TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CALIDAD IMPRESION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- impact printing
1, fiche 1, Anglais, impact%20printing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any type of printing where an inked image carrier is pressed directly against paper to transfer the printing image, as opposed to non-impact printing. 1, fiche 1, Anglais, - impact%20printing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- impression à impact
1, fiche 1, Français, impression%20%C3%A0%20impact
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tout procédé d'impression où l'on reproduit par pression, sur du papier, l'empreinte d'une surface encrée, par opposition à l'impression sans impact. 1, fiche 1, Français, - impression%20%C3%A0%20impact
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Distintos procesos de impresión
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- impresión por impacto
1, fiche 1, Espagnol, impresi%C3%B3n%20por%20impacto
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- impresión de impacto 2, fiche 1, Espagnol, impresi%C3%B3n%20de%20impacto
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El sistema de impresión por impacto de tintas calientes es de muy bajo coste de inversión. Ideal para el marcaje de números de lote, fechas, textos y símbolos para trazabilidad de productos de consumo, es la solución para marcar por impacto símbolos y puntos de color para procesos de montaje y control de calidad. 1, fiche 1, Espagnol, - impresi%C3%B3n%20por%20impacto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Magnetic Materials and Ferromagnetism
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- magnetic ink character recognition
1, fiche 2, Anglais, magnetic%20ink%20character%20recognition
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MICR 2, fiche 2, Anglais, MICR
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Character recognition of magnetic ink characters. 3, fiche 2, Anglais, - magnetic%20ink%20character%20recognition
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
magnetic ink character recognition; MICR: term and abbreviation standardized by CSA and ISO. 4, fiche 2, Anglais, - magnetic%20ink%20character%20recognition
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- reconnaissance de caractères magnétiques
1, fiche 2, Français, reconnaissance%20de%20caract%C3%A8res%20magn%C3%A9tiques
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- reconnaissance de caractères à encre magnétique 2, fiche 2, Français, reconnaissance%20de%20caract%C3%A8res%20%C3%A0%20encre%20magn%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Reconnaissance de caractères portant sur des caractères magnétiques. 3, fiche 2, Français, - reconnaissance%20de%20caract%C3%A8res%20magn%C3%A9tiques
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance de caractères magnétiques : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, fiche 2, Français, - reconnaissance%20de%20caract%C3%A8res%20magn%C3%A9tiques
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CLEM
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Materiales magnéticos y ferromagnetismo
- Tintas y colores (Artes gráficas)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reconocimiento de caracteres con tinta magnética
1, fiche 2, Espagnol, reconocimiento%20de%20caracteres%20con%20tinta%20magn%C3%A9tica
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- reconocimiento de caracteres en tinta magnética 2, fiche 2, Espagnol, reconocimiento%20de%20caracteres%20en%20tinta%20magn%C3%A9tica
nom masculin
- reconocimiento de caracteres escritos con tinta magnética 3, fiche 2, Espagnol, reconocimiento%20de%20caracteres%20escritos%20con%20tinta%20magn%C3%A9tica
nom masculin
- reconocimiento de caracteres magnéticos 4, fiche 2, Espagnol, reconocimiento%20de%20caracteres%20magn%C3%A9ticos
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el que una máquina reconoce los caracteres impresos con tinta magnética, y los convierte en códigos que pueden ingresarse directamente a la computadora (ordenador). 2, fiche 2, Espagnol, - reconocimiento%20de%20caracteres%20con%20tinta%20magn%C3%A9tica
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dichos caracteres son legibles, no sólo por la máquina, sino también por el hombre y pueden consistir en dígitos, letras u otros símbolos. La tinta contiene una substancia magnética que se magnetiza al insertarse el documento en la máquina permitiendo que cada carácter sea detectado por las cabezas de lectura. Para que la máquina reconozca y codifique los caracteres, éstos deben tener forma y tamaño apropiados y una alta calidad de impresión. Uno de los usos más comunes son los caracteres especiales cifrados en los cheques bancarios y en los formularios para depósitos de dinero. 2, fiche 2, Espagnol, - reconocimiento%20de%20caracteres%20con%20tinta%20magn%C3%A9tica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Machinery
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- draft mode
1, fiche 3, Anglais, draft%20mode
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
draft mode: term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - draft%20mode
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mécanographie
- Périphériques (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mode brouillon
1, fiche 3, Français, mode%20brouillon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mode d'impression qui présente une qualité moyenne mais s'effectue à grande vitesse. 2, fiche 3, Français, - mode%20brouillon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mode brouillon : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - mode%20brouillon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- modo de trazos
1, fiche 3, Espagnol, modo%20de%20trazos
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- modalidad de trazos 1, fiche 3, Espagnol, modalidad%20de%20trazos
nom féminin
- mode de dibujo 1, fiche 3, Espagnol, mode%20de%20dibujo
nom masculin
- modalidad de dibujo 1, fiche 3, Espagnol, modalidad%20de%20dibujo
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Modo(modalidad) de impresión de baja calidad disponible en ciertas impresoras. 1, fiche 3, Espagnol, - modo%20de%20trazos
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Machinery
- Computer Peripheral Equipment
- Electronic Publishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- letter quality
1, fiche 4, Anglais, letter%20quality
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LQ 2, fiche 4, Anglais, LQ
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- correspondence quality 3, fiche 4, Anglais, correspondence%20quality
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Print quality of text that is suitable for business correspondence and that matches the quality of an office electric typewriter. 2, fiche 4, Anglais, - letter%20quality
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
letter quality: term standardized by ISO and CSA. 4, fiche 4, Anglais, - letter%20quality
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mécanographie
- Périphériques (Informatique)
- Éditique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- qualité courrier
1, fiche 4, Français, qualit%C3%A9%20courrier
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- qualité correspondance 2, fiche 4, Français, qualit%C3%A9%20correspondance
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Imprimantes à hautes performances MT 400 [...] Impression EDP, qualité courrier + traitement de texte. 3, fiche 4, Français, - qualit%C3%A9%20courrier
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
D'autres technologies d'imprimante peuvent générer une impression de qualité correspondance qu'il s'agisse des imprimantes par page, des photocomposeuses, des imprimantes graphiques à haute résolution, etc. 4, fiche 4, Français, - qualit%C3%A9%20courrier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
qualité courrier : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 5, fiche 4, Français, - qualit%C3%A9%20courrier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Equipo periférico (Computadoras)
- Publicación electrónica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- calidad de carta
1, fiche 4, Espagnol, calidad%20de%20carta
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- calidad de correspondencia 2, fiche 4, Espagnol, calidad%20de%20correspondencia
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Impresión de alta calidad, hecha por las computadoras(ordenadores) y que parece haber sido escrita en una máquina de escribir tradicional. 2, fiche 4, Espagnol, - calidad%20de%20carta
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- T switch
1, fiche 5, Anglais, T%20switch
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A device that allows two peripherals to share a common third component or input/output port. 1, fiche 5, Anglais, - T%20switch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- interrupteur T
1, fiche 5, Français, interrupteur%20T
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- conmutador T
1, fiche 5, Espagnol, conmutador%20T
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Los conmutadores T son muy útiles para compartir dispositivos periféricos poco usados como, por ejemplo, una impresora con calidad de impresión de carta. 1, fiche 5, Espagnol, - conmutador%20T
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


