TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CASO PRIMARIO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- primary case
1, fiche 1, Anglais, primary%20case
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The first case of an infectious disease that occurs in a population. 2, fiche 1, Anglais, - primary%20case
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The primary case can be the index case. As such, these terms are sometimes used interchangeably in non-technical texts. 2, fiche 1, Anglais, - primary%20case
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
primary case: designation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 1, Anglais, - primary%20case
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cas primaire
1, fiche 1, Français, cas%20primaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Premier cas d'une maladie infectieuse à survenir dans une population. 2, fiche 1, Français, - cas%20primaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le cas primaire peut être le cas index. Ainsi, ces termes sont parfois utilisés de manière interchangeable dans des textes non techniques. 2, fiche 1, Français, - cas%20primaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cas primaire : désignation normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 1, Français, - cas%20primaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- caso primario
1, fiche 1, Espagnol, caso%20primario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El caso primario puede ser el caso índice. Por lo tanto, estos términos se utilizan algunas veces como sinónimos en textos no técnicos. 2, fiche 1, Espagnol, - caso%20primario
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- index case
1, fiche 2, Anglais, index%20case
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The first case of an infectious disease identified in a population. 2, fiche 2, Anglais, - index%20case
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The index case can be the primary case. As such, these terms are sometimes used interchangeably in non-technical texts. 2, fiche 2, Anglais, - index%20case
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cas index
1, fiche 2, Français, cas%20index
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Premier cas d'une maladie infectieuse identifié dans une population. 2, fiche 2, Français, - cas%20index
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le cas index peut être le cas primaire. Ainsi, ces termes sont parfois utilisés de manière interchangeable dans des textes non techniques. 2, fiche 2, Français, - cas%20index
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- caso índice
1, fiche 2, Espagnol, caso%20%C3%ADndice
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Caso índice: es el primero notificado o sea el primero [del] que toma conocimiento la autoridad sanitaria. Según la enfermedad [de] que se trate, puede determinar el inicio de las acciones de control y de la investigación epidemiológica. 1, fiche 2, Espagnol, - caso%20%C3%ADndice
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El caso índice puede ser el caso primario. Por lo tanto, estos términos se utilizan algunas veces como sinónimos en textos no técnicos. 2, fiche 2, Espagnol, - caso%20%C3%ADndice
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nuclear transfer cloning
1, fiche 3, Anglais, nuclear%20transfer%20cloning
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Nuclear transfer cloning could eventually make it possible to use cell samples from a burn or accident victim to generate his or her own replacement skin, cartilage, and bone tissue. The same technique may produce cells that can be used in cancer therapy, or to regenerate retinal or spinal cord tissue. 2, fiche 3, Anglais, - nuclear%20transfer%20cloning
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- clonage par transfert nucléaire
1, fiche 3, Français, clonage%20par%20transfert%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Clonage qui] consiste à introduire, dans le cytoplasme d'un ovule non fécondé dont on a retiré le matériel nucléaire, le noyau d'une cellule provenant d'un embryon, d'un fœtus ou d'un organisme adulte. 2, fiche 3, Français, - clonage%20par%20transfert%20nucl%C3%A9aire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- paraclonación
1, fiche 3, Espagnol, paraclonaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Transferencia de núcleos procedentes de blastómeros embrionarios o de células fetales en cultivo a óvulos no fecundados enucleados y a veces, a zigotos enucleados. El "progenitor" de los clones es el embrión o feto. 2, fiche 3, Espagnol, - paraclonaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Paraclonación : por transferencia de núcleos de células embrionarias o fetales de un cultivo primario o de un cultivo celular. Estos núcleos se transfieren a un óvulo enucleado o a un zigoto al que se le hayan eliminado los pronúcleos. Este óvulo receptor aporta mitocondrias, y en el caso de zigoto, algo del espermatozoide. El resultado : individuos casi idénticos entre sí, pero diferentes de los progenitores del embrión que aportó el núcleo transferido. Se pierde una generación, ya que el embrión donante del núcleo se destruye. Los individuos nacidos así se parecerían(desde el punto de vista del genoma nuclear) al individuo que hubiera surgido del embrión destruido. 3, fiche 3, Espagnol, - paraclonaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :