TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CASO TIPO [29 fiches]

Fiche 1 2024-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
  • Military Dress
DEF

A short sturdy jacket traditionally made of leather and having a fitted or elastic waist, a zippered front, and often a fleece or pile collar.

OBS

Designed after jackets worn by flight crew members of the US [United States] Air Force.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
  • Tenue militaire
OBS

Blouson court semblable à celui que portaient les pilotes de chasse des forces aériennes des États-Unis durant la guerre du Vietnam.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prendas de vestir (Generalidades)
  • Uniforme militar
OBS

chaqueta bómber; cazadora bómber; bómber : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre adecuado en español de este tipo de chaqueta es "bómber", escrito con tilde, cuyo plural es "bómberes". [...] Además, es habitual encontrar este sustantivo en aposición("cazadora bómber", "chaqueta bómber") ;en ese caso, se recomienda que solo el primer elemento aparezca en plural :"cazadoras bómber", "chaquetas bómber".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
  • Computer Programs and Programming
  • Electronic Systems
DEF

A storage device that, after being written on once, becomes a ROM.

OBS

PROM; programmable read-only memory: term and abbreviation standardized by CSA and ISO.

OBS

Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of UNESCO", with the authorization of UNESCO.

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Ensembles électroniques
DEF

Mémoire qui, après une première écriture, est transformée en mémoire morte.

OBS

mémoire morte programmable; MMP : termes imposés par l'AFNOR et le Journal officiel de la République française.

OBS

mémoire morte programmable; PROM : terme et abréviation normalisés par l'ISO et la CSA.

OBS

Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of UNESCO», avec l'autorisation de l'UNESCO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
  • Programas y programación (Informática)
  • Sistemas electrónicos
DEF

Memoria de solo lectura, cuyos micro-circuitos son programados durante el proceso de fabricación para su uso por una computadora (ordenador) específica.

OBS

Estas memorias son programables solamente una vez por medio de un dispositivo llamado [programador] PROM(programador de memoria de solo lectura [programable]). Algunas memorias de este tipo pueden borrarse y reprogramarse más de una vez. En este último caso se les conoce como EPROM(memoria de solo lectura borrable y programable)(erasable programmable read only memory).

OBS

memoria de lectura solamente programable: reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of UNESCO", con la autorización de la UNESCO.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Games and Toys (General)
DEF

A video game in which minimal limitations are placed on the gamer, allowing the gamer to create a unique storyline and a character.

CONT

Minecraft is the most obvious example of a sandbox game. There is no storyline, no objective and you can shape the world in any way you want as far as the game mechanics allow.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Jeux et jouets (Généralités)
DEF

Jeu vidéo dans lequel le joueur est libre de définir son personnage et son histoire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
  • Juegos y juguetes (Generalidades)
OBS

videojuego de libertad total; videojuego de estilo libre : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término inglés "sandbox" se puede traducir al español como "entorno aislado", "entorno de pruebas", "espacio controlado de pruebas" o "videojuego de libertad total", según los casos. […] el término "sandbox" también se usa para hacer referencia a un tipo de videojuego en el que el jugador tiene libertad para hacer lo que quiera. En este caso, se podría traducir como "videojuego de libertad total" o "[videojuego] de estilo libre".

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Protective Clothing
  • Occupational Health and Safety
CONT

Do not put a face mask on kids under 2 years old—or anyone who has difficulty breathing or might be unable to remove the mask themselves. Do not remove a mask by its mouth area. Grab it by the straps. Wash your hands after touching it.

PHR

disposable mask, homemade mask, reusable mask, single-use mask

PHR

wear a mask

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Vêtements de protection
  • Santé et sécurité au travail
PHR

masque artisanal, masque jetable, masque réutilisable

PHR

masque à usage unique

PHR

porter un masque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Vestimenta de protección
  • Salud y seguridad en el trabajo
DEF

Máscara que cubre la boca y la nariz para proteger al que respira, o a quien está en su proximidad, de posibles agentes patógenos o tóxicos.

OBS

mascarilla : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las palabras que sirven para especificar el tipo de "mascarilla" se escriben con minúscula al no ser nombres propios(higiénica, quirúrgica, textil, filtrante, etc.). Sin embargo, algunos nombres son siglas, como es el caso de las FFP —del inglés "filtering face piece"—, y en ellos lo adecuado es respetar las mayúsculas. Cuando estas denominaciones de "mascarillas" añaden a la sigla un número —que indica el grado de protección—, lo correcto es escribirlo unido.

OBS

La forma "cubreboca" es un compuesto válido —de cubrir y boca— usado en algunas zonas en referencia a una "mascarilla sanitaria" (que también recibe, según el lugar, nombres como "tapaboca" o "tapabocas", "barbijo" o "nasobuco"). Es también válida la variante "cubrebocas".

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
CONT

Memorialized accounts are a way for people on Facebook to remember and celebrate those who've passed away.

OBS

memorialized account: term used on Facebook.

Terme(s)-clé(s)
  • memorialised account

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
CONT

Les comptes de commémoration permettent aux utilisateurs de Facebook d'honorer la mémoire des défunts.

OBS

compte de commémoration : terme utilisé sur Facebook.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
CONT

Las cuentas en redes sociales de Internet están pensadas para los vivos, pero en el caso de Facebook encontramos una excepción. Podemos convertir la cuenta de alguien que ya ha desaparecido en un tipo de cuenta muy especial, lo que llaman cuenta conmemorativa.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Foreign Trade
CONT

Over-quota levies apply to industrial milk and cream produced in excess of the allotted quota.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Commerce extérieur
CONT

Les prélèvements sur la production excédentaire s'appliquent au lait et à la crème de transformation produits hors du quota attribué.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Comercio exterior
CONT

[...] las entregas que excedan de las necesidades de leche líquida se consideran entregas de leche para usos industriales y se imputan al contingente de ese tipo de leche correspondiente a cada ganadero. [...] Mensualmente, el ganadero recibe del consejo un estado de cuentas en el que figuran la parte de las entregas correspondientes a su contingente de leche líquida que se ha destinado a ese mercado y la parte que se ha imputado a su contingente de leche para usos industriales. En caso de que la cantidad de leche cruda entregada por el ganadero sea también mayor que el contingente de leche para usos industriales que tiene asignado, el ganadero no tiene derecho a pagos federales directos y el excedente de leche está sujeto a un gravamen por exceso de contingente.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Law of Security
CONT

As a general rule, at the time of making application to be appointed as administrator of the estate of a person dying intestate, the applicant must post with the court a bond to ensure that he/she properly carries out the functions of administrator.

CONT

The bond is signed by two sureties. The penalty in the bond is double the value of the estate.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit des sûretés
CONT

[...] le demandeur [la personne qui a demandé qu'on lui concède l'administration de la succession] doit contracter un engagement avec une ou des garanties relativement à l'exécution de ses fonctions : c'est ce qu'on a coutume d'appeler l'«administration bond».

CONT

[...] la pénalité en cas d'inexécution du «bond» [...] est en principe du double de la valeur de l'actif successoral dévolu à l'«administrator» par le «grant» [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (common law)
  • Derecho de cauciones
DEF

Aquel en el que el propietario de un inmueble de productos como fideicomitente lo entrega al banco como fiduciario, que se encarga de administrarlo, después de acordar los contratos de arrendamiento respectivos : cobrar las rentas; pagar los impuestos relativos; cubrir los gastos de conservación, vigilancia y mantenimiento. El caso señalado da una idea somera de este tipo de fideicomisos que también son aplicables en herencias, tutelas, sucesiones o cualquier otro caso donde se considera conveniente la intervención de un tercero que, ajeno a afectaciones de carácter personal, pueda cumplir un objetivo determinado.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
DEF

A missile warhead or confusion device that can be steered to its target by internal or external mechanisms.

OBS

manoeuvrable re-entry vehicle; MARV: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Terme(s)-clé(s)
  • manoeuvrable reentry vehicle

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
DEF

Tête nucléaire d'un missile balistique capable de modifier de façon autonome sa trajectoire à la fin de la phase balistique ou pendant la phase de rentrée dans l'atmosphère, compliquant considérablement les paramètres d’une défense antimissile.

OBS

corps de rentrée manœuvrable; MARV : termes et abréviation tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Misiles y cohetes
OBS

Ciertas cargas, las del tipo MARV, en vez de caer sobre el objetivo describiendo una trayectoria balística, lo hacen apartándose momentáneamente de ésta con objeto de desorientar a los medios de defensa enemigos, pero su invulnerabilidad se logra en este caso a costa de una pérdida de precisión.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
  • Police
CONT

Holding cells: In addition to police custody cells, there may be separate holding cells, where detainees are held for 10-12 hours – i.e. not for an overnight stay. This often happens at courthouses, for example, where the accused are held during trials or while awaiting an appearance before a judge.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
  • Police
CONT

Cellules de détention provisoire: outre les cellules destinées à la garde à vue, il existe d’autres cellules de détention provisoire, dans lesquelles un suspect peut être détenu pour une période de 10-12 heures – autrement dit, il n’est pas censé y passer la nuit. Ces cellules se trouvent souvent au palais de justice, par exemple, où les accusés sont détenus à l’occasion du procès ou dans l’attente de la comparution devant le juge.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración penitenciaria
  • Policía
CONT

Calabozos de retención : Aparte de los calabozos policiales, puede existir otro tipo de calabozos de retención en los que se recluye a los detenidos durante 10 o 12 horas, es decir, no para que pasen la noche. Ese suele ser el caso de los calabozos de los tribunales, por ejemplo, donde los acusados permanecen recluidos durante los juicios o en espera de comparecer ante el juez.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Insulators and Supporting Materials (Electr.)
OBS

dead-end clamp; strain clamp: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Isolateurs et supports (Électricité)
DEF

Raccord que l'on boulonne, servant à attacher un conducteur à une chaîne d'ancrage ou à un support, et pouvant soutenir la tension mécanique du conducteur.

OBS

pince d'ancrage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
  • Aisladores y soportes (Electricidad)
CONT

Después que los conductores de la línea hayan sido fijados a los aisladores tipo PIN y grapa de anclaje, el contratista montará los amortiguadores de vibración en cada conductor y en los vanos que corresponden según los planos del proyecto y la planilla de estructuras.

CONT

La distancia mínima de seguridad entre la punta de la cruceta y la grapa de amarre sea de 60 centímetros en las cadenas de suspensión o de 1 metro en las de amarre en el caso de las crucetas tipo bóveda y tresbolillo y 48 centímetros en las de suspensión y 60 centímetros en las de amarre en armados tipo canadiense.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A hyperlink to a page on a Web site that is not the home page.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

[Lien] hypertexte qui pointe vers une page située à l'intérieur d'un autre site [Web] et sur laquelle on peut se rendre sans [passer par] la page d'accueil du site en question.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Conexión directa mediante hipertexto de una página web a un archivo existente dentro de un sitio […] sin pasar por la portada del sitio que ha sido enlazado.

CONT

Un enlace profundo es la forma de hipertexto en la cual la dirección de Internet que se provee al lector va directamente al documento pertinente sin pasar por motores de búsqueda o una cadena de enlaces. Muchos sitios —entre ellos algunos judiciales y jurídicos— intentan evitar que se realicen ente tipo de enlaces, haciendo que la dirección de una sentencia o un caso quede oculta. Existe mucha discusión sobre los beneficios y desventajas de los enlaces profundos, pero tratándose de documentos judiciales se estima que —al menos las sentencias— son documentos públicos autónomos, que deberían poder accederse en forma irrestricta. Uno de los argumentos para restringir este tipo de enlaces es la protección de la intimidad de las personas mencionadas en las sentencias que, al quedar en direcciones abiertas, podrían ser indexadas por los buscadores universales(Google, Yahoo, etc.).

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Industry-Government Relations (Econ.)
  • National and International Economics
DEF

A state's intervention in its economy.

CONT

Economic interventionism, basically defined, is activity undertaken by a central government to affect the country's economy. Generally, this will be in an attempt to increase economic growth, but it may also be to promote a philosophical belief (such as a belief in equality).

Français

Domaine(s)
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
  • Économie nationale et internationale
CONT

L'histoire des organisations professionnelles se confond avec l'interventionnisme économique. Plus l'État est intervenu dans le jeu économique, dépassant sans cesse le champ de ses prérogatives régaliennes, plus les entreprises ont été conduites à se regrouper et à opposer un front commun.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones de la industria con el Estado (Economía)
  • Economía nacional e internacional
DEF

Actitud del Estado de intervenir en el libre funcionamiento del mercado planificando y corrigiendo ciertas tendencias para dirigir la economía del país según una determinada política.

CONT

El término es lo suficientemente amplio para incluir tanto la regulación y control de los mercados como la participación directa en la actividad económica. Desde un punto de vista teórico puede afirmarse que en toda sociedad moderna existe algún tipo de intervención estatal en la economía : todos los gobiernos proveen algunos bienes públicos y regulan, mediante leyes y decretos, ciertos aspectos de la actividad económica. Por ello se habla de intervencionismo sólo cuando la acción del Estado supera ciertos límites. Cuando casi toda la actividad económica de una nación es dirigida y llevada a cabo por el Estado, en cambio, no se habla ya de intervención : en este caso se está ante una economía planificada, de tipo socialista [...]

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2009-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

In every organized crime case, the goal is to convict the highest levels of a crime organization.

Terme(s)-clé(s)
  • organised crime case

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

[...] le renversement du fardeau de la preuve a été très bénéfique pour toute la société. Cela a été mis en avant par le Bloc québécois, après une recherche très approfondie et un constat d'échec quant à la présomption d'innocence dans le dossier du crime organisé.

CONT

Le plus grand projet concerne l'élaboration de la définition de «dossier de criminalité organisée du SFP [service fédéral des poursuites]», ce qui permettra la surveillance et l'établissement de rapports exacts à l'échelle nationale des dossiers de criminalité organisée que traite le SFP.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
CONT

Cuando, con el transcurso del tiempo, la delincuencia "común" llega a tal extremo de "evolución" o "perfeccionamiento"; cuando rebasa los límites de control gubernamental; cuando establece líneas especiales de operación basadas en un sistema complejo, tipo empresarial, bien estructurado en su comisión; cuando persigue a través de determinadas acciones violentas la búsqueda del poder, ya sea político, económico o social, es cuando podemos decir, sin lugar a dudas, que estamos frente a un caso de delincuencia organizada.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2008-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Respiratory System
  • Underwater Diving (Sports)
  • Air Transport
CONT

A disorder characterized by joint pains, respiratory manifestations, skin lesions, and neurologic signs, occurring in aviators flying at high altitudes and following rapid reduction of air pressure, in persons who have been breathing air in caissons and diving apparatus.

Terme(s)-clé(s)
  • aerobullosis

Français

Domaine(s)
  • Appareil respiratoire
  • Plongée sous-marine (Sports)
  • Transport aérien
DEF

Processus physiopathologique et biochimique complexe, consécutif à un accident de décompression, qui se traduit par des signes cliniques plus ou moins graves.

OBS

maladie de décompression : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aparato respiratorio
  • Buceo (Deportes)
  • Transporte aéreo
DEF

Alteraciones que se producen por la formación de pequeñas burbujas de nitrógeno en la sangre y los tejidos.

CONT

Existen clasificaciones de la enfermedad por descompresión, la más usual es la tipo I caracterizada por lesiones dérmicas, musculares, articulares, que pueden considerarse lesiones menores. La tipo II son aquellas que afectan el sistema nervioso y sistema respiratorio, en caso de no tratarse rápida y adecuadamente en una cámara hiperbárica [...]

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2007-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Biotechnology
DEF

A primary transmembrane protein of immune cells that serves as a key part of the innate immune system.

OBS

[Toll-like receptors] are a group of pattern recognition receptors (PRRs) that bind to pathogen-associated molecular patterns (PAMPs). Their function is the recognition of pathogens and the activation of immune cell responses directed against those pathogens.

Terme(s)-clé(s)
  • Toll like receptor

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biotechnologie
CONT

En revanche, ces cellules expriment des récepteurs spécialisés de description récente, les récepteurs Toll ou TLR (Toll-like receptors) se liant à différents composés bactériens: des peptidoglycanes et des lipoprotéines bactériennes dans le cas de TLR2 [...]

OBS

TLR : Bien que la plupart des ouvrages utilisent l'abréviation TLR pour désigner la notion, on devrait éviter de l'utiliser, lorsque c'est possible, car elle est issue du syntagme anglais Toll-like receptor.

OBS

récepteur TLR : Bien que plusieurs auteurs utilisent cette expression, issue de l'anglais (Toll-Like Receptor), il vaudrait mieux lui préférer l'expression française récepteur Toll, qui n'est guère plus longue à écrire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Biotecnología
CONT

La porción citoplasmática del receptor de IL-1 tipo I también es homóloga a la de un receptor de superficie de Drosophila denominado receptor de tipo Toll, que está implicado en la defensa frente a las infecciones.

OBS

receptor de tipo toll; receptor de tipo Toll : Los expertos no se ponen de acuerdo si se debe escribir "toll" con mayúscula o minúscula. Algunos afirman que las normas de nomenclatura génica prefieren la minúscula si la palabra no se refiere a un nombre propio. En este caso, "toll" es una palabra alemana que significa "extraordinario".

OBS

receptor tipo peaje: La palabra "toll" no proviene del inglés, que en español equivale a "peaje". Es un adjetivo alemán que significa "extraordinario".

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2005-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • The Stars (Astronomy)
CONT

The stellar explosions are among the most energetic events in the universe ... They are the dominant source of all elements in the periodic table heavier than oxygen ... The dynamics of an exploding star, involving things like fluid flow and radiation transport, are described in equations known as partial differential equations.

CONT

A supernova is a violent stellar explosion which destroys a star, while ejecting the products of nuclear burning into the gas between stars. The energy for some supernova explosions comes from the collapse of a massive star to a compact neutron star, with the mass of the Sun, but the size of a city. Elements out of which the Earth is formed had their origin in ancient supernova explosions in our own Milky Way Galaxy.

OBS

Part of the information contained in the English module of this record was provided by students of the Introduction to Terminology and Terminography class, section A, U. of Ottawa, Fall 2004.

Français

Domaine(s)
  • Étoiles (Astronomie)
DEF

Phénomène de l'expansion gazeuse plus ou moins violente qui touche certaines zones d'une étoile ou l'étoile entière. Dans le premier cas, le phénomène relève de l'activité normale de chaque étoile, alors que, dans le second, il s'agit d'un événement exceptionnel.

OBS

Si l'explosion stellaire n'est pas très violente, l'étoile observée prend le nom de «flare star». Dans le cas contraire, on assiste à la naissance d'une nova ou d'une supernova.

OBS

Certains renseignements inclus dans le module français de cette fiche ont été fournis par les étudiants du cours d'Initiation à la terminologie et à la terminographie, section A, U. d'Ottawa, automne 2004.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estrellas (Astronomía)
CONT

Un astrónomo [...] captó la imagen de una estrella en el momento de su explosión, y el Instituto de Astrofísica de Canarias(IAC) piensa que puede ser "un nuevo tipo de explosión estelar". La imagen captada permite observar el "eco de luz" alejándose de la estrella [...] El fenómeno del "eco de luz" captado por los astrónomos es muy poco frecuente, y se produce cuando tras la explosión de una estrella, la energía producida crea una burbuja de luz que se expande a gran velocidad y que en el caso de esta estrella provocó que su luminosidad aumentara 10. 000 veces en apenas unas semanas, explica el IAC.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
DEF

A console, device, usually a light, informing the operator that an error has occurred.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
DEF

Dispositivo que visualiza o anuncia que se ha cometido un error o que una operación de comprobación ha determinado que ha ocurrido un fallo.

OBS

El indicador puede ser un indicador de tipo "físico", en cuyo caso aparecerá una indicación en la consola o se activará un conmutador interno que pueda ser comprobado por medio del programa, o un indicador programado que hará que se imprima un mensaje de error.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2003-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A heterogeneous type in which each value, which is stored under a single name, is a collection of items that are logically related to each other.

OBS

Examples include arrays, classes, and records (called structs in C++).

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
CONT

El tipo de los datos puede ser no estructurado(escalar) o estructurado. En este caso, el tipo es, a su vez, un conjunto de elementos. Un tipo estructurado de datos es la matriz o configuración(array).

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A tracing routine that uses only specified criteria. Typical criteria are: instruction type (arithmetic jump), instruction location (specific region), and data location (specific region).

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Rutina de rastreo, en donde solamente aquellas instrucciones que satisfacen ciertos criterios especificados, constituyen elementos de selección.

OBS

Criterios típicos son :(1) tipo de instrucción; por ejemplo,(a) un salto,(b) una comparación;(2) valor de un dato; por ejemplo, un contador con un valor específico;(3) posición de los datos; por ejemplo, una región específica. Para el primer caso, también suele emplearse el término «selección lógica» cuando la selección se efectúa en instrucciones de transferencia o salto.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
  • Sales (Marketing)

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
  • Vente
CONT

Depuis quelques mois, les cartes privatives - ces cartes de paiement délivrées par des commerçants - connaissent une véritable explosion. Les premières ont été distribuées [...] par les grands magasins.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
  • Ventas (Comercialización)
DEF

Tarjeta de crédito emitida por una cadena de tiendas, que suele cobrar un tipo de interés, en caso de conceder crédito, más alto que los bancos. Hay cadenas de almacenes que sólo admiten su propia tarjeta.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Urbanismo
OBS

Se trata de uno de los documentos que en la normativa española integran los planes generales de ordenación urbana municipales. Recogen los objetivos, directrices y estrategia del desarrollo a largo plazo para todo el territorio comprendido en su ámbito; las previsiones específicas concernientes a la realización de los sistemas generales; las dos etapas cuatrienales en que han de desarrollarse las determinaciones en el suelo urbanizable programado; y los plazos a que han de ajustarse las actuaciones previstas, en su caso, para completar la urbanización en suelo urbano o para realizar operaciones de reforma interior en este tipo de suelo.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
CONT

Term credits call for payment at the end of a specified period (e.g. 30, 60, 90 days or longer) after presentation of relevant documents or drafts or both. Term credits are usually available for "discount" (immediate encashment at present value) at any of the Canadian chartered banks.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
CONT

Les crédits à terme prévoient le paiement à la fin de la période spécifiée (par exemple 30, 60 ou 90 jours, ou plus) sur présentation des documents pertinents ou des traites, ou des deux. Les crédits à terme peuvent habituellement être «escomptés» (c'est-à-dire encaissés immédiatement à leur valeur réelle) dans toute banque à charte canadienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
DEF

Es el tipo más frecuente de eurocrédito. A diferencia de lo que sucede en el crédito rotativo, en este caso el prestatario tiene que respetar el calendario de giros y reembolsos pactado en el contracto.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Radio Broadcasting
  • Air Transport
DEF

The set of characteristics of an emission, designated by standard symbols, e.g. type of modulation of the main carrier, modulating signal, type of information to be transmitted and also, if appropriate, any additional signal characteristics.

Terme(s)-clé(s)
  • form of transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Radiodiffusion
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Radiodifusión
  • Transporte aéreo
DEF

Conjunto de características de una emisión que se designan por medio de símbolos estándar. [...] por ejemplo, tipo de modulación de la portadora principal, señal moduladora, tipo de información que se va a transmitir, y también cualquier característica adicional de la señal, en su caso.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
DEF

Estipulación mediante la cual el error u omisión en que pueda incurrir la cedente en la comunicación de riesgos cedidos al reasegurador no libera de responsabilidad a este último, en caso de siniestro, si el tipo de riesgo afectado estaba incluido en el tratado suscrito.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2000-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Currency and Foreign Exchange
  • Investment
DEF

For the purchase or sale of a currency, it indicates that the future value is below spot value. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Investissements et placements
DEF

En dessous de la valeur nominale.

OBS

Ces expressions, en anglais et en français, peuvent être employées soit pour des titres, soit pour une monnaie.

Terme(s)-clé(s)
  • au-dessous de la valeur nominale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Inversiones
DEF

Menos que el valor nominal.

CONT

La emisión [de la deuda] puede realizarse a la par o por debajo de la par [...] El segundo caso se origina cuando el precio de emisión es inferior al valor nominal, pudiéndose realizar la emisión a un tipo de interés por debajo del normal [...]

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
CONT

En caso de robo, pérdida u otro tipo de incidente en una región turística, se puede obtener dinero por giro internacional.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1999-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

A loan in which the borrower pledges something of value as security in case of default on the loan.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
DEF

Prêt à l'égard duquel une sûreté a été constituée sur un bien du débiteur en faveur du créancier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
DEF

Tipo de préstamo en el que se exigen ciertos avales como garantía para el caso de incumplimiento de las obligaciones de pago.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

Interest that does not vary from that agreed upon and which does not depend upon the behaviour of other economic factors, as is the case with variable interest. A loan can have various layers with different fixed interest rates, normally higher for longer terms.

OBS

fixed interest rate: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
DEF

Intérêt dans lequel le taux ne varie pas par rapport à celui qui avait été convenu à l'origine, et qui ne dépend pas non plus, d'autres facteurs économiques, comme dans le cas de l'intérêt variable. Un prêt peut avoir plusieurs tranches avec des taux d'intérêt fixe différents, normalement plus élevés pour des échéances plus longues.

OBS

taux d'intérêt fixe : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
DEF

Interés en el que el tipo no varía sobre el originalmente pactado ni depende del comportamiento de otros factores económicos, como en el caso de interés variable. Un préstamo puede tener varios tramos con tipos de interés fijo distintos, normalmente más altos para plazos más largos.

OBS

tipo de interés fijo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • tipo fijo de interés
Conserver la fiche 28

Fiche 29 1998-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Economics
  • Foreign Trade
DEF

A person or entity that arranges a contract on behalf of his/her principal, to provide goods or services to a foreign importer. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Français

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
  • Commerce extérieur
DEF

Intermédiaire indépendant qui conclut : a) des achats ou des prestations de service dans le pays où il réside pour le compte de mandants ou de commettants étrangers; b) des ventes ou des prestations de service à l'étranger pour le compte de mandants ou de commettants du pays où il réside. [...] Les commettants ou les mandants, qui peuvent être des producteurs, des industriels ou des commerçants, rémunèrent généralement cet intermédiaire par des commissions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía nacional e internacional
  • Comercio exterior
DEF

Este tipo de organización representa a una o varías empresas manufactureras, para venta de sus productos al exterior, recibiendo por sus servicios una determinada comisión. Por lo general manejan productos de diferentes compañías, interviniendo directamente en las transacciones de venta, preparación de documentos de embarque y otras formalidades que el caso demande.

Conserver la fiche 29

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :