TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATALOGACION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Human Behaviour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- social touch
1, fiche 1, Anglais, social%20touch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Social touch can take many forms in our daily lives such as greetings (shaking hands, embracing, kissing, backslapping, and cheek-tweaking), in intimate communication (holding hands, cuddling, stroking, back scratching, massaging) ... 2, fiche 1, Anglais, - social%20touch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Comportement humain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- toucher social
1, fiche 1, Français, toucher%20social
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Toucher utilisé dans un contexte social d'interactions interpersonnelles. 2, fiche 1, Français, - toucher%20social
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Comportamiento humano
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gesto social
1, fiche 1, Espagnol, gesto%20social
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Gesto social : tales como la reverencia o inclinación, el saludo, el apretón de manos, el abrazo. Algunos de estos gestos corresponderían en la catalogación anterior a los movimientos emblemáticos y otros corresponderían a los movimientos ilustradores. 1, fiche 1, Espagnol, - gesto%20social
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- special waste
1, fiche 2, Anglais, special%20waste
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
"special wastes": Those wastes that require extraordinary management. 2, fiche 2, Anglais, - special%20waste
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
European Federation of Special Waste Industries. 3, fiche 2, Anglais, - special%20waste
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Special Waste Policy and Programs Unit [Ontario Ministry of the Environment]. 4, fiche 2, Anglais, - special%20waste
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
More often used in the plural form "wastes". 5, fiche 2, Anglais, - special%20waste
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- special wastes
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déchet spécial
1, fiche 2, Français, d%C3%A9chet%20sp%C3%A9cial
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- résidus spéciaux 2, fiche 2, Français, r%C3%A9sidus%20sp%C3%A9ciaux
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Unité des politiques et des programmes de gestion des déchets spéciaux [ministère de l'Environnement de l'Ontario]. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9chet%20sp%C3%A9cial
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Environ 15 % des résidus spéciaux peuvent être mis définitivement dans une décharge. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9chet%20sp%C3%A9cial
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En Suisse, la législation appelle «déchets spéciaux» toutes sortes de déchets, pas nécessairement dangereux, ceci afin de légiférer par exemple sur des déchets difficiles à éliminer. Dans ces déchets il y a des substances (considérées comme dangereuses ou pas) que nous appelons généralement «polluants». [Source : Service de traduction, Office fédéral de l'environnement, Berne, Suisse] 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9chet%20sp%C3%A9cial
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme «déchets spéciaux» est presque toujours utilisé au pluriel, comme collectif. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9chet%20sp%C3%A9cial
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- déchets spéciaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desechos especiales
1, fiche 2, Espagnol, desechos%20especiales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Residuos de difícil catalogación por alguna de sus características, que dificultan su reciclado o eliminación. La naturaleza del residuo, su peligrosidad como tóxico o contaminante o incluso el tamaño, puede ser causa de tal dificultad. 1, fiche 2, Espagnol, - desechos%20especiales
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- information retrieval service
1, fiche 3, Anglais, information%20retrieval%20service
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IRS 2, fiche 3, Anglais, IRS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- service de ressaisie de l'information
1, fiche 3, Français, service%20de%20ressaisie%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- servicio de captura de la información
1, fiche 3, Espagnol, servicio%20de%20captura%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- servicio de recuperación de la información 2, fiche 3, Espagnol, servicio%20de%20recuperaci%C3%B3n%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Métodos y procedimientos necesarios para la captura de una información específica desde los datos almacenados. 1, fiche 3, Espagnol, - servicio%20de%20captura%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La captura de la información puede comprender la catalogación de los datos de modo que puede llamarse toda la información o parte de la misma en cualquier momento. 1, fiche 3, Espagnol, - servicio%20de%20captura%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Telephone Facilities
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- message transfer unit
1, fiche 4, Anglais, message%20transfer%20unit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MTU 2, fiche 4, Anglais, MTU
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A software module that implements the various layer 5 to 7 protocols for non-OSI [open systems interconnection] conforming store-and-forward traffic. 2, fiche 4, Anglais, - message%20transfer%20unit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
They are responsible for message separation (start/end of message recognition) and the filing of incoming messages. 2, fiche 4, Anglais, - message%20transfer%20unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Installations (Téléphonie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- unité de transfert de messages
1, fiche 4, Français, unit%C3%A9%20de%20transfert%20de%20messages
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- UTM 1, fiche 4, Français, UTM
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Instalaciones telefónicas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- unidad de transferencia de mensajes
1, fiche 4, Espagnol, unidad%20de%20transferencia%20de%20mensajes
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- UTM 1, fiche 4, Espagnol, UTM
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Módulo de soporte lógico que implementa los diversos protocolos de las capas 5 à 7 para el tráfico con almacenamiento y protocolos de las capas 5 à 7 para el tráfico con almacenamiento y retransmisión que no se ajusta a los estándares ISA [interconexión de sistemas abiertos]. 1, fiche 4, Espagnol, - unidad%20de%20transferencia%20de%20mensajes
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Estas unidades se encargan de la separación del mensaje(reconocimiento del comienzo y el fin del mensaje) y de la catalogación de los mensajes de entrada. 1, fiche 4, Espagnol, - unidad%20de%20transferencia%20de%20mensajes
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- inventory control
1, fiche 5, Anglais, inventory%20control
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- materiel control 1, fiche 5, Anglais, materiel%20control
correct, OTAN, normalisé
- materiel management 1, fiche 5, Anglais, materiel%20management
correct, OTAN, normalisé
- supply management 1, fiche 5, Anglais, supply%20management
correct, OTAN, normalisé
- inventory management 1, fiche 5, Anglais, inventory%20management
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
That phase of military logistics which includes managing, cataloguing, requirements determination, procurement, distribution, overhaul, and disposal of materiel. 1, fiche 5, Anglais, - inventory%20control
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
inventory control; materiel control; materiel management; supply management; inventory management: terms and definition standardized by NATO 2, fiche 5, Anglais, - inventory%20control
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gestion et administration du matériel
1, fiche 5, Français, gestion%20et%20administration%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Phase de la logistique militaire qui comprend : la détermination des besoins, l'acquisition, la gestion, le classement, la révision et la répartition du matériel. 1, fiche 5, Français, - gestion%20et%20administration%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
gestion et administration du matériel : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 5, Français, - gestion%20et%20administration%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- control de existencias
1, fiche 5, Espagnol, control%20de%20existencias
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- gestión de material 1, fiche 5, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20material
correct, nom féminin
- gestión de inventario 1, fiche 5, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20inventario
correct, nom féminin
- gestión de suministros 1, fiche 5, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20suministros
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Parte de la logística militar que incluye la gestión, la catalogación, determinación de necesidades, adquisición, distribución, revisiones y retirada de material inútil. 1, fiche 5, Espagnol, - control%20de%20existencias
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


