TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATALOGO [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- glossary
1, fiche 1, Anglais, glossary
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A list of terms that pertains to a specific subject field, together with equivalents (but not definitions) in one or more languages. 2, fiche 1, Anglais, - glossary
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 1, Anglais, - glossary
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lexique
1, fiche 1, Français, lexique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Répertoire bilingue ou multilingue de termes appartenant à un domaine de connaissances, et ne comportant pas de définitions. 2, fiche 1, Français, - lexique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comparer «vocabulaire terminologique». 2, fiche 1, Français, - lexique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terme utilisé à la Direction de la terminologie et de la normalisation, Travaux publics et services gouvernementaux Canada. 3, fiche 1, Français, - lexique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- léxico
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%A9xico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vocabulario o catálogo de términos pertenecientes a un campo de actividad o especialidad que no suele incluir definiciones ni explicaciones y suele presentarse en orden alfabético, pudiendo ser asimismo bilingüe o multilingüe. 1, fiche 1, Espagnol, - l%C3%A9xico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vocabulary
1, fiche 2, Anglais, vocabulary
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A list of terms relating to a specific subject field, together with equivalents and definitions (or explanations) in two or more languages. 2, fiche 2, Anglais, - vocabulary
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 2, Anglais, - vocabulary
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vocabulaire
1, fiche 2, Français, vocabulaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Répertoire unilingue, bilingue ou multilingue de termes propres à un domaine technique ou spécialisé et dans lequel des notions sont définies ou expliquées. 2, fiche 2, Français, - vocabulaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 2, Français, - vocabulaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vocabulario
1, fiche 2, Espagnol, vocabulario
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Catálogo de palabras ordenadas de acuerdo con criterios específicos, por ejemplo, las pertenecientes a una determinada actividad o campo semántico dado, acompañadas por lo general de definiciones o explicaciones sucintas. 1, fiche 2, Espagnol, - vocabulario
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Television Arts
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Internet television
1, fiche 3, Anglais, Internet%20television
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- online television 2, fiche 3, Anglais, online%20television
correct
- web television 3, fiche 3, Anglais, web%20television
correct, voir observation
- Internet TV 4, fiche 3, Anglais, Internet%20TV
correct
- online TV 5, fiche 3, Anglais, online%20TV
correct
- web TV 6, fiche 3, Anglais, web%20TV
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A service consisting in the transmission of television content via the Internet. 7, fiche 3, Anglais, - Internet%20television
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Internet television; Internet TV: These terms can also designate a device. 7, fiche 3, Anglais, - Internet%20television
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
web television; web TV: These terms can also designate television content. 7, fiche 3, Anglais, - Internet%20television
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
web television; web TV: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 7, fiche 3, Anglais, - Internet%20television
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- télévision par Internet
1, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- télévision Internet 2, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20Internet
correct, nom féminin
- télévision en ligne 3, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20en%20ligne
correct, nom féminin
- télévision sur le Web 4, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20sur%20le%20Web
correct, voir observation, nom féminin
- webtélévision 5, fiche 3, Français, webt%C3%A9l%C3%A9vision
correct, voir observation, nom féminin
- webtélé 6, fiche 3, Français, webt%C3%A9l%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Service consistant en la transmission de contenu télévisuel par l'intermédiaire d'Internet. 7, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
télévision sur le Web; webtélévision; webtélé : Ces termes peuvent aussi désigner du contenu télévisuel. 7, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
télévision sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 7, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
webtélévision; webtélé : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 7, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20Internet
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- télé par Internet
- télé en ligne
- télé sur le Web
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Artes escénicas)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- televisión por internet
1, fiche 3, Espagnol, televisi%C3%B3n%20por%20internet
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- televisión en línea 2, fiche 3, Espagnol, televisi%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Estas aplicaciones permiten ver televisión en línea accediendo al catálogo de contenido contratado en diferentes dispositivos : computadora, laptop, tablet o celular. 2, fiche 3, Espagnol, - televisi%C3%B3n%20por%20internet
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- computational sequence analysis
1, fiche 4, Anglais, computational%20sequence%20analysis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Computational sequence analysis, that is, prediction of local sequence properties, homologs, spatial structure and function from the sequence of a protein, offers an efficient way to obtain needed information about proteins under study. Since reliable prediction is usually based on the consensus of many computer programs, meta-servers have been developed to fit such needs. 1, fiche 4, Anglais, - computational%20sequence%20analysis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- analyse informatique des séquences
1, fiche 4, Français, analyse%20informatique%20des%20s%C3%A9quences
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- analyse computationnelle des séquences 2, fiche 4, Français, analyse%20computationnelle%20des%20s%C3%A9quences
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
- Genética
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- análisis computacional de secuencias
1, fiche 4, Espagnol, an%C3%A1lisis%20computacional%20de%20secuencias
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Encontrar genes a lo largo de la secuencia de los cromosomas también ha sido difícil y aun los mejores algoritmos para el análisis computacional de secuencias de ADN son incapaces de identificar con certeza todos los genes, por lo que muy probablemente el catálogo del genoma humano continúa siendo incompleto. 1, fiche 4, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20computacional%20de%20secuencias
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- database partition
1, fiche 5, Anglais, database%20partition
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- data base partition 2, fiche 5, Anglais, data%20base%20partition
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A database partition is [a] part of a database that consists of its own data, indexes, configuration files, and transaction logs. A partitioned database is a database with two or more partitions. 3, fiche 5, Anglais, - database%20partition
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 5, La vedette principale, Français
- partition de base de données
1, fiche 5, Français, partition%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une partition de base de données est une composante d'une base de données qui est constituée de ses propres données, index, fichiers de configuration et journaux de transactions. Une base de données partitionnée est une base de données composée de deux ou plusieurs partitions. 2, fiche 5, Français, - partition%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- partición de la base de datos
1, fiche 5, Espagnol, partici%C3%B3n%20de%20la%20base%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Realice una copia de seguridad diaria de la partición de la base de datos de catálogo en una operación de copia de seguridad en línea de la base de datos completa. 1, fiche 5, Espagnol, - partici%C3%B3n%20de%20la%20base%20de%20datos
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- local authentication
1, fiche 6, Anglais, local%20authentication
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Local authentication is provided by an internal mechanism in the system that is dedicated to authentication. 2, fiche 6, Anglais, - local%20authentication
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- local authentification
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- authentification locale
1, fiche 6, Français, authentification%20locale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- autenticación local
1, fiche 6, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20local
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La autenticación local comprueba que el nombre de usuario y la contraseña introducidos al iniciar sesión coinciden con los que se encuentran almacenados en el catálogo del sistema. 1, fiche 6, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20local
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Plastic Arts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- numbered object
1, fiche 7, Anglais, numbered%20object
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Numbers associated with Pitt Rivers' objects ... As the objects listed in the [1874] catalogue are known to have been on display at Bethnal Green in 1874 it seems that these were a series of sequentially numbered objects all of which were probably received and numbered prior to display at that museum. 1, fiche 7, Anglais, - numbered%20object
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Arts plastiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- objet numéroté
1, fiche 7, Français, objet%20num%C3%A9rot%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
C’est toujours d’après la dernière édition du catalogue imprimé que nous indiquons le nombre des objets numérotés que renferment les principaux musées. 1, fiche 7, Français, - objet%20num%C3%A9rot%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
- Artes plásticas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- objeto numerado
1, fiche 7, Espagnol, objeto%20numerado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El catálogo redactado el 30 de agosto de 1863 alude a 121 objetos, lienzos y tablas especialmente. Del 20 de septiembre del mismo año es un nuevo catálogo donde constan 136 objetos numerados, diferenciando los de buen estado de conservación de los de estado mediano […] 1, fiche 7, Espagnol, - objeto%20numerado
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-10-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- index
1, fiche 8, Anglais, index
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A systematic guide to the contents of a file, document, or group of documents, consisting of an ordered arrangement of terms or other symbols representing the contents and references, code numbers, page numbers, etc., for accessing the contents. 2, fiche 8, Anglais, - index
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- index
1, fiche 8, Français, index
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Liste ordonnée de noms de personnes, de lieux et de matières figurant dans un document assorti d'une référence permettant de les y retrouver. 2, fiche 8, Français, - index
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Un index peut se présenter soit sous la forme d'un document autonome, soit sous la forme d'une annexe à un document ou à une partie de documents. 2, fiche 8, Français, - index
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tipos de documentación (Biblioteconomía)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- índice
1, fiche 8, Espagnol, %C3%ADndice
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Catálogo ordenado alfabética o cronológicamente, donde están recogidos los autores o materias de las obras que se conservan en una biblioteca para su clasificación y localización sistemática. 1, fiche 8, Espagnol, - %C3%ADndice
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
índice: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorizacíon de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 8, Espagnol, - %C3%ADndice
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- front office
1, fiche 9, Anglais, front%20office
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
On a commercial [website], the interface visible to cybershoppers that facilitates the management of the client relationship (i.e. the management of an online catalogue, including the interactivity and personalization associated with Internet purchasing). 1, fiche 9, Anglais, - front%20office
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- guichet
1, fiche 9, Français, guichet
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans un site Web commercial, interface visible par le cyberconsommateur, qui permet la gestion de la relation client, c'est-à-dire la gestion d'un catalogue en ligne incluant les opérations d'interactivité et de personnalisation liées à l'achat par Internet. 2, fiche 9, Français, - guichet
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
guichet : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014. 3, fiche 9, Français, - guichet
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- front office
1, fiche 9, Espagnol, front%20office
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En un sitio Web comercial, la interfaz visible por los ciberconsumidores que facilita la gestión de la relación con el cliente, es decir, la gestión de un catálogo en línea que incluya las operaciones interactivas y de personalización asociadas con la compra por Internet. 1, fiche 9, Espagnol, - front%20office
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-04-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- classified index
1, fiche 10, Anglais, classified%20index
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- répertoire méthodique
1, fiche 10, Français, r%C3%A9pertoire%20m%C3%A9thodique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Biblioteconomía
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- índice clasificado
1, fiche 10, Espagnol, %C3%ADndice%20clasificado
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Catálogo] en el cual los términos son ordenados de acuerdo con un sistema de clasificación. 1, fiche 10, Espagnol, - %C3%ADndice%20clasificado
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-04-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- downloading platform
1, fiche 11, Anglais, downloading%20platform
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A wireless terminal comprising: a call processing circuit for transmitting and receiving signals; a downloading platform for downloading at least one agent program module from a predetermined downloading server through said call processing circuit; an agent manager, operable on said downloading platform ... 1, fiche 11, Anglais, - downloading%20platform
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plateforme de téléchargement
1, fiche 11, Français, plateforme%20de%20t%C3%A9l%C3%A9chargement
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] site Internet qui diffuse l'information sur les musiques du monde en plus d'être une importante plateforme de téléchargement ainsi qu'un agrégateur indépendant de contenus. 1, fiche 11, Français, - plateforme%20de%20t%C3%A9l%C3%A9chargement
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- plate-forme de téléchargement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- plataforma de descarga
1, fiche 11, Espagnol, plataforma%20de%20descarga
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- plataforma de descargas 1, fiche 11, Espagnol, plataforma%20de%20descargas
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Por medio de] la plataforma de descargas de intercambio y venta de contenido audiovisual por Internet de Telefónica […] los usuarios podían acceder a un catálogo de más de cuatro millones de canciones y de otros archivos multimedia como películas, series de televisión, conciertos y videoclips. 1, fiche 11, Espagnol, - plataforma%20de%20descarga
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-11-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Market Prices
- Sales (Marketing)
- Corporate Economics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- list price
1, fiche 12, Anglais, list%20price
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- catalogue price 2, fiche 12, Anglais, catalogue%20price
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The price published by a seller as the standard selling price, subject to trade, volume or quantity discounts. 3, fiche 12, Anglais, - list%20price
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Vente
- Économie de l'entreprise
Fiche 12, La vedette principale, Français
- prix courant
1, fiche 12, Français, prix%20courant
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- prix de catalogue 2, fiche 12, Français, prix%20de%20catalogue
correct, nom masculin
- prix catalogue 3, fiche 12, Français, prix%20catalogue
correct, nom masculin
- prix marqué 4, fiche 12, Français, prix%20marqu%C3%A9
nom masculin
- prix de liste 3, fiche 12, Français, prix%20de%20liste
à éviter, anglicisme, nom masculin
- prix régulier 3, fiche 12, Français, prix%20r%C3%A9gulier
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Prix normal auquel une entreprise vend un produit ou un service à sa clientèle, marge du revendeur comprise. 3, fiche 12, Français, - prix%20courant
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Ventas (Comercialización)
- Economía empresarial
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- precio de catálogo
1, fiche 12, Espagnol, precio%20de%20cat%C3%A1logo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- precio de cotización 2, fiche 12, Espagnol, precio%20de%20cotizaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Precio fijado por un proveedor en su catálogo oficial. 3, fiche 12, Espagnol, - precio%20de%20cat%C3%A1logo
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
precio de catálogo : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 12, Espagnol, - precio%20de%20cat%C3%A1logo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Taxation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tariff item
1, fiche 13, Anglais, tariff%20item
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- tariff item number 2, fiche 13, Anglais, tariff%20item%20number
correct
- tariff number 3, fiche 13, Anglais, tariff%20number
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The first eight digits in the tariff classification number under the Harmonized System ... 4, fiche 13, Anglais, - tariff%20item
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Goods that, but for the fact that their value for duty as determined under section 46 of the Customs Act exceeds the value specified under tariff item No. 9816.00.00, would be classified under that tariff item, shall be classified under Chapters 1 to 97 and their value for duty reduced by that specified value. 5, fiche 13, Anglais, - tariff%20item
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Fiscalité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- numéro tarifaire
1, fiche 13, Français, num%C3%A9ro%20tarifaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- numéro du tarif douanier 2, fiche 13, Français, num%C3%A9ro%20du%20tarif%20douanier
nom masculin
- numéro du tarif 3, fiche 13, Français, num%C3%A9ro%20du%20tarif
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Numéro de huit chiffres du classement tarifaire du Système harmonisé. 4, fiche 13, Français, - num%C3%A9ro%20tarifaire
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les marchandises qui seraient classées dans le n° tarifaire 9816.00.00 si leur valeur en douane, déterminée en application de l'article 46 de la Loi sur les douanes, n'excédait pas la valeur spécifiée dans ce numéro tarifaire, sont classées dans les Chapitres 1 à 97 et leur valeur en douane est réduite du montant de la valeur spécifiée. 5, fiche 13, Français, - num%C3%A9ro%20tarifaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Sistema tributario
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- fracción arancelaria
1, fiche 13, Espagnol, fracci%C3%B3n%20arancelaria
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- fracción 2, fiche 13, Espagnol, fracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Los ocho primeros dígitos de la clasificación arancelaria del Sistema Armonizado [...] 3, fiche 13, Espagnol, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La fracción arancelaria es la forma universal de identificar el producto, con ella se identifica el arancel (impuesto) que debe pagar su producto al ingresar al extranjero, asi como para conocer las regulaciones no arancelarias que impone México y el país importador al producto. 4, fiche 13, Espagnol, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Hemos generado un catálogo con más de 21, 000 productos preclasificados por fracción arancelaria, el cual permite localizar un producto preclasificado simplemente digitando el nombre del producto. 5, fiche 13, Espagnol, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Determinación de la fracción arancelaria. 4, fiche 13, Espagnol, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
Determinar la fracción arancelaria. 4, fiche 13, Espagnol, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- electronic catalog
1, fiche 14, Anglais, electronic%20catalog
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- electronic catalogue 2, fiche 14, Anglais, electronic%20catalogue
correct
- e-catalogue 3, fiche 14, Anglais, e%2Dcatalogue
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An electronic version of a paper catalogue, available for consultation on a commercial Web site, which displays on screen the features of the different products available online and from which users can place orders. 3, fiche 14, Anglais, - electronic%20catalog
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Each product in the electronic catalog is coded with up to 10 subject identification codes, much like a library's Dewey decimal system. 4, fiche 14, Anglais, - electronic%20catalog
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- catalogue électronique
1, fiche 14, Français, catalogue%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Version électronique du catalogue papier, que l'on peut consulter dans un site Web commercial, qui présente à l'écran les caractéristiques des différents produits offerts en ligne, et à partir de laquelle on peut commander. 2, fiche 14, Français, - catalogue%20%C3%A9lectronique
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
CompuCard [...] propose un "catalogue électronique", où sont classés cinquante mille articles vendus par plus de deux cents sociétés. L'usager reçoit les pages de ce catalogue sur l'écran de son micro. Pour commander [...] il tape sur son clavier le code correspondant à l'article suivi de son numéro de carte de crédit. Quelques jours plus tard, un employé livre les marchandises à son domicile. (Le Monde, 1983, Nouveaux Médias en Amérique du Nord). 3, fiche 14, Français, - catalogue%20%C3%A9lectronique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- catálogo electrónico
1, fiche 14, Espagnol, cat%C3%A1logo%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Versión electrónica de un catálogo impreso que está disponible para ser consultado en un sitio comercial Web, y que despliega en la pantalla las características de los diferentes productos que se ofrecen en línea y a partir del cual los usuarios pueden ordenar en línea. 1, fiche 14, Espagnol, - cat%C3%A1logo%20electr%C3%B3nico
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-03-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- International Relations
- Culture (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Catalogue of International Instruments pertaining to Culture and Cultural Products
1, fiche 15, Anglais, Catalogue%20of%20International%20Instruments%20pertaining%20to%20Culture%20and%20Cultural%20Products
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the catalogue is to illustrate the range and context of principles on culture and cultural products that currently exist. The catalogue can be used as a reference tool for discussions on cultural diversity. While not exhaustive, it examines a wide variety of existing multilateral, bilateral and regional instruments on culture and cultural products. 1, fiche 15, Anglais, - Catalogue%20of%20International%20Instruments%20pertaining%20to%20Culture%20and%20Cultural%20Products
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Relations internationales
- Culture (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Catalogue des instruments internationaux relatifs à la culture
1, fiche 15, Français, Catalogue%20des%20instruments%20internationaux%20relatifs%20%C3%A0%20la%20culture
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Catalogue vise à illustrer tout l'éventail et le contexte des principes qui sont en vigueur dans le domaine. Il peut servir de texte de référence pour les discussions sur la diversité culturelle. Sans être exhaustif, il examine un large éventail d'instruments multilatéraux, bilatéraux et régionaux relatifs à la culture et aux produits culturels. 1, fiche 15, Français, - Catalogue%20des%20instruments%20internationaux%20relatifs%20%C3%A0%20la%20culture
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Relaciones internacionales
- Cultura (Generalidades)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Catálogo de instrumentos internacionales relativos a la cultura
1, fiche 15, Espagnol, Cat%C3%A1logo%20de%20instrumentos%20internacionales%20relativos%20a%20la%20cultura
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
El catálogo tiene la finalidad de ilustrar la gama y el contexto de los principios que rigen actualmente la cultura y los productos culturales. Puede servir de texto de referencia para debates sobre la diversidad cultural. Sin ser exhaustivo, trata de una gran variedad de instrumentos multilaterales. 1, fiche 15, Espagnol, - Cat%C3%A1logo%20de%20instrumentos%20internacionales%20relativos%20a%20la%20cultura
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- virtual catalog
1, fiche 16, Anglais, virtual%20catalog
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A virtual catalog is a component of the virtual library and will provide access to the resources of all the 19 TBR institutions. It can be accessed through the workstations in the libraries of any of the institutions and from a PC in the home or office of any student/faculty associated with any of the institutions. 1, fiche 16, Anglais, - virtual%20catalog
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- catalogue virtuel
1, fiche 16, Français, catalogue%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- catalogue en ligne 2, fiche 16, Français, catalogue%20en%20ligne
correct, nom masculin
- méta-catalogue 1, fiche 16, Français, m%C3%A9ta%2Dcatalogue
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La bibliothèque virtuelle fournira un méta-catalogue, ou catalogue virtuel, qui permettra aux lecteurs de connaître instantanément l'emplacement des livres et de rendre plus précises leurs recherches bibliographiques. 1, fiche 16, Français, - catalogue%20virtuel
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- catálogo virtual
1, fiche 16, Espagnol, cat%C3%A1logo%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- catálogo en línea 1, fiche 16, Espagnol, cat%C3%A1logo%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un catálogo virtual, o en línea, es como un catálogo en papel pero con la ventaja de que puede ser actualizado continuamente y que está disponible y al acceso en cualquier lugar y en cualquier momento. 1, fiche 16, Espagnol, - cat%C3%A1logo%20virtual
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- content library
1, fiche 17, Anglais, content%20library
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- online content library 1, fiche 17, Anglais, online%20content%20library
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Caliber, a provider of eLearning solutions, recently released CaliberKnowledge, a content library containing over 2000 hours of business and information technology on-demand courses. 2, fiche 17, Anglais, - content%20library
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
academic.com is an online content library that provides supplemental course material for students that lack basic college math and writing skills. This material is organized into interactive content modules. 2, fiche 17, Anglais, - content%20library
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bibliothèque de contenus
1, fiche 17, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20contenus
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- bibliothèque de contenus en ligne 2, fiche 17, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20contenus%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Une bibliothèque de contenus est un site web sur un thème, présentant de manière logique des informations de référence, mises à jour régulièrement. Cette bibliothèque de contenus se destine ainsi à plusieurs utilisations : - un outil interactif d'indexation et de recherche - une base de connaissances ou de référentiels à disposition d'une communauté - un instrument de formation puissant et ergonomique. 3, fiche 17, Français, - biblioth%C3%A8que%20de%20contenus
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Centra permet à Englishtown d'optimiser le potentiel de son vaste réseau international d'enseignants certifiés, de même que sa bibliothèque de contenus en ligne. 2, fiche 17, Français, - biblioth%C3%A8que%20de%20contenus
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- biblioteca de contenidos
1, fiche 17, Espagnol, biblioteca%20de%20contenidos
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La biblioteca de contenidos integra las funciones de producción, tratamiento, catálogo y almacén de contenidos de vídeo, aunque también de otro tipo(imágenes, presentaciones), susceptibles de ser empleadas para la producción de cursos. 1, fiche 17, Espagnol, - biblioteca%20de%20contenidos
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Electronic Components
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Control VOlume 1, fiche 18, Anglais, Control%20VOlume
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Composants électroniques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- volume de contrôle
1, fiche 18, Français, volume%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Componentes electrónicos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- portador de datos con catálogo parcial
1, fiche 18, Espagnol, portador%20de%20datos%20con%20cat%C3%A1logo%20parcial
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Volumen que contiene uno ó más índices del catálogo. 1, fiche 18, Espagnol, - portador%20de%20datos%20con%20cat%C3%A1logo%20parcial
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Human Behaviour
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ethogram
1, fiche 19, Anglais, ethogram
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An inventory of what an animal does. 2, fiche 19, Anglais, - ethogram
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comportement animal
- Comportement humain
Fiche 19, La vedette principale, Français
- éthogramme
1, fiche 19, Français, %C3%A9thogramme
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Quel est le comportement naturel du mérou, c'est-à-dire en l'absence de toute intervention humaine? Un protocole d'étude visant à définir son éthogramme sera testé dans une réserve non fréquentée par les plongeurs, en utilisant des techniques d'observations non perturbantes et éventuellement des caméras télécommandées et le radiotracking. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9thogramme
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento animal
- Comportamiento humano
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- etograma
1, fiche 19, Espagnol, etograma
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Catálogo del comportamiento de un animal, en su contexto y en condiciones naturales. 2, fiche 19, Espagnol, - etograma
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- symbolic parameter
1, fiche 20, Anglais, symbolic%20parameter
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A symbolic parameter is a variable name that can take on various assigned values. 2, fiche 20, Anglais, - symbolic%20parameter
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- paramètre symbolique
1, fiche 20, Français, param%C3%A8tre%20symbolique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- parámetro simbólico
1, fiche 20, Espagnol, par%C3%A1metro%20simb%C3%B3lico
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
En el lenguaje de control de trabajos, es un símbolo nombrado arbitrariamente, que aparece en un catálogo o procedimiento de enunciados de lenguaje de control de trabajos, al cual se le asigna un valor específico. 2, fiche 20, Espagnol, - par%C3%A1metro%20simb%C3%B3lico
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Cuando se llama el procedimiento, el valor se sustituye por el símbolo dondequiera que aparece. 2, fiche 20, Espagnol, - par%C3%A1metro%20simb%C3%B3lico
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- system residence volume
1, fiche 21, Anglais, system%20residence%20volume
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The volume on which the nucleus of the operating system and the highest-level index of the catalog are located. 2, fiche 21, Anglais, - system%20residence%20volume
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- volume de résidence du système
1, fiche 21, Français, volume%20de%20r%C3%A9sidence%20du%20syst%C3%A8me
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- volume permanent 2, fiche 21, Français, volume%20permanent
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- volumen de residencia del sistema
1, fiche 21, Espagnol, volumen%20de%20residencia%20del%20sistema
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- volumen del núcleo del sistema 2, fiche 21, Espagnol, volumen%20del%20n%C3%BAcleo%20del%20sistema
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Volumen en donde se encuentran el núcleo del sistema operativo y el índice de nivel más alto del catálogo. 3, fiche 21, Espagnol, - volumen%20de%20residencia%20del%20sistema
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-05-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- system utility program
1, fiche 22, Anglais, system%20utility%20program
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- programme utilitaire du système
1, fiche 22, Français, programme%20utilitaire%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- programme de service du système 1, fiche 22, Français, programme%20de%20service%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin
- utilitaire du système 1, fiche 22, Français, utilitaire%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- programa de servicio del sistema
1, fiche 22, Espagnol, programa%20de%20servicio%20del%20sistema
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- programa de servicios de sistema 2, fiche 22, Espagnol, programa%20de%20servicios%20de%20sistema
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Programa utilizado para la solución de problemas y diseñado para su uso por el programador de un sistema, al ejecutar ciertas funciones como, por ejemplo, cambiar o ampliar la estructura de indexación del catálogo. 1, fiche 22, Espagnol, - programa%20de%20servicio%20del%20sistema
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-12-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- dereserve
1, fiche 23, Anglais, dereserve
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- disafforest 1, fiche 23, Anglais, disafforest
correct
- disforest 1, fiche 23, Anglais, disforest
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
To deprive a forest area of its legal status as a forest. 1, fiche 23, Anglais, - dereserve
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 23, La vedette principale, Français
- distraire
1, fiche 23, Français, distraire
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- soustraire au régime des lois forestières 2, fiche 23, Français, soustraire%20au%20r%C3%A9gime%20des%20lois%20foresti%C3%A8res
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Priver une surface forestière de son statut légal de forêt [...] 1, fiche 23, Français, - distraire
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Substantif : distraction. 1, fiche 23, Français, - distraire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- excluir del catálogo
1, fiche 23, Espagnol, excluir%20del%20cat%C3%A1logo
proposition
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Sustantivo : exclusión del catálogo. 1, fiche 23, Espagnol, - excluir%20del%20cat%C3%A1logo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Advertising Media
- Merchandising Techniques
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- trading stamp
1, fiche 24, Anglais, trading%20stamp
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Saving coupons in the form of small stamps that are obtained for specific purchases in affiliated stores and collected in booklets to be exchanged for gifts offered in catalogues, or in certain cases for money. 2, fiche 24, Anglais, - trading%20stamp
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Compare with "savings coupon". 3, fiche 24, Anglais, - trading%20stamp
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
trading stamp: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 24, Anglais, - trading%20stamp
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Supports publicitaires
- Techniques marchandes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- timbre-prime
1, fiche 24, Français, timbre%2Dprime
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- timbre-ristourne 2, fiche 24, Français, timbre%2Dristourne
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Timbre distribué par les commerçants à leurs clients et qui parfois constitue une réduction sur les prix de vente. 2, fiche 24, Français, - timbre%2Dprime
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les consommateurs qui collectionnent ces timbres peuvent généralement les échanger contre des marchandises, des primes ou de l'argent, sous réserve des dispositions légales s'y rapportant. 2, fiche 24, Français, - timbre%2Dprime
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Comparer avec «coupon-rabais». 3, fiche 24, Français, - timbre%2Dprime
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
- Medios de publicidad
- Técnicas mercantiles
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- sello por compra
1, fiche 24, Espagnol, sello%20por%20compra
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- timbre comercial 2, fiche 24, Espagnol, timbre%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Cupones-ahorro en forma de pequeños sellos que se obtienen por determinadas compras en establecimientos afiliados y se coleccionan en libretas, para poder canjearlos por regalos de un catálogo, y en ciertos casos por dinero. 1, fiche 24, Espagnol, - sello%20por%20compra
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Comparar con cupones-ahorro. 3, fiche 24, Espagnol, - sello%20por%20compra
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
sello por compra: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 24, Espagnol, - sello%20por%20compra
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-03-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- assortment
1, fiche 25, Anglais, assortment
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- assortiment
1, fiche 25, Français, assortiment
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- sélection de produits 1, fiche 25, Français, s%C3%A9lection%20de%20produits
correct, nom féminin
- assortiment de produits 1, fiche 25, Français, assortiment%20de%20produits
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Choix de produits sélectionnés en fonction des goûts des consommateurs. 1, fiche 25, Français, - assortiment
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- surtido
1, fiche 25, Espagnol, surtido
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de artículos que se ofrecen en un catálogo o en un establecimiento. Incluye varias secciones, familias y productos, cada uno con su gama. El surtido se caracteriza por su amplitud, profundidad y variedad. El análisis del surtido es una de las tareas más importantes y frecuentes de un buen responsable. 1, fiche 25, Espagnol, - surtido
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
surtido: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 25, Espagnol, - surtido
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


