TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALZADO [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flip-flop
1, fiche 1, Anglais, flip%2Dflop
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- thong 1, fiche 1, Anglais, thong
correct, nom, Australie, Nouvelle-Zélande, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A usually rubber sandal with a [strip] between the big and second toe. 2, fiche 1, Anglais, - flip%2Dflop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sandale de plage
1, fiche 1, Français, sandale%20de%20plage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tong 2, fiche 1, Français, tong
correct, nom féminin
- gougoune 3, fiche 1, Français, gougoune
correct, nom féminin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chaussure de plage, formée d'une semelle et d'une bride en V. 4, fiche 1, Français, - sandale%20de%20plage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Calzado
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- chancla
1, fiche 1, Espagnol, chancla
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ojota 1, fiche 1, Espagnol, ojota
correct, nom féminin, Argentine, Bolivie, Chili, Pérou, Uruguay
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Calzado de verano que se sujeta al pie con una o dos tiras en el empeine o entre los dedos. 1, fiche 1, Espagnol, - chancla
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
- The Product (Marketing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shopping good
1, fiche 2, Anglais, shopping%20good
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Consumer goods can be classified according to consumer shopping habits. Convenience Goods. Convenience goods are those that the customer purchases frequently, immediately, and with minimum effort. Soaps and newspapers are considered convenience goods ... Shopping Goods. A second type of product is the shopping good, which usually requires a more involved selection process than convenience goods. ... Specialty Goods ... 1, fiche 2, Anglais, - shopping%20good
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
- Produit (Commercialisation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marchandise commerciale
1, fiche 2, Français, marchandise%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tipos de bienes comerciales
- Producto (Comercialización)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mercancía de compra comparativa
1, fiche 2, Espagnol, mercanc%C3%ADa%20de%20compra%20comparativa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bien de consumo que el cliente, en el proceso de selección y compra, generalmente compra a base de factores tales como adecuación, calidad, estilo y precio. 1, fiche 2, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20de%20compra%20comparativa
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Los siguientes son ejemplos de mercancías que la mayoría de los compradores adquieren en ésta forma : ropa, calzado, joyas, muebles y terreno residencial. 1, fiche 2, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20de%20compra%20comparativa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- minimalist running shoe
1, fiche 3, Anglais, minimalist%20running%20shoe
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- minimalist shoe 1, fiche 3, Anglais, minimalist%20shoe
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chaussure minimaliste
1, fiche 3, Français, chaussure%20minimaliste
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chaussure minimale 1, fiche 3, Français, chaussure%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chaussure de course légère, simple, dégagée et flexible permettant des comportements biomécaniques comparables au pied nu. 1, fiche 3, Français, - chaussure%20minimaliste
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On utilise indifféremment les termes «chaussure minimaliste» et «chaussure minimale». Cette chaussure est censée reproduire la sensation de la course pieds nus, tout en assurant la protection du pied. En général, la chaussure minimaliste a l'apparence d'une chaussure d'entraînement commune. Toutefois, certains modèles ont une semelle et une claque évoquant l'apparence du pied nu (courbe, forme des orteils, etc.). 1, fiche 3, Français, - chaussure%20minimaliste
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
chaussure minimaliste; chaussure minimale : termes et définition entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 2, fiche 3, Français, - chaussure%20minimaliste
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Calzado
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- calzado minimalista
1, fiche 3, Espagnol, calzado%20minimalista
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- zapato minimalista 1, fiche 3, Espagnol, zapato%20minimalista
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El calzado minimalista proporciona un mínimo apoyo al pie y produce comportamientos biomecánicos similares a los de correr descalzo. La suela de piel muy fina protege los pies contra las laceraciones en el suelo. [...] los zapatos minimalistas son generalmente muy ligeros y flexibles. 1, fiche 3, Espagnol, - calzado%20minimalista
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
minimalista: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos españoles "minimalista" y "minimalismo" son alternativas preferibles al anglicismo "minimal" en ámbitos como los del arte y la decoración. 2, fiche 3, Espagnol, - calzado%20minimalista
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-07-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mule
1, fiche 4, Anglais, mule
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A kind of slipper or light shoe with an open back ... 1, fiche 4, Anglais, - mule
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mule
1, fiche 4, Français, mule
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Chaussure d'intérieur légère, avec ou sans talon, laissant l'arrière du pied découvert. 2, fiche 4, Français, - mule
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Calzado
- Calzado y zapatería
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- babucha
1, fiche 4, Espagnol, babucha
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Calzado ligero y sin talón [...] 2, fiche 4, Espagnol, - babucha
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Footwear (Clothing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sneaker
1, fiche 5, Anglais, sneaker
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A light shoe with a cloth or soft leather upper and pliable rubber sole, used for sports like tennis, badminton, etc. or for general casual wear. 2, fiche 5, Anglais, - sneaker
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sneaker: designation usually used in the plural. 3, fiche 5, Anglais, - sneaker
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- sneakers
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Chaussures (Vêtements)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chaussure de gymnastique
1, fiche 5, Français, chaussure%20de%20gymnastique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] chaussure de gymnastique pour femmes magnifiquement dessinée qui allie une tige de toile hyper-légère et une semelle intérieure ultra-confortable [...] 2, fiche 5, Français, - chaussure%20de%20gymnastique
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La chaussure de gymnastique faite de toile est destinée à l'entraînement de coureurs [...] 3, fiche 5, Français, - chaussure%20de%20gymnastique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Calzado
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- zapatilla de deporte
1, fiche 5, Espagnol, zapatilla%20de%20deporte
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- zapatilla deportiva 2, fiche 5, Espagnol, zapatilla%20deportiva
correct, nom féminin
- deportiva 2, fiche 5, Espagnol, deportiva
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Calzado hecho generalmente con piel o lona y suela de goma, que se ata con cordones o se sujeta con velcro, y se usa para practicar algunos deportes. 1, fiche 5, Espagnol, - zapatilla%20de%20deporte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
zapatilla de deporte; zapatilla deportiva; deportiva: denominaciones utilizadas generalmente en plural. 3, fiche 5, Espagnol, - zapatilla%20de%20deporte
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- zapatillas de deporte
- zapatillas deportivas
- deportivas
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sweatshop
1, fiche 6, Anglais, sweatshop
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- sweat-shop 2, fiche 6, Anglais, sweat%2Dshop
correct
- sweat shop 3, fiche 6, Anglais, sweat%20shop
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A plant or place of work where the conditions are substantially below accepted standards. 4, fiche 6, Anglais, - sweatshop
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- atelier de misère
1, fiche 6, Français, atelier%20de%20mis%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- atelier clandestin 2, fiche 6, Français, atelier%20clandestin
correct, nom masculin
- atelier de pressurage 3, fiche 6, Français, atelier%20de%20pressurage
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Établissement où les taux de salaire, les normes de sécurité et les conditions de travail sont inférieurs à ce qui est généralement en vigueur dans le métier, l'industrie, la région. 3, fiche 6, Français, - atelier%20de%20mis%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
atelier clandestin de confection 2, fiche 6, Français, - atelier%20de%20mis%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- taller de miseria
1, fiche 6, Espagnol, taller%20de%20miseria
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- taller de trabajo esclavo 1, fiche 6, Espagnol, taller%20de%20trabajo%20esclavo
correct, nom masculin
- taller esclavista 1, fiche 6, Espagnol, taller%20esclavista
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fábrica o taller, generalmente ubicado en países en desarrollo y, en ocasiones, incluso ilegal, en el que las personas trabajan largas jornadas por sueldos muy bajos manufacturando ropa, calzado, juguetes, etc. 1, fiche 6, Espagnol, - taller%20de%20miseria
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
taller de miseria; taller de trabajo esclavo; taller esclavista: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "taller de miseria", "taller de trabajo esclavo" o "taller esclavista" son alternativas válidas en español al término inglés "sweatshop". 1, fiche 6, Espagnol, - taller%20de%20miseria
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-11-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Sports Equipment and Accessories
- Boxing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- boxing boot
1, fiche 7, Anglais, boxing%20boot
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
These ... boxing boots have an ultra-lightweight design constructed with a high quality, suede leather upper coupled with breathable mesh panels. These boxing boots also benefit from an EVA midsole for boxing specific cushioning, along with a tacky outsole enhancing stability ensuring a solid stance to prevent slipping in the ring. 2, fiche 7, Anglais, - boxing%20boot
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Équipement et accessoires de sport
- Boxe
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chaussure de boxe
1, fiche 7, Français, chaussure%20de%20boxe
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Calzado
- Equipo y accesorios deportivos
- Boxeo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- bota de boxeo
1, fiche 7, Espagnol, bota%20de%20boxeo
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Descripción : bota de boxeo francés. Cómodo calzado fabricado con piel y nylon de color negro. Suela de goma. Zona del tobillo acolchada. 2, fiche 7, Espagnol, - bota%20de%20boxeo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-11-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- boot
1, fiche 8, Anglais, boot
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A covering for the foot and lower part of the leg made of leather, rubber, or a synthetic material such as vinyl. 2, fiche 8, Anglais, - boot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- botte
1, fiche 8, Français, botte
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Chaussure (de cuir, caoutchouc, crêpe, toile, plastique, fourrure) qui enferme le pied et la jambe et parfois la cuisse. 2, fiche 8, Français, - botte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Calzado
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- bota
1, fiche 8, Espagnol, bota
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Calzado, generalmente de cuero, que resguarda el pie y parte de la pierna. 2, fiche 8, Espagnol, - bota
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Food Safety
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- beard guard
1, fiche 9, Anglais, beard%20guard
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
During Food Production (FP), Food Service (FS), Food Service Staff Experience (FSSE), and Purchasing Inventory (PI) rotations. During these rotations you will be working in the food preparation areas. ... hair covering must be worn at all times in the kitchen and serving areas; individuals with extremely short hair must wear a hat and those with longer hair must wear a hair net or bonnet to completely cover their hair (including bangs). Men with facial hair must wear a beard guard provided by the department. 2, fiche 9, Anglais, - beard%20guard
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- couvre-barbe
1, fiche 9, Français, couvre%2Dbarbe
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les personnes affectées à la préparation des aliments, au lavage et au nettoyage de l'équipement doivent : porter un couvre-chef propre qui recouvre efficacement les cheveux; un couvre-barbe qui recouvre entièrement la barbe. 1, fiche 9, Français, - couvre%2Dbarbe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Inocuidad Alimentaria
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cubre barba
1, fiche 9, Espagnol, cubre%20barba
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- máscara cubre barba 2, fiche 9, Espagnol, m%C3%A1scara%20cubre%20barba
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mascarilla que se coloca sobre el área de la boca y la nariz para evitar la caída de pelos, procedentes de la barba o del bigote, en áreas de preparación de alimentos. 3, fiche 9, Espagnol, - cubre%20barba
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El personal que manipula alimentos utiliza ropa protectora, cubrecabezas, cubre barba(cuando proceda), mascarilla y calzado adecuado. 4, fiche 9, Espagnol, - cubre%20barba
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- cubrebarba
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skating
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- skate
1, fiche 10, Anglais, skate
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The generic term for any type of boot equipped with a blade or runner, fixed or clap, or wheels, in pairs or in line, designed for gliding over a flat surface. 2, fiche 10, Anglais, - skate
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
An ice hockey skate is made of tubular aluminium, has a narrow steel blade, and is permanently attached to a hee lless boot. 3, fiche 10, Anglais, - skate
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A term common to figure skating, ice hockey and ringette (ice skate); speed skating (speed skate or clap skate); in-line skating or roller hockey (in-line skate); and roller skating (roller skate). 2, fiche 10, Anglais, - skate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Patinage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- patin
1, fiche 10, Français, patin
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tout type de chaussure équipée d'une lame, fixe ou à clap, de roues alignées ou de deux paires de roulettes, destinée à la pratique de sports dont le propre est de glisser sur une surface lisse. 2, fiche 10, Français, - patin
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme commun au patinage artistique, au hockey sur glace et à la ringuette (patin à glace); au patinage de vitesse (patin de vitesse, patin clap); au patinage à roues alignées ou patinage sur roues alignées, et au hockey à roues alignées ou hockey sur roues alignées ou roller-hockey (patin à roues alignées); et au patinage à roulettes (patin à roulettes). 2, fiche 10, Français, - patin
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Patinaje
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- patín
1, fiche 10, Espagnol, pat%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Aparato de patinar que consiste en una plancha que se adapta a la suela del calzado y lleva una especie de cuchilla o dos pares de ruedas según sirva para ir sobre el hielo o sobre un pavimento duro, liso y muy llano. 1, fiche 10, Espagnol, - pat%C3%ADn
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-11-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Surgery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- shoe cover
1, fiche 11, Anglais, shoe%20cover
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Chirurgie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- couvre-chaussure
1, fiche 11, Français, couvre%2Dchaussure
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- couvre-chaussures 2, fiche 11, Français, couvre%2Dchaussures
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Botte en toile qui évite la diffusion des germes apportés par les semelles des chaussures. 1, fiche 11, Français, - couvre%2Dchaussure
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Cirugía
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- bota quirúrgica
1, fiche 11, Espagnol, bota%20quir%C3%BArgica
correct, nom féminin, Argentine, Mexique
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- polaina 2, fiche 11, Espagnol, polaina
correct, nom féminin, Colombie
- calza 3, fiche 11, Espagnol, calza
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Bota] de papel plástico u otro material similar que cubre totalmente el calzado para evitar una posible contaminación [y que generalmente se descarta después de usarla una única vez]. 1, fiche 11, Espagnol, - bota%20quir%C3%BArgica
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bota quirúrgica; polaina; calza: Términos utilizados generalmente en el plural. 4, fiche 11, Espagnol, - bota%20quir%C3%BArgica
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sports (General)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- shoe
1, fiche 12, Anglais, shoe
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- footwear 2, fiche 12, Anglais, footwear
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
"Footwear" and "calzado" are collective terms while "shoe" and "chaussure" are generally used in the plural. 3, fiche 12, Anglais, - shoe
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
tennis shoes 4, fiche 12, Anglais, - shoe
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- shoes
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chaussure
1, fiche 12, Français, chaussure
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- chaussures
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de raqueta
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- calzado
1, fiche 12, Espagnol, calzado
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Los pantalones, la camiseta, el calzado o cualquier otro elemento del equipo de un jugador, se ha roto o desgastado de tal forma, que resulta imposible o inadecuado o no aconsejable que continúe jugando en tales condiciones [...] 2, fiche 12, Espagnol, - calzado
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-03-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- counter
1, fiche 13, Anglais, counter
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- stiffener 2, fiche 13, Anglais, stiffener
correct
- heel counter 3, fiche 13, Anglais, heel%20counter
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A shaped and moulded component, usually of fibreboard, leatherboard or impregnated fabric, placed between the lining and upper material at the back of the shoe to improve shape retention of the quarters. 2, fiche 13, Anglais, - counter
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
External heel stabilizer, internal heel counter: stabilizes the heel for better motion control. Adds durability. 3, fiche 13, Anglais, - counter
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- contrefort
1, fiche 13, Français, contrefort
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Soutien de la tige, intercalé entre dessus et doublure, destiné à éviter l'affaissement de la tige et à maintenir le talon du pied en place. 1, fiche 13, Français, - contrefort
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Autrefois en cuir, il est actuellement en fibre, en cellulose, en polymères divers. 1, fiche 13, Français, - contrefort
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Calzado y zapatería
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- contrafuerte
1, fiche 13, Espagnol, contrafuerte
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pieza [...] que sirve de refuerzo interior a la parte trasera del calzado y contribuye a sujetar el pie. 2, fiche 13, Espagnol, - contrafuerte
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Foreign Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- indirect material
1, fiche 14, Anglais, indirect%20material
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- consumable material 2, fiche 14, Anglais, consumable%20material
correct
- factory supplies 3, fiche 14, Anglais, factory%20supplies
correct, pluriel
- manufacturing supplies 3, fiche 14, Anglais, manufacturing%20supplies
correct, pluriel
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A good used in the production, testing or inspection of a good but not physically incorporated into the good, or a good used in the maintenance of buildings or the operation of equipment associated with the production of a good, including: a. fuel energy; b. tools, dies and molds; c. spare parts and materials used in the maintenance of equipment and buildings; d. gloves, glasses, footwear, clothing, safety equipment and supplies; e. equipment, devices, and supplies used for testing or inspecting the goods; f. catalyst and solvents; and g. any other goods that are not incorporated into the good but whose use in the production of the good can reasonably be demonstrated to be a part of that production. 4, fiche 14, Anglais, - indirect%20material
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Compare with "direct material(s)". 5, fiche 14, Anglais, - indirect%20material
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Commerce extérieur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- matières consommables
1, fiche 14, Français, mati%C3%A8res%20consommables
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- matières indirectes 2, fiche 14, Français, mati%C3%A8res%20indirectes
correct, nom féminin, pluriel
- fournitures de fabrication 3, fiche 14, Français, fournitures%20de%20fabrication
correct, nom féminin, pluriel
- fournitures consommables 3, fiche 14, Français, fournitures%20consommables
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Matières ou fournitures qui, par leur consommation, concourent au traitement, à la fabrication ou à l'exploitation sans entrer dans la composition des produits traités ou fabriqués. 3, fiche 14, Français, - mati%C3%A8res%20consommables
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Parfois, les matières utilisées font partie du produit, mais on les considère quand même comme des matières indirectes parce qu'il est peu pratique de déterminer leur coût par unité traitée ou fabriquée. 3, fiche 14, Français, - mati%C3%A8res%20consommables
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad de costos
- Comercio exterior
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- material indirecto
1, fiche 14, Espagnol, material%20indirecto
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Bienes utilizados en la producción, verificación de un bien, pero que no estén físicamente incorporados en el bien; o bienes que se utilicen en el mantenimiento de edificios o en la operación de equipo relacionados con la producción de un bien, incluidos : a. combustible y energía; b. herramientas, troqueles y moldes; c. refacciones y materiales utilizados en el mantenimiento de equipos y edificios; d. lubricantes, grasas, materiales de mezcla y otros materiales utilizados en la producción o para operar el equipo o los edificios; e. guantes, anteojos, calzado, ropa y aditamentos de seguridad; f. equipo, aparatos, aditamentos utilizados para la verificación o inspección de los bienes; g. catalizadores y solventes; y h. cualesquiera otros bienes que no estén incorporados en el bien pero cuyo uso en la producción del bien pueda demostrarse razonablemente que forma parte de dicha producción. 2, fiche 14, Espagnol, - material%20indirecto
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-06-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- parapodium
1, fiche 15, Anglais, parapodium
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 15, La vedette principale, Français
- parapodium
1, fiche 15, Français, parapodium
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Cadre tubulaire muni d'articulations à verrous aux genoux et aux hanches et permettant à une personne de se maintenir en position debout. 2, fiche 15, Français, - parapodium
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à l'orthopodium, autre appareil de verticalisation, le parapodium permet à la personne de s'asseoir. 3, fiche 15, Français, - parapodium
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
parapodium : Terme et définition retenus par le Conseil consultatif sur les aides technologiques, novembre 1994. 3, fiche 15, Français, - parapodium
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- parapodio
1, fiche 15, Espagnol, parapodio
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Marco prefabricado para estancia en pie [...]. Consiste en una pieza para sujeción del calzado con muelles, barras de aluminio, un bloque de espuma para la rodilla, y dos paneles para la espalda y el tórax. 1, fiche 15, Espagnol, - parapodio
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-09-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tennis shoes
1, fiche 16, Anglais, tennis%20shoes
correct, voir observation, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- tennis sneakers 2, fiche 16, Anglais, tennis%20sneakers
correct, voir observation, pluriel
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The number and variety of tennis shoes available today can turn finding the right model into a intimidating challenge. 3, fiche 16, Anglais, - tennis%20shoes
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Many tennis e nthusiasts make the following distinction: they put on "tennis shoes" to play serious tennis and wear "tennis sneakers" for all other activities whether sports-related or not. "Tennis footwear" is a collective term that requires the singular verb. 2, fiche 16, Anglais, - tennis%20shoes
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- tennis footwear
- runnings shoes
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Fiche 16, La vedette principale, Français
- souliers de tennis
1, fiche 16, Français, souliers%20de%20tennis
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- tennis 2, fiche 16, Français, tennis
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- chaussures de tennis 3, fiche 16, Français, chaussures%20de%20tennis
correct, nom féminin, pluriel
- espadrilles 4, fiche 16, Français, espadrilles
à éviter, nom féminin, pluriel
- running shoes 4, fiche 16, Français, running%20shoes
à éviter, anglicisme, nom masculin, pluriel
- chouclaques 4, fiche 16, Français, chouclaques
à éviter, barbarisme, voir observation
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Chaussures basses, à semelle de caoutchouc souple et adhérente. 5, fiche 16, Français, - souliers%20de%20tennis
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Tenue. Les joueurs portent des chaussures de tennis; les hommes portent shorts et maillots, et les femmes, shorts ou jupettes et maillots. 6, fiche 16, Français, - souliers%20de%20tennis
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Il s'est créé au cours des années 1980 une distinction entre les chaussures de compétition, très techniques et chères, et les «tennis» que l'on peut porter tous les jours, moins élaborées et donc plus abordables. Les premières ont fait l'objet de recherches approfondies. 7, fiche 16, Français, - souliers%20de%20tennis
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le terme «tennis» peut prendre ou le genre masculin, ou le genre féminin lorsque l'on fait allusion à la chaussure. 8, fiche 16, Français, - souliers%20de%20tennis
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Le terme «espadrille» désigne un soulier de toile à semelle en cordage tressé et non un soulier de tennis. 8, fiche 16, Français, - souliers%20de%20tennis
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Le barbarisme «chouclaques» et l'anglicisme «running shoes» sont des formes fautives. 8, fiche 16, Français, - souliers%20de%20tennis
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- shoe-claques
- shouclaques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Calzado
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de raqueta
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- zapatos de tenis
1, fiche 16, Espagnol, zapatos%20de%20tenis
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- tenis 2, fiche 16, Espagnol, tenis
correct, nom masculin, pluriel
- zapatillas de tenis 3, fiche 16, Espagnol, zapatillas%20de%20tenis
correct, nom féminin, pluriel
- zapatillas 4, fiche 16, Espagnol, zapatillas
correct, nom féminin, pluriel
- calzado para tenis 5, fiche 16, Espagnol, calzado%20para%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Calzado de tipo deportivo. 2, fiche 16, Espagnol, - zapatos%20de%20tenis
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Las zapatillas deben ser elásticas y ligeras, ya que a lo largo de un juego de tenis, un partido o simplemente un peloteo largo, se corren muchos metros, con continuas arrancadas y frenadas. 4, fiche 16, Espagnol, - zapatos%20de%20tenis
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
zapatillas cerradas, (in)cómodas. 6, fiche 16, Espagnol, - zapatos%20de%20tenis
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Protective Clothing
- Petroleum Technology - Safety
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- protective footwear
1, fiche 17, Anglais, protective%20footwear
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- safety footwear 2, fiche 17, Anglais, safety%20footwear
correct
- protective shoes 3, fiche 17, Anglais, protective%20shoes
correct, voir observation, pluriel
- safety shoes 4, fiche 17, Anglais, safety%20shoes
correct, voir observation, pluriel
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The metal-toed shoes or boots with nonskid, corrosion-resistant soles worn by ... workers to minimize danger to their feet. 5, fiche 17, Anglais, - protective%20footwear
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
protective shoes; safety shoes: terms rarely used in the singular (protective shoe; safety shoe). 6, fiche 17, Anglais, - protective%20footwear
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- protective shoe
- safety shoe
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Vêtements de protection
- Sécurité (Technologie pétrolière)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chaussures de sécurité
1, fiche 17, Français, chaussures%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- chaussures de protection 2, fiche 17, Français, chaussures%20de%20protection
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(CN Policy Guide.) Le générique «protective footwear» se rend aussi par chaussures (générique - rare) de protection. On parle de chaussure basse, de chaussure à tige montante, de chaussure à tige haute. 3, fiche 17, Français, - chaussures%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
chaussures de protection : terme uniformisé par CN-Air Canada. 3, fiche 17, Français, - chaussures%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
chaussures de sécurité; chaussures de protection : termes rarement utilisé au singulier (chaussure de sécurité; chaussure de protection). 4, fiche 17, Français, - chaussures%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- chaussure de sécurité
- chaussure de protection
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Calzado
- Vestimenta de protección
- Seguridad (Tecnología petrolera)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- calzado protector
1, fiche 17, Espagnol, calzado%20protector
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El calzado protector general es el tipo básico de zapato de seguridad. Se fabrican de diversos estilos, comprendiendo desde el tosco zapato para trabajos fuertes hasta el estilo de calzado bajo, para uso en la calle. Todos ellos tienen puntera de acero para la protección contra el impacto. 1, fiche 17, Espagnol, - calzado%20protector
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Footwear (Clothing)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- herringbone sole
1, fiche 18, Anglais, herringbone%20sole
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Select shoes to suit your game and the type of court you play on most often as different court surfaces require different soles; smooth soles for indoors, pimpled for grass, and herringbone for general use. 1, fiche 18, Anglais, - herringbone%20sole
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Chaussures (Vêtements)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- semelle à chevrons
1, fiche 18, Français, semelle%20%C3%A0%20chevrons
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Choisir ses souliers en fonction de son style de jeu et du terrain généralement utilisé : les semelles lisses conviennent au court intérieur, les semelles alvéolées au gazon et les semelles à chevrons conviennent partout. 1, fiche 18, Français, - semelle%20%C3%A0%20chevrons
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Calzado
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- suela estriada
1, fiche 18, Espagnol, suela%20estriada
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Al elegir el calzado, tenga en cuenta la superficie en la que suele jugar, ya que cada una requiere un tipo ideal de suela : blanda para indoors(interiores), granulada para hierba y estriada para uso general. 1, fiche 18, Espagnol, - suela%20estriada
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Footwear (Clothing)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- smooth sole
1, fiche 19, Anglais, smooth%20sole
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Select shoes to suit your game and the type of court you play on most often as different court surfaces require different soles; smooth soles for indoors, pimpled for grass, and herringbone for general use. 1, fiche 19, Anglais, - smooth%20sole
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Chaussures (Vêtements)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- semelle lisse
1, fiche 19, Français, semelle%20lisse
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Choisir ses souliers en fonction de son style de jeu et du terrain généralement utilisé : les semelles lisses conviennent au court intérieur, les semelles alvéolées au gazon et les semelles à chevrons conviennent partout. 1, fiche 19, Français, - semelle%20lisse
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Calzado
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- suela blanda
1, fiche 19, Espagnol, suela%20blanda
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Al elegir el calzado, tenga en cuenta la superficie en la que suele jugar, ya que cada una requiere un tipo ideal de suela : blanda para indoors(interiores), granulada para hierba y estriada para uso general. 1, fiche 19, Espagnol, - suela%20blanda
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Footwear (Clothing)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pimpled sole
1, fiche 20, Anglais, pimpled%20sole
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Select shoes to suit your game and the type of court you play on most often as different court surfaces require different soles; smooth soles for indoors, pimpled for grass, and herringbone for general use. 1, fiche 20, Anglais, - pimpled%20sole
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Chaussures (Vêtements)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- semelle alvéolée
1, fiche 20, Français, semelle%20alv%C3%A9ol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Choisir ses souliers en fonction de son style de jeu et du terrain généralement utilisé : les semelles lisses conviennent au court intérieur, les semelles alvéolées au gazon et les semelles à chevrons conviennent partout. 1, fiche 20, Français, - semelle%20alv%C3%A9ol%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Calzado
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- suela granulada
1, fiche 20, Espagnol, suela%20granulada
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Al elegir el calzado, tenga en cuenta la superficie en la que suele jugar, ya que cada una requiere un tipo ideal de suela : blanda para indoors(interiores), granulada para hierba y estriada para uso general. 1, fiche 20, Espagnol, - suela%20granulada
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Sports and Casual Wear
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tennis shorts
1, fiche 21, Anglais, tennis%20shorts
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- shorts
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Vêtements de sport et de loisirs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- short de tennis
1, fiche 21, Français, short%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- short 2, fiche 21, Français, short
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Tenue. Les joueurs portent des chaussures de tennis; les hommes portent shorts et maillots, et les femmes, shorts ou jupettes et maillots. 3, fiche 21, Français, - short%20de%20tennis
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
André Agassi [...] poil hirsute sous la casquette et tenue blanche, chemise large et short éléphantesque [...] 4, fiche 21, Français, - short%20de%20tennis
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Ropa de deporte e informal
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- pantaloncillos
1, fiche 21, Espagnol, pantaloncillos
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- pantalón corto 2, fiche 21, Espagnol, pantal%C3%B3n%20corto
correct, nom masculin
- pantalón 3, fiche 21, Espagnol, pantal%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La ropa, parecida en todos los deportes de cancha, consiste en camiseta y pantalón corto para hombres, y camiseta y falda, o vestido corto, para mujeres. 4, fiche 21, Espagnol, - pantaloncillos
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Los pantalones, la camiseta, el calzado o cualquier otro elemento del equipo de un jugador, se ha roto o desgastado de tal forma, que resulta imposible o inadecuado o no aconsejable que continúe jugando en tales condiciones [...] 3, fiche 21, Espagnol, - pantaloncillos
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-03-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- non-slip footwear
1, fiche 22, Anglais, non%2Dslip%20footwear
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- anti-slip footwear 2, fiche 22, Anglais, anti%2Dslip%20footwear
proposition
- anti-skid footwear 2, fiche 22, Anglais, anti%2Dskid%20footwear
proposition
- nonslip footwear 2, fiche 22, Anglais, nonslip%20footwear
proposition
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
Fiche 22, La vedette principale, Français
- chaussures à semelle antidérapante
1, fiche 22, Français, chaussures%20%C3%A0%20semelle%20antid%C3%A9rapante
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- chaussures antidérapantes 2, fiche 22, Français, chaussures%20antid%C3%A9rapantes
nom féminin, pluriel
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Lorsque, dans le lieu de travail, il y a risque de glisser, il faut porter des chaussures antidérapantes. 2, fiche 22, Français, - chaussures%20%C3%A0%20semelle%20antid%C3%A9rapante
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
"antidérapant" : Se dit d'un matériau, d'un revêtement possédant la propriété de diminuer la glissance. (Le matériau antidérapant peut concerner soit une partie mobile sur une surface glissante (chaussures, pneus, bille de stylo, etc.), soit une surface qui risque de devenir glissante dans certaines conditions (route, baignoire, etc.) 3, fiche 22, Français, - chaussures%20%C3%A0%20semelle%20antid%C3%A9rapante
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Calzado y zapatería
- Protección de las personas
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- calzado antiderrapante
1, fiche 22, Espagnol, calzado%20antiderrapante
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- zapatos antiderrapantes 2, fiche 22, Espagnol, zapatos%20antiderrapantes
correct, nom masculin, pluriel
- calzado antirresbalante 3, fiche 22, Espagnol, calzado%20antirresbalante
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Calzado cuya suela se adhiere al suelo impidiendo resbalar 3, fiche 22, Espagnol, - calzado%20antiderrapante
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :