TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CALLOS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tripe
1, fiche 1, Anglais, tripe
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cleaned, denuded rumen and reticulum. 1, fiche 1, Anglais, - tripe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tripe prepared from the rumen is commonly referred to as regular tripe, while tripe prepared from the reticulum is called honeycomb or pocket tripe. 1, fiche 1, Anglais, - tripe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tripe
1, fiche 1, Français, tripe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les tripes sont en général l'estomac et les intestins des animaux de boucherie. Après nettoyage par le boucher, les tripes doivent subir une préparation culinaire. 1, fiche 1, Français, - tripe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- callos
1, fiche 1, Espagnol, callos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tripicallos 1, fiche 1, Espagnol, tripicallos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pedazos del estómago de la vaca, ternera o carnero, que se comen guisados. 2, fiche 1, Espagnol, - callos
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lo que se llama callos o tripicallos está compuesto por porciones del aparato digestivo de los rumiantes. Suele incluir los cuatro estómagos de estas reses : la panza, el libro, la redecilla y el cuajar, además de los intestinos. En Francia se acostumbra a separarlos en dos categorías : las ’tripes’, constituidas principalmente por los intestinos, y las ’gras-double’, que suman la panza y la parte carnosa del mesenterio(membrana cargada de grasa que recubre el paquete intestinal). 3, fiche 1, Espagnol, - callos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


