TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARROCERIA [70 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 1, Anglais, platform
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
… many automakers' "platforms" are engineering tools used for the vehicle's design. [The term platform] describes the architecture of the vehicle's underpinnings: the chassis, drivetrain, steering, and suspension. 2, fiche 1, Anglais, - platform
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plateforme
1, fiche 1, Français, plateforme
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de composants formant une structure de base commune à des véhicules différents, ce qui permet des économies d'échelle. 1, fiche 1, Français, - plateforme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1. La plateforme détermine la voie et l'empattement des véhicules. 2. La plateforme comprend généralement le soubassement, le groupe motopropulseur et les trains roulants, voire des éléments tels que le système de climatisation, les sièges et le réservoir. 1, fiche 1, Français, - plateforme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
plateforme : désignation, définition et observation publiées au Journal officiel de la République française le 3 juin 2020. 2, fiche 1, Français, - plateforme
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- plate-forme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- plataforma
1, fiche 1, Espagnol, plataforma
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La plataforma de un automóvil es la base de la carrocería, e incluye los puntos de fijación para la suspensión trasera y delantera, para la caja de la dirección y para soportes del motor. 1, fiche 1, Espagnol, - plataforma
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-07-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ground
1, fiche 2, Anglais, ground
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[In] the automotive wiring system ... the return circuit ... called the ground ... is through the car frame and the engine block. 2, fiche 2, Anglais, - ground
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ground: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 2, Anglais, - ground
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- masse
1, fiche 2, Français, masse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le retour du courant à la batterie [...] se fait par la «masse» [...] la masse métallique de la voiture sert de conducteur au courant de retour jusqu'à la batterie. 2, fiche 2, Français, - masse
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
masse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - masse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
- Acumuladores y alternadores (Vehículos automotores)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- masa
1, fiche 2, Espagnol, masa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de partes metálicas del automóvil(bastidor, carrocería y motor) que es utilizado como conductor para cerrar los circuitos eléctricos del vehículo. 1, fiche 2, Espagnol, - masa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unitized body
1, fiche 3, Anglais, unitized%20body
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- monocoque body 2, fiche 3, Anglais, monocoque%20body
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body on which the vehicle's mechanical base components are directly mounted instead of being attached to the chassis frame. 2, fiche 3, Anglais, - unitized%20body
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
unitized body: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 3, Anglais, - unitized%20body
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carrosserie autoporteuse
1, fiche 3, Français, carrosserie%20autoporteuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- carrosserie monocoque 2, fiche 3, Français, carrosserie%20monocoque
correct, nom féminin, uniformisé
- caisse-poutre 1, fiche 3, Français, caisse%2Dpoutre
correct, nom féminin
- carrosserie autoportante 1, fiche 3, Français, carrosserie%20autoportante
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel à laquelle viennent se fixer directement les éléments de la base mécanique du véhicule au lieu d'être rattachés à un cadre de châssis. 1, fiche 3, Français, - carrosserie%20autoporteuse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
carrosserie autoporteuse; carrosserie monocoque; caisse-poutre; carrosserie autoportante : termes approuvés par le Comité interentreprises de transport routier de l'Office de la langue française et le Bureau de la traduction. 3, fiche 3, Français, - carrosserie%20autoporteuse
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
carrosserie monocoque : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 3, Français, - carrosserie%20autoporteuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- carrocería monocasco
1, fiche 3, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20monocasco
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- carrocería autoportante 2, fiche 3, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20autoportante
correct, nom féminin
- carrocería portante 3, fiche 3, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20portante
correct, nom féminin
- carrocería unitaria 4, fiche 3, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20unitaria
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial a la que están directamente fijados los mecanismos de base del vehículo en lugar de estar unidos al bastidor. 4, fiche 3, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20monocasco
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La carrocería puede consistir en una caja independiente, eoportada por el bastidor o chasis, o bien constituir con éste una sola estructura(carrocería portante o monocasco) montada sobre las ruedas mediante la suspensión. 3, fiche 3, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20monocasco
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- perimeter chassis frame
1, fiche 4, Anglais, perimeter%20chassis%20frame
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- perimeter frame 2, fiche 4, Anglais, perimeter%20frame
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Chassis frame for light-duty vehicles made in such a way that it conforms to the shape of the body. 1, fiche 4, Anglais, - perimeter%20chassis%20frame
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... steel permimeter frame with torsional rigidity improved over the previous body-on-frame design. 3, fiche 4, Anglais, - perimeter%20chassis%20frame
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
perimeter frame: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 4, Anglais, - perimeter%20chassis%20frame
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cadre de châssis périmétrique
1, fiche 4, Français, cadre%20de%20ch%C3%A2ssis%20p%C3%A9rim%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cadre périmétrique 2, fiche 4, Français, cadre%20p%C3%A9rim%C3%A9trique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cadre de châssis de véhicule utilitaire léger, constitué de telle sorte qu'il épouse la forme de la caisse. 1, fiche 4, Français, - cadre%20de%20ch%C3%A2ssis%20p%C3%A9rim%C3%A9trique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cadre périmétrique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 4, Français, - cadre%20de%20ch%C3%A2ssis%20p%C3%A9rim%C3%A9trique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- bastidor de chasis integrado
1, fiche 4, Espagnol, bastidor%20de%20chasis%20integrado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bastidor de vehículo industrial liviano de forma adaptada a la forma de la carrocería. 1, fiche 4, Espagnol, - bastidor%20de%20chasis%20integrado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pickup
1, fiche 5, Anglais, pickup
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pick-up 2, fiche 5, Anglais, pick%2Dup
correct
- pickup truck 1, fiche 5, Anglais, pickup%20truck
correct
- pick-up truck 3, fiche 5, Anglais, pick%2Dup%20truck
correct, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A light truck having an open body with low sides and tailboard mounted usually on a passenger car chassis. 4, fiche 5, Anglais, - pickup
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pick-up truck: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 5, Anglais, - pickup
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- camionnette
1, fiche 5, Français, camionnette
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
camionnette : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 5, Français, - camionnette
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- camioneta
1, fiche 5, Espagnol, camioneta
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Camión pequeño, a veces constituido por un chasis de coche con carrocería especial, de carga útil inferior a 1500 kg. 1, fiche 5, Espagnol, - camioneta
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hood
1, fiche 6, Anglais, hood
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hood: term standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - hood
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
hood: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 6, Anglais, - hood
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- capot
1, fiche 6, Français, capot
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Couverture métallique protégeant un moteur. 2, fiche 6, Français, - capot
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] peut [...] se retrouver soit à l'avant, soit à l'arrière d'un véhicule. 3, fiche 6, Français, - capot
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
capot : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 6, Français, - capot
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
capot : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 6, Français, - capot
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- capó
1, fiche 6, Espagnol, cap%C3%B3
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- capot 2, fiche 6, Espagnol, capot
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Parte de la carrocería que constituye una cubierta articulada del motor y permite acceder al mismo. 2, fiche 6, Espagnol, - cap%C3%B3
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- body
1, fiche 7, Anglais, body
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- coachwork 2, fiche 7, Anglais, coachwork
Grande-Bretagne
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The part of a vehicle that holds the passengers or the load. 3, fiche 7, Anglais, - body
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
body: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 7, Anglais, - body
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- carrosserie
1, fiche 7, Français, carrosserie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Caisse comprenant les aménagements destinés à recevoir les voyageurs ou le chargement du véhicule. 2, fiche 7, Français, - carrosserie
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
carrosserie : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 7, Français, - carrosserie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- carrocería
1, fiche 7, Espagnol, carrocer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Caja de un automóvil. 1, fiche 7, Espagnol, - carrocer%C3%ADa
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La carrocería puede consistir en una caja independiente, soportada por el bastidor o chasis, o bien constituir con éste una sola estructura(carrocería portante o monocasco) montada sobre las ruedas mediante la suspensión. 1, fiche 7, Espagnol, - carrocer%C3%ADa
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Armour
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bumper face-bar
1, fiche 8, Anglais, bumper%20face%2Dbar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- bumper 2, fiche 8, Anglais, bumper
correct, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Metal bar or set of bars attached to either end of a vehicle to help absorb shock and to prevent damage to the body. 3, fiche 8, Anglais, - bumper%20face%2Dbar
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bumper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 8, Anglais, - bumper%20face%2Dbar
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Arme blindée
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pare-chocs
1, fiche 8, Français, pare%2Dchocs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Garniture servant à amortir partiellement le choc et à protéger les véhicules contre une déformation des éléments principaux. 2, fiche 8, Français, - pare%2Dchocs
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pare-chocs : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 8, Français, - pare%2Dchocs
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
pare-chocs : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 8, Français, - pare%2Dchocs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Fuerzas blindadas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- parachoques
1, fiche 8, Espagnol, parachoques
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- defensa 2, fiche 8, Espagnol, defensa
correct, nom féminin, Cuba, Mexique, Uruguay
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sistema de barras, tubos o topes que se monta delante y detrás de un vehículo para proteger la carrocería contra los choques. 1, fiche 8, Espagnol, - parachoques
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
- Transport of Goods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tank body
1, fiche 9, Anglais, tank%20body
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- tanker body 1, fiche 9, Anglais, tanker%20body
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A commercial vehicle body consisting of a closed vessel used to transport bulk liquid, gaseous and powder products. 1, fiche 9, Anglais, - tank%20body
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The tank body can be installed on a straight truck or semi-trailer. 1, fiche 9, Anglais, - tank%20body
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Camionnage
- Transport de marchandises
Fiche 9, La vedette principale, Français
- citerne
1, fiche 9, Français, citerne
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- carrosserie-citerne 1, fiche 9, Français, carrosserie%2Dciterne
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel constituée d'une cuve fermée, utilisée pour le transport en vrac de produits liquides, gazeux ou pulvérulents. 1, fiche 9, Français, - citerne
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La citerne peut être montée sur un camion porteur ou sur une semi-remorque. 1, fiche 9, Français, - citerne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Transporte por camión
- Transporte de mercancías
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tanque
1, fiche 9, Espagnol, tanque
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- carrocería de tanque 1, fiche 9, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20tanque
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial que está formado por un tanque cerrado que se utiliza para el transporte a granel de productos líquidos, gaseosos o en polvo. 1, fiche 9, Espagnol, - tanque
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
El tanque puede montarse sobre un camión portador o sobre un semirremolque. 1, fiche 9, Espagnol, - tanque
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-09-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rear spoiler
1, fiche 10, Anglais, rear%20spoiler
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An aerodynamic lip which alters conditions of air flow over car ... used at rear, increases down-force, possibly reducing drag as well. 2, fiche 10, Anglais, - rear%20spoiler
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
There is also a front spoiler, usually mounted under the front bumper, and often known alternatively as an "air dam." 2, fiche 10, Anglais, - rear%20spoiler
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- becquet arrière
1, fiche 10, Français, becquet%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- béquet arrière 1, fiche 10, Français, b%C3%A9quet%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- béquet 2, fiche 10, Français, b%C3%A9quet
voir observation, nom masculin
- becquet 2, fiche 10, Français, becquet
voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dessin de carrosserie constitué d'un court aileron plus ou moins saillant situé à l'arrière de la voiture, destiné à favoriser sa pénétration dans l'air. 1, fiche 10, Français, - becquet%20arri%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On remarque dès l'abord le petit becquet peu commun, qui se trouve à l'arrière du toit. 1, fiche 10, Français, - becquet%20arri%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
L'aileron est un élément rajouté à la carrosserie alors que le becquet arrière en est un prolongement. 2, fiche 10, Français, - becquet%20arri%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
béquet; becquet : Bien que l'on retrouve aussi des béquets à l'avant de certains véhicules, les termes «béquet/becquet» réfèrent habituellement à la partie aérodynamique située à l'arrière. 2, fiche 10, Français, - becquet%20arri%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Accesorios para vehículos automotores y bicicletas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- alerón trasero
1, fiche 10, Espagnol, aler%C3%B3n%20trasero
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Especie de aleta que se coloca sobre la parte superior trasera de la carrocería, originalmente con fines aerodinámicos. 1, fiche 10, Espagnol, - aler%C3%B3n%20trasero
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-12-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
- Trucking (Road Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- single-drop deck platform semi-trailer
1, fiche 11, Anglais, single%2Ddrop%20deck%20platform%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- single-drop deck flatbed semi-trailer 1, fiche 11, Anglais, single%2Ddrop%20deck%20flatbed%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[A] single-drop frame semi-trailer equipped with a platform body. 1, fiche 11, Anglais, - single%2Ddrop%20deck%20platform%20semi%2Dtrailer
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- single-drop deck platform semitrailer
- single-drop deck flatbed semitrailer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
- Camionnage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- semi-remorque plateau semi-surbaissée
1, fiche 11, Français, semi%2Dremorque%20plateau%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fardier 1, fiche 11, Français, fardier
à éviter, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Semi-remorque semi-surbaissée munie d'une carrosserie-plateau. 1, fiche 11, Français, - semi%2Dremorque%20plateau%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
- Transporte por camión
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- semirremolque tipo plataforma de cama baja
1, fiche 11, Espagnol, semirremolque%20tipo%20plataforma%20de%20cama%20baja
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Semirremolque semirrebajado provisto de una carrocería de plataforma. 1, fiche 11, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20plataforma%20de%20cama%20baja
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mechanical base
1, fiche 12, Anglais, mechanical%20base
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
All the suspended and non-suspended components mounted directly on the lattice frame of a unitized body. 1, fiche 12, Anglais, - mechanical%20base
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Applies mostly to public transit vehicles 1, fiche 12, Anglais, - mechanical%20base
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- base mécanique
1, fiche 12, Français, base%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des organes suspendus et non suspendus fixés directement au cadre de châssis en treillis d'une carrosserie autoporteuse. 1, fiche 12, Français, - base%20m%C3%A9canique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme base mécanique s'applique surtout aux véhicules de transport en commun 1, fiche 12, Français, - base%20m%C3%A9canique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- base mecánica
1, fiche 12, Espagnol, base%20mec%C3%A1nica
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de mecanismos suspendidos y asentados directamente en el bastidor entramado de carrocería monocasco. 1, fiche 12, Espagnol, - base%20mec%C3%A1nica
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
El término base mecánica se utiliza en los vehículos de transporte de pasajeros. 1, fiche 12, Espagnol, - base%20mec%C3%A1nica
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- swap body
1, fiche 13, Anglais, swap%20body
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- mobile body 1, fiche 13, Anglais, mobile%20body
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body which can be removed without requiring a vehicle-mounted cargo-handling device. 1, fiche 13, Anglais, - swap%20body
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This body-type is occasionally equipped with a tiltable landing gear to support it when it is uncoupled from the vehicle; unlike the container, the swap body is only used in road transportation mode. 1, fiche 13, Anglais, - swap%20body
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- carrosserie mobile
1, fiche 13, Français, carrosserie%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- caisse mobile 1, fiche 13, Français, caisse%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel dont la dépose ou l'enlèvement s'effectuent sans avoir recours à un dispositif de manutention embarqué. 1, fiche 13, Français, - carrosserie%20mobile
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cette carrosserie est parfois munie de béquilles repliables qui lui servent d'appui lorsqu'elle est détachée du camion porteur. Contrairement au conteneur, la carrosserie mobile est utilisée uniquement en mode de transport routier. 1, fiche 13, Français, - carrosserie%20mobile
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- carrocería móvil
1, fiche 13, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20m%C3%B3vil
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- caja móvil 2, fiche 13, Espagnol, caja%20m%C3%B3vil
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial que se deposita y se retira sin dispositivo de carga incorporado. 1, fiche 13, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20m%C3%B3vil
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Esta carrocería está provista en algunos casos de apoyos plegables que la sostienen cuando se separa del camión portador. A diferencia del contenedor, la carrocería móvil se utiliza únicamente para el transporte. 1, fiche 13, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20m%C3%B3vil
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
caja móvil: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 13, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20m%C3%B3vil
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-02-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dump body
1, fiche 14, Anglais, dump%20body
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Truck body of any type which can be tilted to discharge its load. 1, fiche 14, Anglais, - dump%20body
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The dump body is designed for the transportation of bulk material. 1, fiche 14, Anglais, - dump%20body
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- dump
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- benne basculante
1, fiche 14, Français, benne%20basculante
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- carrosserie-benne basculante 1, fiche 14, Français, carrosserie%2Dbenne%20basculante
correct, nom féminin
- boîte dompeuse 1, fiche 14, Français, bo%C3%AEte%20dompeuse
à éviter, nom féminin
- dompeuse 1, fiche 14, Français, dompeuse
à éviter, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel constituée d'une caisse métallique pouvant pivoter, suivant sa construction vers l'arrière ou latéralement, sous l'action d'un leveur de benne. 1, fiche 14, Français, - benne%20basculante
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La benne basculante sert à transporter des matériaux en vrac. 1, fiche 14, Français, - benne%20basculante
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- camión volteo
1, fiche 14, Espagnol, cami%C3%B3n%20volteo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- carrocería de volteo 1, fiche 14, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20volteo
correct, nom féminin
- caja de volteo 1, fiche 14, Espagnol, caja%20de%20volteo
à éviter, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial formada por un casco metálico que gira sobre su eje hacia atrás o al costado con la acción de un mecanismo de volteo. 1, fiche 14, Espagnol, - cami%C3%B3n%20volteo
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
El volteo sirve para el transporte de productos a granel. 1, fiche 14, Espagnol, - cami%C3%B3n%20volteo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-06-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- van body semi-trailer
1, fiche 15, Anglais, van%20body%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- van semi-trailer 2, fiche 15, Anglais, van%20semi%2Dtrailer
correct
- van semitrailer 3, fiche 15, Anglais, van%20semitrailer
- van trailer 1, fiche 15, Anglais, van%20trailer
à éviter
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A semi-trailer equipped with a van body. 1, fiche 15, Anglais, - van%20body%20semi%2Dtrailer
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- van body semitrailer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- semi-remorque fourgon
1, fiche 15, Français, semi%2Dremorque%20fourgon
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- S-R fourgon 1, fiche 15, Français, S%2DR%20fourgon
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- vanne 1, fiche 15, Français, vanne
à éviter, nom féminin
- remorque fermée 1, fiche 15, Français, remorque%20ferm%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Semi-remorque carrossée en fourgon. 1, fiche 15, Français, - semi%2Dremorque%20fourgon
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- semirremolque tipo caja
1, fiche 15, Espagnol, semirremolque%20tipo%20caja
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Semirremolque con carrocería de caja. 1, fiche 15, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20caja
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- flat-face cowl chassis
1, fiche 16, Anglais, flat%2Dface%20cowl%20chassis
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- flat-back cowl chassis 2, fiche 16, Anglais, flat%2Dback%20cowl%20chassis
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Basic commercial vehicle without cab, body or windshield but equipped with a cowl having a flat rear face; used in the building of city and intercity buses. 1, fiche 16, Anglais, - flat%2Dface%20cowl%20chassis
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- flat face cowl chassis
- flat back cowl chassis
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- châssis-bouclier
1, fiche 16, Français, ch%C3%A2ssis%2Dbouclier
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Châssis à conduite avancée, équipé d'un bouclier, et conçu pour être carrossé en autobus ou en autocar. 1, fiche 16, Français, - ch%C3%A2ssis%2Dbouclier
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Transporte por camión
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- chasis con cubierta plana
1, fiche 16, Espagnol, chasis%20con%20cubierta%20plana
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Chasis de cabina avanzada sobre motor con cubierta o capó de protección y que está concebido para una carrocería de autobús. 1, fiche 16, Espagnol, - chasis%20con%20cubierta%20plana
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- forward-control chassis
1, fiche 17, Anglais, forward%2Dcontrol%20chassis
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Vehicle in which the driver's controls (pedal, steering wheel) and instruments are located as far forward as possible. 1, fiche 17, Anglais, - forward%2Dcontrol%20chassis
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- forward control chassis
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- châssis à conduite avancée
1, fiche 17, Français, ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20conduite%20avanc%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- châssis à cabine avancée 1, fiche 17, Français, ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20cabine%20avanc%C3%A9e
à éviter, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Châssis de véhicule destiné à recevoir une carrosserie profilée, dans lequel les organes de la direction se trouvent dans le premier quart de la longueur totale du véhicule. 1, fiche 17, Français, - ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20conduite%20avanc%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Transporte por camión
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- chasis de cabina delantera
1, fiche 17, Espagnol, chasis%20de%20cabina%20delantera
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Chasis de vehículo destinado a recibir una carrocería perfilada cuyos mecanismos de dirección se encuentran en el primer cuarto de la longitud total del vehículo delante del eje delantero. 1, fiche 17, Espagnol, - chasis%20de%20cabina%20delantera
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- body shell
1, fiche 18, Anglais, body%20shell
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Exterior of the body of a commercial vehicle. 1, fiche 18, Anglais, - body%20shell
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The body shell can be of the open or closed type. 1, fiche 18, Anglais, - body%20shell
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- caisse de carrosserie
1, fiche 18, Français, caisse%20de%20carrosserie
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- caisse 1, fiche 18, Français, caisse
correct
- boîte 1, fiche 18, Français, bo%C3%AEte
à éviter
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Coque d'une carrosserie de véhicule industriel. 1, fiche 18, Français, - caisse%20de%20carrosserie
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La caisse de carrosserie peut être ouverte ou fermée. 1, fiche 18, Français, - caisse%20de%20carrosserie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- casco de carrocería
1, fiche 18, Espagnol, casco%20de%20carrocer%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Caja de la carrocería de un vehículo industrial. 1, fiche 18, Espagnol, - casco%20de%20carrocer%C3%ADa
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Puede ser abierto o cerrado. 1, fiche 18, Espagnol, - casco%20de%20carrocer%C3%ADa
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bottlers body
1, fiche 19, Anglais, bottlers%20body
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- beverage body 1, fiche 19, Anglais, beverage%20body
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Partitioned commercial vehicle body designed for hauling cased, bottled beverages. 1, fiche 19, Anglais, - bottlers%20body
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 19, La vedette principale, Français
- carrosserie pour transport de produits embouteillés
1, fiche 19, Français, carrosserie%20pour%20transport%20de%20produits%20embouteill%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- carrosserie pour produits embouteillés 1, fiche 19, Français, carrosserie%20pour%20produits%20embouteill%C3%A9s
correct, nom féminin
- plateau brasseur 1, fiche 19, Français, plateau%20brasseur
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel compartimentée, montée sur un camion porteur à cadre de châssis surbaissé, servant à la livraison de produits embouteillés. 1, fiche 19, Français, - carrosserie%20pour%20transport%20de%20produits%20embouteill%C3%A9s
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- carrocería para el transporte de productos embotellados
1, fiche 19, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20para%20el%20transporte%20de%20productos%20embotellados
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- plataforma cervecera 1, fiche 19, Espagnol, plataforma%20cervecera
correct, nom féminin
- carrocería para productos embotellados 1, fiche 19, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20para%20productos%20embotellados
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial con compartimientos montado sobre un camión portador de bastidor con chasis rebajado y que sirve para el reparto de productos embotellados. 1, fiche 19, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20para%20el%20transporte%20de%20productos%20embotellados
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- packer body
1, fiche 20, Anglais, packer%20body
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- refuse body 1, fiche 20, Anglais, refuse%20body
correct
- garbage body 1, fiche 20, Anglais, garbage%20body
correct
- compacting collection body 2, fiche 20, Anglais, compacting%20collection%20body
correct
- compaction body 2, fiche 20, Anglais, compaction%20body
correct
- compactor body 2, fiche 20, Anglais, compactor%20body
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body designed for domestic refuse collection 1, fiche 20, Anglais, - packer%20body
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The packer body is usually fitted with a hydraulic compactor driven by power take-off for continuous or on-demand compaction. 1, fiche 20, Anglais, - packer%20body
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- benne à ordures ménagères
1, fiche 20, Français, benne%20%C3%A0%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- BOM 1, fiche 20, Français, BOM
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- carrosserie-benne à ordures ménagères 1, fiche 20, Français, carrosserie%2Dbenne%20%C3%A0%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel dont la caisse est conçue pour l'enlèvement des ordures ménagères. 1, fiche 20, Français, - benne%20%C3%A0%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La benne à ordures ménagères est généralement munie d'un dispositif hydraulique de tassement en continu ou en discontinu entraîné par une prise de mouvement. 1, fiche 20, Français, - benne%20%C3%A0%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tolva para desechos domésticos
1, fiche 20, Espagnol, tolva%20para%20desechos%20dom%C3%A9sticos
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- carrocería de tolva para desechos domésticos 1, fiche 20, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20tolva%20para%20desechos%20dom%C3%A9sticos
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial cuyo casco sirve para retirar los desechos domésticos. 1, fiche 20, Espagnol, - tolva%20para%20desechos%20dom%C3%A9sticos
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La tolva para desechos domésticos generalmente está provista de un dispositivo hidráulico de apisonamiento en forma continua o discontinua que está adaptado para el movimiento. 1, fiche 20, Espagnol, - tolva%20para%20desechos%20dom%C3%A9sticos
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tailgate
1, fiche 21, Anglais, tailgate
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- end gate 1, fiche 21, Anglais, end%20gate
correct
- tail board 1, fiche 21, Anglais, tail%20board
correct
- end board 1, fiche 21, Anglais, end%20board
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In commercial vehicles, hinged sheet-metal panel, normally removable, which closes the back of the body. 1, fiche 21, Anglais, - tailgate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- hayon arrière
1, fiche 21, Français, hayon%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ridelle articulée servant à fermer l'arrière d'une carrosserie de véhicule industriel. 1, fiche 21, Français, - hayon%20arri%C3%A8re
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- compuerta posterior
1, fiche 21, Espagnol, compuerta%20posterior
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- puerta trasera 1, fiche 21, Espagnol, puerta%20trasera
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Poste articulado que sirve para cerrar la parte trasera de la carrocería de un vehículo industrial. 1, fiche 21, Espagnol, - compuerta%20posterior
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-06-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hopper
1, fiche 22, Anglais, hopper
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Funnel in the shape of an inverted pyramid, located under openings in the lower part of a hopper body, which allows unloading without dumping. 2, fiche 22, Anglais, - hopper
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- trémie
1, fiche 22, Français, tr%C3%A9mie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Entonnoir en forme de pyramide inversée, installé sous des ouvertures pratiquées dans la partie inférieure d'une carrosserie à trémie et qui permet le déchargement de la charge utile sans bennage. 2, fiche 22, Français, - tr%C3%A9mie
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
trémie : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 22, Français, - tr%C3%A9mie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- tolva
1, fiche 22, Espagnol, tolva
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Embudo con forma de pirámide invertida que se encuentra debajo de las aberturas de la parte inferior de una carrocería de tolva y que permite la descarga de la carga útil sin vaciado. 1, fiche 22, Espagnol, - tolva
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-10-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- detachable body
1, fiche 23, Anglais, detachable%20body
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- demountable body 2, fiche 23, Anglais, demountable%20body
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body which can be removed from the vehicle frame by means of a vehicle-mounted cargo-handling device. 1, fiche 23, Anglais, - detachable%20body
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Contrary to a swap body, a detachable body has no landing gear; is supported by skids when set down by the straight vehicle. 1, fiche 23, Anglais, - detachable%20body
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- carrosserie amovible
1, fiche 23, Français, carrosserie%20amovible
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- carrosserie déposable 2, fiche 23, Français, carrosserie%20d%C3%A9posable
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel pouvant être détachée du véhicule à l'aide d'un dispositif de manutention embarqué. 2, fiche 23, Français, - carrosserie%20amovible
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à une carrosserie mobile, une carrosserie amovible n'est pas munie de béquilles mais repose sur des skis porteurs lorsqu'elle est déposée sur le sol par le véhicule porteur. 2, fiche 23, Français, - carrosserie%20amovible
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 3, fiche 23, Français, - carrosserie%20amovible
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- carrocería desmontable
1, fiche 23, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20desmontable
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial que puede separarse del vehículo mediante un dispositivo de carga incorporado. 1, fiche 23, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20desmontable
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A diferencia de la carrocería móvil, la carrocería desmontable no tiene sustentadores, sino que se apoya sobre patines especiales cuando el camión la deposita en el suelo. 1, fiche 23, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20desmontable
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-09-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cargo carrying surface
1, fiche 24, Anglais, cargo%20carrying%20surface
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Level surface of a commercial vehicle body used for loading. 1, fiche 24, Anglais, - cargo%20carrying%20surface
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- surface de chargement
1, fiche 24, Français, surface%20de%20chargement
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Surface plane d'une carrosserie de véhicule industriel servant au chargement. 1, fiche 24, Français, - surface%20de%20chargement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- plataforma de carga
1, fiche 24, Espagnol, plataforma%20de%20carga
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Superficie plana de la carrocería de un vehículo industrial que sirve para depositar la carga. 2, fiche 24, Espagnol, - plataforma%20de%20carga
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hopper body
1, fiche 25, Anglais, hopper%20body
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- bottom body 1, fiche 25, Anglais, bottom%20body
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body, used to transport bulk commodities and equipped to discharge its load through a bottom opening, without tilting. 1, fiche 25, Anglais, - hopper%20body
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- carrosserie à trémie
1, fiche 25, Français, carrosserie%20%C3%A0%20tr%C3%A9mie
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel dont la partie inférieure est munie de trémies permettant le déchargement par le fond des produits en vrac. 1, fiche 25, Français, - carrosserie%20%C3%A0%20tr%C3%A9mie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- carrocería tolva
1, fiche 25, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20tolva
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de un vehículo industrial cuya parte inferior tiene tolvas que permiten la descarga de los productos a granel desde el fondo. 1, fiche 25, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20tolva
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Trailers and Hauling
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- platform semi-trailer
1, fiche 26, Anglais, platform%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- flatbed semi-trailer 1, fiche 26, Anglais, flatbed%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Semi-trailer equipped with a single understructure supporting a floor which serves as a loading plane. 1, fiche 26, Anglais, - platform%20semi%2Dtrailer
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
This type of semi-trailer can be equipped with a bare or stake platform body. A semi-trailer platform body can be flat, single- drop or double-drop and may or may not be equipped with a front header. 1, fiche 26, Anglais, - platform%20semi%2Dtrailer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Camionnage
- Remorques et remorquage
Fiche 26, La vedette principale, Français
- semi-remorque plateau
1, fiche 26, Français, semi%2Dremorque%20plateau
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- remorque ouverte 1, fiche 26, Français, remorque%20ouverte
à éviter, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Semi-remorque munie d'une carrosserie constituée d'un seul soubassement supportant un plancher servant de plan de chargement pour la marchandise transportée. 1, fiche 26, Français, - semi%2Dremorque%20plateau
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ce type de semi-remorque peut être carrossé en plateau nu ou en plateau-ridelles. Un plateau de semi-remorque peut être droit, semi-surbaissé ou surbaissé et muni ou non d'un bouclier avant. 1, fiche 26, Français, - semi%2Dremorque%20plateau
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- semirremolque tipo plataforma
1, fiche 26, Espagnol, semirremolque%20tipo%20plataforma
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Semirremolque provisto de una carrocería con una sola base que sostiene el suelo, y que sirve de plano de carga para la mercancía transportada. 1, fiche 26, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20plataforma
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de semirremolque puede tener plataforma descubierta o con varas. Las plataformas de semirremolque pueden ser rectas, semirrebajadas o rebajadas y pueden tener protección delantera. 1, fiche 26, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20plataforma
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- integral body
1, fiche 27, Anglais, integral%20body
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body in which the shell and the cab form a single unit. 1, fiche 27, Anglais, - integral%20body
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- carrosserie profilée
1, fiche 27, Français, carrosserie%20profil%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- carrosserie intégrée 1, fiche 27, Français, carrosserie%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel dont la caisse et l'habitacle forment un tout. 1, fiche 27, Français, - carrosserie%20profil%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- carrocería integral de una sola pieza
1, fiche 27, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20integral%20de%20una%20sola%20pieza
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial cuyo casco forma un todo con la cabina. 1, fiche 27, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20integral%20de%20una%20sola%20pieza
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- drop frame body
1, fiche 28, Anglais, drop%20frame%20body
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- drop floor body 1, fiche 28, Anglais, drop%20floor%20body
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
General term which usually refers to bodies that are mounted low enough to require wheelhousings. 1, fiche 28, Anglais, - drop%20frame%20body
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- carrosserie surbaissée
1, fiche 28, Français, carrosserie%20surbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel caractérisée par un plancher muni de passages de roues. 1, fiche 28, Français, - carrosserie%20surbaiss%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- carrocería con cama baja
1, fiche 28, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20con%20cama%20baja
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de un vehículo industrial que se caracteriza por tener un piso con paso de la rueda. 1, fiche 28, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20con%20cama%20baja
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Trailers and Hauling
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hitch tongue
1, fiche 29, Anglais, hitch%20tongue
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- tongue 1, fiche 29, Anglais, tongue
correct
- A frame hitch 1, fiche 29, Anglais, A%20frame%20hitch
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Triangular metal structure attached to the body understructure or to the kingpin-type axle of a trailer and connected to the drawbar-tractor pintle hook by a pintle eye. 1, fiche 29, Anglais, - hitch%20tongue
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- A-frame hitch
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Camionnage
- Remorques et remorquage
Fiche 29, La vedette principale, Français
- triangle d'attelage
1, fiche 29, Français, triangle%20d%27attelage
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Structure métallique triangulaire, solidaire du soubassement de carrosserie ou de l'avant-train tournant d'une remorque routière, reliée au crochet d'attelage du porteur remorqueur par un anneau d'attelage. 1, fiche 29, Français, - triangle%20d%27attelage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- lanza de enganche 1
1, fiche 29, Espagnol, lanza%20de%20enganche%201
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Estructura metálica triangular fijada sólidamente a la estructura inferior de la carrocería o al tren delantero giratorio de un remolque, que se une al gancho de remolque del camión tractor por medio de una argolla de remolque. 1, fiche 29, Espagnol, - lanza%20de%20enganche%201
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- low cab-over-engine
1, fiche 30, Anglais, low%20cab%2Dover%2Dengine
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Three-seat cab-over-engine having a straight floor and a low front, and which partially hangs over the engine. 1, fiche 30, Anglais, - low%20cab%2Dover%2Dengine
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Such a cab, equipped with a lower access step, is used on medium-duty straight trucks designed for local delivery. 1, fiche 30, Anglais, - low%20cab%2Dover%2Dengine
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- cabine avancée surbaissée
1, fiche 30, Français, cabine%20avanc%C3%A9e%20surbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Cabine avancée trois places, à plancher droit et dégagé, dont la partie avant surbaissée est partiellement en surplomb par rapport au moteur. 1, fiche 30, Français, - cabine%20avanc%C3%A9e%20surbaiss%C3%A9e
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ce type de cabine à emmarchement bas équipe les camions porteurs de gamme moyenne, conçus pour la distribution locale. 1, fiche 30, Français, - cabine%20avanc%C3%A9e%20surbaiss%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- cabina sobre motor de carrocería rebajada
1, fiche 30, Espagnol, cabina%20sobre%20motor%20de%20carrocer%C3%ADa%20rebajada
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Cabina sobre motor de tres plazas con piso plano cuyo frente de carrocería rebajada sobresale un poco delante del motor. 1, fiche 30, Espagnol, - cabina%20sobre%20motor%20de%20carrocer%C3%ADa%20rebajada
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de cabina con escalón bajo se usa en los camiones de mediana carga para repartos locales. 1, fiche 30, Espagnol, - cabina%20sobre%20motor%20de%20carrocer%C3%ADa%20rebajada
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- flat platform body
1, fiche 31, Anglais, flat%20platform%20body
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- flatbed body 1, fiche 31, Anglais, flatbed%20body
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Straight platform with no drop in the floor. 1, fiche 31, Anglais, - flat%20platform%20body
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- plateau droit
1, fiche 31, Français, plateau%20droit
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- carrosserie-plateau droite 1, fiche 31, Français, carrosserie%2Dplateau%20droite
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Plateau dont le plancher ne comporte ni décrochement provoqué par un col-de-cygne à l'avant, ni passages de roues à l'arrière. 1, fiche 31, Français, - plateau%20droit
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- carrocería de plataforma plana
1, fiche 31, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20plataforma%20plana
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de plataforma sin desenganche al suelo, porque no tiene rebaje de góndola ni paso de ruedas traseras. 1, fiche 31, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20de%20plataforma%20plana
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- dump semi-trailer
1, fiche 32, Anglais, dump%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Semi-trailer equipped with a dump body. 1, fiche 32, Anglais, - dump%20semi%2Dtrailer
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Camionnage
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- semi-remorque benne
1, fiche 32, Français, semi%2Dremorque%20benne
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- S-R benne 1, fiche 32, Français, S%2DR%20benne
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- semi-remorque à benne 1, fiche 32, Français, semi%2Dremorque%20%C3%A0%20benne
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Semi-remorque carrossée en benne basculante. 1, fiche 32, Français, - semi%2Dremorque%20benne
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- semirremolque de volteo
1, fiche 32, Espagnol, semirremolque%20de%20volteo
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Semirremolque con carrocería de volteo. 1, fiche 32, Espagnol, - semirremolque%20de%20volteo
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- commercial vehicle body
1, fiche 33, Anglais, commercial%20vehicle%20body
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- industrial body 1, fiche 33, Anglais, industrial%20body
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Superstructure mounted on a motorized road-vehicle chassis and designed to carry cargo or passengers. 1, fiche 33, Anglais, - commercial%20vehicle%20body
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The body can be either a special body or integral body; the main body types are platform, van, dump and tank. 1, fiche 33, Anglais, - commercial%20vehicle%20body
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- carrosserie de véhicule industriel
1, fiche 33, Français, carrosserie%20de%20v%C3%A9hicule%20industriel
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- carrosserie industrielle 1, fiche 33, Français, carrosserie%20industrielle
correct, nom féminin
- boîte 1, fiche 33, Français, bo%C3%AEte
à éviter, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Superstructure montée sur un châssis de véhicule et conçue pour transporter du fret ou des passagers. 1, fiche 33, Français, - carrosserie%20de%20v%C3%A9hicule%20industriel
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
1. Au Québec, le terme boîte est utilisé abusivement pour désigner cette notion. 2. La carrosserie peut être rapportée ou intégrée; les principaux types de carrosseries sont : le plateau, le fourgon, la benne et la citerne. 1, fiche 33, Français, - carrosserie%20de%20v%C3%A9hicule%20industriel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- carrocería de vehículo comercial
1, fiche 33, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20veh%C3%ADculo%20comercial
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- carrocería de vehículo industrial 1, fiche 33, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20veh%C3%ADculo%20industrial
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Estructura superpuesta montada en el chasis que sirve para el transporte de fletes o de pasajeros. 1, fiche 33, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20de%20veh%C3%ADculo%20comercial
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La carrocería puede ser adicional o integrada; los principales tipos de carrocerías son : la plataforma, el furgón, la tolva y la cisterna o tanque. 1, fiche 33, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20de%20veh%C3%ADculo%20comercial
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Trailers and Hauling
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- coiled trailer air hose
1, fiche 34, Anglais, coiled%20trailer%20air%20hose
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Spiral-shaped trailer brake hose equipped with a gladhand, which connects the brake lines between two road vehicles. 1, fiche 34, Anglais, - coiled%20trailer%20air%20hose
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Rubber lines, which require a brake hose support to allow free movement, are being gradually replaced by coiled plastic trailer hoses (whose freedom of movement is automatically ensured by an increase in the pitch between coil turns). 1, fiche 34, Anglais, - coiled%20trailer%20air%20hose
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Camionnage
- Remorques et remorquage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- serpentin de liaison pneumatique
1, fiche 34, Français, serpentin%20de%20liaison%20pneumatique
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Flexible de liaison enroulé en spirale et muni d'une tête d'accouplement, assurant la liaison de freinage entre deux véhicules routiers. 1, fiche 34, Français, - serpentin%20de%20liaison%20pneumatique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Aux canalisations en caoutchouc, qui nécessitaient une potence pour permettre leur débattement, se substituent de plus en plus ces serpentins en forme de solénoïde réalisés en matière plastique, dont le débattement est assuré automatiquement par l'allongement du pas entre les spires. 1, fiche 34, Français, - serpentin%20de%20liaison%20pneumatique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Camiones con remolque y remolque
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- manguera de acoplamiento neumático en espiral
1, fiche 34, Espagnol, manguera%20de%20acoplamiento%20neum%C3%A1tico%20en%20espiral
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Tubo flexible en espiral con conector que se usa como línea de transmisión del freno neumático entre dos partes de un camión tractor. 1, fiche 34, Espagnol, - manguera%20de%20acoplamiento%20neum%C3%A1tico%20en%20espiral
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Estos tubos plásticos en forma de solenoide se emplean cada vez más para reemplazar las mangueras de goma, puesto que ajustan automáticamente el espacio entre la carrocería y el eje con la separación de las vueltas, lo que sólo se logra con una potenza o ménsula en el caso de las mangueras de goma. 1, fiche 34, Espagnol, - manguera%20de%20acoplamiento%20neum%C3%A1tico%20en%20espiral
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Trailers and Hauling
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- double drop floor van body semi-trailer
1, fiche 35, Anglais, double%20drop%20floor%20van%20body%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Double-drop frame semi-trailer equipped with a van body. 1, fiche 35, Anglais, - double%20drop%20floor%20van%20body%20semi%2Dtrailer
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
In this type of semi-trailer, the drop, or gooseneck, is so pronounced that wheelhousings are required. 1, fiche 35, Anglais, - double%20drop%20floor%20van%20body%20semi%2Dtrailer
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Camionnage
- Remorques et remorquage
Fiche 35, La vedette principale, Français
- semi-remorque fourgon surbaissée
1, fiche 35, Français, semi%2Dremorque%20fourgon%20surbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Semi-remorque surbaissée carrossée en fourgon. 1, fiche 35, Français, - semi%2Dremorque%20fourgon%20surbaiss%C3%A9e
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dans ce type de semi-remorque, le décrochement dit col-de- cygne est assez important pour nécessiter un plancher muni de passages de roues. 1, fiche 35, Français, - semi%2Dremorque%20fourgon%20surbaiss%C3%A9e
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- semirremolque tipo caja de cama baja en ambos lados
1, fiche 35, Espagnol, semirremolque%20tipo%20caja%20de%20cama%20baja%20en%20ambos%20lados
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Semirremolque rebajado con carrocería de furgón. 1, fiche 35, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20caja%20de%20cama%20baja%20en%20ambos%20lados
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
En este tipo de semirremolque, el decalaje llamado plataforma de góndola es bastante importante para determinar un suelo provisto de paso de ruedas. 1, fiche 35, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20caja%20de%20cama%20baja%20en%20ambos%20lados
Fiche 36 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Trailers and Hauling
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- double drop frame semi-trailer
1, fiche 36, Anglais, double%20drop%20frame%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Semi-trailer having arched side rails behind the upper coupler, causing a considerable drop in the chassis frame and lowering the floor so that running gear wheelhousings are consequently required. 1, fiche 36, Anglais, - double%20drop%20frame%20semi%2Dtrailer
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Camionnage
- Remorques et remorquage
Fiche 36, La vedette principale, Français
- semi-remorque surbaissée
1, fiche 36, Français, semi%2Dremorque%20surbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Semi-remorque dont les longerons sont incurvés derrière la contre-sellette d'attelage, provoquant ainsi un décrochement du cadre de châssis et un abaissement de la hauteur du plancher assez important pour nécessiter la présence de passages de roues à l'emplacement du train roulant. 1, fiche 36, Français, - semi%2Dremorque%20surbaiss%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La semi-remorque surbaissée peut être carrossée en semi-remorque porte-engins, en semi-remorque plateau ou en semi-remorque fourgon. 1, fiche 36, Français, - semi%2Dremorque%20surbaiss%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- semirremolque tipo cama baja doble
1, fiche 36, Espagnol, semirremolque%20tipo%20cama%20baja%20doble
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Semirremolque con largueros curvados detrás de la quinta rueda superior con un descenso del bastidor del chasis y reducción de la distancia al piso suficientemente importante como para requerir la presencia de pasos de ruedas a la altura del tren rodante. 1, fiche 36, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20cama%20baja%20doble
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
El semirremolque rebajado puede tener carrocería de semirremolque para el transporte de vehículos, plataforma, o furgón. 1, fiche 36, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20cama%20baja%20doble
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- chassis frame
1, fiche 37, Anglais, chassis%20frame
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
In commercial vehicles, the structure on which the cab, body and mechanical components are mounted. 1, fiche 37, Anglais, - chassis%20frame
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The main mechanical components are the engine, transmission and rear drive unit. 1, fiche 37, Anglais, - chassis%20frame
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cadre de châssis
1, fiche 37, Français, cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- châssis 1, fiche 37, Français, ch%C3%A2ssis
à éviter, nom masculin
- bâti 1, fiche 37, Français, b%C3%A2ti
à éviter
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Structure métallique soutenant les organes mécaniques, la cabine et la carrosserie d'un véhicule industriel. 1, fiche 37, Français, - cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les organes mécaniques principaux sont le moteur, la boîte de vitesses et le pont arrière. 1, fiche 37, Français, - cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- bastidor de chasis
1, fiche 37, Espagnol, bastidor%20de%20chasis
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Armazón metálico que soporta el equipo mecánico, la cabina y la carrocería de un vehículo industrial. 1, fiche 37, Espagnol, - bastidor%20de%20chasis
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
El equipo principal comprende el motor, la caja de velocidades y el puente trasero. 1, fiche 37, Espagnol, - bastidor%20de%20chasis
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- central tube chassis
1, fiche 38, Anglais, central%20tube%20chassis
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Vehicle frame chassis in which the conventional frame is replaced by a closed-section beam-shaped center rail on which the brackets supporting the main components and the body are mounted. 1, fiche 38, Anglais, - central%20tube%20chassis
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- châssis à longeron-poutre central
1, fiche 38, Français, ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20longeron%2Dpoutre%20central
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Châssis de véhicule dont le cadre rectangulaire est remplacé par un longeron central à profilé fermé, en forme de poutre, sur lequel sont fixées les consoles supportant les composants principaux et la carrosserie. 1, fiche 38, Français, - ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20longeron%2Dpoutre%20central
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- chasis rectangular
1, fiche 38, Espagnol, chasis%20rectangular
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Chasis de vehículo con bastidor rectangular en lugar de un larguero central de perfil cerrado, en forma de viga. En él se fijan las ménsulas de soporte para los mecanismos de base y la carrocería. 1, fiche 38, Espagnol, - chasis%20rectangular
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- bulk body
1, fiche 39, Anglais, bulk%20body
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body designed for carrying dry, loose bulk commodities such as grain, feed, or pelletized plastics. 1, fiche 39, Anglais, - bulk%20body
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- carrosserie pour transport de vrac
1, fiche 39, Français, carrosserie%20pour%20transport%20de%20vrac
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- carrosserie pour produits en vrac 1, fiche 39, Français, carrosserie%20pour%20produits%20en%20vrac
correct, nom féminin
- carrosserie pour vrac 1, fiche 39, Français, carrosserie%20pour%20vrac
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel, conçue pour le transport en vrac de produits pulvérulents. 1, fiche 39, Français, - carrosserie%20pour%20transport%20de%20vrac
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- carrocería para el transporte a granel
1, fiche 39, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20para%20el%20transporte%20a%20granel
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- carrocería para productos a granel 1, fiche 39, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20para%20productos%20a%20granel
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial que sirve para el transporte a granel de productos en polvo. 1, fiche 39, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20para%20el%20transporte%20a%20granel
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- bulk grain body
1, fiche 40, Anglais, bulk%20grain%20body
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- grain body 1, fiche 40, Anglais, grain%20body
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Low-sided, open-top commercial vehicle body designed for transporting dry fluid commodities in bulk. 1, fiche 40, Anglais, - bulk%20grain%20body
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- carrosserie céréalière
1, fiche 40, Français, carrosserie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel utilisée pour le transport en vrac des céréales. 1, fiche 40, Français, - carrosserie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- carrocería para granos
1, fiche 40, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20para%20granos
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- carrocería para cereales 1, fiche 40, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20para%20cereales
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial para el transporte de cereales a granel. 1, fiche 40, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20para%20granos
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- automobile transport body
1, fiche 41, Anglais, automobile%20transport%20body
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Open-top commercial vehicle body with two floorless desks designed for carrying vehicles. 1, fiche 41, Anglais, - automobile%20transport%20body
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Usually mounted on a gooseneck semi-trailer chassis frame. 1, fiche 41, Anglais, - automobile%20transport%20body
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- porte-véhicules
1, fiche 41, Français, porte%2Dv%C3%A9hicules
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- carrosserie porte-véhicules 1, fiche 41, Français, carrosserie%20porte%2Dv%C3%A9hicules
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel ouverte, constituée de deux ponts sans plancher, utilisée pour le transport de véhicules. 1, fiche 41, Français, - porte%2Dv%C3%A9hicules
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Cette carrosserie est aménagée habituellement sur un châssis de semi-remorque à col-de-cygne. 1, fiche 41, Français, - porte%2Dv%C3%A9hicules
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- carrocería portavehículos
1, fiche 41, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20portaveh%C3%ADculos
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Carrocería abierta de vehículo industrial formada por dos puentes sin piso que se utiliza para el transporte de automóviles. 1, fiche 41, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20portaveh%C3%ADculos
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Generalmente, esta carrocería se dispone sobre un chasis de semirremolque con plataforma de góndola. 1, fiche 41, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20portaveh%C3%ADculos
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- body floor
1, fiche 42, Anglais, body%20floor
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Lower part of the body shell of a commercial vehicle. 1, fiche 42, Anglais, - body%20floor
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- plancher de carrosserie
1, fiche 42, Français, plancher%20de%20carrosserie
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- fond de carrosserie 1, fiche 42, Français, fond%20de%20carrosserie
à éviter
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure de la caisse d'une carrosserie de véhicule industriel. 1, fiche 42, Français, - plancher%20de%20carrosserie
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- piso de carrocería
1, fiche 42, Espagnol, piso%20de%20carrocer%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Parte inferior del casco de la carrocería de un vehículo industrial. 1, fiche 42, Espagnol, - piso%20de%20carrocer%C3%ADa
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- body structure
1, fiche 43, Anglais, body%20structure
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Framework forming the skeleton of a commercial vehicle body. 1, fiche 43, Anglais, - body%20structure
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- structure de carrosserie
1, fiche 43, Français, structure%20de%20carrosserie
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Armature formant l'ossature d'une carrosserie de véhicule industriel. 1, fiche 43, Français, - structure%20de%20carrosserie
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- estructura de la carrocería
1, fiche 43, Espagnol, estructura%20de%20la%20carrocer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Estructura que constituye el esqueleto de la carrocería de un vehículo industrial. 1, fiche 43, Espagnol, - estructura%20de%20la%20carrocer%C3%ADa
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- body side board
1, fiche 44, Anglais, body%20side%20board
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
On commercial vehicles, the board located on the side of the body and used to contain the load. 1, fiche 44, Anglais, - body%20side%20board
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The body side board may be of the grid or closed type, detachable or hinged. 1, fiche 44, Anglais, - body%20side%20board
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ridelle latérale
1, fiche 44, Français, ridelle%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Ridelle montée sur chacun des deux côtés d'une carrosserie de véhicule industriel et servant à maintenir la charge. 1, fiche 44, Français, - ridelle%20lat%C3%A9rale
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La ridelle latérale peut être pleine ou à claire-voie, fixe, amovible ou rabattable. 1, fiche 44, Français, - ridelle%20lat%C3%A9rale
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- poste lateral de carrocería
1, fiche 44, Espagnol, poste%20lateral%20de%20carrocer%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Poste montado a cada lado de la carrocería de un vehículo industrial que sostiene la carga. 1, fiche 44, Espagnol, - poste%20lateral%20de%20carrocer%C3%ADa
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Puede ser macizo o entramado y fijo o abatible. 1, fiche 44, Espagnol, - poste%20lateral%20de%20carrocer%C3%ADa
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- body-to-chassis mounting
1, fiche 45, Anglais, body%2Dto%2Dchassis%20mounting
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The operation of mounting a commercial vehicle body on a vehicle chassis. 1, fiche 45, Anglais, - body%2Dto%2Dchassis%20mounting
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- carrossage
1, fiche 45, Français, carrossage
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Action de munir un châssis de véhicule d'une carrosserie rapportée. 1, fiche 45, Français, - carrossage
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- montaje de carrocerías
1, fiche 45, Espagnol, montaje%20de%20carrocer%C3%ADas
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Acción de equipar un chasis de vehículo con una carrocería. 1, fiche 45, Espagnol, - montaje%20de%20carrocer%C3%ADas
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- body roof
1, fiche 46, Anglais, body%20roof
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Upper part of the body shell of a commercial vehicle. 1, fiche 46, Anglais, - body%20roof
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 46, La vedette principale, Français
- toit de carrosserie
1, fiche 46, Français, toit%20de%20carrosserie
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- pavillon 1, fiche 46, Français, pavillon
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure de la caisse d'une carrosserie de véhicule industriel. 1, fiche 46, Français, - toit%20de%20carrosserie
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Transporte por camión
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- cubierta de carrocería
1, fiche 46, Espagnol, cubierta%20de%20carrocer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- techo 1, fiche 46, Espagnol, techo
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Parte superior del casco de la carrocería de un vehículo industrial. 1, fiche 46, Espagnol, - cubierta%20de%20carrocer%C3%ADa
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- bare platform body
1, fiche 47, Anglais, bare%20platform%20body
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Platform with no floor which can accommodate any type of commercial vehicle body. 1, fiche 47, Anglais, - bare%20platform%20body
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- plateau nu
1, fiche 47, Français, plateau%20nu
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- carrosserie-plateau nue 1, fiche 47, Français, carrosserie%2Dplateau%20nue
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Plateau sans plancher pouvant recevoir tous les types de carrosseries de véhicules industriels. 1, fiche 47, Français, - plateau%20nu
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- carrocería de plataforma desnuda
1, fiche 47, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20plataforma%20desnuda
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Plataforma sin piso en la que se puede poner cualquier tipo de carrocería de vehículo industrial. 1, fiche 47, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20de%20plataforma%20desnuda
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- body attachment bracket
1, fiche 48, Anglais, body%20attachment%20bracket
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- attachment bracket 1, fiche 48, Anglais, attachment%20bracket
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Bracket used to support and fasten the body of a commercial vehicle. 1, fiche 48, Anglais, - body%20attachment%20bracket
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Depending on the kind of fastening device required lateral gussets, offset squares and lateral bolted or riveted side-plates are used. 1, fiche 48, Anglais, - body%20attachment%20bracket
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- attache de liaison de carrosserie
1, fiche 48, Français, attache%20de%20liaison%20de%20carrosserie
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Pièce destinée à supporter ou à maintenir en place la carrosserie de véhicule industriel. 1, fiche 48, Français, - attache%20de%20liaison%20de%20carrosserie
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Selon le type de fixation de carrosserie nécessaire utilise des goussets latéraux, des équerres décalées ou des plaques latérales boulonnées ou rivetées au cadre de châssis. 1, fiche 48, Français, - attache%20de%20liaison%20de%20carrosserie
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- ménsula de fijación de la carrocería
1, fiche 48, Espagnol, m%C3%A9nsula%20de%20fijaci%C3%B3n%20de%20la%20carrocer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Pieza que sirve para sostener y mantener fija la carrocería de un vehículo industrial. 1, fiche 48, Espagnol, - m%C3%A9nsula%20de%20fijaci%C3%B3n%20de%20la%20carrocer%C3%ADa
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Según la flexibilidad que se requiera, se utilizan empalmes laterales, escuadras espaciadas o placas laterales remachadas al bastidor del chasis. 1, fiche 48, Espagnol, - m%C3%A9nsula%20de%20fijaci%C3%B3n%20de%20la%20carrocer%C3%ADa
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- body subframe
1, fiche 49, Anglais, body%20subframe
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Rectangular metal structure which rests on the usable portion of the vehicle chassis frame and supports the body. 1, fiche 49, Anglais, - body%20subframe
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The body subframe is not used to strengthen the main chassis frame. 1, fiche 49, Anglais, - body%20subframe
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- faux cadre
1, fiche 49, Français, faux%20cadre
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- cadre auxiliaire 1, fiche 49, Français, cadre%20auxiliaire
correct, nom masculin
- soubassement de carrosserie 1, fiche 49, Français, soubassement%20de%20carrosserie
à éviter, nom masculin
- faux-châssis de carrosserie 1, fiche 49, Français, faux%2Dch%C3%A2ssis%20de%20carrosserie
à éviter, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Structure métallique rectangulaire reposant sur la totalité de la longueur carrossable du cadre de châssis du véhicule, servant à supporter la carrosserie. 1, fiche 49, Français, - faux%20cadre
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Un faux cadre n'a pas pour but de renforcer le cadre de châssis principal. 1, fiche 49, Français, - faux%20cadre
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- faux cadre de carrosserie
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- bastidor auxiliar
1, fiche 49, Espagnol, bastidor%20auxiliar
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- bastidor inferior de la carrocería 1, fiche 49, Espagnol, bastidor%20inferior%20de%20la%20carrocer%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Estructura metálica rectangular extendida a lo largo del chasis de un vehículo que sostiene la carrocería y se apoya en el chasis del vehículo. 1, fiche 49, Espagnol, - bastidor%20auxiliar
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Este bastidor auxiliar sólo sirve para reforzar el bastidor principal. 1, fiche 49, Espagnol, - bastidor%20auxiliar
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- body understructure
1, fiche 50, Anglais, body%20understructure
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Crossmembers and longitudinal members located under a commercial vehicle body and on which the floor rests. 1, fiche 50, Anglais, - body%20understructure
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The term understructure also refers to the assembly consisting of the vehicle chassis frame and the mechanical base. 1, fiche 50, Anglais, - body%20understructure
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- soubassement de carrosserie
1, fiche 50, Français, soubassement%20de%20carrosserie
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Partie portante inférieure d'une carrosserie de véhicule industriel sur laquelle repose le plancher. 1, fiche 50, Français, - soubassement%20de%20carrosserie
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le terme soubassement désigne aussi l'ensemble formé par le cadre de châssis et la base mécanique d'un véhicule. 1, fiche 50, Français, - soubassement%20de%20carrosserie
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- subestructura de carrocería
1, fiche 50, Espagnol, subestructura%20de%20carrocer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- base de carrocería 1, fiche 50, Espagnol, base%20de%20carrocer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Parte sustentadora inferior de la carrocería de un vehículo industrial sobre la cual se apoya el piso. 1, fiche 50, Espagnol, - subestructura%20de%20carrocer%C3%ADa
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
El término base designa también el conjunto formado por el bastidor y la base mecánica de un vehículo. 1, fiche 50, Espagnol, - subestructura%20de%20carrocer%C3%ADa
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- bare chassis
1, fiche 51, Anglais, bare%20chassis
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Vehicle chassis having no superstructure or sheet-metal elements. 1, fiche 51, Anglais, - bare%20chassis
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
This type of vehicle is delivered by the manufacturer to the body builder for the installation of an integral body. 1, fiche 51, Anglais, - bare%20chassis
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- châssis nu
1, fiche 51, Français, ch%C3%A2ssis%20nu
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Châssis de véhicule sans superstructure ni élément de tôlerie. 1, fiche 51, Français, - ch%C3%A2ssis%20nu
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ce type de véhicule est livré de cette façon par le constructeur au carrossier-constructeur pour permettre à ce dernier de le munir d'une carrosserie profilée. 1, fiche 51, Français, - ch%C3%A2ssis%20nu
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- chasis desnudo
1, fiche 51, Espagnol, chasis%20desnudo
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Chasis de vehículo sin estructura superpuesta ni plancha de acero. 1, fiche 51, Espagnol, - chasis%20desnudo
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Vehículo que la planta automotriz entrega al fabricante de carrocerías para instalar una carrocería perfilada. 1, fiche 51, Espagnol, - chasis%20desnudo
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Trailers and Hauling
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- B-train
1, fiche 52, Anglais, B%2Dtrain
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Double road train consisting of a road tractor coupled to a first semi-trailer equipped, at its rear, with a fifth wheel for hooking a second semi-trailer. 1, fiche 52, Anglais, - B%2Dtrain
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Camionnage
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Remorques et remorquage
Fiche 52, La vedette principale, Français
- train double de type B
1, fiche 52, Français, train%20double%20de%20type%20B
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- B-train 1, fiche 52, Français, B%2Dtrain
à éviter, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Train double constitué d'un tracteur routier attelé à une première semi-remorque dont l'arrière comporte un espace mort non carrossé, sur lequel est installée une sellette d'attelage qui permet de traîner une seconde semi-remorque. 1, fiche 52, Français, - train%20double%20de%20type%20B
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- tren tipo B
1, fiche 52, Espagnol, tren%20tipo%20B
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Tren doble formado por un tractor acoplado a un primer semirremolque, cuya parte trasera tiene un espacio muerto sin carrocería o una suspensión deslizable, en que está instalada una quinta rueda a la que se acopla un segundo semirremolque. 1, fiche 52, Espagnol, - tren%20tipo%20B
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- drop-side body
1, fiche 53, Anglais, drop%2Dside%20body
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body with side boards hinged at their lower edge. 1, fiche 53, Anglais, - drop%2Dside%20body
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- drop side body
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- carrosserie à ridelles rabattables
1, fiche 53, Français, carrosserie%20%C3%A0%20ridelles%20rabattables
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel dont les ridelles latérales sont munies de charnières à leur base. 1, fiche 53, Français, - carrosserie%20%C3%A0%20ridelles%20rabattables
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- carrocería de costados abatibles
1, fiche 53, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20costados%20abatibles
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial con postes laterales provistos de bisagras en la base. 1, fiche 53, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20de%20costados%20abatibles
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- platform body
1, fiche 54, Anglais, platform%20body
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body which has a single understructure supporting a floor which serves as a loading plane. 1, fiche 54, Anglais, - platform%20body
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 54, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- carrosserie-plateau 1, fiche 54, Français, carrosserie%2Dplateau
correct, nom féminin
- plate-forme 1, fiche 54, Français, plate%2Dforme
à éviter, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel constituée d'un seul soubassement supportant un plancher servant de plan de chargement pour la marchandise transportée. 1, fiche 54, Français, - plateau
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, dans la langue courante, on utilise le terme plate-forme pour désigner un plateau. Dans ce sens, plate-forme est une forme fautive. Le terme plateau est spécifique alors que le terme plate-forme désigne toute surface plane horizontale 1, fiche 54, Français, - plateau
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- plataforma
1, fiche 54, Espagnol, plataforma
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de un vehículo industrial que está formado por una sola base que sostiene un piso, que sirve de plan de carga para la mercancía transportada. 1, fiche 54, Espagnol, - plataforma
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- vehicle chassis
1, fiche 55, Anglais, vehicle%20chassis
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle without its body. 1, fiche 55, Anglais, - vehicle%20chassis
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
This type of vehicle is delivered by the manufacturer to the body builder, who installs a body designed for a specific application. 1, fiche 55, Anglais, - vehicle%20chassis
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- châssis de véhicule
1, fiche 55, Français, ch%C3%A2ssis%20de%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Véhicule industriel non carrossé. 1, fiche 55, Français, - ch%C3%A2ssis%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Ce type de véhicule est livré par le constructeur au carrossier-constructeur pour permettre à ce dernier de le carrosser en fonction d'un besoin spécifique de transport. 1, fiche 55, Français, - ch%C3%A2ssis%20de%20v%C3%A9hicule
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- chasis del vehículo
1, fiche 55, Espagnol, chasis%20del%20veh%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Vehículo comercial sin la carrocería. 1, fiche 55, Espagnol, - chasis%20del%20veh%C3%ADculo
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Vehículo que la planta automotriz entrega al fabricante de carrocerías para que instale una carrocería en función del uso específico que se le dará. 1, fiche 55, Espagnol, - chasis%20del%20veh%C3%ADculo
Fiche 56 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- van body
1, fiche 56, Anglais, van%20body
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body consisting of a rigid box completely covered to protect the cargo. 1, fiche 56, Anglais, - van%20body
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- fourgon
1, fiche 56, Français, fourgon
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- carrosserie-fourgon 1, fiche 56, Français, carrosserie%2Dfourgon
correct, nom féminin
- van 1, fiche 56, Français, van
à éviter, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel constituée d'une caisse rigide entièrement couverte pour protéger les marchandises transportées. 1, fiche 56, Français, - fourgon
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- carrocería tipo caja
1, fiche 56, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20tipo%20caja
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de un vehículo industrial que consta de un casco rígido completamente cubierto para proteger la mercancía transportada. 1, fiche 56, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20tipo%20caja
Fiche 57 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- frame rail flange
1, fiche 57, Anglais, frame%20rail%20flange
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- side rail flange 1, fiche 57, Anglais, side%20rail%20flange
correct
- rail flange 1, fiche 57, Anglais, rail%20flange
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Horizontal upper and lower portions of a rail or girder. 1, fiche 57, Anglais, - frame%20rail%20flange
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The upper flange is the bearing surface for the vehicle superstructure. 1, fiche 57, Anglais, - frame%20rail%20flange
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- aile de longeron
1, fiche 57, Français, aile%20de%20longeron
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Partie latérale située aux extrémités supérieures et inférieures de l'âme d'un longeron. 1, fiche 57, Français, - aile%20de%20longeron
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
L'aile supérieure constitue la surface d'appui pour la superstructure d'un véhicule. 1, fiche 57, Français, - aile%20de%20longeron
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- patín del larguero
1, fiche 57, Espagnol, pat%C3%ADn%20del%20larguero
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Parte lateral situada en los extremos superior e inferior del alma de un larguero. 1, fiche 57, Espagnol, - pat%C3%ADn%20del%20larguero
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
El patín superior constituye la superficie de apoyo de la carrocería de un vehículo. 1, fiche 57, Espagnol, - pat%C3%ADn%20del%20larguero
Fiche 58 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- pressed steel chassis frame
1, fiche 58, Anglais, pressed%20steel%20chassis%20frame
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Steel plate chassis frame formed by hot or cold pressing. 1, fiche 58, Anglais, - pressed%20steel%20chassis%20frame
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
This type of frame can be found on light-duty vehicles fitted with integral bodies, usually based on a passenger vehicle chassis. 1, fiche 58, Anglais, - pressed%20steel%20chassis%20frame
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- cadre de châssis en tôle emboutie
1, fiche 58, Français, cadre%20de%20ch%C3%A2ssis%20en%20t%C3%B4le%20emboutie
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- cadre en tôle emboutie 1, fiche 58, Français, cadre%20en%20t%C3%B4le%20emboutie
correct, nom masculin
- cadre en acier embouti 1, fiche 58, Français, cadre%20en%20acier%20embouti
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Cadre de châssis en tôle d'acier dont les formes finales sont obtenues par compression à chaud ou à froid. 1, fiche 58, Français, - cadre%20de%20ch%C3%A2ssis%20en%20t%C3%B4le%20emboutie
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
On retrouve ce type de cadre de châssis sur les véhicules utilitaires légers à carrosserie profilée, habituellement dérivés de châssis de véhicules de tourisme. 1, fiche 58, Français, - cadre%20de%20ch%C3%A2ssis%20en%20t%C3%B4le%20emboutie
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- bastidor de acero prensado
1, fiche 58, Espagnol, bastidor%20de%20acero%20prensado
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Bastidor en chapa de acero moldeado en caliente o en frío. 1, fiche 58, Espagnol, - bastidor%20de%20acero%20prensado
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de bastidor se utiliza en vehículos utilitarios de transporte liviano con carrocería perfilada que son con frecuencia chasis de vehículos de turismo convertidos. 1, fiche 58, Espagnol, - bastidor%20de%20acero%20prensado
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- running gear
1, fiche 59, Anglais, running%20gear
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Axle system of a semi-trailer made up of all the components located between the body understructure and the ground. 1, fiche 59, Anglais, - running%20gear
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The running gear on a unitized body semi-trailer includes the underframe. 1, fiche 59, Anglais, - running%20gear
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 59, La vedette principale, Français
- train roulant
1, fiche 59, Français, train%20roulant
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- train de roulement 1, fiche 59, Français, train%20de%20roulement
à éviter, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Train de roues de semi-remorque comprenant les éléments se trouvant entre le soubassement de carrosserie et le sol. 1, fiche 59, Français, - train%20roulant
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d'une semi-remorque à carrosserie autoporteuse, le train roulant comprend aussi le sous-châssis. 1, fiche 59, Français, - train%20roulant
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- suspensión completa de semirremolque
1, fiche 59, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20completa%20de%20semirremolque
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de ruedas de semirremolque que comprende los mecanismos entre la estructura inferior de la carrocería y el suelo. 1, fiche 59, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20completa%20de%20semirremolque
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
En los semirremolques de carrocería monocasco, incluye también la base del chasis. 1, fiche 59, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20completa%20de%20semirremolque
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- frame rail inner spacer
1, fiche 60, Anglais, frame%20rail%20inner%20spacer
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- side rail inner spacer 1, fiche 60, Anglais, side%20rail%20inner%20spacer
correct
- inner spacer 1, fiche 60, Anglais, inner%20spacer
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Spacer mounted vertically between the side rail flanges of a chassis frame for reducing compressive stress at the anchor points of the body. 1, fiche 60, Anglais, - frame%20rail%20inner%20spacer
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- entretoise de longeron intérieure
1, fiche 60, Français, entretoise%20de%20longeron%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Entretoise constituée d'une cornière installée verticalement à l'intérieur des longerons de cadre de châssis et servant à prévenir la déformation des ailes de longeron aux points de fixation de la carrosserie. 1, fiche 60, Français, - entretoise%20de%20longeron%20int%C3%A9rieure
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- espaciador interior del larguero
1, fiche 60, Espagnol, espaciador%20interior%20del%20larguero
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- espaciador interior del larguero lateral 1, fiche 60, Espagnol, espaciador%20interior%20del%20larguero%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Refuerzo metálico en ángulo instalado verticalmente en la parte interior de los largueros del bastidor y que sirve para evitar la deformación de los patines del larguero en los puntos de montaje de la carrocería. 1, fiche 60, Espagnol, - espaciador%20interior%20del%20larguero
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Trailers and Hauling
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- single-drop frame semi-trailer
1, fiche 61, Anglais, single%2Ddrop%20frame%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- drop deck semi-trailer 1, fiche 61, Anglais, drop%20deck%20semi%2Dtrailer
correct
- gooseneck semi-trailer 1, fiche 61, Anglais, gooseneck%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Semi-trailer having arched side rails behind the upper coupler, causing a drop in the chassis frame and a lowering of the floor without requiring wheelhousings for the running gear. 1, fiche 61, Anglais, - single%2Ddrop%20frame%20semi%2Dtrailer
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The single-drop frame semi-trailer can be body-mounted in the lowbed, platform or van style. The advantages of a single-drop frame semi-trailer are a lower center of gravity and a lower loading plane for the semi-trailer. The drop height may range from 50 to 75 cm (20 to 30 in.) 1, fiche 61, Anglais, - single%2Ddrop%20frame%20semi%2Dtrailer
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Camionnage
- Remorques et remorquage
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- semi-remorque semi-surbaissée
1, fiche 61, Français, semi%2Dremorque%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Semi-remorque dont les longerons sont incurvés derrière la contre-sellette d'attelage, provoquant ainsi un décrochement du cadre de châssis et un abaissement de la hauteur du plancher, sans toutefois nécessiter la présence de passages de roues à l'emplacement du train roulant. 1, fiche 61, Français, - semi%2Dremorque%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La semi-remorque semi-surbaissée peut être carrossée en semi- remorque porte-engins, en semi-remorque plateau ou en semi-remorque fourgon. Les avantages d'une semi-remorque semi-surbaissée sont les suivants : abaissement du centre de gravité de la semi-remorque et abaissement de la hauteur du plan de chargement. La hauteur du décrochement peut varier entre 50 cm et 75 cm (20 po et 30 po). 1, fiche 61, Français, - semi%2Dremorque%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Camiones con remolque y remolque
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- semirremolque tipo cama baja
1, fiche 61, Espagnol, semirremolque%20tipo%20cama%20baja
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Semirremolque con los largueros curvados detrás de la quinta rueda superior, lo que hace descender el bastidor del chasis y reduce la distancia al suelo, pero sin que sea necesario instalar pasos de ruedas a la altura del tren rodante. 1, fiche 61, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20cama%20baja
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
El semirremolque semirrebajado puede tener carrocería de semirremolque para el transporte de vehículos, semirremolque de plataforma, o semirremolque furgón. Las ventajas de un semirremolque semirrebajado son las siguientes : descenso del centro de gravedad del semirremolque y reducción de la altura del plano de carga. La magnitud del descenso puede variar entre 50 y 75 cm(20 y 30 pulgadas). 1, fiche 61, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20cama%20baja
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- sliding body
1, fiche 62, Anglais, sliding%20body
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle the body understructure of which is equipped with a device allowing the body to be moved longitudinally on the subframe side members in order to modify the payload distribution. 1, fiche 62, Anglais, - sliding%20body
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
This unusual body-type is occasionally found on off-road vehicles: concrete mixers and straight trucks equipped with dump bodies. 1, fiche 62, Anglais, - sliding%20body
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- carrosserie coulissante
1, fiche 62, Français, carrosserie%20coulissante
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel dont le soubassement est muni d'un dispositif permettant le glissement longitudinal de la caisse sur de faux longerons, afin de modifier la répartition de la charge utile. 1, fiche 62, Français, - carrosserie%20coulissante
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
On retrouve ce type de carrosserie, qui n'est pas courant, en particulier sur certains véhicules de chantier : les porte-malaxeurs et les porteurs équipés de bennes arrière. 1, fiche 62, Français, - carrosserie%20coulissante
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- carrocería corrediza
1, fiche 62, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20corrediza
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de un vehículo industrial cuya base está provista de un dispositivo que permite el deslizamiento longitudinal del casco de los largueros auxiliares para modificar la distribución de la carga útil. 1, fiche 62, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20corrediza
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de carrocería, que no es común, se encuentra particularmente en ciertos vehículos utilitarios : los hormigoneros y camiones de volteo equipados con tolvas traseras. 1, fiche 62, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20corrediza
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- refrigerated semi-trailer
1, fiche 63, Anglais, refrigerated%20semi%2Dtrailer
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Semi-trailer equipped with a refrigerated van body. 1, fiche 63, Anglais, - refrigerated%20semi%2Dtrailer
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- semi-remorque frigorifique
1, fiche 63, Français, semi%2Dremorque%20frigorifique
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- semi-remorque réfrigérée 1, fiche 63, Français, semi%2Dremorque%20r%C3%A9frig%C3%A9r%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Semi-remorque carrossée en fourgon frigorifique. 1, fiche 63, Français, - semi%2Dremorque%20frigorifique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- semirremolque tipo caja refrigerada
1, fiche 63, Espagnol, semirremolque%20tipo%20caja%20refrigerada
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- semirremolque frigorífico 1, fiche 63, Espagnol, semirremolque%20frigor%C3%ADfico
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Semirremolque con carrocería de caja frigorífica. 1, fiche 63, Espagnol, - semirremolque%20tipo%20caja%20refrigerada
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- subframe side member
1, fiche 64, Anglais, subframe%20side%20member
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- sill side member 1, fiche 64, Anglais, sill%20side%20member
correct
- sub-frame rail 1, fiche 64, Anglais, sub%2Dframe%20rail
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The main longitudinal part of the body subframe. 1, fiche 64, Anglais, - subframe%20side%20member
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- faux longeron
1, fiche 64, Français, faux%20longeron
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Pièce maîtresse longitudinale d'un faux cadre. 1, fiche 64, Français, - faux%20longeron
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- larguero lateral auxiliar
1, fiche 64, Espagnol, larguero%20lateral%20auxiliar
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Pieza principal longitudinal de un bastidor auxiliar de carrocería. 1, fiche 64, Espagnol, - larguero%20lateral%20auxiliar
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- tractor chassis
1, fiche 65, Anglais, tractor%20chassis
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Chassis cab intended to be equipped as a road tractor. 1, fiche 65, Anglais, - tractor%20chassis
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- châssis tracteur
1, fiche 65, Français, ch%C3%A2ssis%20tracteur
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- châssis de tracteur 1, fiche 65, Français, ch%C3%A2ssis%20de%20tracteur
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Châssis-cabine destiné à être carrossé en tracteur routier. 1, fiche 65, Français, - ch%C3%A2ssis%20tracteur
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- chasis de tractor
1, fiche 65, Espagnol, chasis%20de%20tractor
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Chasis cabina destinado a acomodar la carrocería de un camión tractor. 1, fiche 65, Espagnol, - chasis%20de%20tractor
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- utility body
1, fiche 66, Anglais, utility%20body
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- service body 1, fiche 66, Anglais, service%20body
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Partitioned commercial vehicle body installed on a light vehicle for use as a mobile repair shop by plumbers, electricians and other tradesmen. 1, fiche 66, Anglais, - utility%20body
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- carrosserie-atelier
1, fiche 66, Français, carrosserie%2Datelier
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel compartimentée, montée sur un véhicule de faible tonnage, pouvant servir d'atelier de dépannage mobile. 1, fiche 66, Français, - carrosserie%2Datelier
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Cette carrosserie est utilisée, par exemple, par les électriciens et les plombiers. 1, fiche 66, Français, - carrosserie%2Datelier
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- carrocería utilitaria
1, fiche 66, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20utilitaria
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- carrocería para taller 1, fiche 66, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20para%20taller
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial con compartimientos montado sobre un vehículo de tonelaje bajo y que puede servir de taller de reparaciones móvil. 1, fiche 66, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20utilitaria
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Electricistas y fontaneros utilizan esta carrocería. 1, fiche 66, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20utilitaria
Fiche 67 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- straight truck chassis
1, fiche 67, Anglais, straight%20truck%20chassis
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- truck chassis 1, fiche 67, Anglais, truck%20chassis
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Chassis cab intended to be equipped as a single vehicle. 1, fiche 67, Anglais, - straight%20truck%20chassis
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- châssis porteur
1, fiche 67, Français, ch%C3%A2ssis%20porteur
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- châssis de porteur 1, fiche 67, Français, ch%C3%A2ssis%20de%20porteur
correct, nom masculin
- châssis de camion porteur 1, fiche 67, Français, ch%C3%A2ssis%20de%20camion%20porteur
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Châssis-cabine destiné à être carrossé en porteur isolé. 1, fiche 67, Français, - ch%C3%A2ssis%20porteur
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- chasis de camión
1, fiche 67, Espagnol, chasis%20de%20cami%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Chasis cabina al que se pondrá una carrocería de camión no tractor. 1, fiche 67, Espagnol, - chasis%20de%20cami%C3%B3n
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- underframe
1, fiche 68, Anglais, underframe
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Metal frame on which the running gear of a unitized-body semi-trailer is mounted. 1, fiche 68, Anglais, - underframe
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- sous-châssis
1, fiche 68, Français, sous%2Dch%C3%A2ssis
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- faux-châssis 1, fiche 68, Français, faux%2Dch%C3%A2ssis
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Cadre métallique sur lequel est boulonné le train roulant d'une semi-remorque à carrosserie autoporteuse. 1, fiche 68, Français, - sous%2Dch%C3%A2ssis
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- bastidor inferior
1, fiche 68, Espagnol, bastidor%20inferior
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Bastidor metálico al que se atornilla el tren de soporte de un semirremolque de carrocería monocasco. 1, fiche 68, Espagnol, - bastidor%20inferior
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- special industrial body
1, fiche 69, Anglais, special%20industrial%20body
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- special body 1, fiche 69, Anglais, special%20body
correct
- non-integral body 1, fiche 69, Anglais, non%2Dintegral%20body
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Body of a type not normally supplied by the vehicle manufacturer. 1, fiche 69, Anglais, - special%20industrial%20body
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- carrosserie rapportée
1, fiche 69, Français, carrosserie%20rapport%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel fournie et installée par un carrossier-constructeur plutôt que par le constructeur du véhicule. 1, fiche 69, Français, - carrosserie%20rapport%C3%A9e
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- carrocería especial
1, fiche 69, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20especial
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial entregado e instalado por un fabricante de carrocerías en lugar del fabricante del vehículo. 1, fiche 69, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20especial
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de carrocería está generalmente adaptada al transporte especializado. 1, fiche 69, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20especial
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- transport container
1, fiche 70, Anglais, transport%20container
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- freight container 1, fiche 70, Anglais, freight%20container
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body designed for transporting cargo without breaking up the shipment. 1, fiche 70, Anglais, - transport%20container
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The container can be used in many modes of transportation. 1, fiche 70, Anglais, - transport%20container
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- conteneur
1, fiche 70, Français, conteneur
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- container 1, fiche 70, Français, container
à éviter, nom masculin
- boîte 1, fiche 70, Français, bo%C3%AEte
à éviter, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel conçue pour le transport de marchandises sans rupture de charge. 1, fiche 70, Français, - conteneur
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à la carrosserie amovible ou à la carrosserie mobile, le conteneur peut être utilisé dans plusieurs modes de transport. 1, fiche 70, Français, - conteneur
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- contenedor
1, fiche 70, Espagnol, contenedor
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- container 1, fiche 70, Espagnol, container
à éviter, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial para el transporte de la mercancía sin que se deteriore la carga. 1, fiche 70, Espagnol, - contenedor
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A diferencia de la carrocería removible o de la carrocería móvil, el contenedor puede utilizarse en varios medios de transporte. 1, fiche 70, Espagnol, - contenedor
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


