TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CASCO [74 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sea chest
1, fiche 1, Anglais, sea%20chest
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sea box 2, fiche 1, Anglais, sea%20box
correct
- suction box 3, fiche 1, Anglais, suction%20box
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A compartment with an opening in the vessel's hull that allows the intake of outside water, especially for ballasting and engine cooling. 4, fiche 1, Anglais, - sea%20chest
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sea chests are generally found on both freshwater and seagoing vessels. 4, fiche 1, Anglais, - sea%20chest
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sea chest: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 5, fiche 1, Anglais, - sea%20chest
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caisson de prise d'eau de mer
1, fiche 1, Français, caisson%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- caisse de prise d'eau de mer 2, fiche 1, Français, caisse%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compartiment muni d'une ouverture dans la coque d'un bâtiment qui permet de pomper de l'eau extérieure, notamment pour le ballastage et le refroidissement des moteurs. 1, fiche 1, Français, - caisson%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le mot «eau de mer» présent dans ces termes désigne l'eau extérieure au bâtiment, qu'il s'agisse d'eau douce ou d'eau salée. 1, fiche 1, Français, - caisson%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
caisson de prise d'eau de mer : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 3, fiche 1, Français, - caisson%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cofre de mar
1, fiche 1, Espagnol, cofre%20de%20mar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cofre marino 1, fiche 1, Espagnol, cofre%20marino
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hueco rectangular en el casco de un barco [que] proporciona un depósito de admisión desde el cual los sistemas de tuberías extraen agua cruda. 1, fiche 1, Espagnol, - cofre%20de%20mar
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La mayoría de los cofres de mar están protegidos por rejillas extraíbles y contienen placas deflectoras para amortiguar los efectos de la velocidad del buque o del estado del mar. 1, fiche 1, Espagnol, - cofre%20de%20mar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
- Paddle Sports
- Sailing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- keel
1, fiche 2, Anglais, keel
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A longitudinal timber or series of timbers scarfed together extending from stem to stern along the center of the bottom of a boat, often projecting below the bottom, and constituting the boat's principal timber to which the ribs are attached on each side. 2, fiche 2, Anglais, - keel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[It] prevents a boat from sliding sideways and from tipping over. 3, fiche 2, Anglais, - keel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
- Sports de pagaie
- Voile
Fiche 2, La vedette principale, Français
- quille
1, fiche 2, Français, quille
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce longitudinale de la charpente des navires en bois, avec laquelle viennent s'assembler des pièces transversales complétant l'ossature. 2, fiche 2, Français, - quille
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Elle] empêche le bateau de dériver et de chavirer. 3, fiche 2, Français, - quille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Vela y navegación de placer
- Deportes de remo
- Vela
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- quilla
1, fiche 2, Espagnol, quilla
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pieza longitudinal que constituye la base del casco en la cual se asientan las cuadernas y que es prolongada a proa por la roda y a popa por el codaste. 2, fiche 2, Espagnol, - quilla
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] evita que un bote se mueva de costado y se vuelque. 3, fiche 2, Espagnol, - quilla
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Quilla de aleta, quilla de balance, quilla de deriva. 2, fiche 2, Espagnol, - quilla
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pumps
- Ship and Boat Parts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bilge pump
1, fiche 3, Anglais, bilge%20pump
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A pump used in the bilge of a ship to remove the water that accumulates in it. 2, fiche 3, Anglais, - bilge%20pump
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pompes
- Parties des bateaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pompe de cale
1, fiche 3, Français, pompe%20de%20cale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pompe d'assèchement 2, fiche 3, Français, pompe%20d%27ass%C3%A8chement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pompe placée dans la cale d'un navire pour extraire l'eau qui s'amasse dans les fonds. 3, fiche 3, Français, - pompe%20de%20cale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pompe de cale; pompe d'assèchement : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 3, Français, - pompe%20de%20cale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bombas
- Partes de los barcos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bomba de achique
1, fiche 3, Espagnol, bomba%20de%20achique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Bomba que] llevan los buques para arrojar al mar el agua que entra en las bodegas o que puede entrar en caso de avería en el casco [...] 1, fiche 3, Espagnol, - bomba%20de%20achique
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- boat cradle
1, fiche 4, Anglais, boat%20cradle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cradle 2, fiche 4, Anglais, cradle
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The framework on which a ship rests during construction or repairs, and on which she slides at launching. 3, fiche 4, Anglais, - boat%20cradle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ber de bateau
1, fiche 4, Français, ber%20de%20bateau
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ber d'embarcation 1, fiche 4, Français, ber%20d%27embarcation
correct, nom masculin
- ber 2, fiche 4, Français, ber
correct, nom masculin, uniformisé
- berceau 3, fiche 4, Français, berceau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Forte charpente épousant la forme de la carène d'un bateau et destinée à soutenir celui-ci lors d'opérations diverses : halage, mise à l'eau, transport. 4, fiche 4, Français, - ber%20de%20bateau
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ber; berceau : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 4, Français, - ber%20de%20bateau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- basada
1, fiche 4, Espagnol, basada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- cuna 2, fiche 4, Espagnol, cuna
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Armazón dispuesta debajo del casco y sobre la cual baja el buque por la grada al ser botado. 3, fiche 4, Espagnol, - basada
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Structural Framework
- Ship and Boat Parts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- deck beam
1, fiche 5, Anglais, deck%20beam
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A horizontal beam placed athwartship to support a deck and provide a bracing for the sides of the hull. 2, fiche 5, Anglais, - deck%20beam
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Charpentes
- Parties des bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- barrot de pont
1, fiche 5, Français, barrot%20de%20pont
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bau de pont 2, fiche 5, Français, bau%20de%20pont
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Élément de charpente, perpendiculaire à l'axe longitudinal d'un bateau et fixé aux membrures, qui soutient les ponts. 3, fiche 5, Français, - barrot%20de%20pont
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
barrot de pont : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 5, Français, - barrot%20de%20pont
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Partes de los barcos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bao de cubierta
1, fiche 5, Espagnol, bao%20de%20cubierta
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El tamaño de los baos de cubierta y la clara que haya entre ellos deberían ser adecuados al tamaño del buque. [...] La clara de los baos de cubierta podrá ser igual o inferior a la clara de las cuadernas del casco. [...] Se deberían colocar baos de cubierta en cada cuaderna [...] 2, fiche 5, Espagnol, - bao%20de%20cubierta
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- four-masted sailing ship
1, fiche 6, Anglais, four%2Dmasted%20sailing%20ship
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- four-masted ship 2, fiche 6, Anglais, four%2Dmasted%20ship
correct
- four-master 3, fiche 6, Anglais, four%2Dmaster
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The four-masters were utterly different vessels to the far more common barques and ships with three masts ... 4, fiche 6, Anglais, - four%2Dmasted%20sailing%20ship
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- quatre-mâts
1, fiche 6, Français, quatre%2Dm%C3%A2ts
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] navire à voiles comportant [quatre] mâts verticaux (d'avant en arrière) : le mât de misaine, le grand mât avant, le grand mât arrière et le mât d'artimon. 2, fiche 6, Français, - quatre%2Dm%C3%A2ts
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
quatre-mâts barque, quatre-mâts carré, quatre-mâts goélette 3, fiche 6, Français, - quatre%2Dm%C3%A2ts
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- velero de cuatro palos
1, fiche 6, Espagnol, velero%20de%20cuatro%20palos
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El buque escuela [es] un velero de cuatro palos, con casco de acero […] 2, fiche 6, Espagnol, - velero%20de%20cuatro%20palos
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
El mismo armador disponía en ese entonces de otros 18 veleros de cuatro palos(casco de hierro o acero) y de 19 de tres palos(en hierro). 3, fiche 6, Espagnol, - velero%20de%20cuatro%20palos
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ship Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- careen
1, fiche 7, Anglais, careen
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Clean or repair the bottom of a boat. 2, fiche 7, Anglais, - careen
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Entretien des navires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- caréner
1, fiche 7, Français, car%C3%A9ner
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Nettoyer ou réparer une carène. 2, fiche 7, Français, - car%C3%A9ner
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- carenar
1, fiche 7, Espagnol, carenar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- recorrer 2, fiche 7, Espagnol, recorrer
- tumbar 2, fiche 7, Espagnol, tumbar
- dar la quilla 2, fiche 7, Espagnol, dar%20la%20quilla
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Reparar o componer el casco de una nave. 3, fiche 7, Espagnol, - carenar
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En seguro marítimo 3, fiche 7, Espagnol, - carenar
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- clinker-built
1, fiche 8, Anglais, clinker%2Dbuilt
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- lapstrake 2, fiche 8, Anglais, lapstrake
correct, adjectif
- lapstreak 3, fiche 8, Anglais, lapstreak
correct, adjectif, moins fréquent
- clincher-built 4, fiche 8, Anglais, clincher%2Dbuilt
correct, adjectif, vieilli
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Referring to boats] made of boards or metal plates that overlap one another. 5, fiche 8, Anglais, - clinker%2Dbuilt
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
clinker-built boat 6, fiche 8, Anglais, - clinker%2Dbuilt
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- lap-strake
- lap-streak
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- à clin
1, fiche 8, Français, %C3%A0%20clin
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'un] mode de construction des coques dans lequel les bordés se recouvrent longitudinalement en tuiles. 1, fiche 8, Français, - %C3%A0%20clin
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
bordage à clin 1, fiche 8, Français, - %C3%A0%20clin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- en tingladillo
1, fiche 8, Espagnol, en%20tingladillo
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Las planchas de madera con las que se construye el forro pueden ir solapadas (en tingladillo), que es el procedimiento utilizado en las embarcaciones de origen escandinavo. 1, fiche 8, Espagnol, - en%20tingladillo
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tingladillo : Disposición de las tablas [...] del forro del casco cuando, en vez de estar unidas, a tope, monta el borde de unas sobre el de otras, como las pizarras en un tejado. 2, fiche 8, Espagnol, - en%20tingladillo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hull displacement
1, fiche 9, Anglais, hull%20displacement
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- displacement 2, fiche 9, Anglais, displacement
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The weight of water displaced by a hull. 2, fiche 9, Anglais, - hull%20displacement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 9, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Poids du volume d'eau déplacé par la partie immergée d'un navire. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento
1, fiche 9, Espagnol, desplazamiento
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Volumen y peso del agua que desaloja un buque, igual al espacio que ocupa en el agua su casco hasta la línea de flotación. 1, fiche 9, Espagnol, - desplazamiento
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- displacement hull
1, fiche 10, Anglais, displacement%20hull
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A displacement hull lies inside the water, and displaces it as it moves. 2, fiche 10, Anglais, - displacement%20hull
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coque à déplacement
1, fiche 10, Français, coque%20%C3%A0%20d%C3%A9placement
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- carène à déplacement 2, fiche 10, Français, car%C3%A8ne%20%C3%A0%20d%C3%A9placement
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[…] coque conçue pour naviguer dans l'eau et ainsi créer un déplacement plutôt que de naviguer sur la surface […] 3, fiche 10, Français, - coque%20%C3%A0%20d%C3%A9placement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Bien que les termes «coque» et «carène» aient des sens légèrement différents (la carène étant la partie immergée de la coque), ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 4, fiche 10, Français, - coque%20%C3%A0%20d%C3%A9placement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- casco de desplazamiento
1, fiche 10, Espagnol, casco%20de%20desplazamiento
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un casco de desplazamiento es cualquier casco que desplaza agua. 1, fiche 10, Espagnol, - casco%20de%20desplazamiento
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-04-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- semi-displacement hull
1, fiche 11, Anglais, semi%2Ddisplacement%20hull
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- semi-planing hull 1, fiche 11, Anglais, semi%2Dplaning%20hull
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A semi-displacement hull is a hull ... that combines features of the displacement and planing hull. It displaces water at low speeds but is able to generate lift at cruising speed. It is more stable than planing hulls, and faster than displacement hulls. It planes at lower speeds than regular planing hulls. 1, fiche 11, Anglais, - semi%2Ddisplacement%20hull
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- semi-planning hull
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coque à semi-déplacement
1, fiche 11, Français, coque%20%C3%A0%20semi%2Dd%C3%A9placement
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- coque semi-planante 2, fiche 11, Français, coque%20semi%2Dplanante
correct, nom féminin
- carène à semi-déplacement 3, fiche 11, Français, car%C3%A8ne%20%C3%A0%20semi%2Dd%C3%A9placement
correct, nom féminin
- carène semi-planante 3, fiche 11, Français, car%C3%A8ne%20semi%2Dplanante
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Bien que les termes «coque» et «carène» aient des sens légèrement différents (la carène étant la partie immergée de la coque), ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 4, fiche 11, Français, - coque%20%C3%A0%20semi%2Dd%C3%A9placement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- casco de semidesplazamiento
1, fiche 11, Espagnol, casco%20de%20semidesplazamiento
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un casco de semidesplazamiento tiene secciones redondas y planas. Las secciones redondas permiten un almacenamiento adicional, mientras que las zonas planas elevan la proa del barco fuera del agua, reduciendo la resistencia a altas velocidades. 1, fiche 11, Espagnol, - casco%20de%20semidesplazamiento
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- side skirt
1, fiche 12, Anglais, side%20skirt
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 12, La vedette principale, Français
- jupe latérale
1, fiche 12, Français, jupe%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- jupe de chenille 2, fiche 12, Français, jupe%20de%20chenille
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Même les armes antichars légères d'infanterie (telles que les lance-roquettes) peuvent immobiliser un char en endommageant sa suspension ou ses chenilles. Beaucoup de véhicules militaires ont donc des jupes latérales pour protéger la suspension. 3, fiche 12, Français, - jupe%20lat%C3%A9rale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Vehículos de oruga (Militar)
- Fuerzas blindadas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- falda lateral
1, fiche 12, Espagnol, falda%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El casco era más corto y ancho, las cuatro parejas de ruedas gemelas de carretera estaban protegidas por una nueva falda lateral con cuatro tolvas para protegerlas del barro, los eslabones de las orugas eran más cortos [...]. 1, fiche 12, Espagnol, - falda%20lateral
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Rough Carpentry
- Shipbuilding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- structural strength
1, fiche 13, Anglais, structural%20strength
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
All ships should be of adequate structural strength to withstand the sea and weather conditions likely to be encountered in the intended area of operation. 2, fiche 13, Anglais, - structural%20strength
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Charpenterie
- Constructions navales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- résistance structurale
1, fiche 13, Français, r%C3%A9sistance%20structurale
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Tous les bateaux doivent posséder une résistance structurale suffisante pour faire face aux intempéries et aux conditions de mer qu'ils sont susceptibles de rencontrer dans la région où l'on compte les exploiter. 2, fiche 13, Français, - r%C3%A9sistance%20structurale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Carpintería
- Construcción naval
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- resistencia estructural
1, fiche 13, Espagnol, resistencia%20estructural
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La Administración deberá asegurarse de que la resistencia estructural general del casco es suficiente para el calado correspondiente al francobordo asignado. 1, fiche 13, Espagnol, - resistencia%20estructural
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-03-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- head-mounted display
1, fiche 14, Anglais, head%2Dmounted%20display
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- HMD 1, fiche 14, Anglais, HMD
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- stereoscopic head-mounted display 2, fiche 14, Anglais, stereoscopic%20head%2Dmounted%20display
correct
- stereoscopic HMD 2, fiche 14, Anglais, stereoscopic%20HMD
correct
- head-mounted three-dimensional display 2, fiche 14, Anglais, head%2Dmounted%20three%2Ddimensional%20display
correct
- helmet-mounted virtual reality display 3, fiche 14, Anglais, helmet%2Dmounted%20virtual%20reality%20display
correct
- helmet-mounted VR display 4, fiche 14, Anglais, helmet%2Dmounted%20VR%20display
correct
- helmet-mounted VRD 5, fiche 14, Anglais, helmet%2Dmounted%20VRD
correct
- head-mounted screen 6, fiche 14, Anglais, head%2Dmounted%20screen
correct
- HMS 6, fiche 14, Anglais, HMS
correct
- HMS 6, fiche 14, Anglais, HMS
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A head-supported functional unit that includes a stereoscopic display device, position and orientation captors, and earphones. 7, fiche 14, Anglais, - head%2Dmounted%20display
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- visiocasque
1, fiche 14, Français, visiocasque
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- visiocasque stéréoscopique 2, fiche 14, Français, visiocasque%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
correct, nom masculin
- casque de vision stéréoscopique 3, fiche 14, Français, casque%20de%20vision%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
correct, nom masculin
- casque stéréoscopique 4, fiche 14, Français, casque%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
correct, nom masculin
- afficheur de tête 5, fiche 14, Français, afficheur%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
- afficheur monté sur la tête 6, fiche 14, Français, afficheur%20mont%C3%A9%20sur%20la%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
- visière écran 7, fiche 14, Français, visi%C3%A8re%20%C3%A9cran
correct, nom féminin
- casque écran 4, fiche 14, Français, casque%20%C3%A9cran
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle portée sur la tête et comprenant un dispositif d'affichage stéréoscopique, des capteurs de position et d'orientation et des écouteurs. 6, fiche 14, Français, - visiocasque
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[…] la RV [réalité virtuelle] en contexte 3D [tridimensionnel] suppose forcément une technologie avancée. En effet, le matériel usité doit être constitué d'une station de travail […], d'éléments de restitution et de saisie : casque de vision stéréoscopique ou visiocasque (en anglais HMD pour «head mounted display») qui restituent fidèlement des images comportant l'effet stéréoscopique de la vue binoculaire. 3, fiche 14, Français, - visiocasque
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- casco de visualización
1, fiche 14, Espagnol, casco%20de%20visualizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- casco visor 2, fiche 14, Espagnol, casco%20visor
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de dispositivos montados en una especie de anteojos o en un casco sobre la cabeza, provistos de diminutos monitores […] en cada ojo, que generan imágenes ligeramente diferentes para dar al observador sensación de visión esteroscópica. 3, fiche 14, Espagnol, - casco%20de%20visualizaci%C3%B3n
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Sobre los ojos, dos pantallas de cristal líquido montadas en un casco de visualización permiten que las imágenes de síntesis varíen en perfecta sincronización con el movimiento del usuario. 4, fiche 14, Espagnol, - casco%20de%20visualizaci%C3%B3n
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
[El] primer sistema requería de una gran cantidad de componentes que el usuario debía "cargar" […], un ordenador montado en una mochila junto con una batería, una antena para la recepción de señal GPS [sistema de posicionamiento mundial] y un casco de visualización(HMD). Sin embargo, aunque aparatoso, es un ejemplo perfecto de cómo la realidad aumentada puede aplicarse al campo de la construcción para dar información de estructuras ya construidas. 5, fiche 14, Espagnol, - casco%20de%20visualizaci%C3%B3n
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-07-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Ship Maintenance
- Shipbuilding
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- oakum
1, fiche 15, Anglais, oakum
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Untwisted rope used for caulking the seams ... of a ship ... forced in by chisel and mallet. 2, fiche 15, Anglais, - oakum
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
To seal a joint between ... wooden planks ... various materials such as oakum are used, hammered in with caulking tools. 3, fiche 15, Anglais, - oakum
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
to make oakum by untwisting old ropes, to pick oakum 2, fiche 15, Anglais, - oakum
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Entretien des navires
- Constructions navales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- étoupe
1, fiche 15, Français, %C3%A9toupe
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Chanvre non tordu en cordage, qui sert à calfater les navires en bois. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9toupe
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
- Construcción naval
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- estopa
1, fiche 15, Espagnol, estopa
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Masa de fibras bastas [...] usada en forma de mecha para calafatear el casco de los barcos de madera. 1, fiche 15, Espagnol, - estopa
Fiche 16 - données d’organisme interne 2019-03-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Shipbuilding
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hull identification number
1, fiche 16, Anglais, hull%20identification%20number
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- HIN 2, fiche 16, Anglais, HIN
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- hull serial number 1, fiche 16, Anglais, hull%20serial%20number
correct
- HIN 2, fiche 16, Anglais, HIN
correct
- HIN 2, fiche 16, Anglais, HIN
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pleasure craft made in Canada, or imported into Canada, after August 1, 1981 must have a hull identification number (HIN) marking. The HIN should be located on the outside of the transom on the starboard side. ... The hull serial number (HIN) consists of 12 consecutive characters (the first two digits indicate the manufacturer’s identification code) and an optional two character country code prefix separated by a dash. This HIN represents when the vessel was built and by whom. 3, fiche 16, Anglais, - hull%20identification%20number
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Constructions navales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- numéro d'identification de coque
1, fiche 16, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20coque
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- NIC 1, fiche 16, Français, NIC
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- numéro de série de la coque 2, fiche 16, Français, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20de%20la%20coque
correct, nom masculin
- NIC 2, fiche 16, Français, NIC
correct, nom masculin
- NIC 2, fiche 16, Français, NIC
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le NIC : Numéro de série de la coque. [...] Le NIC doit être placé en permanence sur le coin supérieur tribord (côté droit) de la surface extérieure du tableau, le plus près possible de cet endroit. Le NIC comprend 12 caractères, dont les premiers sont le code d'identification du fabricant (CIF). 2, fiche 16, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20coque
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Construcción naval
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- número de identificación del casco
1, fiche 16, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- NIC 1, fiche 16, Espagnol, NIC
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Con el fin de fortalecer la seguridad de la navegación nacional, la Dirección General Marítima(Dimar) ordenó que todas las embarcaciones menores deben llevar el número de identificación del casco(NIC) de manera visible a partir de la fecha. [...] El NIC está determinado por 13 caracteres, de los cuales los cinco primeros identifican el fabricante o el importador, los tres siguientes la fecha de fabricación y los siguientes cuatro las características de la embarcación. 1, fiche 16, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Water Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- draw
1, fiche 17, Anglais, draw
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
To have a draft of. 2, fiche 17, Anglais, - draw
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Constructions navales
- Transport par eau
Fiche 17, La vedette principale, Français
- caler
1, fiche 17, Français, caler
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- jauger 2, fiche 17, Français, jauger
correct
- tirer 2, fiche 17, Français, tirer
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pour un navire, avoir un tirant d'eau [d'un certain nombre de mètres]. 3, fiche 17, Français, - caler
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Un navire cale 8 m, c'est-à-dire que son tirant d'eau ou calaison est de 8 m. 3, fiche 17, Français, - caler
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
caler : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 17, Français, - caler
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Transporte por agua
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- calar
1, fiche 17, Espagnol, calar
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tener un barco determinada altura del casco por debajo de la superficie del agua. 2, fiche 17, Espagnol, - calar
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Cuanto más cala un buque más numerosos son los puertos en que no puede atracar. 2, fiche 17, Espagnol, - calar
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cant-timber
1, fiche 18, Anglais, cant%2Dtimber
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- membrure dévoyé
1, fiche 18, Français, membrure%20d%C3%A9voy%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cuaderna revirada
1, fiche 18, Espagnol, cuaderna%20revirada
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cuaderna revirada : Nombre que toma la cuaderna cuando las dos ramas de que se compone están con respecto del diametral en planos inclinados simétricamente hacia el extremo respectivo del casco. [...] En los arsenales se hacen reviradas las últimas cuadernas de popa y de proa. 1, fiche 18, Espagnol, - cuaderna%20revirada
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hull component
1, fiche 19, Anglais, hull%20component
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- hull member 1, fiche 19, Anglais, hull%20member
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
hull component; hull member: designations usually used in the plural. 2, fiche 19, Anglais, - hull%20component
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
corrosion of hull members 2, fiche 19, Anglais, - hull%20component
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- hull components
- hull members
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- élément de coque
1, fiche 19, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20coque
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
élément de coque : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20coque
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
élément de coque : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20coque
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- éléments de coque
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- elemento del casco
1, fiche 19, Espagnol, elemento%20del%20casco
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
elemento del casco : designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 19, Espagnol, - elemento%20del%20casco
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- elementos del casco
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-02-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Legal Documents
- Maritime Law
- Water Transport
- Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- time charter-party
1, fiche 20, Anglais, time%20charter%2Dparty
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- time charterparty 2, fiche 20, Anglais, time%20charterparty
correct
- time charter 3, fiche 20, Anglais, time%20charter
correct, nom
- time-charter 3, fiche 20, Anglais, time%2Dcharter
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The document. 4, fiche 20, Anglais, - time%20charter%2Dparty
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit maritime
- Transport par eau
- Commerce
Fiche 20, La vedette principale, Français
- charte-partie à temps
1, fiche 20, Français, charte%2Dpartie%20%C3%A0%20temps
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Écrit constatant le contrat d'affrètement à temps. 2, fiche 20, Français, - charte%2Dpartie%20%C3%A0%20temps
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho marítimo
- Transporte por agua
- Comercio
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- carta partida
1, fiche 20, Espagnol, carta%20partida
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- póliza de fletamiento 2, fiche 20, Espagnol, p%C3%B3liza%20de%20fletamiento
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Documento que recoge la celebración de un contrato de fletamento de un buque entre armador y fletador. El fletamento puede ser en casco desnudo, por tiempo, por viaje, y en cargas completas o parciales. 3, fiche 20, Espagnol, - carta%20partida
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
póliza de fletamiento: término y definición extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 20, Espagnol, - carta%20partida
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-01-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Legal Documents
- Maritime Law
- Water Transport
- Trade
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- charter party
1, fiche 21, Anglais, charter%20party
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- C/P 2, fiche 21, Anglais, C%2FP
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- charter-party 3, fiche 21, Anglais, charter%2Dparty
correct
- C/P 2, fiche 21, Anglais, C%2FP
correct
- C/P 2, fiche 21, Anglais, C%2FP
- charterparty 1, fiche 21, Anglais, charterparty
correct
- C/P 2, fiche 21, Anglais, C%2FP
correct
- C/P 2, fiche 21, Anglais, C%2FP
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The document. 4, fiche 21, Anglais, - charter%20party
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit maritime
- Transport par eau
- Commerce
Fiche 21, La vedette principale, Français
- charte-partie
1, fiche 21, Français, charte%2Dpartie
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- C/P 2, fiche 21, Français, C%2FP
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- contrat d'affrètement par charte-partie 3, fiche 21, Français, contrat%20d%27affr%C3%A8tement%20par%20charte%2Dpartie
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Acte écrit établissant les conditions d'un contrat d'affrètement maritime et constatant les engagements des parties. 4, fiche 21, Français, - charte%2Dpartie
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le document. 5, fiche 21, Français, - charte%2Dpartie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho marítimo
- Transporte por agua
- Comercio
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- carta partida
1, fiche 21, Espagnol, carta%20partida
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- póliza de fletamiento 2, fiche 21, Espagnol, p%C3%B3liza%20de%20fletamiento
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Documento que recoge la celebración de un contrato de fletamento de un buque entre armador y fletador. El fletamento puede ser en casco desnudo, por tiempo, por viaje, y en cargas completas o parciales. 3, fiche 21, Espagnol, - carta%20partida
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
póliza de fletamiento: término y definición extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 21, Espagnol, - carta%20partida
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-11-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- River and Sea Navigation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ship icing
1, fiche 22, Anglais, ship%20icing
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- vessel icing 2, fiche 22, Anglais, vessel%20icing
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The icing resulting from freezing spray on a ship's hull, decks and superstructure. 3, fiche 22, Anglais, - ship%20icing
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A weather warning is issued whenever moderate or heavy ship icing is expected. 4, fiche 22, Anglais, - ship%20icing
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- icing of ship
- vessels icing
- icing of vessel
- icing of vessels
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 22, La vedette principale, Français
- givrage d'un navire
1, fiche 22, Français, givrage%20d%27un%20navire
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Givrage résultant du gel des embruns verglaçants sur la coque, le pont et les superstructures d'un navire. 1, fiche 22, Français, - givrage%20d%27un%20navire
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans le golfe et sur le fleuve, il y a risque de givrage des navires dès que la température de l'air est inférieure à moins -2 °C. Le givrage est produit par les embruns que soulève leur étrave et par ceux que projette le vent sur leur superstructure, dès qu'il atteint une quarantaine de nœuds. En quelques heures, le poids du givre ainsi accumulé est de plusieurs tonnes. D'où le danger de chavirer, sinon de couler. Des avertissements maritimes sont systématiquement émis aussitôt qu'il y a risque de givrage important. 2, fiche 22, Français, - givrage%20d%27un%20navire
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- givrage des navires
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- engelamiento de un barco
1, fiche 22, Espagnol, engelamiento%20de%20un%20barco
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Capa de hielo que se produce al caer la salpicadura engelante sobre el casco, la cubierta y la superestructura de un barco. 1, fiche 22, Espagnol, - engelamiento%20de%20un%20barco
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Ports
- Shipbuilding
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- floating dock
1, fiche 23, Anglais, floating%20dock
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- floating dry dock 2, fiche 23, Anglais, floating%20dry%20dock
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A dock which is immersed so that ships can enter through the vacant channel areas. 3, fiche 23, Anglais, - floating%20dock
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
When all the stagings are fixed the dock is refloated to its original level ... 3, fiche 23, Anglais, - floating%20dock
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Ports
- Constructions navales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- dock flottant
1, fiche 23, Français, dock%20flottant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Construction flottante qui permet de soulever les navires pour les mettre à sec pour le carénage. 2, fiche 23, Français, - dock%20flottant
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les docks flottants, généralement en acier, sont constitués par une plate-forme horizontale flanquée de deux caissons longitudinaux; par manœuvre d'eau dans les ballasts l'ensemble peut être immergé à une profondeur telle que la plate-forme soit à une immersion inférieure au tirant d'eau du navire à caréner : par manœuvre inverse la plate-forme émerge mettant à sec le navire [...] 3, fiche 23, Français, - dock%20flottant
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
dock flottant : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 23, Français, - dock%20flottant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Puertos
- Construcción naval
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- dique flotante
1, fiche 23, Espagnol, dique%20flotante
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Los diques flotantes son grandes construcciones metálicas comparables a un buque tanque con sección en forma de U. Un sistema de bombas permite anegar sus compartimientos para sumergirlo hasta que su plataforma se halle por debajo del calado del barco que se ha de elevar. [...] se prosigue el agotamiento de los tanques hasta que emerja la plataforma del agua, con lo cual queda completamente seco el casco del buque que se ha de limpiar o reparar. 2, fiche 23, Espagnol, - dique%20flotante
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Maneuvering of Ships
- Safety (Water Transport)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- ship stability
1, fiche 24, Anglais, ship%20stability
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- vessel stability 2, fiche 24, Anglais, vessel%20stability
correct
- stability 3, fiche 24, Anglais, stability
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The ability of a vessel to return to its upright position after being heeled by an external force, such as the wind, a wave or the strain from its fishing gear. 3, fiche 24, Anglais, - ship%20stability
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[The] stability ... is determined by the characteristics of the vessel, such as hull form and weight distribution and how the vessel is operated. The stability ... is not a constant condition; it undergoes continuous changes during each voyage and through the vessel's life. 3, fiche 24, Anglais, - ship%20stability
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
dynamic stability, statical stability, transverse stability 4, fiche 24, Anglais, - ship%20stability
Record number: 24, Textual support number: 2 PHR
fishing vessel stability, small fishing vessel stability 4, fiche 24, Anglais, - ship%20stability
Record number: 24, Textual support number: 3 PHR
negative initial stability, positive initial stability 4, fiche 24, Anglais, - ship%20stability
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- stability of ships
- stability of vessels
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Constructions navales
- Manœuvre des navires
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- stabilité de navire
1, fiche 24, Français, stabilit%C3%A9%20de%20navire
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- stabilité de bateau 1, fiche 24, Français, stabilit%C3%A9%20de%20bateau
correct, nom féminin
- stabilité de bâtiment 2, fiche 24, Français, stabilit%C3%A9%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
- stabilité 1, fiche 24, Français, stabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Capacité d'un navire à revenir à sa position verticale après avoir été incliné par une force extérieure, comme le vent, une vague ou la tension exercée par ses engins de pêche. 1, fiche 24, Français, - stabilit%C3%A9%20de%20navire
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La stabilité [...] est déterminée par les caractéristiques du navire telles que la forme de la coque et la répartition du poids ainsi que la façon dont le navire est exploité. La stabilité [...] n'est pas un état constant; elle subit des changements continus au cours de chaque navigation ainsi que tout au long du cycle de vie du navire. 1, fiche 24, Français, - stabilit%C3%A9%20de%20navire
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
stabilité dynamique, stabilité statique, stabilité transversale 3, fiche 24, Français, - stabilit%C3%A9%20de%20navire
Record number: 24, Textual support number: 2 PHR
stabilité des petits navires de pêche, stabilité d'un bateau de pêche 3, fiche 24, Français, - stabilit%C3%A9%20de%20navire
Record number: 24, Textual support number: 3 PHR
stabilité initiale négative, stabilité initiale positive 3, fiche 24, Français, - stabilit%C3%A9%20de%20navire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Maniobras de los buques
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- estabilidad del buque
1, fiche 24, Espagnol, estabilidad%20del%20buque
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- estabilidad del barco 2, fiche 24, Espagnol, estabilidad%20del%20barco
correct, nom féminin
- estabilidad de la embarcación 2, fiche 24, Espagnol, estabilidad%20de%20la%20embarcaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- estabilidad 3, fiche 24, Espagnol, estabilidad
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de un buque de volver a su posición de equilibrio adrizada después de una escora provocada por una fuerza externa como, por ejemplo, el viento, las olas o la tracción que ejercen los artes de pesca [...] 3, fiche 24, Espagnol, - estabilidad%20del%20buque
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La estabilidad [...] viene determinada por las características del buque, tales como las formas del casco, la distribución del peso y el funcionamiento de la embarcación. La estabilidad [...] es una condición constante y experimenta continuos cambios durante cada travesía y a lo largo de [la] vida activa [del buque] 3, fiche 24, Espagnol, - estabilidad%20del%20buque
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
estabilidad dinámica, estabilidad estática, estabilidad transversal 4, fiche 24, Espagnol, - estabilidad%20del%20buque
Record number: 24, Textual support number: 2 PHR
estabilidad de buques pesqueros, estabilidad de buques pesqueros pequeños 4, fiche 24, Espagnol, - estabilidad%20del%20buque
Record number: 24, Textual support number: 3 PHR
estabilidad inicial negativa, estabilidad inicial positiva 4, fiche 24, Espagnol, - estabilidad%20del%20buque
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- white helmet
1, fiche 25, Anglais, white%20helmet
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
white helmet: designation usually used in the plural. 2, fiche 25, Anglais, - white%20helmet
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- white helmets
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 25, La vedette principale, Français
- casque blanc
1, fiche 25, Français, casque%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[...] le blanc représente les équipes d'observateurs civils qui viennent appuyer les casques bleus lors d'opérations de paix. 1, fiche 25, Français, - casque%20blanc
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
casque blanc : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 25, Français, - casque%20blanc
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- casques blancs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- casco blanco
1, fiche 25, Espagnol, casco%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
casco blanco : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que la expresión "casco blanco" se escriba en minúscula. 1, fiche 25, Espagnol, - casco%20blanco
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
casco blanco : denominación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 25, Espagnol, - casco%20blanco
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- cascos blancos
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-09-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- blue helmet
1, fiche 26, Anglais, blue%20helmet
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A member of a United Nations peacekeeping force, having a blue helmet as part of their uniform. 2, fiche 26, Anglais, - blue%20helmet
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
blue helmet: designation usually used in the plural. 3, fiche 26, Anglais, - blue%20helmet
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- blue helmets
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 26, La vedette principale, Français
- casque bleu
1, fiche 26, Français, casque%20bleu
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le casque bleu apparaît en 1956 lors de la mission FUNU [Force d'urgence des Nations unies] I. On a d'abord peint en bleu le casque d'origine américaine [...] le bleu symbolise les forces de maintien de la paix. 1, fiche 26, Français, - casque%20bleu
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
casque bleu : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 26, Français, - casque%20bleu
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- casques bleus
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- casco azul
1, fiche 26, Espagnol, casco%20azul
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Integrante de las fuerzas de paz de la Organización de las Naciones Unidas 2, fiche 26, Espagnol, - casco%20azul
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
casco azul : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que la expresión "casco azul" se escriba en minúscula. 2, fiche 26, Espagnol, - casco%20azul
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
casco azul : denominación utilizada generalmente en plural. 3, fiche 26, Espagnol, - casco%20azul
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- cascos azules
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Types of Ships and Boats
- Safety (Water Transport)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- double-hulled
1, fiche 27, Anglais, double%2Dhulled
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- twin-hulled 2, fiche 27, Anglais, twin%2Dhulled
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
In a double-hulled ship, the sides and bottom consist of two layers separated by a space sufficient to reduce the chance that an incident breaching one layer will breach the other. 3, fiche 27, Anglais, - double%2Dhulled
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
A double-hulled tanker refers to an oil tanker which has a double hull. 4, fiche 27, Anglais, - double%2Dhulled
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
double-hulled canoe, double-hulled ship, double-hulled tanker, double-hulled vessel 5, fiche 27, Anglais, - double%2Dhulled
Record number: 27, Textual support number: 2 PHR
twin-hulled canoe, twin-hulled ship, twin-hulled tanker, twin-hulled vessel 5, fiche 27, Anglais, - double%2Dhulled
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Constructions navales
- Types de bateaux
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- à double-coque
1, fiche 27, Français, %C3%A0%20double%2Dcoque
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- à deux coques 2, fiche 27, Français, %C3%A0%20deux%20coques
correct
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Un catamaran est un bateau à deux coques parallèles reliées entre elles. 2, fiche 27, Français, - %C3%A0%20double%2Dcoque
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
bateau à double coque, navire à double coque, pétroliers à double coque, système à double coque 3, fiche 27, Français, - %C3%A0%20double%2Dcoque
Record number: 27, Textual support number: 2 PHR
bateau à deux coques, navire à deux coques, pétroliers à deux coques, système à deux coques 3, fiche 27, Français, - %C3%A0%20double%2Dcoque
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Tipos de barcos
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- de doble casco
1, fiche 27, Espagnol, de%20doble%20casco
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- de dos cascos 2, fiche 27, Espagnol, de%20dos%20cascos
correct
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
barco de doble casco, buque de doble casco, catamarán de doble casco, embarcación de doble casco, petrolero de doble casco 3, fiche 27, Espagnol, - de%20doble%20casco
Record number: 27, Textual support number: 2 PHR
barco de dos cascos, buque de dos cascos, catamarán de dos cascos, embarcación de dos cascos, petrolero de dos cascos 3, fiche 27, Espagnol, - de%20doble%20casco
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-07-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Regulations (Water Transport)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hull marking
1, fiche 28, Anglais, hull%20marking
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- marking of the hull 2, fiche 28, Anglais, marking%20of%20the%20hull
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Marking of the hull ... The builder, manufacturer or rebuilder of a vessel shall permanently mark the hull serial number in a second location on the hull, that is either beneath a fitting or an item of hardware or that is on the interior of the vessel and unexposed, or the importer of the vessel shall ensure that the hull serial number is permanently marked in such a location. 2, fiche 28, Anglais, - hull%20marking
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Constructions navales
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- marquage de la coque
1, fiche 28, Français, marquage%20de%20la%20coque
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Marquage de la coque [...] Le constructeur, le fabricant ou le reconstructeur d'un bâtiment marque de façon permanente le numéro de série de la coque à un second endroit sur la coque qui est sous un accessoire d'accastillage ou une pièce de quincaillerie, ou qui est non exposé à l'intérieur du bâtiment, ou, dans le cas d'un bâtiment importé, l'importateur veille à ce qu'il soit marqué de cette manière. 1, fiche 28, Français, - marquage%20de%20la%20coque
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- colocación del número de identificación del casco
1, fiche 28, Espagnol, colocaci%C3%B3n%20del%20n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Número de identificación del casco : toda embarcación llevará marcado de forma permanente el número de identificación del casco, el cual consta de 14 caracteres que incluyen la información relativa al país del constructor, el código del constructor, un número de serie único, el mes y año de fabricación y el año del modelo. 2, fiche 28, Espagnol, - colocaci%C3%B3n%20del%20n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-07-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Cargo (Water Transport)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- dual-purpose barge
1, fiche 29, Anglais, dual%2Dpurpose%20barge
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A fleet of tugs and dual-purpose barges brings, among other things, bulk petroleum products and dry cargo for communities, defence installations, and oil and gas exploration sites across the North while transporting natural resources extracted in the North to markets in the South. 1, fiche 29, Anglais, - dual%2Dpurpose%20barge
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chaland à double usage
1, fiche 29, Français, chaland%20%C3%A0%20double%20usage
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[La] compagnie exploite une flotte de remorqueurs et de chalands à double usage pour transporter des produits pétroliers en vrac et des marchandises sèches destinés aux collectivités, aux installations de défense et aux sites d'exploration pétrolière et gazière du Grand Nord. 1, fiche 29, Français, - chaland%20%C3%A0%20double%20usage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- buque doble propósito
1, fiche 29, Espagnol, buque%20doble%20prop%C3%B3sito
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
El buque tiene doble casco y transporta combustibles elaborados con una capacidad de carga de 47 mil toneladas. [...] Tras la firma del [...] contrato de reparación [...] se firmaron tres cartas de intención para la [...] construcción [del] buque doble propósito [...] 1, fiche 29, Espagnol, - buque%20doble%20prop%C3%B3sito
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- buque de doble propósito
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-05-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Maritime Law
- Transportation Law
- Law of Contracts (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- charter party
1, fiche 30, Anglais, charter%20party
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- C/P 2, fiche 30, Anglais, C%2FP
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- charterparty 3, fiche 30, Anglais, charterparty
correct
- charter-party 3, fiche 30, Anglais, charter%2Dparty
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A marine contract between the ship owner and the party leasing the ship. 4, fiche 30, Anglais, - charter%20party
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The agreement. 5, fiche 30, Anglais, - charter%20party
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
charter party: term standardized by the Canadian General Standards Board (CSSB). 6, fiche 30, Anglais, - charter%20party
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit des transports
- Droit des contrats (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- charte-partie
1, fiche 30, Français, charte%2Dpartie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- contrat d'affrètement par charte-partie 2, fiche 30, Français, contrat%20d%27affr%C3%A8tement%20par%20charte%2Dpartie
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Contrat d'affrètement de navire passé entre le propriétaire d'un navire (fréteur) et la partie (affréteur) qui loue le navire. 3, fiche 30, Français, - charte%2Dpartie
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
L'entente. 4, fiche 30, Français, - charte%2Dpartie
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
charte-partie : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, fiche 30, Français, - charte%2Dpartie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Derecho de transporte
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- carta partida
1, fiche 30, Espagnol, carta%20partida
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- póliza de fletamiento 2, fiche 30, Espagnol, p%C3%B3liza%20de%20fletamiento
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Documento que recoge la celebración de un contrato de fletamento de un buque entre armador y fletador. El fletamento puede ser en casco desnudo, por tiempo, por viaje, y en cargas completas o parciales. 3, fiche 30, Espagnol, - carta%20partida
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
póliza de fletamiento: término y definición extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 30, Espagnol, - carta%20partida
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- fire extinguishing equipment
1, fiche 31, Anglais, fire%20extinguishing%20equipment
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- fire-extinguishing equipment 2, fiche 31, Anglais, fire%2Dextinguishing%20equipment
correct, normalisé
- fire extinction equipment 3, fiche 31, Anglais, fire%20extinction%20equipment
correct
- extinguishing equipment 4, fiche 31, Anglais, extinguishing%20equipment
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Fire Extinguishing Equipment : For sizeable cooking installations, this equipment may consist of fixed pipe carbon dioxide, dry chemical, or foam-water sprinkler or spray systems, supplemented by portable alkaline ... dry chemical extinguishers. 5, fiche 31, Anglais, - fire%20extinguishing%20equipment
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
fire-extinguishing equipment: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 6, fiche 31, Anglais, - fire%20extinguishing%20equipment
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- matériel d'extinction
1, fiche 31, Français, mat%C3%A9riel%20d%27extinction
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- matériel d'extinction d'incendie 2, fiche 31, Français, mat%C3%A9riel%20d%27extinction%20d%27incendie
correct, nom masculin, normalisé
- équipement d'extinction 3, fiche 31, Français, %C3%A9quipement%20d%27extinction
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
matériel d'extinction d'incendie : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 4, fiche 31, Français, - mat%C3%A9riel%20d%27extinction
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Equipo de salvamento y lucha contra incendios
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- equipo de extinción de incendios
1, fiche 31, Espagnol, equipo%20de%20extinci%C3%B3n%20de%20incendios
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- equipo de extinción de fuego 2, fiche 31, Espagnol, equipo%20de%20extinci%C3%B3n%20de%20fuego
correct, nom masculin
- equipo de combate de incendios 2, fiche 31, Espagnol, equipo%20de%20combate%20de%20incendios
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Equipo de extinción de fuego : Usar equipo de respiración de aire autónomo de presión positiva y equipo completo de combate de incendios(casco de bombero, abrigo, pantalones, botas y guantes). 2, fiche 31, Espagnol, - equipo%20de%20extinci%C3%B3n%20de%20incendios
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-09-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Loans
- Transportation Insurance
- Property Law (common law)
- Water Transport
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- bottomry loan
1, fiche 32, Anglais, bottomry%20loan
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Bottomry loans were those in which a sum of money was loaned for a particular voyage, at maritime interest, on the security of the ship, or the ship and freight, or the ship, freight and cargo, on condition that if the voyage were performed safely, the loan should be repaid with the interest, and if she did not so arrive but is lost by a peril of the sea, nothing should be paid. [Benedict on Admiralty, 1989, p. 14:31]. 2, fiche 32, Anglais, - bottomry%20loan
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Assurance transport
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Transport par eau
Fiche 32, La vedette principale, Français
- prêt à la grosse
1, fiche 32, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20la%20grosse
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- prêt à la grosse sur corps 2, fiche 32, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20la%20grosse%20sur%20corps
correct, nom masculin
- prêt à la grosse aventure 3, fiche 32, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20la%20grosse%20aventure
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Prêt à intérêt contracté par l'armateur ou, au cours du voyage, par le capitaine, sur le corps ou les facultés, et qui n'est pas remboursé (ou ne l'est que partiellement) si un sinistre total (ou partiel) survient. 4, fiche 32, Français, - pr%C3%AAt%20%C3%A0%20la%20grosse
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
prêt à la grosse aventure : L'ancien nom donné [au prêt à la grosse] était «prêt à la grosse aventure» parce que, en cas de naufrage du navire, le prêteur n'a le droit de demander son remboursement que jusqu'à concurrence des valeurs sauvées [...]; s'il n'y a pas de valeurs sauvées, il n'a droit à rien; il court donc un risque, «une aventure». 5, fiche 32, Français, - pr%C3%AAt%20%C3%A0%20la%20grosse
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Seguro de transporte
- Derecho de propiedad (common law)
- Transporte por agua
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- préstamo a la gruesa
1, fiche 32, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20a%20la%20gruesa
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- préstamo a riesgo marítimo 2, fiche 32, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20a%20riesgo%20mar%C3%ADtimo
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Préstamo cuya garantía puede recaer en el casco del buque o sus aparejos, pertrechos o maquinaria, e incluso en la carga que transporta. Su reembolso, tanto del principal como de sus intereses, se hace depender de la llegada a puerto de los efectos sobre los que se ha hecho o del valor obtenido por ellos en caso de siniestro. 2, fiche 32, Espagnol, - pr%C3%A9stamo%20a%20la%20gruesa
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En la práctica, el préstamo a la gruesa [es una figura jurídica que] está en desuso. 2, fiche 32, Espagnol, - pr%C3%A9stamo%20a%20la%20gruesa
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-05-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cockpit
1, fiche 33, Anglais, cockpit
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- manhole 2, fiche 33, Anglais, manhole
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An opening in the deck for the paddler. 3, fiche 33, Anglais, - cockpit
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- trou d'homme
1, fiche 33, Français, trou%20d%27homme
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- cockpit 2, fiche 33, Français, cockpit
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Espace fermé où le ou les pagayeurs sont assis. 3, fiche 33, Français, - trou%20d%27homme
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Tous les kayaks et les canoës d'eau vive sont dotés de pontages. Le pagayeur prend position dans le trou d'homme, une ouverture pratiquée dans le pontage. 4, fiche 33, Français, - trou%20d%27homme
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cabina de mando
1, fiche 33, Espagnol, cabina%20de%20mando
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- bañera 2, fiche 33, Espagnol, ba%C3%B1era
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Espacio cerrado donde se sientan los remeros o el remero. 3, fiche 33, Espagnol, - cabina%20de%20mando
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Los kayas de aguas bravas más modernos constan de un casco, un asiento, reposapiés [...] El agujero de entrada de la cubierta recibe el nombre de bañera y posee un reborde. 4, fiche 33, Espagnol, - cabina%20de%20mando
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- seaplane
1, fiche 34, Anglais, seaplane
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- floatplane 2, fiche 34, Anglais, floatplane
correct
- hydroplane 3, fiche 34, Anglais, hydroplane
correct, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An airplane that can take off from and land on water. 4, fiche 34, Anglais, - seaplane
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
seaplane: term standardized by ISO. 5, fiche 34, Anglais, - seaplane
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
seaplane: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 34, Anglais, - seaplane
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- float plane
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 34, La vedette principale, Français
- hydravion
1, fiche 34, Français, hydravion
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Avion conçu pour prendre son essor sur la surface de l'eau et s'y poser après son vol. 2, fiche 34, Français, - hydravion
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le principe de l'hydravion est fondé sur les réactions de l'eau sur les flotteurs ou sur la coque. 2, fiche 34, Français, - hydravion
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
hydravion : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 34, Français, - hydravion
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- hidroavión
1, fiche 34, Espagnol, hidroavi%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Avión equipado con flotadores y otros dispositivos que le permiten amarar y despegar de la superficie del agua. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 34, Espagnol, - hidroavi%C3%B3n
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
El hidroavión puede ser un aparato terrestre en el cual se ha reemplazado el tren de aterrizaje por un par de flotadores o bien un aparato especialmente diseñado y cuyo fuselaje ha de reunir entonces las siguientes cualidades : fondo muy resistente capaz de soportar los choques violentos contra el agua y provisto de redientes que facilitan el despegue [...]; parte inferior del fuselaje en forma de casco altamente hidrodinámico; conservación, a pesar de las características acuáticas del casco, de las cualidades aerodinámicas durante el vuelo. 3, fiche 34, Espagnol, - hidroavi%C3%B3n
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
hidroavión: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 34, Espagnol, - hidroavi%C3%B3n
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-11-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Transport
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- light-sport aircraft
1, fiche 35, Anglais, light%2Dsport%20aircraft
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- LSA 1, fiche 35, Anglais, LSA
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- light sport aircraft 2, fiche 35, Anglais, light%20sport%20aircraft
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Transport aérien
Fiche 35, La vedette principale, Français
- avion léger sportif
1, fiche 35, Français, avion%20l%C3%A9ger%20sportif
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Transporte aéreo
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- aeronave deportiva liviana
1, fiche 35, Espagnol, aeronave%20deportiva%20liviana
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Una aeronave, excluído helicóptero, trike, paratrike o aeronave cuya sustentación dependa directamente de la potencia del motor(powered-lift), que desde su certificación original mantenga las siguientes características :(a) Peso máximo de despegue menor o igual a :(i) 600 kilogramos para operar aeronaves solamente desde tierra, o(ii) 650 kilogramos para operar aeronaves desde el agua.(b) Velocidad máxima en vuelo nivelado con potencia máxima continua menor o igual a 223 km/h(120 nudos) CAS, bajo condiciones de atmosfera estándar a nivel del mar.(c) Velocidad nunca exceder(Vne) menor o igual a 223 km/h(120 nudos) CAS para un planeador.(d) Velocidad de pérdida(velocidad mínima de vuelo estabilizado), sin el uso de dispositivos hipersustentadores(Vs1) menor o igual a 84 km/h(45 nudos) CAS, con peso máximo de despegue, y para la posición del centro de gravedad más crítica.(e) Asientos para dos personas, incluido el piloto.(f) Un sólo motor alternativo, en caso de que la aeronave sea motorizada.(g) Una hélice de paso fijo, o variable en tierra, en caso de que la aeronave sea motorizada, excepto que la aeronave sea un motoplaneador.(h) Una hélice de paso fijo o auto-embanderable, en caso de que la aeronave sea un motoplaneador.(i) Cabina no presurizada, en caso de que la aeronave tenga una cabina.(j) Tren de aterrizaje fijo, excepto para las aeronaves que van a ser operadas desde el agua o para un planeador.(k) Tren de aterrizaje fijo o retráctil, o un casco, para las aeronaves a ser operadas desde el agua.(l) Tren de aterrizaje fijo o retráctil, para un planeador. 1, fiche 35, Espagnol, - aeronave%20deportiva%20liviana
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-07-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- dry-freight van body
1, fiche 36, Anglais, dry%2Dfreight%20van%20body
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- dry-freight van 1, fiche 36, Anglais, dry%2Dfreight%20van
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Van body made up of a closed sheet-metal shell and used for the transportation of freight. 1, fiche 36, Anglais, - dry%2Dfreight%20van%20body
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- fourgon non frigorifique
1, fiche 36, Français, fourgon%20non%20frigorifique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- carrosserie-fourgon sec 1, fiche 36, Français, carrosserie%2Dfourgon%20sec
correct, nom féminin
- fourgon à fret 1, fiche 36, Français, fourgon%20%C3%A0%20fret
correct, nom masculin
- fourgon sec 1, fiche 36, Français, fourgon%20sec
correct, nom masculin
- fourgon hors frigo 1, fiche 36, Français, fourgon%20hors%20frigo
correct, nom masculin, France
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Fourgon muni d'une caisse tôlée, complètement fermée, utilisé pour le transport du fret. 1, fiche 36, Français, - fourgon%20non%20frigorifique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- carrocería de caja seca
1, fiche 36, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20caja%20seca
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Caja provista de un casco con toldo completamente cerrado que sirve para el transporte de fletes. 1, fiche 36, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20de%20caja%20seca
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-03-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- bilge keel
1, fiche 37, Anglais, bilge%20keel
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- quille de roulis
1, fiche 37, Français, quille%20de%20roulis
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Pièce plane disposée sur une partie de la longueur de la coque, perpendiculairement au bordé, et destinée à atténuer le roulis. 2, fiche 37, Français, - quille%20de%20roulis
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
quille de roulis : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 37, Français, - quille%20de%20roulis
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- quilla de balance
1, fiche 37, Espagnol, quilla%20de%20balance
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- quilla estabilizadora 2, fiche 37, Espagnol, quilla%20estabilizadora
correct, nom féminin
- quilla de pantoque 2, fiche 37, Espagnol, quilla%20de%20pantoque
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las dos [quillas] situadas a ambos lados de la quilla verdadera, a lo largo de los pantoques, que, al oponer un obstáculo al agua, frenan los movimientos de balance del casco. 2, fiche 37, Espagnol, - quilla%20de%20balance
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Acoustics (Physics)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- audiometer
1, fiche 38, Anglais, audiometer
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- sonometer 2, fiche 38, Anglais, sonometer
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An instrument used in measuring the acuity of hearing in the individual ear for sounds of various frequencies especially with a view to detecting departures from normal hearing. 3, fiche 38, Anglais, - audiometer
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Acoustique (Physique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- audiomètre
1, fiche 38, Français, audiom%C3%A8tre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à mesurer certaines caractéristiques de l'audition, en particulier le seuil d'audition. 2, fiche 38, Français, - audiom%C3%A8tre
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
«audiométrie» : ensemble des mesures et des techniques permettant d'apprécier la valeur de l'appareil auditif. 3, fiche 38, Français, - audiom%C3%A8tre
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
audiomètre : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 38, Français, - audiom%C3%A8tre
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Acústica (Física)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- audiómetro
1, fiche 38, Espagnol, audi%C3%B3metro
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Instrumento compuesto por un oscilador, un amplificador y un atenuador que se utiliza para medir la agudeza de audición, para los tonos puros, el habla y la conducción de huesos. 2, fiche 38, Espagnol, - audi%C3%B3metro
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
El audiómetro es un oscilador que produce sonidos de frecuencia variable, que el paciente escucha con un casco telefónico(conducción aérea) o con un vibrador u osteófono(conducción ósea) aplicado contra el hueso mastoides. 3, fiche 38, Espagnol, - audi%C3%B3metro
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-08-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Sports Equipment and Accessories
- Paddle Sports
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- kayak
1, fiche 39, Anglais, kayak
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A light, narrow watercraft which has a closed-in deck and is propelled by a double-ended paddle. 2, fiche 39, Anglais, - kayak
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de pagaie
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- kayak
1, fiche 39, Français, kayak
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Embarcation légère, étroite et fermée qui se manœuvre à la pagaie à deux pales. 2, fiche 39, Français, - kayak
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de remo
- Parques y jardines botánicos
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- kayak
1, fiche 39, Espagnol, kayak
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- kayac 2, fiche 39, Espagnol, kayac
à éviter, voir observation, nom masculin
- cayac 2, fiche 39, Espagnol, cayac
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Embarcación individual muy ligera constituida por un bastidor de madera forrado de tela por todas partes, excepto el orificio que da paso al cuerpo del tripulante y que lo ciñe para que no pueda embarcar agua el casco. 3, fiche 39, Espagnol, - kayak
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En el kayak se rema con canalete. 3, fiche 39, Espagnol, - kayak
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el uso de la forma kayak y su plural kayaks para designar este tipo de embarcación. 4, fiche 39, Espagnol, - kayak
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
Kayak de competición. 3, fiche 39, Espagnol, - kayak
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-06-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- diving suit
1, fiche 40, Anglais, diving%20suit
correct, voir observation
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- frog suit 2, fiche 40, Anglais, frog%20suit
correct, voir observation
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A watertight costume for underwater use, connected to the surface or to a diving bell by a tube that provides the wearer with air. 1, fiche 40, Anglais, - diving%20suit
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The first diving suit, with a large metal helmet supplied with air through a hose, was invented in the UK by the brothers John and Charles Deane in 1828. 1, fiche 40, Anglais, - diving%20suit
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Hamish McIntyre readies the pump for Les McCoss who is diving [in] a frog suit with a Drager submarine escape lung and an air economiser ... 2, fiche 40, Anglais, - diving%20suit
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
This type of equipment is no longer used. 3, fiche 40, Anglais, - diving%20suit
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- frog-suit
- frogsuit
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- scaphandre
1, fiche 40, Français, scaphandre
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Appareil de plongée individuel hermétiquement étanche, alimenté en air depuis la surface par une pompe. 1, fiche 40, Français, - scaphandre
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le bandit [...] tue son compagnon sans la moindre effusion de sang en coupant le tube d'air de son scaphandre. 1, fiche 40, Français, - scaphandre
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Ce genre d'équipement ne s'utilise plus. 2, fiche 40, Français, - scaphandre
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Buceo (Deportes)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- escafandra
1, fiche 40, Espagnol, escafandra
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- escafandro 1, fiche 40, Espagnol, escafandro
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La escafandra clásica consiste en una vestidura de tela impermeabilizada, provista de una junta estanca en las muñecas [...] y de una armadura en la parte superior del torso. A ella se puede atornillar un casco metálico provisto de mirillas, para permitir la visión en diferentes direcciones. 2, fiche 40, Espagnol, - escafandra
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Escafandra autónoma, rígida. 2, fiche 40, Espagnol, - escafandra
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Horse Husbandry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- canker
1, fiche 41, Anglais, canker
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- hoof cancer 2, fiche 41, Anglais, hoof%20cancer
correct
- hoof canker 3, fiche 41, Anglais, hoof%20canker
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A malignant disease of the feet characterized by the development of a soft, spongy growth on the frog or sole, or both, attended by a thick, offensive discharge of the consistency of soft cheese. 3, fiche 41, Anglais, - canker
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Canker: Abnormal, vegetative growth of the frog. May also affect the sole. Caused by infection and the exposure of the hooves to harsh ammonia compounds. Effective treatment and prevention must include moving the horse to a clean, dry environment. 4, fiche 41, Anglais, - canker
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Severe disease similar to thrush. 5, fiche 41, Anglais, - canker
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Horseshoeing
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des chevaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- crapaud
1, fiche 41, Français, crapaud
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Très visible mais assez rare et n'entraînant ni boiterie ni mise au repos, le crapaud est une sorte d'eczéma, qui au niveau des pieds postérieurs et par suite de la malpropreté des litières surtout, évolue d'abord sous la fourchette et envahit peu à peu toute la sole. La corne se décolle pendant que le tissu velouté se couvre d'un écoulement grisâtre et nauséabond, puis de végétations ou «îles» irrégulières, répugnantes et de plus en plus étendues en dépit de tout traitement. 2, fiche 41, Français, - crapaud
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado caballar
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- galápago
1, fiche 41, Espagnol, gal%C3%A1pago
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad propia de las caballerías, que se desarrolla en el rodete del casco y parte de la corona, caracterizada por una secreción anormal de la materia córnea de la tapa. 2, fiche 41, Espagnol, - gal%C3%A1pago
Fiche 42 - données d’organisme interne 2009-02-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- dump body
1, fiche 42, Anglais, dump%20body
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Truck body of any type which can be tilted to discharge its load. 1, fiche 42, Anglais, - dump%20body
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The dump body is designed for the transportation of bulk material. 1, fiche 42, Anglais, - dump%20body
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- dump
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 42, La vedette principale, Français
- benne basculante
1, fiche 42, Français, benne%20basculante
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- carrosserie-benne basculante 1, fiche 42, Français, carrosserie%2Dbenne%20basculante
correct, nom féminin
- boîte dompeuse 1, fiche 42, Français, bo%C3%AEte%20dompeuse
à éviter, nom féminin
- dompeuse 1, fiche 42, Français, dompeuse
à éviter, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel constituée d'une caisse métallique pouvant pivoter, suivant sa construction vers l'arrière ou latéralement, sous l'action d'un leveur de benne. 1, fiche 42, Français, - benne%20basculante
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La benne basculante sert à transporter des matériaux en vrac. 1, fiche 42, Français, - benne%20basculante
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- camión volteo
1, fiche 42, Espagnol, cami%C3%B3n%20volteo
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- carrocería de volteo 1, fiche 42, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20volteo
correct, nom féminin
- caja de volteo 1, fiche 42, Espagnol, caja%20de%20volteo
à éviter, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial formada por un casco metálico que gira sobre su eje hacia atrás o al costado con la acción de un mecanismo de volteo. 1, fiche 42, Espagnol, - cami%C3%B3n%20volteo
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
El volteo sirve para el transporte de productos a granel. 1, fiche 42, Espagnol, - cami%C3%B3n%20volteo
Fiche 43 - données d’organisme interne 2009-02-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- driver's cab
1, fiche 43, Anglais, driver%27s%20cab
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- driver cab 1, fiche 43, Anglais, driver%20cab
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Compartment of a cab-chassis which accommodates the driving crew; equipped with comfort and safety features. 1, fiche 43, Anglais, - driver%27s%20cab
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Applies only when the cab is separate from the rest of the vehicle. 1, fiche 43, Anglais, - driver%27s%20cab
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- operator's compartment
- operator's station
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- cabine de conduite
1, fiche 43, Français, cabine%20de%20conduite
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- cab. 1, fiche 43, Français, cab%2E
correct, nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Cellule à ossature métallique rigide abritant le poste de conduite d'un véhicule motorisé tout en assurant le confort et la sécurité du personnel de conduite. 1, fiche 43, Français, - cabine%20de%20conduite
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La cabine est dite cabine fixe lorsqu'elle est fixée à demeure sur le véhicule. 1, fiche 43, Français, - cabine%20de%20conduite
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- cabina del conductor
1, fiche 43, Espagnol, cabina%20del%20conductor
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- cabina de control 1, fiche 43, Espagnol, cabina%20de%20control
correct, nom féminin
- cabina de dirección 1, fiche 43, Espagnol, cabina%20de%20direcci%C3%B3n
correct, nom féminin
- cabina de conducción 1, fiche 43, Espagnol, cabina%20de%20conducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Casco metálico rígido que cubre el puesto del conductor de un vehículo motorizado y ofrece seguridad y comodidad al personal de cabina. 1, fiche 43, Espagnol, - cabina%20del%20conductor
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-12-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cutter
1, fiche 44, Anglais, cutter
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A one-mast rig with gaff mainsail, stay foresail, jib and topsail ... 2, fiche 44, Anglais, - cutter
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- cotre
1, fiche 44, Français, cotre
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Bateau à un mât, portant mât de flèche et beaupré rentrant, gréant grand-voile, flèche, trinquette et foc. 2, fiche 44, Français, - cotre
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- cúter
1, fiche 44, Espagnol, c%C3%BAter
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
El cúter tiene un casco más bien corto, pero formas muy finas e hidrodinámicas, y la quilla de aleta muy prolongada, a modo de orza. Su único mástil lo lleva plantado casi en el centro del casco. Tiene una vela trapezoidal y dos foques. 2, fiche 44, Espagnol, - c%C3%BAter
Fiche 45 - données d’organisme interne 2004-11-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- spindle 1, fiche 45, Anglais, spindle
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fusée
1, fiche 45, Français, fus%C3%A9e
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Partie centrale ou mèche d'un cabestan, ou d'un guindeau. 1, fiche 45, Français, - fus%C3%A9e
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- mecha
1, fiche 45, Espagnol, mecha
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Árbol del timón, que atraviesa el casco y permite accionarlo desde el puente. 2, fiche 45, Espagnol, - mecha
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Engineering Tests and Reliability
- Industrial Standardization
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- ASTM International
1, fiche 46, Anglais, ASTM%20International
correct, États-Unis
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- American Society for Testing and Materials 2, fiche 46, Anglais, American%20Society%20for%20Testing%20and%20Materials
ancienne désignation, correct, États-Unis
- ASTM 3, fiche 46, Anglais, ASTM
ancienne désignation, correct, États-Unis
- ASTM 3, fiche 46, Anglais, ASTM
- American Section, International Association for Testing Materials 4, fiche 46, Anglais, American%20Section%2C%20International%20Association%20for%20Testing%20Materials
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
"ASTM International", originally known as American Society for Testing and Materials (ASTM) ...." 1, fiche 46, Anglais, - ASTM%20International
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Normalisation industrielle
Fiche 46, La vedette principale, Français
- ASTM International
1, fiche 46, Français, ASTM%20International
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- American Society for Testing and Materials 2, fiche 46, Français, American%20Society%20for%20Testing%20and%20Materials
ancienne désignation, correct, nom féminin, États-Unis
- ASTM 3, fiche 46, Français, ASTM
ancienne désignation, correct, nom féminin, États-Unis
- ASTM 3, fiche 46, Français, ASTM
- American Section, International Association for Testing Materials 4, fiche 46, Français, American%20Section%2C%20International%20Association%20for%20Testing%20Materials
ancienne désignation, correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Normalización industrial
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- ASTM International
1, fiche 46, Espagnol, ASTM%20International
correct, États-Unis
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- American Society for Testing and Materials 2, fiche 46, Espagnol, American%20Society%20for%20Testing%20and%20Materials
ancienne désignation, correct, États-Unis
- ASTM 2, fiche 46, Espagnol, ASTM
ancienne désignation, correct, États-Unis
- ASTM 2, fiche 46, Espagnol, ASTM
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Cuando comprando un casco, esté seguro(a) de que el casco ha satisfecho las normas de seguridad científicas nacionalmente reconocidas desarrolladas por el Instituto Americano de Normas Nacionales(ANSI, American National Standards Institute), el Snell Memorial Foundation(SMF), y/o la Sociedad Estadounidense para Pruebas y Materiales(ASTM, American Society for Testing and Materials). 3, fiche 46, Espagnol, - ASTM%20International
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Sociedad Americana de Ensayos y Materiales. 4, fiche 46, Espagnol, - ASTM%20International
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Sociedad Estadounidense para Pruebas y Materiales
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-03-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Water Transport
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- hogging
1, fiche 47, Anglais, hogging
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- hog 2, fiche 47, Anglais, hog
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Sagging of the bow and stern of a ship with respect to the amidships section. 3, fiche 47, Anglais, - hogging
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The opposite of "sagging." 4, fiche 47, Anglais, - hogging
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Constructions navales
- Transport par eau
Fiche 47, La vedette principale, Français
- arc
1, fiche 47, Français, arc
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Courbure prise par la coque d'un navire lorsque ses extrémités s'affaissent par rapport au couple milieu. 2, fiche 47, Français, - arc
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Transporte por agua
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- arco
1, fiche 47, Espagnol, arco
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Deformación del casco de un barco que se comba longitudinalmente de tal forma que sus extremos se hallan más bajos que su centro. 1, fiche 47, Espagnol, - arco
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-08-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- hull side 1, fiche 48, Anglais, hull%20side
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- ship's side 2, fiche 48, Anglais, ship%27s%20side
- ship's shell 3, fiche 48, Anglais, ship%27s%20shell
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 48, La vedette principale, Français
- muraille
1, fiche 48, Français, muraille
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Partie extérieure de la coque du navire depuis la flottaison jusqu'au plat-bord. 2, fiche 48, Français, - muraille
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- costado
1, fiche 48, Espagnol, costado
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los lados que forman el casco del buque de popa a proa y desde la línea de agua hasta la borda. 2, fiche 48, Espagnol, - costado
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- mantling of helmet 1, fiche 49, Anglais, mantling%20of%20helmet
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- lambrequin
1, fiche 49, Français, lambrequin
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Heráldica
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- lambrequín
1, fiche 49, Espagnol, lambrequ%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Adorno, generalmente en forma de hojas de acanto, que baja de lo alto del casco y rodea el escudo. 1, fiche 49, Espagnol, - lambrequ%C3%ADn
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Naval Mines
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- snagline mine
1, fiche 50, Anglais, snagline%20mine
correct, OTAN, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A contact mine with a buoyant line attached to one of the horns or switches which may be caught and pulled by the hull or propellers of a ship. 2, fiche 50, Anglais, - snagline%20mine
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
snagline mine: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 50, Anglais, - snagline%20mine
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Mines marines
Fiche 50, La vedette principale, Français
- mine à ligne flottante
1, fiche 50, Français, mine%20%C3%A0%20ligne%20flottante
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Mine à contact dont l'une des cornes ou l'un des interrupteurs est relié à une ligne flottante qui peut être accrochée et tirée par la coque ou les hélices d'un bâtiment. 2, fiche 50, Français, - mine%20%C3%A0%20ligne%20flottante
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
mine à ligne flottante : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 50, Français, - mine%20%C3%A0%20ligne%20flottante
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
mine à ligne flottante : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 3, fiche 50, Français, - mine%20%C3%A0%20ligne%20flottante
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Destrucción (Militar)
- Minas marinas
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- mina con línea flotante
1, fiche 50, Espagnol, mina%20con%20l%C3%ADnea%20flotante
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Mina de contacto con una unión flotante a una boya fijada a uno de sus salientes o interruptores que se puede enredar o ser arrastrada por el casco o las hélices de un barco. 1, fiche 50, Espagnol, - mina%20con%20l%C3%ADnea%20flotante
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- collapse depth
1, fiche 51, Anglais, collapse%20depth
correct, OTAN, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The design depth, referenced to the axis of the pressure hull, beyond which the hull structure or hull penetrations are presumed to suffer catastrophic failure to the point of total collapse. 1, fiche 51, Anglais, - collapse%20depth
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
collapse depth: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 51, Anglais, - collapse%20depth
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 51, La vedette principale, Français
- immersion d'écrasement
1, fiche 51, Français, immersion%20d%27%C3%A9crasement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- immersion de destruction 1, fiche 51, Français, immersion%20de%20destruction
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Immersion théorique, comptée à partir de l'axe de la coque épaisse, au-delà de laquelle la coque ou ses appendices risquent de subir des dommages majeurs pouvant aller jusqu'à l'écrasement complet. 1, fiche 51, Français, - immersion%20d%27%C3%A9crasement
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
immersion d'écrasement; immersion de destruction : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 51, Français, - immersion%20d%27%C3%A9crasement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- profundidad de aplastamiento
1, fiche 51, Espagnol, profundidad%20de%20aplastamiento
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Profundidad teórica referida al eje del casco de un submarino más allá de la cual la estructura del casco puede sufrir daños o pueden producirse penetraciones a su través que lleguen a determinar un fallo definitivo o un aplastamiento total. 1, fiche 51, Espagnol, - profundidad%20de%20aplastamiento
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- bale cubic capacity
1, fiche 52, Anglais, bale%20cubic%20capacity
correct, OTAN, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The space available for cargo measured in cubic feet to the inside of the cargo battens, on the frames, and to the underside of the beams. 1, fiche 52, Anglais, - bale%20cubic%20capacity
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
In a general cargo of mixed commodities, the bale cubic applies. The stowage of the mixed cargo comes in contact with the cargo battens and as a general rule does not extend to the skin of the ship. 1, fiche 52, Anglais, - bale%20cubic%20capacity
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
bale cubic capacity: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 52, Anglais, - bale%20cubic%20capacity
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- capacité volumétrique en balles
1, fiche 52, Français, capacit%C3%A9%20volum%C3%A9trique%20en%20balles
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Volume utilisable pour la cargaison, mesuré en pieds cubiques à l'intérieur des lattes de vaigrage, à partir des membrures jusqu'aux barrots. 1, fiche 52, Français, - capacit%C3%A9%20volum%C3%A9trique%20en%20balles
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d'une cargaison de marchandises mixtes, la capacité volumétrique en balles peut être utilisée. La cargaison mixte embarquée vient en contact avec les lattes de vaigrage et, d'une manière générale, n'atteint pas le bordé du navire. 1, fiche 52, Français, - capacit%C3%A9%20volum%C3%A9trique%20en%20balles
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
capacité volumétrique en balles : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 52, Français, - capacit%C3%A9%20volum%C3%A9trique%20en%20balles
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Gestión del material militar
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- volumen de carga en balas
1, fiche 52, Espagnol, volumen%20de%20carga%20en%20balas
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Espacio disponible para carga medido, en pies cúbicos en el interior del palmejar, sobre las cuadernas hasta la parte inferior de los baos. 1, fiche 52, Espagnol, - volumen%20de%20carga%20en%20balas
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
En una carga general de diversos productos, se aplica esta medida. La estiba de la carga mixta la pone en contacto con el palmejar y, por regla general, no con el casco del buque. 1, fiche 52, Espagnol, - volumen%20de%20carga%20en%20balas
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-10-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Sea Operations (Military)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- endurance speed
1, fiche 53, Anglais, endurance%20speed
correct, OTAN, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The nautical miles per hour a ship will travel through the water under average conditions of hull, sea in temperate weather, and wartime readiness. Endurance speeds in each case will correspond with specific engine speeds. 1, fiche 53, Anglais, - endurance%20speed
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
endurance speed : term and definition stadardized by NATO. 2, fiche 53, Anglais, - endurance%20speed
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- vitesse d'endurance
1, fiche 53, Français, vitesse%20d%27endurance
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Nombre de milles nautiques par heure qu'un navire peut parcourir sur l'eau dans des conditions moyennes de salissure de coque, de mer par temps modéré et de préparation au combat. Dans chaque cas les vitesses d'endurance doivent correspondre à une allure définie des machines. 1, fiche 53, Français, - vitesse%20d%27endurance
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
vitesse d'endurance : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 53, Français, - vitesse%20d%27endurance
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de marcha en condiciones de combate
1, fiche 53, Espagnol, velocidad%20de%20marcha%20en%20condiciones%20de%20combate
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Millas náuticas por hora a las que un buque viaja en condiciones normales del casco, del mar y ambiente, en tiempo de guerra. Esta velocidad depende en cada caso de la velocidad que puedan conseguir sus motores. 1, fiche 53, Espagnol, - velocidad%20de%20marcha%20en%20condiciones%20de%20combate
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-09-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- pressure shell
1, fiche 54, Anglais, pressure%20shell
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
pressure shell: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 54, Anglais, - pressure%20shell
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- coque étanche
1, fiche 54, Français, coque%20%C3%A9tanche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
coque étanche : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 54, Français, - coque%20%C3%A9tanche
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Industria aeronáutica
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- casco de compresión
1, fiche 54, Espagnol, casco%20de%20compresi%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
casco de compresión : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, fiche 54, Espagnol, - casco%20de%20compresi%C3%B3n
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Maritime Law
- Transportation Insurance
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- latent defect clause 1, fiche 55, Anglais, latent%20defect%20clause
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Droit maritime
- Assurance transport
Fiche 55, La vedette principale, Français
- clause de vice caché
1, fiche 55, Français, clause%20de%20vice%20cach%C3%A9
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Seguro de transporte
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de defecto latente
1, fiche 55, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20defecto%20latente
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
[Cláusula] en virtud de la cual se cubren los daños o pérdidas de casco o de la maquinaria del buque que sean consecuencia directa de un defecto latente en dicho buque o maquinaria. 1, fiche 55, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20defecto%20latente
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- hull
1, fiche 56, Anglais, hull
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- flying boat hull 2, fiche 56, Anglais, flying%20boat%20hull
- hull of flying boat 2, fiche 56, Anglais, hull%20of%20flying%20boat
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The portion of a flying boat which furnishes buoyancy when in contact with the water and to which the main supporting surfaces and other parts are attached. 3, fiche 56, Anglais, - hull
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
hull: term standardized by ISO. 4, fiche 56, Anglais, - hull
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
hull: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 56, Anglais, - hull
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 56, La vedette principale, Français
- coque
1, fiche 56, Français, coque
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- coque d'hydravion 2, fiche 56, Français, coque%20d%27hydravion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure du fuselage d'un hydravion, qui est située au-dessous de la ligne de flottaison. 3, fiche 56, Français, - coque
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La coque d'un hydravion est étudiée dans sa forme pour permettre le départ et l'amerrissage sur un plan d'eau. 3, fiche 56, Français, - coque
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
coque d'hydravion : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 56, Français, - coque
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
coque : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 56, Français, - coque
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- casco
1, fiche 56, Espagnol, casco
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
casco : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, fiche 56, Espagnol, - casco
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- packer body
1, fiche 57, Anglais, packer%20body
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- refuse body 1, fiche 57, Anglais, refuse%20body
correct
- garbage body 1, fiche 57, Anglais, garbage%20body
correct
- compacting collection body 2, fiche 57, Anglais, compacting%20collection%20body
correct
- compaction body 2, fiche 57, Anglais, compaction%20body
correct
- compactor body 2, fiche 57, Anglais, compactor%20body
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body designed for domestic refuse collection 1, fiche 57, Anglais, - packer%20body
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The packer body is usually fitted with a hydraulic compactor driven by power take-off for continuous or on-demand compaction. 1, fiche 57, Anglais, - packer%20body
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 57, La vedette principale, Français
- benne à ordures ménagères
1, fiche 57, Français, benne%20%C3%A0%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- BOM 1, fiche 57, Français, BOM
correct, nom féminin
Fiche 57, Les synonymes, Français
- carrosserie-benne à ordures ménagères 1, fiche 57, Français, carrosserie%2Dbenne%20%C3%A0%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel dont la caisse est conçue pour l'enlèvement des ordures ménagères. 1, fiche 57, Français, - benne%20%C3%A0%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La benne à ordures ménagères est généralement munie d'un dispositif hydraulique de tassement en continu ou en discontinu entraîné par une prise de mouvement. 1, fiche 57, Français, - benne%20%C3%A0%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- tolva para desechos domésticos
1, fiche 57, Espagnol, tolva%20para%20desechos%20dom%C3%A9sticos
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- carrocería de tolva para desechos domésticos 1, fiche 57, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20tolva%20para%20desechos%20dom%C3%A9sticos
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial cuyo casco sirve para retirar los desechos domésticos. 1, fiche 57, Espagnol, - tolva%20para%20desechos%20dom%C3%A9sticos
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La tolva para desechos domésticos generalmente está provista de un dispositivo hidráulico de apisonamiento en forma continua o discontinua que está adaptado para el movimiento. 1, fiche 57, Espagnol, - tolva%20para%20desechos%20dom%C3%A9sticos
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Oil Drilling
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- breadth
1, fiche 58, Anglais, breadth
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- beam 2, fiche 58, Anglais, beam
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The extreme width of the hull of a ship or mobile, offshore drilling rig. 3, fiche 58, Anglais, - breadth
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Constructions navales
- Forage des puits de pétrole
Fiche 58, La vedette principale, Français
- largeur
1, fiche 58, Français, largeur
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Dimension transversale d'un navire au plus fort du maître-couple. 2, fiche 58, Français, - largeur
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Largeur hors-tout, de dehors ou en dehors : la dimension maximale. Largeur hors-plat-bord : largeur du pont. Largeur surmembres : largeur intérieurement au bordé. 2, fiche 58, Français, - largeur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- manga
1, fiche 58, Espagnol, manga
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- anchura 2, fiche 58, Espagnol, anchura
nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Término con el cual se denomina la anchura máxima del buque y es la línea que llega en ángulo recto a perpendicular, a los costados del casco. 3, fiche 58, Espagnol, - manga
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-04-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
- Foreign Trade
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- cargo battens
1, fiche 59, Anglais, cargo%20battens
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- wall dunnage 2, fiche 59, Anglais, wall%20dunnage
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Strips of wood fixed vertically along internal cold room walls, suitably spaced for the purpose of protecting the insulation and ensuring efficient air circulation. 2, fiche 59, Anglais, - cargo%20battens
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- cargo batten
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
Fiche 59, La vedette principale, Français
- caillebotis vertical
1, fiche 59, Français, caillebotis%20vertical
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Lattes de bois disposées verticalement le long d'une paroi de chambre froide pour protéger l'isolation et assurer une bonne circulation de l'air. 1, fiche 59, Français, - caillebotis%20vertical
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Congelación y refrigeración
- Industria alimentaria
- Comercio exterior
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- tiras de madera
1, fiche 59, Espagnol, tiras%20de%20madera
nom féminin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Se usan en la estiba de la carga para evitar que ésta toque el casco, o bien en cubierta para evitar que toque o golpee las bordas. 1, fiche 59, Espagnol, - tiras%20de%20madera
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- insulated van body
1, fiche 60, Anglais, insulated%20van%20body
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Van body with insulated sides, designed primarily for the transportation of commodities at a controlled temperature. 1, fiche 60, Anglais, - insulated%20van%20body
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The abbreviated term insulated van is also used. 1, fiche 60, Anglais, - insulated%20van%20body
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- fourgon isotherme
1, fiche 60, Français, fourgon%20isotherme
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- carrosserie-fourgon isotherme 1, fiche 60, Français, carrosserie%2Dfourgon%20isotherme
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Fourgon dont la caisse comporte des parois isolantes permettant de limiter les échanges de température entre l'intérieur et l'extérieur. 1, fiche 60, Français, - fourgon%20isotherme
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- caja aislada
1, fiche 60, Espagnol, caja%20aislada
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Caja cuyo casco tiene paredes aislantes que limitan los intercambios de temperatura entre el interior y el exterior. 1, fiche 60, Espagnol, - caja%20aislada
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- heated van body
1, fiche 61, Anglais, heated%20van%20body
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- heated van 1, fiche 61, Anglais, heated%20van
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Van body, usually insulated, equipped with a heating device capable of maintaining a given temperature inside the shell. 1, fiche 61, Anglais, - heated%20van%20body
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- fourgon calorifique
1, fiche 61, Français, fourgon%20calorifique
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- carrosserie-fourgon calorifique 1, fiche 61, Français, carrosserie%2Dfourgon%20calorifique
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Fourgon isotherme muni d'un groupe calorifique permettant d'élever la température à l'intérieur de la caisse et de la maintenir à la valeur requise. 1, fiche 61, Français, - fourgon%20calorifique
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- caja con calefacción
1, fiche 61, Espagnol, caja%20con%20calefacci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- caja calorífica 1, fiche 61, Espagnol, caja%20calor%C3%ADfica
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Caja isotérmica provista de un calorífero que permite aumentar la temperatura en el interior del casco y mantenerla al nivel que requiere la carga. 1, fiche 61, Espagnol, - caja%20con%20calefacci%C3%B3n
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- integral body
1, fiche 62, Anglais, integral%20body
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body in which the shell and the cab form a single unit. 1, fiche 62, Anglais, - integral%20body
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- carrosserie profilée
1, fiche 62, Français, carrosserie%20profil%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- carrosserie intégrée 1, fiche 62, Français, carrosserie%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel dont la caisse et l'habitacle forment un tout. 1, fiche 62, Français, - carrosserie%20profil%C3%A9e
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- carrocería integral de una sola pieza
1, fiche 62, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20integral%20de%20una%20sola%20pieza
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial cuyo casco forma un todo con la cabina. 1, fiche 62, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20integral%20de%20una%20sola%20pieza
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- end dump body
1, fiche 63, Anglais, end%20dump%20body
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Hoist and body combination which discharges the load at the rear of the vehicle. 1, fiche 63, Anglais, - end%20dump%20body
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- benne basculante arrière
1, fiche 63, Français, benne%20basculante%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- benne arrière 1, fiche 63, Français, benne%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
- benne à basculement arrière 1, fiche 63, Français, benne%20%C3%A0%20basculement%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Benne basculante dont la caisse est munie d'un leveur de benne permettant un bennage arrière. 1, fiche 63, Français, - benne%20basculante%20arri%C3%A8re
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- volteo de vaciado trasero
1, fiche 63, Espagnol, volteo%20de%20vaciado%20trasero
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Volteo cuyo casco está provisto de un elevador de volteo que le permite elevarse hacia atrás. 1, fiche 63, Espagnol, - volteo%20de%20vaciado%20trasero
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- integral van body
1, fiche 64, Anglais, integral%20van%20body
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Van body in which the body shell and the driver's compartment form a single unit. 1, fiche 64, Anglais, - integral%20van%20body
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Allows free access between the driver's compartment and the body shell since there is no dividing panel. 1, fiche 64, Anglais, - integral%20van%20body
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- fourgon intégré
1, fiche 64, Français, fourgon%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- fourgon profilé 1, fiche 64, Français, fourgon%20profil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Fourgon dont la caisse et le poste de conduite forment un tout. 1, fiche 64, Français, - fourgon%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Dans ce type de fourgon, la paroi arrière du poste de conduite est éliminée pour permettre le libre accès entre celui-ci et la caisse du fourgon. 1, fiche 64, Français, - fourgon%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- carrocería con caja integral
1, fiche 64, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20con%20caja%20integral
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Caja cuyo casco forma un todo con el puesto del conductor. 1, fiche 64, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20con%20caja%20integral
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
En este tipo de caja no hay pared detrás del puesto del conductor para permitir el libre paso entre éste y la caja. 1, fiche 64, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20con%20caja%20integral
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- chassis cowl
1, fiche 65, Anglais, chassis%20cowl
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- dashboard cowl chassis 1, fiche 65, Anglais, dashboard%20cowl%20chassis
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Bare chassis equipped with fenders, cowl, hood, radiator grille and dashboard. 1, fiche 65, Anglais, - chassis%20cowl
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
This term also applies to a vehicle chassis on which school bus bodies are mounted. 1, fiche 65, Anglais, - chassis%20cowl
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- châssis-auvent
1, fiche 65, Français, ch%C3%A2ssis%2Dauvent
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Châssis nu auquel a été ajouté un auvent, un capot-moteur, des ailes, une calandre et sa grille, et une planche de bord. 1, fiche 65, Français, - ch%C3%A2ssis%2Dauvent
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Ce terme désigne, entre autres, un châssis de véhicule dérivé d'un camion destiné à être carrossé en autobus scolaire. 1, fiche 65, Français, - ch%C3%A2ssis%2Dauvent
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- chasis con cubierta
1, fiche 65, Espagnol, chasis%20con%20cubierta
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Chasis desnudo al que se le agregó el tejadillo de motor, los alerones, el capó con el casco emparrillado y la consola de cabina. 1, fiche 65, Espagnol, - chasis%20con%20cubierta
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Este término designa generalmente el chasis de un vehículo derivado de un camión, destinado a convertirse en autobús escolar. 1, fiche 65, Espagnol, - chasis%20con%20cubierta
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- body floor
1, fiche 66, Anglais, body%20floor
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Lower part of the body shell of a commercial vehicle. 1, fiche 66, Anglais, - body%20floor
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- plancher de carrosserie
1, fiche 66, Français, plancher%20de%20carrosserie
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- fond de carrosserie 1, fiche 66, Français, fond%20de%20carrosserie
à éviter
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure de la caisse d'une carrosserie de véhicule industriel. 1, fiche 66, Français, - plancher%20de%20carrosserie
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- piso de carrocería
1, fiche 66, Espagnol, piso%20de%20carrocer%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Parte inferior del casco de la carrocería de un vehículo industrial. 1, fiche 66, Espagnol, - piso%20de%20carrocer%C3%ADa
Fiche 67 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- body roof
1, fiche 67, Anglais, body%20roof
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Upper part of the body shell of a commercial vehicle. 1, fiche 67, Anglais, - body%20roof
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 67, La vedette principale, Français
- toit de carrosserie
1, fiche 67, Français, toit%20de%20carrosserie
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- pavillon 1, fiche 67, Français, pavillon
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure de la caisse d'une carrosserie de véhicule industriel. 1, fiche 67, Français, - toit%20de%20carrosserie
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Transporte por camión
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- cubierta de carrocería
1, fiche 67, Espagnol, cubierta%20de%20carrocer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- techo 1, fiche 67, Espagnol, techo
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Parte superior del casco de la carrocería de un vehículo industrial. 1, fiche 67, Espagnol, - cubierta%20de%20carrocer%C3%ADa
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- van body
1, fiche 68, Anglais, van%20body
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body consisting of a rigid box completely covered to protect the cargo. 1, fiche 68, Anglais, - van%20body
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- fourgon
1, fiche 68, Français, fourgon
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- carrosserie-fourgon 1, fiche 68, Français, carrosserie%2Dfourgon
correct, nom féminin
- van 1, fiche 68, Français, van
à éviter, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel constituée d'une caisse rigide entièrement couverte pour protéger les marchandises transportées. 1, fiche 68, Français, - fourgon
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- carrocería tipo caja
1, fiche 68, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20tipo%20caja
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de un vehículo industrial que consta de un casco rígido completamente cubierto para proteger la mercancía transportada. 1, fiche 68, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20tipo%20caja
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- sliding body
1, fiche 69, Anglais, sliding%20body
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle the body understructure of which is equipped with a device allowing the body to be moved longitudinally on the subframe side members in order to modify the payload distribution. 1, fiche 69, Anglais, - sliding%20body
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
This unusual body-type is occasionally found on off-road vehicles: concrete mixers and straight trucks equipped with dump bodies. 1, fiche 69, Anglais, - sliding%20body
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- carrosserie coulissante
1, fiche 69, Français, carrosserie%20coulissante
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel dont le soubassement est muni d'un dispositif permettant le glissement longitudinal de la caisse sur de faux longerons, afin de modifier la répartition de la charge utile. 1, fiche 69, Français, - carrosserie%20coulissante
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
On retrouve ce type de carrosserie, qui n'est pas courant, en particulier sur certains véhicules de chantier : les porte-malaxeurs et les porteurs équipés de bennes arrière. 1, fiche 69, Français, - carrosserie%20coulissante
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- carrocería corrediza
1, fiche 69, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20corrediza
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de un vehículo industrial cuya base está provista de un dispositivo que permite el deslizamiento longitudinal del casco de los largueros auxiliares para modificar la distribución de la carga útil. 1, fiche 69, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20corrediza
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de carrocería, que no es común, se encuentra particularmente en ciertos vehículos utilitarios: los hormigoneros y camiones de volteo equipados con tolvas traseras. 1, fiche 69, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20corrediza
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- slotted-sides van body
1, fiche 70, Anglais, slotted%2Dsides%20van%20body
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Van body the side panels of which are slotted for ventilation. 1, fiche 70, Anglais, - slotted%2Dsides%20van%20body
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- fourgon à claire-voie
1, fiche 70, Français, fourgon%20%C3%A0%20claire%2Dvoie
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- carrosserie-fourgon à claire-voie 1, fiche 70, Français, carrosserie%2Dfourgon%20%C3%A0%20claire%2Dvoie
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Fourgon dont la caisse est munie d'un pavillon permanent et de parois latérales à treillis permettant à l'air de circuler. 1, fiche 70, Français, - fourgon%20%C3%A0%20claire%2Dvoie
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- carrocería caja enrejada
1, fiche 70, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20caja%20enrejada
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Caja cuyo casco está provisto de un techo permanente y paredes laterales enrejadas que permiten la circulación de aire. 1, fiche 70, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20caja%20enrejada
Fiche 71 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- refrigerated van body
1, fiche 71, Anglais, refrigerated%20van%20body
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Insulated van body with no refrigeration unit but equipped with a gaseous, liquid or solid refrigerant capable of lowering the temperature inside the shell and maintaining it for a pre- determined period. 1, fiche 71, Anglais, - refrigerated%20van%20body
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- fourgon réfrigérant
1, fiche 71, Français, fourgon%20r%C3%A9frig%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- carrosserie-fourgon réfrigérant 1, fiche 71, Français, carrosserie%2Dfourgon%20r%C3%A9frig%C3%A9rant
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Fourgon isotherme non muni d'un groupe frigorifique mais muni d'un matériau frigorigène solide, liquide ou gazeux ayant une capacité suffisante pour abaisser la température à l'intérieur de la caisse et la maintenir basse pendant une période déterminée. 1, fiche 71, Français, - fourgon%20r%C3%A9frig%C3%A9rant
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- caja refrigerada
1, fiche 71, Espagnol, caja%20refrigerada
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- carrocería tipo caja refrigerada 1, fiche 71, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20tipo%20caja%20refrigerada
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Caja isotérmica no provista de frigorífico sino de un material refrigerante sólido, líquido o gaseoso con capacidad suficiente para disminuir la temperatura interior del casco y mantenerla baja durante un período determinado. 1, fiche 71, Espagnol, - caja%20refrigerada
Fiche 72 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- side-tip dump body
1, fiche 72, Anglais, side%2Dtip%20dump%20body
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- side-dump body 1, fiche 72, Anglais, side%2Ddump%20body
correct
- side dump body 1, fiche 72, Anglais, side%20dump%20body
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Dump body equipped with a dump hoist which allows dumping on one or on either side. 1, fiche 72, Anglais, - side%2Dtip%20dump%20body
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- benne basculante latérale
1, fiche 72, Français, benne%20basculante%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- benne latérale 1, fiche 72, Français, benne%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Benne basculante dont la caisse est munie d'un leveur de benne permettant un bennage soit latéral, soit bilatéral. 1, fiche 72, Français, - benne%20basculante%20lat%C3%A9rale
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- carrocería de volteo de vaciado lateral
1, fiche 72, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20volteo%20de%20vaciado%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Volteo con casco provisto de un elevador que le permite elevarse en forma lateral o bilateral. 1, fiche 72, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20de%20volteo%20de%20vaciado%20lateral
Fiche 73 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- refrigerator van body
1, fiche 73, Anglais, refrigerator%20van%20body
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- refrigerator 1, fiche 73, Anglais, refrigerator
correct
- reefer 1, fiche 73, Anglais, reefer
correct
- reefer van body 2, fiche 73, Anglais, reefer%20van%20body
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Insulated van body with a refrigeration unit to cool the inside of the van and maintain it at the required temperature. 1, fiche 73, Anglais, - refrigerator%20van%20body
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Refrigerator vans are the most sophisticated of all vehicles used for cargo requiring refrigeration. 1, fiche 73, Anglais, - refrigerator%20van%20body
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- fourgon frigorifique
1, fiche 73, Français, fourgon%20frigorifique
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- carrosserie-fourgon frigorifique 1, fiche 73, Français, carrosserie%2Dfourgon%20frigorifique
correct, nom féminin
- fourgon réfrigérant 1, fiche 73, Français, fourgon%20r%C3%A9frig%C3%A9rant
à éviter, nom masculin
- fourgon frigo 2, fiche 73, Français, fourgon%20frigo
correct
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Fourgon isotherme muni d'un groupe frigorifique permettant d'abaisser la température à l'intérieur de la caisse et de la maintenir à la valeur requise. 1, fiche 73, Français, - fourgon%20frigorifique
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le fourgon frigorifique est le plus sophistiqué des véhicules frigoroutiers. 1, fiche 73, Français, - fourgon%20frigorifique
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- caja con refrigerador
1, fiche 73, Espagnol, caja%20con%20refrigerador
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- carrocería tipo caja frigorífica 1, fiche 73, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20tipo%20caja%20frigor%C3%ADfica
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Caja isotérmica provista de frigorífico que permite descender la temperatura en el interior del casco y mantenerla a un grado requerido. 1, fiche 73, Espagnol, - caja%20con%20refrigerador
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
La caja frigorífica es el vehículo para el transporte de productos refrigerados más complejo. 1, fiche 73, Espagnol, - caja%20con%20refrigerador
Fiche 74 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- three-way dump body
1, fiche 74, Anglais, three%2Dway%20dump%20body
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Dump body equipped with a device which allows rear or side dumping. 1, fiche 74, Anglais, - three%2Dway%20dump%20body
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- benne basculante trilatérale
1, fiche 74, Français, benne%20basculante%20trilat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- carrosserie-benne trilatérale 1, fiche 74, Français, carrosserie%2Dbenne%20trilat%C3%A9rale
correct, nom féminin
- benne trilatérale 1, fiche 74, Français, benne%20trilat%C3%A9rale
correct, nom féminin
- benne triverse 1, fiche 74, Français, benne%20triverse
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Benne basculante dont la caisse est munie de dispositifs de basculement permettant le bennage arrière ou latéral. 1, fiche 74, Français, - benne%20basculante%20trilat%C3%A9rale
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- carrocería de volteo en tres formas
1, fiche 74, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20volteo%20en%20tres%20formas
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Volteo con casco provisto de dispositivos de vaciado que le permiten elevarse hacia atrás o en forma lateral. 1, fiche 74, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20de%20volteo%20en%20tres%20formas
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :