TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CASUAL [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fashion and Styles (Clothing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- catwalk
1, fiche 1, Anglais, catwalk
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- runway 2, fiche 1, Anglais, runway
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A platform along which models walk in a fashion show. 3, fiche 1, Anglais, - catwalk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mode
Fiche 1, La vedette principale, Français
- podium de mode
1, fiche 1, Français, podium%20de%20mode
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- podium 2, fiche 1, Français, podium
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Piste sur laquelle évoluent les mannequins d'un défilé de mode. 3, fiche 1, Français, - podium%20de%20mode
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
podium : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 13 février 2025. 4, fiche 1, Français, - podium%20de%20mode
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Moda
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pasarela
1, fiche 1, Espagnol, pasarela
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- catwalk 2, fiche 1, Espagnol, catwalk
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pasillo estrecho y algo elevado, destinado al desfile de [...] modelos de ropa [...] para que puedan ser contemplados por el público. 3, fiche 1, Espagnol, - pasarela
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A lo largo del año se celebran diversos encuentros de moda, y al informar sobre ellos se emplean extranjerismos que muchas veces tienen un equivalente en español. Entre ellos, cabe destacar [...] catwalk : pasarela, desfile de moda [...] Aunque se recomienda que se eviten los extranjerismos siempre que tengan equivalentes en español, hay términos relacionados también con el mundo de la moda que se han asentado en nuestra lengua, como vintage(ropa de [o inspirada en] hace más de veinte años), prêt-à-porter(ropa hecha en serie), atelier(taller de creación de moda), outlet(tienda de ropa descatalogada), o casual(ropa informal) que al escribirse deben ir en cursiva(o entrecomillados si no puede emplearse la cursiva). 2, fiche 1, Espagnol, - pasarela
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical Imaging
- Human Diseases - Various
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- incidentaloma
1, fiche 2, Anglais, incidentaloma
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- incidental tumour 2, fiche 2, Anglais, incidental%20tumour
correct, nom
- incidental tumor 3, fiche 2, Anglais, incidental%20tumor
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An asymptomatic tumor ... discovered during a diagnostic imaging procedure performed for some other reason. 4, fiche 2, Anglais, - incidentaloma
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Imagerie médicale
- Maladies humaines diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fortuitome
1, fiche 2, Français, fortuitome
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- incidentalome 1, fiche 2, Français, incidentalome
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Radiación (Medicina)
- Enfermedades humanas varias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- incidentaloma
1, fiche 2, Espagnol, incidentaloma
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- casualoma 1, fiche 2, Espagnol, casualoma
correct, nom masculin
- fortuitoma 1, fiche 2, Espagnol, fortuitoma
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tumor diagnosticado de forma casual o fortuita en el transcurso de una prueba médica, casi siempre de imagen. 1, fiche 2, Espagnol, - incidentaloma
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- present-focused approach
1, fiche 3, Anglais, present%2Dfocused%20approach
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Research shows that the best approach for a trauma informed treatment in a prison environment is a present-focused approach, which is effective because it does not cause distress or decompensation ... Present-focused programs look at the current effects, symptoms, and related problems associated with trauma and build coping skills without exploring distressing memories. 2, fiche 3, Anglais, - present%2Dfocused%20approach
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- present focused approach
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 3, La vedette principale, Français
- approche centrée sur le présent
1, fiche 3, Français, approche%20centr%C3%A9e%20sur%20le%20pr%C3%A9sent
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La TCC [thérapie cognitive et comportementale] est une approche centrée sur le présent, les difficultés de la vie quotidienne en sont la porte d'entrée privilégiée. Elle vise à augmenter les ressources adaptatives du patient [...] 1, fiche 3, Français, - approche%20centr%C3%A9e%20sur%20le%20pr%C3%A9sent
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Psicología cognitiva
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- enfoque centrado en el presente
1, fiche 3, Espagnol, enfoque%20centrado%20en%20el%20presente
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] la terapia Gestalt pone un énfasis insustituible en el "aquí y ahora". Este enfoque centrado en el presente no es casual, sino que subraya la importancia de la conciencia plena o "mindfulness". Al fomentar la atención constante hacia las sensaciones, emociones y pensamientos del momento actual, la terapia Gestalt facilita un camino hacia el autoconocimiento, permitiendo a las personas descubrir cómo su modo de interactuar con el mundo afecta su bienestar. 1, fiche 3, Espagnol, - enfoque%20centrado%20en%20el%20presente
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-07-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- casual
1, fiche 4, Anglais, casual
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- casual clothing 2, fiche 4, Anglais, casual%20clothing
correct
- casual clothes 1, fiche 4, Anglais, casual%20clothes
correct, pluriel
- casual wear 3, fiche 4, Anglais, casual%20wear
correct
- Friday wear 3, fiche 4, Anglais, Friday%20wear
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Clothing] designed for informal use. 2, fiche 4, Anglais, - casual
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tenue décontractée
1, fiche 4, Français, tenue%20d%C3%A9contract%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tenue de vendredi 1, fiche 4, Français, tenue%20de%20vendredi
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En France, [...] le vendredi, les salariés sont autorisés à venir travailler en tenue décontractée. 1, fiche 4, Français, - tenue%20d%C3%A9contract%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ropa de deporte e informal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ropa informal
1, fiche 4, Espagnol, ropa%20informal
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- ropa casual 2, fiche 4, Espagnol, ropa%20casual
correct, nom féminin
- vestimenta informal 3, fiche 4, Espagnol, vestimenta%20informal
correct, nom féminin
- vestimenta casual 3, fiche 4, Espagnol, vestimenta%20casual
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Para ir a una galería de arte o [a] cenar con amigos cuando el código de vestimenta de la invitación indica "vestimenta casual" [debemos] tener en cuenta la naturaleza, [el] lugar y la hora del evento. 3, fiche 4, Espagnol, - ropa%20informal
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-06-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cosmetology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- concealer
1, fiche 5, Anglais, concealer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A flesh-coloured cosmetic, typically in the form of a solid paste or liquid, used to cover blemishes on the face and dark circles around the eyes. 1, fiche 5, Anglais, - concealer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cosmétologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- anticerne
1, fiche 5, Français, anticerne
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Crème cosmétique qu'on applique sous les yeux pour en masquer les cernes. 1, fiche 5, Français, - anticerne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Productos de belleza
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- corrector de ojeras
1, fiche 5, Espagnol, corrector%20de%20ojeras
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- corrector 2, fiche 5, Espagnol, corrector
correct, nom masculin
- tapaojeras 1, fiche 5, Espagnol, tapaojeras
correct, nom masculin, Argentine, familier
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
No es casual que ahora algunas marcas internacionales lancen [maquillaje] para el género masculino, la oferta consiste en [...] tapaojeras, que también [sirve] para granitos o manchitas [...] 1, fiche 5, Espagnol, - corrector%20de%20ojeras
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-08-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- accident
1, fiche 6, Anglais, accident
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An unintended, unplanned and unexpected event that interrupts an activity and sometimes causes injury or damage. 2, fiche 6, Anglais, - accident
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Examples of accidents include transportation accidents, hazardous material spills or releases, fire and accidental explosions. 2, fiche 6, Anglais, - accident
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
accident: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 6, Anglais, - accident
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- accident
1, fiche 6, Français, accident
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Événement involontaire, non planifié et imprévu qui interrompt une activité et qui entraîne parfois des blessures ou des dommages. 2, fiche 6, Français, - accident
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
À titre d’exemples d’accidents, on peut citer les accidents liés aux transports, le déversement ou les fuites de matières dangereuses, les incendies et les explosions accidentelles. 2, fiche 6, Français, - accident
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
accident : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 6, Français, - accident
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- accidente
1, fiche 6, Espagnol, accidente
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Evento casual en cuyo origen está involucrada, por acción u omisión, la actividad humana y que resulta en lesiones o daños no deliberado. 2, fiche 6, Espagnol, - accidente
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
accidente de mar, accidente de trabajo, accidente fortuito, accidente inevitable, accidente laboral, accidente profesional. 3, fiche 6, Espagnol, - accidente
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-04-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- casual
1, fiche 7, Anglais, casual
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Designed for informal use. 2, fiche 7, Anglais, - casual
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Casual clothes. 2, fiche 7, Anglais, - casual
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tout-aller
1, fiche 7, Français, tout%2Daller
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- décontracté 2, fiche 7, Français, d%C3%A9contract%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un vêtement passe-partout ni trop sport, ni trop habillé, qui peut convenir à plusieurs circonstances. 1, fiche 7, Français, - tout%2Daller
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La petite robe tout-aller est indispensable en voyage. 1, fiche 7, Français, - tout%2Daller
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Prendas de vestir (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- informal
1, fiche 7, Espagnol, informal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- casual 1, fiche 7, Espagnol, casual
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
casual : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "casual" es un extranjerismo relacionado con el mundo de la moda asentado en el español que al escribirse debe ir en cursiva o entrecomillado. 1, fiche 7, Espagnol, - informal
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-10-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- event
1, fiche 8, Anglais, event
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An unexpected occurrence. 2, fiche 8, Anglais, - event
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- évènement
1, fiche 8, Français, %C3%A9v%C3%A8nement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- événement 2, fiche 8, Français, %C3%A9v%C3%A9nement
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Évènement imprévu. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9v%C3%A8nement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 8, Français, - %C3%A9v%C3%A8nement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ocurrencia
1, fiche 8, Espagnol, ocurrencia
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Suceso o acaecimiento casual. 1, fiche 8, Espagnol, - ocurrencia
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Human Diseases
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- casual contact
1, fiche 9, Anglais, casual%20contact
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In the context of AIDS, refers to nonintimate behaviors such as working, eating, playing, studying, hugging, or holding hands. These activities do not transmit HIV. 1, fiche 9, Anglais, - casual%20contact
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Maladies humaines
Fiche 9, La vedette principale, Français
- simple contact
1, fiche 9, Français, simple%20contact
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- contacto casual
1, fiche 9, Espagnol, contacto%20casual
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Contacto cotidiano entre personas como intercambio de abrazos, besos, saludos, tos, estornudos, lágrimas, sudor, saliva; uso compartido de baños, gimnasios, albercas, lugares de estudio, de trabajo, restaurantes, cines, transportes, cubiertos, vajillas, ropa, libros, teléfonos y todo aquello que no implique un contacto especial. 1, fiche 9, Espagnol, - contacto%20casual
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
El VIH no se transmite por contacto casual. Las tres únicas formas de transmisión del VIH son sanguínea, sexual y perinatal. 1, fiche 9, Espagnol, - contacto%20casual
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-03-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- happening 1, fiche 10, Anglais, happening
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- survenance
1, fiche 10, Français, survenance
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On appelle survenance [...] le fait de se produire en parlant d'un sinistre. 1, fiche 10, Français, - survenance
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- ocurrencia
1, fiche 10, Espagnol, ocurrencia
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Suceso o acaecimiento casual. 1, fiche 10, Espagnol, - ocurrencia
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :