TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CALIDAD POTENCIA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
- International Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- monetary power
1, fiche 1, Anglais, monetary%20power
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the Bretton Woods system ... emerged at the end of World War II because a transnational group of experts fashioned an idea that was able to attract larger, winning political coalitions inside the United States and Britain, the dominant monetary powers. 2, fiche 1, Anglais, - monetary%20power
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
- Relations internationales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- puissance monétaire
1, fiche 1, Français, puissance%20mon%C3%A9taire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Qui pourrait contester le rôle majeur du yuan dans le fonctionnement du système monétaire international? Hommage est ainsi rendu à la puissance économique et à la puissance politique de la Chine, grande puissance monétaire. 2, fiche 1, Français, - puissance%20mon%C3%A9taire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Relaciones internacionales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- potencia monetaria
1, fiche 1, Espagnol, potencia%20monetaria
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El valor de una moneda se mide por el grado de demanda que hay por ella. Suiza es un país atractivo para los ahorros y exporta productos de alta calidad y por lo tanto su moneda es muy fuerte. ¿Pero es Suiza una potencia monetaria? No. Aquí es cuando entra la política. El poder monetario no está en el valor de la divisa, sino en poder manipular el valor de la misma en beneficio de los intereses nacionales. EE. UU. [Estados Unidos] es el mejor ejemplo de una potencia monetaria, ya que durante décadas han llevado el valor del dólar ahí donde más les interesaba […] 1, fiche 1, Espagnol, - potencia%20monetaria
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Cycling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hardtail mountain bike
1, fiche 2, Anglais, hardtail%20mountain%20bike
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hardtail MTB 1, fiche 2, Anglais, hardtail%20MTB
correct
- hardtail 2, fiche 2, Anglais, hardtail
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A mountain bike that only has front suspension. 3, fiche 2, Anglais, - hardtail%20mountain%20bike
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
MTB: mountain bike. 4, fiche 2, Anglais, - hardtail%20mountain%20bike
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- hardtail mountain bicycle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Cyclisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vélo de montagne semi-rigide
1, fiche 2, Français, v%C3%A9lo%20de%20montagne%20semi%2Drigide
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- semi-rigide 2, fiche 2, Français, semi%2Drigide
correct, nom masculin
- tape-cul 3, fiche 2, Français, tape%2Dcul
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vélo de montagne sans suspension arrière. 4, fiche 2, Français, - v%C3%A9lo%20de%20montagne%20semi%2Drigide
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bicyclette de montagne semi-rigide
- tapecul
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Ciclismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bicicleta de montaña rígida
1, fiche 2, Espagnol, bicicleta%20de%20monta%C3%B1a%20r%C3%ADgida
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- rígida 2, fiche 2, Espagnol, r%C3%ADgida
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bicicleta de montaña que solo tiene suspensión delantera. 2, fiche 2, Espagnol, - bicicleta%20de%20monta%C3%B1a%20r%C3%ADgida
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Orbea Alma H30 [...] Bicicleta de montaña rígida con suspensión delantera de calidad y frenos hidráulicos de gran potencia [para] hacer rutas de montaña exigentes [...] 1, fiche 2, Espagnol, - bicicleta%20de%20monta%C3%B1a%20r%C3%ADgida
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronic Publishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- desktop publishing
1, fiche 3, Anglais, desktop%20publishing
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DTP 2, fiche 3, Anglais, DTP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The application of microcomputers, laser printers and related composition and graphics software in generating typeset or near-typeset quality documents. 3, fiche 3, Anglais, - desktop%20publishing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Desktop publishing" being the main type of "electronic publishing," the terms are often used synonymously. In fact there is a distinction between the two. Electronic publishing is based on the use of computers; desktop publishing, on the use of micro-computers. Also, in DTP, traditional typesetting and make-up processes are circumvented. 4, fiche 3, Anglais, - desktop%20publishing
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
desktop publishing: term standardized by CSA International and ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 5, fiche 3, Anglais, - desktop%20publishing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éditique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- éditique
1, fiche 3, Français, %C3%A9ditique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- microédition 2, fiche 3, Français, micro%C3%A9dition
correct, nom féminin, normalisé
- micro-édition 3, fiche 3, Français, micro%2D%C3%A9dition
correct, nom féminin, normalisé
- édition de bureau 4, fiche 3, Français, %C3%A9dition%20de%20bureau
à éviter, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Publication assistée par ordinateur utilisant un micro-ordinateur de dimensions suffisamment petites pour être installé sur un bureau. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9ditique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Micro-édition» est le terme français retenu par l'European Desktop Publishing Group (EDTPG). 5, fiche 3, Français, - %C3%A9ditique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Puisque la micro-édition est un des principaux types d'édition électronique (ou P.A.O. en France), les deux termes sont souvent utilisés de façon interchangeable. En fait, l'édition électronique (ou P.A.O.) désigne une notion plus générale. Elle se fait à l'aide d'ordinateurs (ainsi que de micro-ordinateurs) et peut produire des documents de qualité (plus de 600 p/p) et de quantité élevées. 6, fiche 3, Français, - %C3%A9ditique
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les termes «éditique» et «micro-édition» sont entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 7, fiche 3, Français, - %C3%A9ditique
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
microédition; éditique : termes normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 8, fiche 3, Français, - %C3%A9ditique
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
micro-édition; éditique : termes normalisés par la CSA International. 8, fiche 3, Français, - %C3%A9ditique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Publicación electrónica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- publicación de escritorio
1, fiche 3, Espagnol, publicaci%C3%B3n%20de%20escritorio
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- DTP 2, fiche 3, Espagnol, DTP
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- autoedición 1, fiche 3, Espagnol, autoedici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Edición electrónica] de tratamiento de textos, imágenes y gráficos que combinan un computador personal, un programa de maquetación y una impresora para generar documentos destinados a su publicación, ya sea en formato físico o digital. 3, fiche 3, Espagnol, - publicaci%C3%B3n%20de%20escritorio
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Publicación de Escritorio. Con el incremento de la potencia de los ordenadores de sobremesa y la mejora de los programas de software, pudo plantearse la posibilidad de realizar tareas de autoedición, que consisten básicamente en diseñar páginas de revistas o libros en la pantalla del ordenador, incorporando fuentes, tipografías, ilustraciones, etcétera. Un sistema DTP debe incorporar, además del software y el ordenador correspondiente, un escáner para digitalizar las imágenes— y una impresora láser —para poder imprimir con alta calidad los resultados del diseño—. 2, fiche 3, Espagnol, - publicaci%C3%B3n%20de%20escritorio
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En el diseño editorial se emplean diversas aplicaciones de software, como software de autoedición, software de edición de imágenes, procesador de textos o software organizador de imágenes. 3, fiche 3, Espagnol, - publicaci%C3%B3n%20de%20escritorio
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
DTP, por sus siglas en inglés. 4, fiche 3, Espagnol, - publicaci%C3%B3n%20de%20escritorio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tuner
1, fiche 4, Anglais, tuner
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The portion of a receiver that contains circuits which can be tuned to accept the carrier frequency of a desired transmitter while rejecting the carrier frequencies of all other stations on the air at that time. 2, fiche 4, Anglais, - tuner
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tuner: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 4, Anglais, - tuner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- syntoniseur
1, fiche 4, Français, syntoniseur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- syntonisateur 2, fiche 4, Français, syntonisateur
correct, nom masculin, Canada, uniformisé
- bloc d'accord 3, fiche 4, Français, bloc%20d%27accord
correct, nom masculin, moins fréquent
- dispositif d'accord 4, fiche 4, Français, dispositif%20d%27accord
correct, nom masculin, moins fréquent
- système d'accord 5, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20d%27accord
correct, nom masculin, moins fréquent
- tuner 6, fiche 4, Français, tuner
à éviter, anglicisme, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
syntoniseur : terme publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000 (source initiale : Arrêté du 24 janvier 1983). 7, fiche 4, Français, - syntoniseur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
syntonisateur; tuner : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 7, fiche 4, Français, - syntoniseur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sintonizador
1, fiche 4, Espagnol, sintonizador
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Receptor de radio de alta calidad desprovisto de amplificación de potencia, y cuya salida de audiofrecuencia se acopla al preamplificador de control o a un amplificador de potencia. 1, fiche 4, Espagnol, - sintonizador
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-09-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Interference
- Radio Transmission and Reception
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- usable field strength
1, fiche 5, Anglais, usable%20field%20strength
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- Eu 1, fiche 5, Anglais, Eu
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- usable power flux density 2, fiche 5, Anglais, usable%20power%20flux%20density
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The minimum value of the field strength necessary to permit satisfactory reception, under specified conditions, in the presence of noise and interference in an existing situation (or in that resulting from a Frequency Plan). 1, fiche 5, Anglais, - usable%20field%20strength
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Perturbations radio
- Émission et réception radio
Fiche 5, La vedette principale, Français
- intensité du champ utilisable
1, fiche 5, Français, intensit%C3%A9%20du%20champ%20utilisable
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- Eu 2, fiche 5, Français, Eu
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Valeurs minimales du champ d'un émetteur pour que le signal puisse être utilisé dans des conditions spécifiées en présence de bruit et de brouillage, dans une situation réelle (ou résultant d'un Plan de fréquences). 2, fiche 5, Français, - intensit%C3%A9%20du%20champ%20utilisable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Perturbaciones radioeléctricas
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- intensidad de campo utilizable
1, fiche 5, Espagnol, intensidad%20de%20campo%20utilizable
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- densidad de flujo de potencia utilizable 1, fiche 5, Espagnol, densidad%20de%20flujo%20de%20potencia%20utilizable
correct, nom féminin
- intensidad de campo 1, fiche 5, Espagnol, intensidad%20de%20campo
nom féminin, Mexique
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Valor mínimo de la intensidad del campo(o de la densidad de flujo de potencia) necesario para permitir una calidad de recepción deseada, bajo condiciones de recepción específicas, en presencia de ruido natural o artificial y de interferencias, tanto en una situación existente como determinada por acuerdos o planes de frecuencia. 1, fiche 5, Espagnol, - intensidad%20de%20campo%20utilizable
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


