TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Taxation Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ways and means motion
1, fiche 1, Anglais, ways%20and%20means%20motion
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- motion of ways and means 2, fiche 1, Anglais, motion%20of%20ways%20and%20means
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A motion proposing to introduce a new tax, to increase an existing tax, to continue an expiring tax or to extend the application of a tax. 3, fiche 1, Anglais, - ways%20and%20means%20motion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
If adopted, it becomes an order that a bill or bills based on its provisions be brought in. 3, fiche 1, Anglais, - ways%20and%20means%20motion
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[When] the government wishes to make [the annual] budget presentation[, the Minister of Finance moves] a ways and means motion ... to deliver the budget speech. 4, fiche 1, Anglais, - ways%20and%20means%20motion
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ways-and-means motion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Droit fiscal
Fiche 1, La vedette principale, Français
- motion de voies et moyens
1, fiche 1, Français, motion%20de%20voies%20et%20moyens
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- motion des voies et moyens 2, fiche 1, Français, motion%20des%20voies%20et%20moyens
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Motion visant à imposer une nouvelle taxe ou un nouvel impôt, à maintenir une taxe ou un impôt qui expire, à augmenter le taux d'une taxe ou d'un impôt existant ou à élargir à une nouvelle catégorie de contribuables le champ d'application d'une taxe ou d'un impôt. 3, fiche 1, Français, - motion%20de%20voies%20et%20moyens
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'elle est adoptée, une motion de voies et moyens devient un ordre de la [Chambre des communes du Canada] en vue du dépôt d'un projet ou de projets de loi de voies et moyens fondés sur les dispositions de ladite motion. 3, fiche 1, Français, - motion%20de%20voies%20et%20moyens
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Lorsque le gouvernement désire présenter un exposé budgétaire [annuel, le ministre des Finances propose] une motion des voies et moyens [...] pour présenter le discours du budget. 2, fiche 1, Français, - motion%20de%20voies%20et%20moyens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Derecho fiscal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- moción de medios y arbitrios
1, fiche 1, Espagnol, moci%C3%B3n%20de%20medios%20y%20arbitrios
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Moción que propone implantar un nuevo impuesto o tributo, mantener un impuesto o tributo próximo a vencer, aumentar la tasa de un impuesto o tributo existente o ampliar a una nueva categoría de contribuyentes el campo de aplicación de un impuesto o tributo. 1, fiche 1, Espagnol, - moci%C3%B3n%20de%20medios%20y%20arbitrios
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
moción de medios y arbitrios: Si se adopta, una moción de medios y arbitrios se convierte en una orden de la Cámara de que se presente uno o varios proyectos de ley de medios y arbitrios basados en las disposiciones de dicha moción. 1, fiche 1, Espagnol, - moci%C3%B3n%20de%20medios%20y%20arbitrios
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- semantic segmentation
1, fiche 2, Anglais, semantic%20segmentation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Semantic segmentation focuses on classifying each pixel in an image into a specific category. It assigns a unique class label to each pixel in an image and divides it into one of the predefined set of semantic categories, such as person, car, or tree. However, this segmentation technique does not differentiate between instances of the same class and treats them as a single entity. Imagine coloring a scene where all cars are blue, all people are red, and everything else is green – that’s semantic segmentation in action. 2, fiche 2, Anglais, - semantic%20segmentation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Semantic segmentation is a type of image segmentation. 3, fiche 2, Anglais, - semantic%20segmentation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 10361978
- IAGENAI25
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- segmentation sémantique
1, fiche 2, Français, segmentation%20s%C3%A9mantique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La segmentation sémantique est l'assignation d'une classe à chaque pixel d'une image afin de cerner précisément les éléments qui la composent. Ce procédé diffère de la détection d'objets qui se limite à identifier la position approximative des éléments dans l'image. Bien que plus difficile, ce niveau de précision a ses avantages. Par exemple, lors de l'application sélective d'herbicide, la proximité des plantes est un enjeu important. Le simple rectangle autour d'une cible probable n'est plus suffisant, car il peut mener à une application sur les mauvaises espèces. 2, fiche 2, Français, - segmentation%20s%C3%A9mantique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La segmentation sémantique est un type de segmentation d'images. 3, fiche 2, Français, - segmentation%20s%C3%A9mantique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Inteligencia artificial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- segmentación semántica
1, fiche 2, Espagnol, segmentaci%C3%B3n%20sem%C3%A1ntica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Es un algoritmo de ’deep learning’ que asocia una etiqueta o categoría a cada píxel presente en una imagen. 1, fiche 2, Espagnol, - segmentaci%C3%B3n%20sem%C3%A1ntica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Collaboration with WIPO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- originating site
1, fiche 3, Anglais, originating%20site
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Asynchronous, store and forward technologies are defined as transmission of a patient's medical information from an originating site to a physician or certified medical practitioner at a distant site such that the physician or certified medical practitioner at the distant site can review the medical case without the patient being present ... An originating site is defined as the location of an eligible telemedicine individual at the time a service being furnished via a telecommunications system occurs ... 1, fiche 3, Anglais, - originating%20site
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
originating site: designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 2, fiche 3, Anglais, - originating%20site
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- site d'origine
1, fiche 3, Français, site%20d%27origine
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour recréer [une rencontre entre des participants dispersés géographiquement dans deux ou plusieurs emplacements], la vidéoconférence combine «l'image, la voix et la transmission de résultats» […], ce qui requiert une technologie complexe. [On] présente la trajectoire des signaux audio et vidéo depuis le site d'origine jusqu'aux sites éloignés, ainsi que le temps nécessaire au transit des signaux, la configuration et la gestion du système de vidéoconférence et la description du signal audio et vidéo. 1, fiche 3, Français, - site%20d%27origine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En télémédecine, le site d'origine correspond au lieu à partir duquel les données médicales sont transmises, via un système de télécommunication, au moment où un service clinique est rendu. 2, fiche 3, Français, - site%20d%27origine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
site d'origine : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 3, fiche 3, Français, - site%20d%27origine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lugar de origen
1, fiche 3, Espagnol, lugar%20de%20origen
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En cuanto al factor temporal, la telemedicina puede clasificarse en sincrónica y asincrónica. […] Otra categorización, basada en el tiempo y la sincronía de la conexión, la divide en tres grupos : almacenamiento y envío, monitoreo remoto, y telepresencia interactiva. La primera categoría hace referencia a procesos en [los] cuales solo hay una vía en la comunicación, por tanto, son remitidos los datos para que, fuera de contacto en línea, sean evaluados por los profesionales pertinentes, quienes posteriormente envían los resultados de su análisis al lugar de origen; la segunda categoría posibilita que los profesionales de salud recolecten información de los pacientes a distancia, por medio del empleo de diferentes modalidades de sensores; la tercera categoría hace referencia a la comunicación en tiempo real entre dos sitios, la cual, puede ser extendida mediante diferentes formas de interacciones, permitiendo, así, proveer un grupo amplio de servicios de telemedicina [...] 1, fiche 3, Espagnol, - lugar%20de%20origen
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- computer crime
1, fiche 4, Anglais, computer%20crime
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A crime committed with the aid of, or directly involving, a data processing system or computer network. 2, fiche 4, Anglais, - computer%20crime
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
computer crime: Although some sources list them as synonyms, not all "computer crimes" are "cyber crimes." "Cyber crimes" requires a connection to a network, while "computer crimes" can be committed offline. 3, fiche 4, Anglais, - computer%20crime
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
computer crime: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 4, Anglais, - computer%20crime
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- délit informatique
1, fiche 4, Français, d%C3%A9lit%20informatique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- crime informatique 2, fiche 4, Français, crime%20informatique
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Délit commis à l'aide d'un système informatique ou d'un réseau d'ordinateurs ou les impliquant directement. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9lit%20informatique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
délit informatique; crime informatique : Ces désignations ne sont pas synonymes de «cybercrime», bien que certains auteurs soutiennent qu'ils le soient. Un «cybercrime» prend nécessairement une connexion à un réseau, tandis qu'un «délit informatique» ou un «crime informatique» peut se produire hors ligne. 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9lit%20informatique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
délit informatique : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9lit%20informatique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Seguridad de IT
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- delito informático
1, fiche 4, Espagnol, delito%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- acto criminal de computadora 2, fiche 4, Espagnol, acto%20criminal%20de%20computadora
correct, nom masculin
- acto criminal de ordenador 2, fiche 4, Espagnol, acto%20criminal%20de%20ordenador
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En la categoría de "delitos informáticos" suele incluirse una amplia gama de conductas, que incluyen los fraudes cometidos mediante manipulación de computadoras, las falsificaciones informáticas o los daños o modificaciones de programas o datos computarizados, el sabotaje informático, la utilización de virus o gusanos, acceso por la actividad de piratas informáticos o hackers, y también la reproducción no autorizada de programas informáticos con protección legal, llamada comúnmente en nuestro entorno piratería de software. 1, fiche 4, Espagnol, - delito%20inform%C3%A1tico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Applications of Automation
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- uncrewed aircraft
1, fiche 5, Anglais, uncrewed%20aircraft
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- UA 1, fiche 5, Anglais, UA
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- uncrewed air vehicle 1, fiche 5, Anglais, uncrewed%20air%20vehicle
correct, nom, uniformisé
- UAV 1, fiche 5, Anglais, UAV
correct, nom, uniformisé
- UAV 1, fiche 5, Anglais, UAV
- unmanned aerial vehicle 2, fiche 5, Anglais, unmanned%20aerial%20vehicle
correct, nom, OTAN, normalisé
- UAV 3, fiche 5, Anglais, UAV
correct, nom, OTAN, normalisé
- UMA 4, fiche 5, Anglais, UMA
ancienne désignation, correct, nom, OTAN
- UAV 3, fiche 5, Anglais, UAV
- unmanned air vehicle 5, fiche 5, Anglais, unmanned%20air%20vehicle
correct, nom, normalisé
- UAV 6, fiche 5, Anglais, UAV
correct, nom, normalisé
- UAV 6, fiche 5, Anglais, UAV
- uninhabited aerial vehicle 7, fiche 5, Anglais, uninhabited%20aerial%20vehicle
correct, nom
- UAV 7, fiche 5, Anglais, UAV
correct, nom
- UAV 7, fiche 5, Anglais, UAV
- uninhabited air vehicle 8, fiche 5, Anglais, uninhabited%20air%20vehicle
correct, nom
- UAV 8, fiche 5, Anglais, UAV
correct, nom
- UAV 8, fiche 5, Anglais, UAV
- unmanned aircraft 9, fiche 5, Anglais, unmanned%20aircraft
correct, nom, OTAN, normalisé
- UA 10, fiche 5, Anglais, UA
correct, nom, OTAN, normalisé
- UA 10, fiche 5, Anglais, UA
- pilotless aircraft 11, fiche 5, Anglais, pilotless%20aircraft
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An aircraft that operates without on-board human intervention. 1, fiche 5, Anglais, - uncrewed%20aircraft
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An uncrewed aircraft can be autonomous or remotely piloted. 12, fiche 5, Anglais, - uncrewed%20aircraft
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
uncrewed aircraft; UA; uncrewed air vehicle; UAV: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 12, fiche 5, Anglais, - uncrewed%20aircraft
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
unmanned aerial vehicle; UAV; unmanned aircraft; UA: designations standardized by NATO. 13, fiche 5, Anglais, - uncrewed%20aircraft
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
unmanned air vehicle; UAV; unmanned aircraft; UA: designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 13, fiche 5, Anglais, - uncrewed%20aircraft
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Automatisation et applications
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aéronef sans équipage
1, fiche 5, Français, a%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ASE 1, fiche 5, Français, ASE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- véhicule aérien sans équipage 2, fiche 5, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20sans%20%C3%A9quipage
correct, nom masculin, uniformisé
- VASE 1, fiche 5, Français, VASE
correct, nom masculin, uniformisé
- VASE 1, fiche 5, Français, VASE
- véhicule aérien sans pilote 3, fiche 5, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20sans%20pilote
correct, nom masculin, OTAN
- UAV 3, fiche 5, Français, UAV
correct, nom masculin, OTAN
- UAV 3, fiche 5, Français, UAV
- véhicule aérien sans pilote à bord 1, fiche 5, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20sans%20pilote%20%C3%A0%20bord
correct, nom masculin
- UAV 1, fiche 5, Français, UAV
correct, nom masculin
- UAV 1, fiche 5, Français, UAV
- véhicule aérien non habité 4, fiche 5, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20non%20habit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- UAV 5, fiche 5, Français, UAV
correct, nom masculin, normalisé
- UAV 5, fiche 5, Français, UAV
- véhicule aérien inhabité 6, fiche 5, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20inhabit%C3%A9
correct, nom masculin
- UAV 6, fiche 5, Français, UAV
correct, nom masculin
- UAV 6, fiche 5, Français, UAV
- aéronef sans pilote 7, fiche 5, Français, a%C3%A9ronef%20sans%20pilote
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ASP 8, fiche 5, Français, ASP
correct, nom masculin
- ASP 8, fiche 5, Français, ASP
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Aéronef qui fonctionne sans l'intervention d'un être humain à son bord. 1, fiche 5, Français, - a%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un aéronef sans équipage peut être autonome ou télépiloté. 1, fiche 5, Français, - a%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
aéronef sans équipage; ASE; véhicule aérien sans équipage; VASE : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 9, fiche 5, Français, - a%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
aéronef sans pilote : désignation normalisée par l'OTAN. 10, fiche 5, Français, - a%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
véhicule aérien non habité; UAV; aéronef sans pilote; UA : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 10, fiche 5, Français, - a%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Automatización y aplicaciones
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- vehículo aéreo no tripulado
1, fiche 5, Espagnol, veh%C3%ADculo%20a%C3%A9reo%20no%20tripulado
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- VANT 2, fiche 5, Espagnol, VANT
correct, nom masculin
- UAV 3, fiche 5, Espagnol, UAV
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- vehículo aéreo sin tripulación 4, fiche 5, Espagnol, veh%C3%ADculo%20a%C3%A9reo%20sin%20tripulaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] un vehículo aéreo no tripulado es una aeronave sin piloto en el sentido del Artículo 8 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional, que vuela sin un piloto al mando a bordo y que se controla a distancia y plenamente desde otro lugar (tierra, otra aeronave, espacio) o que ha sido programada y es plenamente autónoma. 3, fiche 5, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20a%C3%A9reo%20no%20tripulado
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] en la Comisión Nacional de Investigación y Desarrollo Aeroespacial (CONIDA) se desarrollan importantes proyectos, entre ellos el de la construcción de un vehículo aéreo no tripulado, que permitirá, entre otras cosas, [la recolección] de información meteorológica de utilidad, por ejemplo, para la prevención de desastres. 5, fiche 5, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20a%C3%A9reo%20no%20tripulado
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El dron se clasifica dentro de la categoría de vehículos aéreos no tripulados(VANT). 6, fiche 5, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20a%C3%A9reo%20no%20tripulado
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
UAV: por sus siglas en inglés "uncrewed air vehicle". 7, fiche 5, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20a%C3%A9reo%20no%20tripulado
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ethics and Morals
- Social Problems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- inequitable distribution
1, fiche 6, Anglais, inequitable%20distribution
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- unfair distribution 2, fiche 6, Anglais, unfair%20distribution
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Broader and deeper knowledge is needed in Canada to more fully understand the range of health impacts associated with climate change, their inequitable distribution across populations, and how best to address them. 3, fiche 6, Anglais, - inequitable%20distribution
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éthique et Morale
- Problèmes sociaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- répartition inéquitable
1, fiche 6, Français, r%C3%A9partition%20in%C3%A9quitable
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, il faut acquérir des connaissances plus vastes et plus approfondies pour mieux comprendre l'éventail des répercussions sur la santé associée aux changements climatiques, leur répartition inéquitable entre les populations et la façon de les contrer. 2, fiche 6, Français, - r%C3%A9partition%20in%C3%A9quitable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ética y Moral
- Problemas sociales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- reparto no equitativo
1, fiche 6, Espagnol, reparto%20no%20equitativo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Se deja claro así que la violencia contra las mujeres constituye una categoría específica de violencia social que tiene su origen en la discriminación estructural de la mujer por el reparto no equitativo de roles sociales y que no tiene parangón en el sexo masculino. 1, fiche 6, Espagnol, - reparto%20no%20equitativo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-07-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Language
- Collaboration with WIPO
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- part-of-speech tagging
1, fiche 7, Anglais, part%2Dof%2Dspeech%20tagging
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- POST 2, fiche 7, Anglais, POST
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- POS tagging 3, fiche 7, Anglais, POS%20tagging
correct
- morphosyntactic tagging 4, fiche 7, Anglais, morphosyntactic%20tagging
correct
- grammatical tagging 5, fiche 7, Anglais, grammatical%20tagging
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Morphosyntactic tagging, also known as part-of-speech (POS) tagging, is the most common form of analytic annotation applied to corpus data ... 4, fiche 7, Anglais, - part%2Dof%2Dspeech%20tagging
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
part-of-speech tagging; POS tagging; morphosyntactic tagging; grammatical tagging: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 6, fiche 7, Anglais, - part%2Dof%2Dspeech%20tagging
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
part-of-speech tagging: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 7, fiche 7, Anglais, - part%2Dof%2Dspeech%20tagging
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Linguistique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- étiquetage morphosyntaxique
1, fiche 7, Français, %C3%A9tiquetage%20morphosyntaxique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- étiquetage morpho-syntaxique 2, fiche 7, Français, %C3%A9tiquetage%20morpho%2Dsyntaxique
correct, nom masculin, normalisé
- étiquetage grammatical 3, fiche 7, Français, %C3%A9tiquetage%20grammatical
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'étiquetage morphosyntaxique est une étape importante pour la tâche d'extraction d'informations à partir de textes bruts et spécialisés. Cette étape consiste à associer à chaque mot son étiquette grammaticale en fonction de sa morphologie et de son contexte. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9tiquetage%20morphosyntaxique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
étiquetage morphosyntaxique; étiquetage grammatical : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 4, fiche 7, Français, - %C3%A9tiquetage%20morphosyntaxique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
étiquetage morpho-syntaxique : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 5, fiche 7, Français, - %C3%A9tiquetage%20morphosyntaxique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Lingüística
- Colaboración con la OMPI
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- etiquetado morfosintáctico
1, fiche 7, Espagnol, etiquetado%20morfosint%C3%A1ctico
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- etiquetado gramatical 2, fiche 7, Espagnol, etiquetado%20gramatical
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El etiquetado de los diálogos puede realizarse teniendo en cuenta la categoría funcional de las palabras(etiquetado morfosintáctico), el análisis de las frases(etiquetado sintáctico) [...] 1, fiche 7, Espagnol, - etiquetado%20morfosint%C3%A1ctico
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-05-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Cognitive Psychology
- Artificial Intelligence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- relational concept
1, fiche 8, Anglais, relational%20concept
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A concept defined by the relationship between features of an object or between an object and its surroundings. 2, fiche 8, Anglais, - relational%20concept
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Relational concepts are based on how an object relates to something else, or how its features relate to one another. All of the following are relational concepts: "larger," "above," "left," "north," and "upside down." Another example is "brother," which is defined as "a male considered in his relation to another person having the same parents." 2, fiche 8, Anglais, - relational%20concept
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Psychologie cognitive
- Intelligence artificielle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- concept relationnel
1, fiche 8, Français, concept%20relationnel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les concepts relationnels ne se définissent que les uns par rapport aux autres, comme «petit» et «grand» [...] 2, fiche 8, Français, - concept%20relationnel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Psicología cognitiva
- Inteligencia artificial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- concepto relacional
1, fiche 8, Espagnol, concepto%20relacional
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un concepto relacional es aquella categoría que se define por un tipo de relación, como "igual que" o "mayor que". 1, fiche 8, Espagnol, - concepto%20relacional
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Labour Law
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- contract of employment
1, fiche 9, Anglais, contract%20of%20employment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- employment contract 2, fiche 9, Anglais, employment%20contract
correct
- contract of service 3, fiche 9, Anglais, contract%20of%20service
correct
- contract of lease and hire of services 4, fiche 9, Anglais, contract%20of%20lease%20and%20hire%20of%20services
correct, Québec
- lease and hire of services 4, fiche 9, Anglais, lease%20and%20hire%20of%20services
correct, Québec
- labour contract 5, fiche 9, Anglais, labour%20contract
correct
- employer-employee agreement 6, fiche 9, Anglais, employer%2Demployee%20agreement
correct
- hiring contract 7, fiche 9, Anglais, hiring%20contract
correct
- agreement of employment 8, fiche 9, Anglais, agreement%20of%20employment
correct
- labor contract 6, fiche 9, Anglais, labor%20contract
correct
- work agreement 6, fiche 9, Anglais, work%20agreement
correct
- work contract 9, fiche 9, Anglais, work%20contract
correct
- contract for work and wages 10, fiche 9, Anglais, contract%20for%20work%20and%20wages
- agreement of hiring 7, fiche 9, Anglais, agreement%20of%20hiring
- contract of hiring 7, fiche 9, Anglais, contract%20of%20hiring
- lease and hire of personal services 4, fiche 9, Anglais, lease%20and%20hire%20of%20personal%20services
à éviter, Québec
- contract of lease or hire of personal service 11, fiche 9, Anglais, contract%20of%20lease%20or%20hire%20of%20personal%20service
à éviter, moins fréquent
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
"Contract of service" ... means any contract providing for the employment of one person by another person where the nature of the employment is a contract of service. ... a "contract of service" ... implies some relationship of master and servant and involves an obligation to obey orders in the work to be performed and as to its mode and manner of performance. 12, fiche 9, Anglais, - contract%20of%20employment
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
contract of employment: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 13, fiche 9, Anglais, - contract%20of%20employment
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- service contract
- employment agreement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit du travail
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contrat de travail
1, fiche 9, Français, contrat%20de%20travail
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- contrat individuel de travail 2, fiche 9, Français, contrat%20individuel%20de%20travail
correct, nom masculin
- contrat de louage de services 3, fiche 9, Français, contrat%20de%20louage%20de%20services
correct, nom masculin
- contrat d'engagement 4, fiche 9, Français, contrat%20d%27engagement
correct, nom masculin
- contrat d'embauchage 4, fiche 9, Français, contrat%20d%27embauchage
correct, nom masculin
- contrat d'emploi 5, fiche 9, Français, contrat%20d%27emploi
nom masculin
- louage de services 6, fiche 9, Français, louage%20de%20services
nom masculin
- louage de service personnel 7, fiche 9, Français, louage%20de%20service%20personnel
à éviter, nom masculin
- louage de services personnels 6, fiche 9, Français, louage%20de%20services%20personnels
à éviter, nom masculin
- contrat de louage de service personnel 8, fiche 9, Français, contrat%20de%20louage%20de%20service%20personnel
à éviter, nom masculin, moins fréquent
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Contrat entre employeur et salarié établissant les conditions de travail dans une entreprise ou un organisme, notamment la rémunération que l'employeur devra verser au salarié pour le travail accompli. 9, fiche 9, Français, - contrat%20de%20travail
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On distingue parfois en anglais «contract of service», qui lie l'employeur à son salarié, du «contract for service», par lequel un donneur d'ouvrage confie un travail à un tiers. Il ne semble pas que cette distinction se fasse en français. 10, fiche 9, Français, - contrat%20de%20travail
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Voir la fiche «contract for services» 4, fiche 9, Français, - contrat%20de%20travail
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho laboral
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- contrato de trabajo
1, fiche 9, Espagnol, contrato%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- contrato laboral 2, fiche 9, Espagnol, contrato%20laboral
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Contrato entre la empresa y el empleado. En la mayoría de los países es escrito aunque frecuentemente las cláusulas sean comunes para todos los empleados. Recoge fundamentalmente descripción del trabajo, nombre del cargo o función, categoría laboral, retribución, beneficios adicionales, horario laboral, vacaciones y duración del empleo o condiciones de rescisión. 3, fiche 9, Espagnol, - contrato%20de%20trabajo
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
contrato de trabajo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 9, Espagnol, - contrato%20de%20trabajo
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
contrato de trabajo: expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 5, fiche 9, Espagnol, - contrato%20de%20trabajo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-01-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- transsexualism
1, fiche 10, Anglais, transsexualism
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- transexualism 2, fiche 10, Anglais, transexualism
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The state or quality of being born with the physical characteristics of one sex but identifying as belonging to the other sex. 3, fiche 10, Anglais, - transsexualism
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- transsexualisme
1, fiche 10, Français, transsexualisme
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Sentiment d'appartenir au sexe opposé, le plus souvent associé au désir de changer de sexe. 2, fiche 10, Français, - transsexualisme
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- transexualismo
1, fiche 10, Espagnol, transexualismo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Alteración por la cual una persona quiere adoptar el sexo opuesto. 2, fiche 10, Espagnol, - transexualismo
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Se incluye en [la categoría de transexual] a quienes, mediante tratamiento hormonal e intervención quirúrgica, adquieren los caracteres del sexo opuesto. 3, fiche 10, Espagnol, - transexualismo
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Transexual masculino es quien tiene conformación biológica de hombre y quiere ser mujer. Transexual femenino es lo opuesto de lo anterior. 3, fiche 10, Espagnol, - transexualismo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-01-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Freight
- Military Transportation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- restricted dangerous air cargo
1, fiche 11, Anglais, restricted%20dangerous%20air%20cargo
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cargo which does not belong to the highly dangerous category but which is hazardous and requires, for transport by cargo or passenger aircraft, extra precautions in packing and handling. 2, fiche 11, Anglais, - restricted%20dangerous%20air%20cargo
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
restricted dangerous air cargo: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 11, Anglais, - restricted%20dangerous%20air%20cargo
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fret aérien
- Transport militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cargaison aérienne dangereuse réglementée
1, fiche 11, Français, cargaison%20a%C3%A9rienne%20dangereuse%20r%C3%A9glement%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cargaison qui n'appartient pas à la catégorie des cargaisons extrêmement dangereuses mais qui présente des risques et nécessite certaines précautions supplémentaires lors de l'emballage et de la manutention pour le transport par aéronef cargo ou par aéronef de transport de passagers. 2, fiche 11, Français, - cargaison%20a%C3%A9rienne%20dangereuse%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cargaison aérienne dangereuse réglementée : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 11, Français, - cargaison%20a%C3%A9rienne%20dangereuse%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Transporte militar
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- carga aérea peligrosa y reglamentada
1, fiche 11, Espagnol, carga%20a%C3%A9rea%20peligrosa%20y%20reglamentada
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Carga aérea que no pertenece a la categoría de altamente peligrosa pero que comporta riesgos y requiere para su transporte aéreo precauciones extraordinarias tanto en el embalaje como en el manejo. 1, fiche 11, Espagnol, - carga%20a%C3%A9rea%20peligrosa%20y%20reglamentada
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Sociology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- gender dysphoria
1, fiche 12, Anglais, gender%20dysphoria
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A condition where a person experiences persistent discomfort or distress because of a mismatch between their gender and the sex they were assigned at birth. 2, fiche 12, Anglais, - gender%20dysphoria
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Sociologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dysphorie de genre
1, fiche 12, Français, dysphorie%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
État caractérisé par un sentiment persistant d'inconfort ou de détresse causé par une discordance entre le genre et le sexe assigné à la naissance. 2, fiche 12, Français, - dysphorie%20de%20genre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Psicología clínica
- Sociología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- trastorno de identidad de género
1, fiche 12, Espagnol, trastorno%20de%20identidad%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- TIG 1, fiche 12, Espagnol, TIG
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- disforia de género 2, fiche 12, Espagnol, disforia%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Insatisfacción resultante del conflicto entre la identidad de género y el sexo legalmente asignado al nacer. 1, fiche 12, Espagnol, - trastorno%20de%20identidad%20de%20g%C3%A9nero
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
género : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en sociología, tal como aclara el "Diccionario panhispánico de dudas", el vocablo "género" tiene el significado de "categoría sociocultural que implica diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. ", un sentido que en el ámbito de los estudios sociológicos puede resultar útil e, incluso, necesario. [...] No es incorrecto, por tanto, hablar de "violencia de género", "estudios de género" o "identidad de género", pero se recomienda restringir su uso a los estudios sociológicos. 3, fiche 12, Espagnol, - trastorno%20de%20identidad%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-04-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- racialized
1, fiche 13, Anglais, racialized
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person or group of people categorized according to ethnic or racial characteristics and subjected to discrimination on that basis. 2, fiche 13, Anglais, - racialized
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ethnic characteristics include culture, language and religion. Racial characteristics include skin colour, hair texture and facial features. 2, fiche 13, Anglais, - racialized
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
racialized community 3, fiche 13, Anglais, - racialized
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- racialised
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 13, La vedette principale, Français
- racisé
1, fiche 13, Français, racis%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- racialisé 2, fiche 13, Français, racialis%C3%A9
correct, voir observation, adjectif
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne ou d'un groupe de personnes classées selon des caractéristiques ethniques ou raciales et, sur ce fondement, soumises à un traitement discriminatoire. 3, fiche 13, Français, - racis%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La culture, la langue et la religion sont des exemples de caractéristiques ethniques. La couleur de la peau, la texture des cheveux et les traits du visage sont des exemples de caractéristiques raciales. 3, fiche 13, Français, - racis%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
racialisé : L'adjectif «racialisé» n'est pas attesté dans les ouvrages de référence comme l'est l'adjectif «racisé». Il est tout de même bien formé et implanté dans l'usage. 3, fiche 13, Français, - racis%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
communauté racisée 4, fiche 13, Français, - racis%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- racializado
1, fiche 13, Espagnol, racializado
correct, adjectif
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Persona racializada : no es una categoría que defina a las personas por sus rasgos físicos en relación a su lugar de origen, sino [...] una manera de referirse a cuerpos que sufren la violencia racista por parte de las instituciones o de los estados o de la sociedad como tal en la manera de relacionarnos. Incluye también el acento, idioma, religión y las costumbres y eso es lo que hace que una persona racializada esté en distinta posición que una persona blanca. 1, fiche 13, Espagnol, - racializado
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Beverages
- Dietetics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- infant feeding formula
1, fiche 14, Anglais, infant%20feeding%20formula
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- commercial infant formula 2, fiche 14, Anglais, commercial%20infant%20formula
correct
- infant formula 3, fiche 14, Anglais, infant%20formula
correct
- formula 4, fiche 14, Anglais, formula
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Modified milk products or milk substitutes for feeding infants in place of breast feeding. 5, fiche 14, Anglais, - infant%20feeding%20formula
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Special formula preparations are available for premature babies and those of very low birth weight. For infants intolerant of cow's milk, there are special formula preparations based on soya or other products. For those with genetic diseases, a range of special formulae are available. 5, fiche 14, Anglais, - infant%20feeding%20formula
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
infant feeding formula; commercial infant formula; infant formula; formula: The plural forms are "infant feeding formulas," "infant feeding formulae," "commercial infant formulas," "commercial infant formulae," "infant formulas," "infant formulae," "formulas" and "formulae." 6, fiche 14, Anglais, - infant%20feeding%20formula
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- commercial infant formulas
- commercial infant formulae
- infant feeding formulas
- infant feeding formulae
- infant formulas
- infant formulae
- formulas
- formulae
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Diététique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- préparation commerciale pour nourrisson
1, fiche 14, Français, pr%C3%A9paration%20commerciale%20pour%20nourrisson
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- préparation pour nourrissons 2, fiche 14, Français, pr%C3%A9paration%20pour%20nourrissons
correct, nom féminin
- préparation pour nourrisson 3, fiche 14, Français, pr%C3%A9paration%20pour%20nourrisson
correct, nom féminin
- préparation destinée aux nourrissons 4, fiche 14, Français, pr%C3%A9paration%20destin%C3%A9e%20aux%20nourrissons
correct, nom féminin
- formule 5, fiche 14, Français, formule
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Denrées alimentaires destinées à l'alimentation particulière des nourrissons pendant les quatre à six premiers mois de leur vie et répondant à elles seules aux besoins nutritionnels de cette catégorie de personnes. 6, fiche 14, Français, - pr%C3%A9paration%20commerciale%20pour%20nourrisson
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le terme «formule» est un emprunt de l'anglais qui désigne la liste des constituants du mélange servant à l'élaboration de la préparation pour nourrissons. 5, fiche 14, Français, - pr%C3%A9paration%20commerciale%20pour%20nourrisson
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Dietética
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- preparado para lactante
1, fiche 14, Espagnol, preparado%20para%20lactante
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- leche maternizada 2, fiche 14, Espagnol, leche%20maternizada
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Por preparado para lactante se entiende aquellos alimentos destinados a la alimentación especial de los lactantes desde su nacimiento hasta los primeros cuatro o seis meses de vida, que satisfagan por sí mismos las necesidades nutritivas de esta categoría de personas. 1, fiche 14, Espagnol, - preparado%20para%20lactante
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
leche maternizada: Las nuevas reglamentaciones aconsejan no utilizar "maternizada" para que no se interprete que puede substituir la leche materna. 3, fiche 14, Espagnol, - preparado%20para%20lactante
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Diplomacy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- vice-consul
1, fiche 15, Anglais, vice%2Dconsul
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An assistant or deputy of a consul. 2, fiche 15, Anglais, - vice%2Dconsul
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plural: vice-consuls. 3, fiche 15, Anglais, - vice%2Dconsul
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- vice-consuls
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Diplomatie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vice-consul
1, fiche 15, Français, vice%2Dconsul
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- vice-consule 2, fiche 15, Français, vice%2Dconsule
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Personne qui aide un consul ou qui en tient lieu dans un pays où il n'y a pas de consul. 3, fiche 15, Français, - vice%2Dconsul
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : vice-consuls, vice-consules. 4, fiche 15, Français, - vice%2Dconsul
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- vice-consuls
- vice-consules
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Diplomacia
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- vicecónsul
1, fiche 15, Espagnol, vicec%C3%B3nsul
correct, genre commun
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- viceconsulesa 2, fiche 15, Espagnol, viceconsulesa
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Funcionario de la carrera consular, de categoría inmediatamente inferior al cónsul. 1, fiche 15, Espagnol, - vicec%C3%B3nsul
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
cónsul; consulesa: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "la cónsul" como "la consulesa" son femeninos válidos para referirse a las mujeres que ocupan ese cargo diplomático. 3, fiche 15, Espagnol, - vicec%C3%B3nsul
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-08-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Christian Liturgy
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- consecration
1, fiche 16, Anglais, consecration
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... an act by which a person or a thing is separated from secular or profane use and dedicated permanently to the sacred by prayers, rites, and ceremonies. 1, fiche 16, Anglais, - consecration
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Liturgies chrétiennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- consécration
1, fiche 16, Français, cons%C3%A9cration
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Rite par lequel on affecte au service de Dieu une personne, une chose qui, par là, entre dans la catégorie du sacré. 1, fiche 16, Français, - cons%C3%A9cration
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Liturgia cristiana
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- consagración
1, fiche 16, Espagnol, consagraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Rito litúrgico por el que se dedica al servicio de Dios una persona o cosa que, de este modo, entra en la categoría de lo sagrado. 1, fiche 16, Espagnol, - consagraci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Diplomacy
- Christian Theology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- nuncio
1, fiche 17, Anglais, nuncio
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- apostolic nuncio 2, fiche 17, Anglais, apostolic%20nuncio
correct
- papal nuncio 3, fiche 17, Anglais, papal%20nuncio
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A papal legate of the highest rank permanently accredited to a civil government. 3, fiche 17, Anglais, - nuncio
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The nuncios, who are usually titular bishops or archbishops, have a double function —representing the Pope before the civil government and also before the Church in the country. They differ from apostolic delegates with whom they are often confused; the latter deal only with the Church within the country to which they are sent, and they are not accredited to the government and do not have a political role. 4, fiche 17, Anglais, - nuncio
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Diplomatie
- Théologies chrétiennes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- nonce
1, fiche 17, Français, nonce
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- nonce apostolique 2, fiche 17, Français, nonce%20apostolique
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Prélat chargé de représenter le pape auprès d'un gouvernement étranger. 3, fiche 17, Français, - nonce
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[Les nonces et les pro-nonces sont] deux catégories de représentants du Vatican, assimilés à la classe des ambassadeurs et qui ne se distinguent pratiquement l'un de l'autre que sur un point. Dans l'État d'accueil, le nonce jouit d'une préséance spéciale sur tous les autres ambassadeurs accrédités dans la même capitale, et, par suite de cette préséance de droit, il est d'office, doyen du Corps diplomatique. Le pro-nonce, par contre, ne jouit d'aucune préséance spéciale. 4, fiche 17, Français, - nonce
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Diplomacia
- Teología cristiana
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- nuncio
1, fiche 17, Espagnol, nuncio
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- nuncio apostólico 2, fiche 17, Espagnol, nuncio%20apost%C3%B3lico
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Prelado que representa al papa en el gobierno de un Estado. 2, fiche 17, Espagnol, - nuncio
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La segunda categoría está compuesta por los enviados extraordinarios, ministros plenipotenciarios o internuncios, [...] estos gozan en la práctica de las mismas funciones y de las mismas prerrogativas que los nuncios, y representan a la Santa Sede en los países en que no hay nunciatura. 3, fiche 17, Espagnol, - nuncio
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-05-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aquaculture
- Algae
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- algaculture
1, fiche 18, Anglais, algaculture
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- algoculture 2, fiche 18, Anglais, algoculture
correct
- algal culture 3, fiche 18, Anglais, algal%20culture
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Algaculture is a form of aquaculture involving the farming of species of algae. 4, fiche 18, Anglais, - algaculture
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Aquaculture
- Algues
Fiche 18, La vedette principale, Français
- algoculture
1, fiche 18, Français, algoculture
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- phycoculture 2, fiche 18, Français, phycoculture
correct, nom féminin
- culture d'algues 3, fiche 18, Français, culture%20d%27algues
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
L'algoculture ou phycoculture désigne la culture en masse des algues dans un but industriel et commercial. 4, fiche 18, Français, - algoculture
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ce domaine concerne aussi bien les micro-algues (également appelées «phytoplancton», «microphytes», «algues planctoniques») que les macro-algues (que l'on désigne aussi par le terme «goémon» en français). 4, fiche 18, Français, - algoculture
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
- Algas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- alguicultura
1, fiche 18, Espagnol, alguicultura
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- cultivo de algas 2, fiche 18, Espagnol, cultivo%20de%20algas
correct, nom masculin
- algocultura 3, fiche 18, Espagnol, algocultura
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Forma de acuacultura que se preocupa del cultivo de especies de algas. 4, fiche 18, Espagnol, - alguicultura
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La mayoría de las algas cultivadas caen dentro de la categoría de microalgas, entre la que se encuentran el fitoplancton, las micrófitas, etc. 4, fiche 18, Espagnol, - alguicultura
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-04-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- quasi linear convective system
1, fiche 19, Anglais, quasi%20linear%20convective%20system
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- QLCS 1, fiche 19, Anglais, QLCS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- quasi-linear convective system 2, fiche 19, Anglais, quasi%2Dlinear%20convective%20system
correct
- QLCS 2, fiche 19, Anglais, QLCS
correct
- QLCS 2, fiche 19, Anglais, QLCS
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[A] class of mesoscale convective systems that have various linear configurations. 1, fiche 19, Anglais, - quasi%20linear%20convective%20system
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A "squall line" refers to a linearly-oriented zone of convection (i.e., thunderstorms). ... A "bow echo" or "bowing line segment" is an arched/bowed out line of thunderstorms, sometimes embedded within a squall line. All these terms fall under the more generic term quasi-linear convective system (QLCS). 2, fiche 19, Anglais, - quasi%20linear%20convective%20system
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- système convectif quasi linéaire
1, fiche 19, Français, syst%C3%A8me%20convectif%20quasi%20lin%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] classe de systèmes convectifs de méso-échelle présentant des configurations linéaires diverses. 1, fiche 19, Français, - syst%C3%A8me%20convectif%20quasi%20lin%C3%A9aire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- sistema convectivo cuasi lineal
1, fiche 19, Espagnol, sistema%20convectivo%20cuasi%20lineal
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] categoría de sistemas convectivos de mesosescala con varias configuraciones lineales. 1, fiche 19, Espagnol, - sistema%20convectivo%20cuasi%20lineal
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- non-commissioned officer
1, fiche 20, Anglais, non%2Dcommissioned%20officer
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- NCO 2, fiche 20, Anglais, NCO
correct, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A member holding the rank of sergeant or corporal. 3, fiche 20, Anglais, - non%2Dcommissioned%20officer
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A collective [designation] for non-commissioned members who hold the rank of corporal or sergeant or the appointment of master-corporal. It excludes the ranks of private, warrant officer, master warrant officer and chief warrant officer. 3, fiche 20, Anglais, - non%2Dcommissioned%20officer
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
non-commissioned officer; NCO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 20, Anglais, - non%2Dcommissioned%20officer
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
non-commissioned officer; NCO: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 20, Anglais, - non%2Dcommissioned%20officer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sous-officier
1, fiche 20, Français, sous%2Dofficier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- s/off 2, fiche 20, Français, s%2Foff
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
- sous-officière 3, fiche 20, Français, sous%2Doffici%C3%A8re
correct, nom féminin
- s/off 4, fiche 20, Français, s%2Foff
correct, nom féminin
- s/off 4, fiche 20, Français, s%2Foff
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tout militaire qui est titulaire du grade de sergent ou de caporal. 5, fiche 20, Français, - sous%2Dofficier
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[Désignation collective] désignant les militaires du rang qui détiennent le grade de caporal ou de sergent ou le poste de caporal-chef. [Elle] exclut les grades de soldat, d'adjudant, d'adjudant-maître et d'adjudant-chef. 5, fiche 20, Français, - sous%2Dofficier
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
sous-officier; s/off : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 20, Français, - sous%2Dofficier
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
sous-officier; sous-officière; s/off : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 20, Français, - sous%2Dofficier
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- suboficial
1, fiche 20, Espagnol, suboficial
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Categoría militar en la que se incluyen los grados comprendidos entre los de oficial y los de tropa. 1, fiche 20, Espagnol, - suboficial
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En España, en los ejércitos de tierra y del aire, abarca los grados de brigada, sargento primero y sargento. 1, fiche 20, Espagnol, - suboficial
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
- Air Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- officer
1, fiche 21, Anglais, officer
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- offr 2, fiche 21, Anglais, offr
correct, voir observation, uniformisé
- OF 3, fiche 21, Anglais, OF
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A person who … holds Her Majesty's commission in the Canadian Forces, … holds the rank of officer cadet in the Canadian Forces … and any person who pursuant to law is attached or seconded as an officer to the Canadian Forces. 4, fiche 21, Anglais, - officer
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
There are three officer categories: junior officers, senior officers and general officers. 5, fiche 21, Anglais, - officer
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 6, fiche 21, Anglais, - officer
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
officer; offr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 21, Anglais, - officer
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
officer; offr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 21, Anglais, - officer
Record number: 21, Textual support number: 5 OBS
officer; OF: designations standardized by NATO. 6, fiche 21, Anglais, - officer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
- Forces aériennes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- officier
1, fiche 21, Français, officier
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- offr 2, fiche 21, Français, offr
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- OFF 3, fiche 21, Français, OFF
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
- officière 4, fiche 21, Français, offici%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- offr 4, fiche 21, Français, offr
correct, voir observation, nom féminin
- offr 4, fiche 21, Français, offr
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est […] titulaire d'une commission d'officier de Sa Majesté dans les Forces canadiennes, […] élève-officier dans les Forces canadiennes, [et] légalement affectée en cette qualité aux Forces canadiennes ou détachée à ce titre auprès de celles-ci. 5, fiche 21, Français, - officier
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
On distingue trois catégories d'officiers : les officiers subalternes, les officiers supérieurs et les officiers généraux. 6, fiche 21, Français, - officier
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 7, fiche 21, Français, - officier
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
officier; offr : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 21, Français, - officier
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
officier; offr : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 21, Français, - officier
Record number: 21, Textual support number: 5 OBS
officier; OFF : désignations normalisées par l'OTAN. 7, fiche 21, Français, - officier
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
- Fuerzas aéreas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- oficial
1, fiche 21, Espagnol, oficial
correct, nom masculin et féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Militar de categoría intermedia entre las de suboficial y oficial superior o jefe, que comprende los grados de alférez, teniente y capitán del Ejército y los de alférez de fragata, alférez de navío y teniente de navío en la Armada. 1, fiche 21, Espagnol, - oficial
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- by order of
1, fiche 22, Anglais, by%20order%20of
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- par ordre de
1, fiche 22, Français, par%20ordre%20de
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- par suite de l'ordonnance de 1, fiche 22, Français, par%20suite%20de%20l%27ordonnance%20de
correct
- sur l'ordre de 1, fiche 22, Français, sur%20l%27ordre%20de
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- por orden de
1, fiche 22, Espagnol, por%20orden%20de
correct
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Se considera traslado el desplazamiento por orden de la autoridad nominadora de un educador de un cargo docente a otro cargo docente de igual o superior categoría. 1, fiche 22, Espagnol, - por%20orden%20de
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-01-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chemistry
- Biochemistry
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- nanocapsule
1, fiche 23, Anglais, nanocapsule
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... nanocapsules (hollow) are polymeric nanoparticles consisting of a shell and a space, in which desired substances may be loaded and protected from the environment. 2, fiche 23, Anglais, - nanocapsule
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- nano-capsule
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chimie
- Biochimie
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- nanocapsule
1, fiche 23, Français, nanocapsule
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Nanoparticule qui présente une cavité destinée à contenir une substance chimique ou biochimique, libérée ensuite au niveau d'une cible. 2, fiche 23, Français, - nanocapsule
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les nanocapsules sont utilisées principalement pour le ciblage pharmacologique. 2, fiche 23, Français, - nanocapsule
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
nanocapsule : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 22 mars 2019. 3, fiche 23, Français, - nanocapsule
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- nano-capsule
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Química
- Bioquímica
- Fabricación de productos farmacéuticos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- nanocápsula
1, fiche 23, Espagnol, nanoc%C3%A1psula
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
En los últimos años se han desarrollado una serie de sistemas coloidales, basados en un proceso de emulsificación, que han permitido el encapsulamiento de diferentes medicamentos lipófilos e hidrófilos. [Ejemplo de ello lo son :] Las nanoemulsiones [que] consisten en sistemas formados por un núcleo oleoso estabilizado con uno o más tensioactivos. Las nanocápsulas [que] son esencialmente nanoemulsiones, recubiertas por un polímero que le confiere la categoría de nanocápsula. Por ultimo, la[ s] nanopartícula[ s que son] como una emulsión, sin núcleo oleoso. 2, fiche 23, Espagnol, - nanoc%C3%A1psula
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- white wing
1, fiche 24, Anglais, white%20wing
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- white nape 2, fiche 24, Anglais, white%20nape
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Salted cod can be found with white wing or black wing. ... Cod fish have a thin black internal skin which is called peritoneum. The ... removal of the peritoneum [during the splitting procedure] makes the fish a white wing salted fish. 3, fiche 24, Anglais, - white%20wing
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
white wing; white nape: designations usually used in the plural. 4, fiche 24, Anglais, - white%20wing
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- white wings
- white napes
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- aile blanche
1, fiche 24, Français, aile%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- oreille blanche 2, fiche 24, Français, oreille%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[La morue] est ouverte «en papillon» pour être ensuite salée, affinée et séchée. Ce type de morue salée est produit presque exclusivement en Norvège. La morue salée séchée peut être [des] «ailes blanches» ou [des] «ailes noires» en fonction si l'on retire ou non la membrane noire qui lui entoure l'estomac. 1, fiche 24, Français, - aile%20blanche
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
aile blanche; oreille blanche : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 24, Français, - aile%20blanche
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- ailes blanches
- oreilles blanches
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- ala blanca
1, fiche 24, Espagnol, ala%20blanca
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Categoría de calidad del bacalao. 1, fiche 24, Espagnol, - ala%20blanca
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-11-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Air Defence
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- antiballistic missile
1, fiche 25, Anglais, antiballistic%20missile
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ABM 2, fiche 25, Anglais, ABM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- anti-ballistic missile 3, fiche 25, Anglais, anti%2Dballistic%20missile
correct
- ABM 3, fiche 25, Anglais, ABM
correct
- ABM 3, fiche 25, Anglais, ABM
- anti-ballistic missile missile 4, fiche 25, Anglais, anti%2Dballistic%20missile%20missile
correct
- ABM missile 5, fiche 25, Anglais, ABM%20missile
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A missile designed to acquire, intercept and destroy an enemy strategic/tactical ballistic missile or its re-entry vehicles in flight. 6, fiche 25, Anglais, - antiballistic%20missile
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
antiballistic missile; ABM: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 25, Anglais, - antiballistic%20missile
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
anti-ballistic missile missile; ABM missile: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office in Geneva. 7, fiche 25, Anglais, - antiballistic%20missile
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- antiballistic missile missile
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Défense aérienne
Fiche 25, La vedette principale, Français
- missile antimissile balistique
1, fiche 25, Français, missile%20antimissile%20balistique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- MAMB 2, fiche 25, Français, MAMB
correct, nom masculin, uniformisé
- ABM 3, fiche 25, Français, ABM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
- missile anti-missile balistique 4, fiche 25, Français, missile%20anti%2Dmissile%20balistique
correct, nom masculin, uniformisé
- missile ABM 5, fiche 25, Français, missile%20ABM
correct, nom masculin
- missile antimissiles balistiques 6, fiche 25, Français, missile%20antimissiles%20balistiques
correct, nom masculin
- missile anti-missiles balistiques 7, fiche 25, Français, missile%20anti%2Dmissiles%20balistiques
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Missile défensif porteur d'une charge explosive nucléaire ou non, destiné à détruire ou neutraliser un missile balistique adverse. 8, fiche 25, Français, - missile%20antimissile%20balistique
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
missile antimissile balistique; MAMB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 9, fiche 25, Français, - missile%20antimissile%20balistique
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
missile anti-missile balistique : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 9, fiche 25, Français, - missile%20antimissile%20balistique
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
missile antimissile balistique; ABM : désignations normalisées par l'OTAN. 9, fiche 25, Français, - missile%20antimissile%20balistique
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
missile antimissile balistique; missile ABM : désignations reproduites du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 9, fiche 25, Français, - missile%20antimissile%20balistique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
- Defensa aérea
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- misil antibalístico
1, fiche 25, Espagnol, misil%20antibal%C3%ADstico
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- misil antimisil 2, fiche 25, Espagnol, misil%20antimisil
correct, nom masculin
- misil ABM 2, fiche 25, Espagnol, misil%20ABM
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La categoría de los misiles suelo-aire incluye los misiles antimisiles(ABM en la nomenclatura internacional) que, como lo indica su nombre, se destinan a destruir los grandes misiles suelo-suelo(ICBM [misil balístico intercontinental] e IRBM [misil balístico de mediano alcance]) en la zona del espacio extraterrestre(a altitudes de 200 a 300 km) donde alcanzan su máxima elevación. 2, fiche 25, Espagnol, - misil%20antibal%C3%ADstico
Fiche 26 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fault threshold
1, fiche 26, Anglais, fault%20threshold
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A prescribed limit to the number of faults in a specified category which, if exceeded, requires appropriate action. 2, fiche 26, Anglais, - fault%20threshold
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Such actions may include notifying the operators, running diagnostic programs or reconfiguration to exclude a faulty unit. 2, fiche 26, Anglais, - fault%20threshold
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
fault threshold: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 3, fiche 26, Anglais, - fault%20threshold
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 26, La vedette principale, Français
- seuil de défauts
1, fiche 26, Français, seuil%20de%20d%C3%A9fauts
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- seuil d'anomalies 2, fiche 26, Français, seuil%20d%27anomalies
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Limite préétablie du nombre de défauts permis dans une catégorie déterminée, dont le dépassement exige une intervention appropriée. 1, fiche 26, Français, - seuil%20de%20d%C3%A9fauts
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Cette intervention peut prendre la forme d'un message aux opérateurs, ou de l'exécution de programmes de diagnostic, ou encore d'une reconfiguration éliminant l'unité défectueuse. 1, fiche 26, Français, - seuil%20de%20d%C3%A9fauts
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
seuil de défauts : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduites avec son autorisation. 3, fiche 26, Français, - seuil%20de%20d%C3%A9fauts
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- umbral de averías
1, fiche 26, Espagnol, umbral%20de%20aver%C3%ADas
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- umbral de fallos 2, fiche 26, Espagnol, umbral%20de%20fallos
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Límite prescrito del número de averías en una categoría específica, que si se excede, requiere una acción remedial. 1, fiche 26, Espagnol, - umbral%20de%20aver%C3%ADas
Fiche 27 - données d’organisme interne 2019-02-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- rural bank
1, fiche 27, Anglais, rural%20bank
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- country bank 2, fiche 27, Anglais, country%20bank
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
… the country banks … are generally without credit files as known to the large city bank. Borrowers are personally known by the officers and directors who are usually their neighbors … 3, fiche 27, Anglais, - rural%20bank
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
country bank; rural bank: Some sources consider these institutions within the category of near banks. 4, fiche 27, Anglais, - rural%20bank
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 27, La vedette principale, Français
- banque rurale
1, fiche 27, Français, banque%20rurale
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Banques rurales. L'expérience internationale de la microfinance fait ressortir le besoin d'hisser ces institutions de crédit à des niveaux supérieurs d'autosuffisance – qu'elles deviennent des banques. Mais en attendant, la plupart d'entre elles ne peuvent agir qu'à une échelle limitée avec un portefeuille de petits clients (en termes financiers). 1, fiche 27, Français, - banque%20rurale
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
banque rurale : Certaines sources classifient ces institutions dans la catégorie des quasi-banques. 2, fiche 27, Français, - banque%20rurale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Operaciones bancarias
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- banco rural
1, fiche 27, Espagnol, banco%20rural
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
banco rural : Algunas fuentes clasifican estas instituciones dentro de la categoría de cuasibancos. 2, fiche 27, Espagnol, - banco%20rural
Fiche 28 - données d’organisme interne 2019-01-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- gender equality
1, fiche 28, Anglais, gender%20equality
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- equality of men and women 2, fiche 28, Anglais, equality%20of%20men%20and%20women
correct
- equality of women and men 3, fiche 28, Anglais, equality%20of%20women%20and%20men
correct
- equality between men and women 2, fiche 28, Anglais, equality%20between%20men%20and%20women
correct
- equality between women and men 2, fiche 28, Anglais, equality%20between%20women%20and%20men
correct
- equality between the sexes 4, fiche 28, Anglais, equality%20between%20the%20sexes
correct
- sexual equality 5, fiche 28, Anglais, sexual%20equality
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The concept that both men and women are free to develop their personal abilities and make choices without the limitations set by stereotypes, rigid gender roles and prejudices, and that the different behaviours, aspirations and needs of men and women are considered, valued and favoured equally. 2, fiche 28, Anglais, - gender%20equality
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Gender equality does not mean that men and women have to become the same, but that their rights, responsibilities and opportunities do not depend on the sex they were assigned at birth. 2, fiche 28, Anglais, - gender%20equality
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 28, La vedette principale, Français
- égalité des sexes
1, fiche 28, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- égalité entre les sexes 2, fiche 28, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
- égalité entre les hommes et les femmes 3, fiche 28, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct, nom féminin
- égalité entre les femmes et les hommes 4, fiche 28, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20femmes%20et%20les%20hommes
correct, nom féminin
- égalité hommes-femmes 5, fiche 28, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20hommes%2Dfemmes
correct, nom féminin
- égalité femmes-hommes 4, fiche 28, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20femmes%2Dhommes
correct, nom féminin
- égalité homme-femme 4, fiche 28, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20homme%2Dfemme
correct, nom féminin
- égalité femme-homme 4, fiche 28, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20femme%2Dhomme
correct, nom féminin
- égalité entre les genres 6, fiche 28, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20genres
correct, nom féminin
- égalité des genres 7, fiche 28, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20des%20genres
correct, nom féminin
- égalité de genre 8, fiche 28, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Concept signifiant, d'une part, que les hommes et les femmes sont libres de développer leurs aptitudes personnelles et de faire leurs propres choix, sans être bridés par les stéréotypes, la division rigide des rôles et les préjugés et, d'autre part, que les comportements, les aspirations et les besoins différents des hommes et des femmes sont, de manière égale, pris en compte, valorisés et encouragés. 4, fiche 28, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
L'égalité des sexes ne signifie pas que les hommes et les femmes doivent devenir identiques, mais que leurs droits, leurs responsabilités et leurs possibilités ne dépendent pas du sexe qui leur a été assigné à la naissance. 4, fiche 28, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Bien que le terme «genre» soit de plus en plus utilisé comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre les hommes et les femmes, d'autres expressions peuvent être utilisées selon le contexte. 9, fiche 28, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- igualdad de género
1, fiche 28, Espagnol, igualdad%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- igualdad entre hombres y mujeres 2, fiche 28, Espagnol, igualdad%20entre%20hombres%20y%20mujeres
correct, nom féminin
- igualdad entre mujeres y hombres 3, fiche 28, Espagnol, igualdad%20entre%20mujeres%20y%20hombres
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Situación en la cual mujeres y hombres acceden con las mismas posibilidades y oportunidades al uso, control y beneficio de bienes, servicios y recursos de la sociedad, así como a la toma de decisiones en todos los ámbitos de la vida social, económica, política, cultural y familiar. 3, fiche 28, Espagnol, - igualdad%20de%20g%C3%A9nero
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
igualdad de género: [No confundir los términos "igualdad de género" y "equidad de género"] En teoría, "equidad" e "igualdad" son dos principios estrechamente relacionados, pero distintos. La "equidad" introduce un principio ético o de justicia en la igualdad. [...] El concepto de "igualdad de género" parte de la idea de que todas y todos somos iguales en derechos y oportunidades. La "igualdad" es una meta a conseguir. [...] Por "equidad de género" se entiende el trato imparcial entre mujeres y hombres, de acuerdo a sus necesidades respectivas, ya sea con un trato equitativo o con uno diferenciado pero que se considera equivalente en lo que se refiere a los derechos, los beneficios, las obligaciones y las posibilidades. 4, fiche 28, Espagnol, - igualdad%20de%20g%C3%A9nero
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos "género" y "sexo" designan, en la lengua general, realidades distintas :"género" se refiere a la categoría gramatical de las palabras y "sexo" alude a la condición de los seres vivos por la que se distingue el macho de la hembra. Por otra parte, en sociología, tal como aclara el "Diccionario panhispánico de dudas", el vocablo género tiene el significado de ‘categoría sociocultural que implica diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. ’, un sentido que en el ámbito de los estudios sociológicos puede resultar útil e, incluso, necesario. 5, fiche 28, Espagnol, - igualdad%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-12-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- frozen dessert
1, fiche 29, Anglais, frozen%20dessert
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Any of various desserts prepared by freezing. 2, fiche 29, Anglais, - frozen%20dessert
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- dessert glacé
1, fiche 29, Français, dessert%20glac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le dessert glacé [...] dont la composition comprend des protéines d'origine laitière, des matières grasses, des matières sucrantes, un ou des agents stabilisants et des agents aromatisants ou colorants [...] 1, fiche 29, Français, - dessert%20glac%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- postre congelado
1, fiche 29, Espagnol, postre%20congelado
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Los postres congelados que contengan ingredientes principalmente lácteos se incluyen en la categoría [de postres lácteos]. 1, fiche 29, Espagnol, - postre%20congelado
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-08-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aquaculture
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- conditionally approved shellfish area
1, fiche 30, Anglais, conditionally%20approved%20shellfish%20area
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- conditionally approved area 1, fiche 30, Anglais, conditionally%20approved%20area
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
... a shellfish growing area determined by the shellfish control authority to meet approved area criteria for a predictable period. 1, fiche 30, Anglais, - conditionally%20approved%20shellfish%20area
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
These shellfish areas are subject to intermittent pollution caused by releases/discharges from wastewater and collection systems, seasonal populations, non-point source pollution, or boating activity. 1, fiche 30, Anglais, - conditionally%20approved%20shellfish%20area
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Aquaculture
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- secteur coquillier agréé sous condition
1, fiche 30, Français, secteur%20coquillier%20agr%C3%A9%C3%A9%20sous%20condition
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- secteur agréé sous condition 1, fiche 30, Français, secteur%20agr%C3%A9%C3%A9%20sous%20condition
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[...] secteur coquillier établi par l'organisme de contrôle de la salubrité des mollusques afin de satisfaire aux critères d'un secteur agréé pendant une période prévisible. 1, fiche 30, Français, - secteur%20coquillier%20agr%C3%A9%C3%A9%20sous%20condition
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ce secteur peut être soumis à une pollution intermittente attribuable [à des] fuites ou des écoulements des installations de traitement des eaux usées et des systèmes de collecte, aux activités d'une population saisonnière, à des sources de pollution non ponctuelles ou à la navigation de plaisance. 1, fiche 30, Français, - secteur%20coquillier%20agr%C3%A9%C3%A9%20sous%20condition
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- área condicionalmente aprobada
1, fiche 30, Espagnol, %C3%A1rea%20condicionalmente%20aprobada
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- área aprobada condicionalmente 2, fiche 30, Espagnol, %C3%A1rea%20aprobada%20condicionalmente
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Categoría de clasificación para una zona de producción de moluscos y crustáceos que se encuentra próxima a reunir los requisitos microbiológicos, previamente establecidos por la autoridad sanitaria competente, del área aprobada en un período de tiempo predecible. 3, fiche 30, Espagnol, - %C3%A1rea%20condicionalmente%20aprobada
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] área aprobada condicionalmente [...] área de producción de moluscos bivalvos que está sujeta a contaminación microbiana intermitente, pero se encuentra en condiciones de reunir los requisitos del área aprobada en un período de tiempo predecible, para su apertura o cierre. La autoridad sanitaria determinará las áreas que se encuentren en estas condiciones. 2, fiche 30, Espagnol, - %C3%A1rea%20condicionalmente%20aprobada
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
- Sociology of Communication
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- social network
1, fiche 31, Anglais, social%20network
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A community of Internet users that is linked by common needs, interests or points of view and that enables social interaction and the creation and sharing of information. 2, fiche 31, Anglais, - social%20network
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
- Sociologie de la communication
Fiche 31, La vedette principale, Français
- réseau social
1, fiche 31, Français, r%C3%A9seau%20social
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Communauté d'internautes reliés entre eux en fonction de leurs intérêts, points de vue ou besoins communs, qui favorise l'interaction sociale ainsi que la création et le partage d'information. 2, fiche 31, Français, - r%C3%A9seau%20social
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Sociología de la comunicación
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- red social
1, fiche 31, Espagnol, red%20social
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Una red social es un sistema de conexiones que vincula a la gente que tiene intereses comunes. Los objetivos son diversos: informar, transmitir y/o interactuar. En todos los casos se establece un proceso de comunicación en el que alguna información de texto, imagen, sonido y video es compartida con otros. 2, fiche 31, Espagnol, - red%20social
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Safko & Brake [...] definen a la red social como una categoría de medio social donde las herramientas de la misma permiten que los usuarios compartan información sobre sí mismos y sobre sus intereses con todas las personas con quienes se conectan(amigos, familiares o colegas). 3, fiche 31, Espagnol, - red%20social
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Una red social es un tipo de medio social y, por lo tanto, representa un concepto más específico. Sin embargo, la popularidad de las redes sociales como Facebook y Twitter han provocado que, por lo menos en español, se use a menudo "red social" como sinónimo de "medio social". 4, fiche 31, Espagnol, - red%20social
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-09-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Military Ranks
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- corporal
1, fiche 32, Anglais, corporal
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- Cpl 2, fiche 32, Anglais, Cpl
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The rank of a non-commissioned member below that of sergeant and above that of private. 3, fiche 32, Anglais, - corporal
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, fiche 32, Anglais, - corporal
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
corporal; Cpl: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 32, Anglais, - corporal
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Grades militaires
Fiche 32, La vedette principale, Français
- caporal
1, fiche 32, Français, caporal
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- cpl 2, fiche 32, Français, cpl
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Grade d'un militaire du rang inférieur au grade de sergent et supérieur à celui de soldat. 3, fiche 32, Français, - caporal
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 4, fiche 32, Français, - caporal
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Grade faisant partie à la fois de la liste des grades actuels en usage depuis l'unification des Forces canadiennes en 1968 et de la liste des anciens grades de l'Aviation. 4, fiche 32, Français, - caporal
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
caporal; cpl : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 32, Français, - caporal
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Grados militares
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- cabo
1, fiche 32, Espagnol, cabo
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Primer grado por encima del de soldado de primera; en algunos ejércitos se lo considera parte de la tropa, mientras que en otros equivale al primer grado de la suboficialidad. 2, fiche 32, Espagnol, - cabo
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[En] España cabo es el tercer grado en las fuerzas armadas españolas(Ejército de Tierra, Armada, Ejército del Aire y Guardia Civil) por encima del de soldado y soldado primero, y por debajo de cabo primero y cabo mayor. [En] Chile el grado de cabo, es el primer grado después de egresar de la escuela de suboficiales, está dentro de la categoría de clases grado súperior al de soldado; es el grado anterior al de cabo 2º, debe permanecer en este grado por un periodo de tres años, tiempo requisito para optar al grado de cabo 2º [...] 2, fiche 32, Espagnol, - cabo
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Rango militar. 3, fiche 32, Espagnol, - cabo
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- employment agency
1, fiche 33, Anglais, employment%20agency
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- employment office 2, fiche 33, Anglais, employment%20office
correct
- employment bureau 3, fiche 33, Anglais, employment%20bureau
correct
- placement agency 4, fiche 33, Anglais, placement%20agency
correct
- placement office 5, fiche 33, Anglais, placement%20office
correct
- placement bureau 6, fiche 33, Anglais, placement%20bureau
correct
- placement service 3, fiche 33, Anglais, placement%20service
correct
- hiring hall 7, fiche 33, Anglais, hiring%20hall
correct
- labour exchange service 3, fiche 33, Anglais, labour%20exchange%20service
correct
- labor exchange 3, fiche 33, Anglais, labor%20exchange
correct
- job centre 8, fiche 33, Anglais, job%20centre
correct, Grande-Bretagne
- employment exchange 9, fiche 33, Anglais, employment%20exchange
à éviter, Grande-Bretagne, vieilli
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An institution which serves employers seeking to fill vacancies by introducing to them those looking for work. 9, fiche 33, Anglais, - employment%20agency
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- labur exchange service
- labour exchange
- job centre
- jobcentre
- jobcenter
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bureau de placement
1, fiche 33, Français, bureau%20de%20placement
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- agence de placement 2, fiche 33, Français, agence%20de%20placement
correct, nom féminin
- service de placement 1, fiche 33, Français, service%20de%20placement
correct, nom masculin
- bureau d'embauchage 3, fiche 33, Français, bureau%20d%27embauchage
correct, nom masculin
- service d'embauche 4, fiche 33, Français, service%20d%27embauche
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Organisme de nature publique ou privée, qui se charge de répartir les offres et les demandes d'emploi, en fournissant aux travailleurs un service de présentation aux employeurs potentiels, et aux employeurs un service de recrutement et de sélection de la main-d'œuvre dont ils ont besoin. 5, fiche 33, Français, - bureau%20de%20placement
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- organisme de placement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- oficina de empleo
1, fiche 33, Espagnol, oficina%20de%20empleo
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- bolsa de colocación 2, fiche 33, Espagnol, bolsa%20de%20colocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- agencia de colocación 3, fiche 33, Espagnol, agencia%20de%20colocaci%C3%B3n
nom féminin
- agencia de empleo 3, fiche 33, Espagnol, agencia%20de%20empleo
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Establecimiento que canaliza las ofertas de trabajo y trata de conseguir un empleo para los parados.... recoge información sobre trabajos de categoría media o inferior, ya que para los puestos directivos o de confianza las empresas actúan, por lo general, de forma directa. 4, fiche 33, Espagnol, - oficina%20de%20empleo
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
oficina de empleo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 33, Espagnol, - oficina%20de%20empleo
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-08-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Environment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- source category
1, fiche 34, Anglais, source%20category
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
source category: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report and the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 34, Anglais, - source%20category
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 34, La vedette principale, Français
- catégorie de sources
1, fiche 34, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20sources
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
catégorie de sources : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 34, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20sources
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Medio ambiente
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- categoría de fuentes
1, fiche 34, Espagnol, categor%C3%ADa%20de%20fuentes
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] categoría de fuentes. Fuentes fijas de emisión [...] Fuentes móviles de emisión. 1, fiche 34, Espagnol, - categor%C3%ADa%20de%20fuentes
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Environment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- sectoral approach
1, fiche 35, Anglais, sectoral%20approach
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- SA 2, fiche 35, Anglais, SA
correct, normalisé
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Comparison of reference approach (RA) with sectoral approach (SA) - Results from the RA were compared with the SA as a check of energy consumed and CO2 emissions from the combustion of fossil fuels. 1, fiche 35, Anglais, - sectoral%20approach
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
sectoral approach; SA: term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 3, fiche 35, Anglais, - sectoral%20approach
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 35, La vedette principale, Français
- méthode sectorielle
1, fiche 35, Français, m%C3%A9thode%20sectorielle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
- MS 2, fiche 35, Français, MS
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Comparaison entre la méthode de référence (MR) et la méthode sectorielle (MS) - Les résultats de la MR ont été comparés à ceux obtenus par la MS dans le cadre d’une vérification de l’énergie consommée et des émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles fossiles. 1, fiche 35, Français, - m%C3%A9thode%20sectorielle
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
méthode sectorielle; MS : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 3, fiche 35, Français, - m%C3%A9thode%20sectorielle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Medio ambiente
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- método sectorial
1, fiche 35, Espagnol, m%C3%A9todo%20sectorial
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La comparación de los resultados de las emisiones de CO2 obtenidos utilizando el método de referencia y el método sectorial permiten verificar la validez de los cálculos realizados. El método de referencia usa los valores totales de la estadística nacional de energía, mientras que el método sectorial usa valores parcializados acotados a cada categoría que en su conjunto suman lo nacional del sector energía. 1, fiche 35, Espagnol, - m%C3%A9todo%20sectorial
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-06-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Soils (Agriculture)
- Plant and Crop Production
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- cropland
1, fiche 36, Anglais, cropland
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Land that is suited to or used for crops. 2, fiche 36, Anglais, - cropland
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
cropland: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 3, fiche 36, Anglais, - cropland
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- crop-land
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sols (Agriculture)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- terre cultivée
1, fiche 36, Français, terre%20cultiv%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les terres cultivées englobent toutes les terres exploitées en cultures annuelles, en jachère et en végétaux pérennes [...] 2, fiche 36, Français, - terre%20cultiv%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
terre cultivée : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 3, fiche 36, Français, - terre%20cultiv%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Suelos (Agricultura)
- Producción vegetal
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- tierra de cultivo
1, fiche 36, Espagnol, tierra%20de%20cultivo
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- tierra agrícola 2, fiche 36, Espagnol, tierra%20agr%C3%ADcola
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Porción del área de tierra cultivable, afectada a cultivo permanente y a pradera permanente. 3, fiche 36, Espagnol, - tierra%20de%20cultivo
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Tierras de cultivo. Dedicadas a la obtención de productos agrícolas : cultivos herbáceos, barbecho, posío, cultivos leñosos, cultivos en invernadero y huertos familiares. Se excluyen las tierras de cultivo abandonadas y no utilizadas para la obtención de ningún producto agrario, que se clasifican en la categoría de "otras tierras", como baldío. 4, fiche 36, Espagnol, - tierra%20de%20cultivo
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Environment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- reference approach
1, fiche 37, Anglais, reference%20approach
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- RA 2, fiche 37, Anglais, RA
correct, normalisé
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Comparison of Reference Approach (RA) with Sectoral Approach (SA) - Results from the RA were compared with the SA as a check of energy consumed and CO2 emissions from the combustion of fossil fuels. 1, fiche 37, Anglais, - reference%20approach
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
reference approach; RA: term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 3, fiche 37, Anglais, - reference%20approach
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 37, La vedette principale, Français
- méthode de référence
1, fiche 37, Français, m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
- MR 2, fiche 37, Français, MR
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Comparaison entre la méthode de référence (MR) et la méthode sectorielle (MS) - Les résultats de la MR ont été comparés à ceux obtenus par la MS dans le cadre d’une vérification de l’énergie consommée et des émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles fossiles. 1, fiche 37, Français, - m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
méthode de référence; MR : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 3, fiche 37, Français, - m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Medio ambiente
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- método de referencia
1, fiche 37, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20referencia
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La comparación de los resultados de las emisiones de CO2 obtenidos utilizando el método de referencia y el método sectorial permiten verificar la validez de los cálculos realizados. El método de referencia usa los valores totales de la estadística nacional de energía, mientras que el método sectorial usa valores parcializados acotados a cada categoría que en su conjunto suman lo nacional del sector energía. 1, fiche 37, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20referencia
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-03-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- underclassify
1, fiche 38, Anglais, underclassify
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
... in the scientific branches of certain departments which are occasionally concerned with genuinely sensitive matters, there are undoubtedly pressures to underclassify unwisely in the interest of scientific freedom or publication. 2, fiche 38, Anglais, - underclassify
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
Fiche 38, La vedette principale, Français
- sous-classifier
1, fiche 38, Français, sous%2Dclassifier
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Ranger un élément d'information dans une catégorie de sécurité trop peu élevée pour les besoins d'une organisation. 1, fiche 38, Français, - sous%2Dclassifier
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- subclasificar
1, fiche 38, Espagnol, subclasificar
correct
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- clasificar de forma insuficiente 2, fiche 38, Espagnol, clasificar%20de%20forma%20insuficiente
correct
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Aunque un elevado nivel de clasificación puede dar la impresión, a primera vista, de proteger con mayor eficacia un documento, si rutinariamente se clasifica en forma excesiva se puede producir una pérdida de confianza en la validez del sistema de clasificación. Por el contrario, los documentos no deben clasificarse de forma insuficiente con el fin de evitar las limitaciones que conlleva la protección. 2, fiche 38, Espagnol, - subclasificar
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Una inadecuada clasificación puede volverse una situación crítica ya que el activo puede quedar subclasificado o sobreclasificado. Si queda clasificado en una categoría inferior, puede tener consecuencias relacionadas con activos no protegidos adecuadamente. Si queda clasificado en una categoría superior, puede implicar protección innecesaria y costosa. 1, fiche 38, Espagnol, - subclasificar
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-03-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- underclassification
1, fiche 39, Anglais, underclassification
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
Fiche 39, La vedette principale, Français
- sous-classification
1, fiche 39, Français, sous%2Dclassification
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Action de ranger un élément d'information dans une catégorie de sécurité trop peu élevée pour les besoins d'une organisation. 1, fiche 39, Français, - sous%2Dclassification
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- subclasificación
1, fiche 39, Espagnol, subclasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Una inadecuada clasificación puede volverse una situación crítica ya que el activo puede quedar subclasificado o sobreclasificado. Si queda clasificado en una categoría inferior, puede tener consecuencias relacionadas con activos no protegidos adecuadamente. Si queda clasificado en una categoría superior, puede implicar protección innecesaria y costosa. 2, fiche 39, Espagnol, - subclasificaci%C3%B3n
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- job mobility
1, fiche 40, Anglais, job%20mobility
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- occupational mobility 2, fiche 40, Anglais, occupational%20mobility
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Travail et emploi
Fiche 40, La vedette principale, Français
- mobilité de l'emploi
1, fiche 40, Français, mobilit%C3%A9%20de%20l%27emploi
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- mobilité professionnelle 2, fiche 40, Français, mobilit%C3%A9%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle un employé change de profession. 3, fiche 40, Français, - mobilit%C3%A9%20de%20l%27emploi
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Traslado del personal
- Trabajo y empleo
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- movilidad laboral
1, fiche 40, Espagnol, movilidad%20laboral
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- movilidad ocupacional 2, fiche 40, Espagnol, movilidad%20ocupacional
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Cambios de los trabajadores de una empresa a otra [...]. La movilidad laboral se refiere también al ámbito de una misma empresa y puede ser geográfica(traslado a otro centro de trabajo de la misma empresa) o funcional(cambio de categoría profesional). 3, fiche 40, Espagnol, - movilidad%20laboral
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Movilidad laboral geográfica; funcional. 3, fiche 40, Espagnol, - movilidad%20laboral
Record number: 40, Textual support number: 2 PHR
Movilidad laboral lateral; ascendente; descendente; interempresa. 4, fiche 40, Espagnol, - movilidad%20laboral
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
movilidad laboral: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 40, Espagnol, - movilidad%20laboral
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Postal Regulations and Legislation
- Postal Correspondence
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- prohibited article
1, fiche 41, Anglais, prohibited%20article
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- prohibited item 2, fiche 41, Anglais, prohibited%20item
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Prohibited articles are classified within non-mailable matter. 3, fiche 41, Anglais, - prohibited%20article
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Postes)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- article interdit
1, fiche 41, Français, article%20interdit
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- objet interdit 2, fiche 41, Français, objet%20interdit
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les articles interdits se classifient dans la catégorie d'objets inadmissibles. 3, fiche 41, Français, - article%20interdit
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Legislación y reglamentación de correos
- Correspondencia (Correos)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- objeto prohibido
1, fiche 41, Espagnol, objeto%20prohibido
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Los objetos prohibidos se clasifican en la categoría de envíos no admitidos. 2, fiche 41, Espagnol, - objeto%20prohibido
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- single engine aeroplane
1, fiche 42, Anglais, single%20engine%20aeroplane
correct, Grande-Bretagne
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- single-engine aeroplane 2, fiche 42, Anglais, single%2Dengine%20aeroplane
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- single-engined aeroplane 2, fiche 42, Anglais, single%2Dengined%20aeroplane
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- single-engine airplane 3, fiche 42, Anglais, single%2Dengine%20airplane
correct
- single engine 4, fiche 42, Anglais, single%20engine
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Single engine aeroplanes shall only be operated in conditions of weather and light, and over such routes and diversions therefrom, that permit a safe forced landing to be executed in the event of engine failure. 1, fiche 42, Anglais, - single%20engine%20aeroplane
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
single-engine aeroplane; single-engined aeroplane: terms standardized by ISO. 5, fiche 42, Anglais, - single%20engine%20aeroplane
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 42, La vedette principale, Français
- avion monomoteur
1, fiche 42, Français, avion%20monomoteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- monomoteur 2, fiche 42, Français, monomoteur
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[...] avion muni d'un seul moteur. 3, fiche 42, Français, - avion%20monomoteur
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les avions monomoteurs ne seront utilisés que si les conditions météorologiques, les conditions d'éclairage ainsi que les routes et les déroutements permettent d'exécuter avec sécurité un atterrissage forcé en cas de panne de moteur. 4, fiche 42, Français, - avion%20monomoteur
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
avion monomoteur : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 42, Français, - avion%20monomoteur
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- avión monomotor
1, fiche 42, Espagnol, avi%C3%B3n%20monomotor
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- monomotor 1, fiche 42, Espagnol, monomotor
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
a) Aeronave de categoría 1 : avión monomotor propulsado por hélice con una masa máxima certificada de despegue de hasta 2000 kg; b) Aeronave de categoría 2 : avión monomotor propulsado por hélice con una masa máxima certificada de despegue de entre 2000 y 7000 kg; y avión turbohélice con una masa máxima certificada de despegue de menos de 7000 kg. 1, fiche 42, Espagnol, - avi%C3%B3n%20monomotor
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
- Corporate Security
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- overclassify
1, fiche 43, Anglais, overclassify
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 43, La vedette principale, Français
- surclassifier
1, fiche 43, Français, surclassifier
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Ranger un élément d'information dans une catégorie de sécurité trop élevée pour les besoins d'une organisation. 1, fiche 43, Français, - surclassifier
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
- Seguridad general de la empresa
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- sobreclasificar
1, fiche 43, Espagnol, sobreclasificar
correct
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- clasificar en forma excesiva 2, fiche 43, Espagnol, clasificar%20en%20forma%20excesiva
correct
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Aunque un elevado nivel de clasificación puede dar la impresión, a primera vista, de proteger con mayor eficacia un documento, si rutinariamente se clasifica en forma excesiva se puede producir una pérdida de confianza en la validez del sistema de clasificación. 2, fiche 43, Espagnol, - sobreclasificar
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Una inadecuada clasificación puede volverse una situación crítica ya que el activo puede quedar subclasificado o sobreclasificado. Si queda clasificado en una categoría inferior, puede tener consecuencias relacionadas con activos no protegidos adecuadamente. Si queda clasificado en una categoría superior, puede implicar protección innecesaria y costosa. 1, fiche 43, Espagnol, - sobreclasificar
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-09-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
- Corporate Security
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- overclassification
1, fiche 44, Anglais, overclassification
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Additional and unnecessary precautions will be wasteful and hindering, while overclassification will in the long term tend to bring the idea of security into disrepute, at least among more sophisticated public servants. 2, fiche 44, Anglais, - overclassification
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- over-classification
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 44, La vedette principale, Français
- surclassification
1, fiche 44, Français, surclassification
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Action de ranger un élément d'information dans une catégorie de sécurité trop élevée pour les besoins d'une organisation. 2, fiche 44, Français, - surclassification
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les précautions au-delà des règlements causent des pertes de temps et d'argent en plus de nuire au bon fonctionnement du système de sécurité; de son côté, la surclassification peut jeter, à longue échéance, le discrédit sur la notion de sécurité, surtout chez les fonctionnaires à l'esprit perceptif. 3, fiche 44, Français, - surclassification
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
- Seguridad general de la empresa
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- sobreclasificación
1, fiche 44, Espagnol, sobreclasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Una inadecuada clasificación puede volverse una situación crítica ya que el activo puede quedar subclasificado o sobreclasificado. Si queda clasificado en una categoría inferior, puede tener consecuencias relacionadas con activos no protegidos adecuadamente. Si queda clasificado en una categoría superior, puede implicar protección innecesaria y costosa. 1, fiche 44, Espagnol, - sobreclasificaci%C3%B3n
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- response time
1, fiche 45, Anglais, response%20time
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The time elapsed before search and rescue resources are mobilized after an incident has been reported. 1, fiche 45, Anglais, - response%20time
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- délai de réaction
1, fiche 45, Français, d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9action
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de respuesta
1, fiche 45, Espagnol, tiempo%20de%20respuesta
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de reacción 2, fiche 45, Espagnol, tiempo%20de%20reacci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Para los efectos del Servicio de Salvamento y Extinción de Incendio(SEI), tiempo de respuesta es el período entre la llamada inicial a este Servicio y la aplicación de hasta un 50% de los elementos extintores correspondientes a la categoría SEI del aeródromo, por el o los primeros vehículos que intervengan en el lugar del accidente. 2, fiche 45, Espagnol, - tiempo%20de%20respuesta
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- trap
1, fiche 46, Anglais, trap
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- trapshooting 2, fiche 46, Anglais, trapshooting
correct, nom
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Trapshooting is a specific form of clay target shooting. Trapshooting is a game of movement, action and split-second timing. It requires the accuracy and skill to repeatedly aim, fire and break the 4 1/4 inch discs [that] are hurled through the air at a speed of 42mph, simulating the flight path of a bird fleeing a hunter. 3, fiche 46, Anglais, - trap
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- trap shooting
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- fosse olympique
1, fiche 46, Français, fosse%20olympique
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- tir à la volée avec fosse 2, fiche 46, Français, tir%20%C3%A0%20la%20vol%C3%A9e%20avec%20fosse
correct, nom masculin
- trap 2, fiche 46, Français, trap
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La fosse olympique est une discipline olympique chez les hommes. Le programme consiste en 200 plateaux tirés à partir de 5 groupes de 3 appareils de lancement qui distribuent les plateaux suivant un angle et une vitesse inconnus du tireur. 3, fiche 46, Français, - fosse%20olympique
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
La troisième catégorie d'armes à feu, le fusil de chasse, est utilisée dans le tir aux pigeons d'argile au cours duquel des cibles en argile en forme de soucoupe sont lancées dans les airs à différents angles. Il existe deux types de tir aux pigeons d'argile : le «trap» (ou «tir à la volée avec fosse») et le «skeet» (ou «tir au skeet»). 2, fiche 46, Français, - fosse%20olympique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- foso olímpico
1, fiche 46, Espagnol, foso%20ol%C3%ADmpico
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- fosa olímpica 2, fiche 46, Espagnol, fosa%20ol%C3%ADmpica
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
En las competencias de tiro al plato la modalidad de foso olímpico es la más popular. Se realiza al aire libre y tiene dos categorías : masculina y femenina. Los hombres tienen que disparar a 125 platos en cinco series de 25 platos cada una, y las mujeres a 75 platos en tres series de 25 platos cada una. La final consta de una serie de 25 platos para los seis finalistas de cada categoría. 3, fiche 46, Espagnol, - foso%20ol%C3%ADmpico
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Surveys (Public Relations)
- Radio Arts
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- listening share
1, fiche 47, Anglais, listening%20share
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- share of listening 2, fiche 47, Anglais, share%20of%20listening
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... if we examine listening solely on digital radio platforms, we see that commercial radio is losing listening share much more sharply ... In 2007, commercial radio's share of listening via digital platforms had been above the average for all platforms and so was 'helping' the overall fight against the BBC for market share. 2, fiche 47, Anglais, - listening%20share
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- part d'écoute
1, fiche 47, Français, part%20d%27%C3%A9coute
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les stations à prédominance verbale étaient extrêmement populaires à Terre-Neuve-et-Labrador, accaparant presque 30 % des auditeurs de la province. Il s'agissait d'un net contraste par rapport aux autres provinces de l'Atlantique, où la part d'écoute des stations à prédominance verbale était presque nulle. 2, fiche 47, Français, - part%20d%27%C3%A9coute
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Encuestas (Relaciones públicas)
- Radio (Artes escénicas)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- cuota de audiencia
1, fiche 47, Espagnol, cuota%20de%20audiencia
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La razón del aumento de emisoras hispanas es la cuota de audiencia que concentra la radio latina. "’Hispanic', como categoría, captura el 10 % del mercado, eso significa que cada cuarto de hora, el 10 por ciento de los oyentes de radio lo hacen en una estación hablada en español"(Lorek, 2005). 2, fiche 47, Espagnol, - cuota%20de%20audiencia
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
cuota de audiencia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda sustituir el anglicismo "share" en este contexto por "cuota de audiencia". 3, fiche 47, Espagnol, - cuota%20de%20audiencia
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- precision approach runway, category I
1, fiche 48, Anglais, precision%20approach%20runway%2C%20category%20I
correct, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An instrument runway served by ILS [instrument landing system] and/or MLS [microwave landing system] and visual aids intended for operations with a decision height not lower than 60 m (200 ft) and either a visibility not less than 800 m or a runway visual range not less than 550 m. 1, fiche 48, Anglais, - precision%20approach%20runway%2C%20category%20I
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
precision approach runway, category I: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 48, Anglais, - precision%20approach%20runway%2C%20category%20I
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 48, La vedette principale, Français
- piste avec approche de précision, catégorie I
1, fiche 48, Français, piste%20avec%20approche%20de%20pr%C3%A9cision%2C%20cat%C3%A9gorie%20I
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Piste aux instruments desservie par un ILS [système d'atterrissage aux instruments], un MLS [système d'atterrissage hyperfréquences] ou les deux et des aides visuelles et destinée à l'approche avec une hauteur de décision au moins égale à 60 m (200 pi), et avec une visibilité au moins égale à 800 m ou une portée visuelle de piste au moins égale à 550 m. 1, fiche 48, Français, - piste%20avec%20approche%20de%20pr%C3%A9cision%2C%20cat%C3%A9gorie%20I
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
piste avec approche de précision, catégorie I : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 48, Français, - piste%20avec%20approche%20de%20pr%C3%A9cision%2C%20cat%C3%A9gorie%20I
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- pista para aproximaciones de precisión de Categoría I
1, fiche 48, Espagnol, pista%20para%20aproximaciones%20de%20precisi%C3%B3n%20de%20Categor%C3%ADa%20I
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Pista de vuelo por instrumentos servida por ILS [sistema de aterrizaje por instrumentos] o MLS [sistema de aterrizaje por microondas] y por ayudas visuales destinadas a operaciones con una altura de decisión no inferior a 60 m (200 pi) y con una visibilidad de no menos de 800 m o con un alcance visual en la pista no inferior a 550 m. 1, fiche 48, Espagnol, - pista%20para%20aproximaciones%20de%20precisi%C3%B3n%20de%20Categor%C3%ADa%20I
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
pista para aproximaciones de precisión de Categoría I : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, fiche 48, Espagnol, - pista%20para%20aproximaciones%20de%20precisi%C3%B3n%20de%20Categor%C3%ADa%20I
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-07-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- precision approach runway, category III
1, fiche 49, Anglais, precision%20approach%20runway%2C%20category%20III
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
An instrument runway served by ILS [instrument landing system] and/or MLS [microwave landing system] to and along the surface of the runway and: a) intended for operations with a decision height lower than 30 m (100 ft), or no decision height and runway visual range not less than 200 m. b) intended for operations with a decision height lower than 15 m (50 ft), or no decision height and runway visual range less than 200 m but not less than 50 m. c) intended for operations with no decisions height and no runway visual range limitations. 1, fiche 49, Anglais, - precision%20approach%20runway%2C%20category%20III
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
precision approach runway, category III: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 49, Anglais, - precision%20approach%20runway%2C%20category%20III
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 49, La vedette principale, Français
- piste avec approche de précision, catégorie III
1, fiche 49, Français, piste%20avec%20approche%20de%20pr%C3%A9cision%2C%20cat%C3%A9gorie%20III
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Piste aux instruments desservie par un ILS [système d'atterrissage aux instruments], un MLS [système d'atterrissage hyperfréquences] ou les deux, jusqu'à la surface de la piste et le long de cette surface, et : a) destinée à l'approche avec une hauteur de décision inférieure à 30 m (100 pi), ou sans hauteur de décision, et une portée visuelle de piste au moins égale à 200 m; b) destinée à l'approche avec une hauteur de décision inférieure à 15 m (50 pi), ou sans hauteur de décision, et une portée visuelle de piste inférieure à 200 m mais au moins égale à 50 m; c) destinée à être utilisée sans hauteur de décision ni limites de portée visuelle de piste. 1, fiche 49, Français, - piste%20avec%20approche%20de%20pr%C3%A9cision%2C%20cat%C3%A9gorie%20III
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
piste avec approche de précision, catégorie III : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 49, Français, - piste%20avec%20approche%20de%20pr%C3%A9cision%2C%20cat%C3%A9gorie%20III
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- pista para aproximaciones de precisión de categoría III
1, fiche 49, Espagnol, pista%20para%20aproximaciones%20de%20precisi%C3%B3n%20de%20categor%C3%ADa%20III
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Pista de vuelo por instrumentos servida por ILS [sistema de aterrizaje por instrumentos] a MLS [sistema de aterrizaje por microondas] hasta la superficie de la pista y a lo largo de la misma; a) destinada a operaciones con una altura de decisión inferior a 30 m (100 pi), o sin altura de decisión y un alcance visual en la pista no inferior a 200 m. b) destinada a operaciones con una altura de decisión inferior a 15 m (50 pi) o sin altura de decisión, y un alcance visual en la pista inferior a 200 m pero no inferior a 50 m. c) destinada a operaciones sin altura de decisión y sin restricciones de alcance visual en la pista. 2, fiche 49, Espagnol, - pista%20para%20aproximaciones%20de%20precisi%C3%B3n%20de%20categor%C3%ADa%20III
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
pista para aproximaciones de precisión de categoría III : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 3, fiche 49, Espagnol, - pista%20para%20aproximaciones%20de%20precisi%C3%B3n%20de%20categor%C3%ADa%20III
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-07-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- precision approach runway, category II
1, fiche 50, Anglais, precision%20approach%20runway%2C%20category%20II
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
An instrument runway served by ILS [instrument landing system] and/or MLS [microwave landing system] and visual aids intended for operations with a decision height lower than 60 m (200 ft) but not lower than 30 m (100 ft) and a runway visual range not less than 350 m. 1, fiche 50, Anglais, - precision%20approach%20runway%2C%20category%20II
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
precision approach runway, category II: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 50, Anglais, - precision%20approach%20runway%2C%20category%20II
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 50, La vedette principale, Français
- piste avec approche de précision catégorie II
1, fiche 50, Français, piste%20avec%20approche%20de%20pr%C3%A9cision%20cat%C3%A9gorie%20II
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Piste aux instruments desservie par un ILS [système d'atterrissage aux instruments], un MLS [système d'atterrissage hyperfréquences] ou les deux et des aides visuelles et destinée à l'approche avec une hauteur de décision inférieure à 60 m (200 pi) mais au moins égale à 30 m (100 pi), et une portée visuelle de piste au moins égale à 350 m. 1, fiche 50, Français, - piste%20avec%20approche%20de%20pr%C3%A9cision%20cat%C3%A9gorie%20II
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
piste avec approche de précision, catégorie II : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 50, Français, - piste%20avec%20approche%20de%20pr%C3%A9cision%20cat%C3%A9gorie%20II
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- pista para aproximaciones de precisión de categoría II
1, fiche 50, Espagnol, pista%20para%20aproximaciones%20de%20precisi%C3%B3n%20de%20categor%C3%ADa%20II
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Pista de vuelo por instrumentos servida por ILS [sistema de aterrizaje por instrumentos] o MLS [sistema de aterrizaje por microondas] y por ayudas visuales destinadas a operaciones con una altura de decisión inferior a 60 m (200 pi) pero no inferior a 30 m (100 pi) y con un alcance visual en la pista no inferior a 350 m. 2, fiche 50, Espagnol, - pista%20para%20aproximaciones%20de%20precisi%C3%B3n%20de%20categor%C3%ADa%20II
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
pista para aproximaciones de precisión de categoría II : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 3, fiche 50, Espagnol, - pista%20para%20aproximaciones%20de%20precisi%C3%B3n%20de%20categor%C3%ADa%20II
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Rheology
- Plastics Manufacturing
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- intermediate-modulus fibre
1, fiche 51, Anglais, intermediate%2Dmodulus%20fibre
correct, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- IM fibre 1, fiche 51, Anglais, IM%20fibre
correct, normalisé
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A fibre with a tensile modulus between 280 GPa [gigapascals] and 350 GPa. 1, fiche 51, Anglais, - intermediate%2Dmodulus%20fibre
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
In this category, there are also fibres of very high tenacity equal to or greater than 5 000 MPa [megapascals]. 1, fiche 51, Anglais, - intermediate%2Dmodulus%20fibre
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
intermediate-modulus fibre; IM fibre: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 51, Anglais, - intermediate%2Dmodulus%20fibre
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- intermediate-modulus fiber
- IM fiber
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Rhéologie
- Plasturgie
- Filature (Textiles)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- fibre à module intermédiaire
1, fiche 51, Français, fibre%20%C3%A0%20module%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- fibre IM 1, fiche 51, Français, fibre%20IM
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Fibre dont le module d’élasticité est compris entre 280 GPa [gigapascals] et 350 GPa. 1, fiche 51, Français, - fibre%20%C3%A0%20module%20interm%C3%A9diaire
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie comprend également des fibres à très haute ténacité, égale ou supérieure à 5 000 MPa [mégapascals]. 1, fiche 51, Français, - fibre%20%C3%A0%20module%20interm%C3%A9diaire
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
fibre à module intermédiaire; fibre IM : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 51, Français, - fibre%20%C3%A0%20module%20interm%C3%A9diaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Reología
- Fabricación de plásticos
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- fibra de módulo intermedio
1, fiche 51, Espagnol, fibra%20de%20m%C3%B3dulo%20intermedio
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- fibra IM 1, fiche 51, Espagnol, fibra%20IM
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Fibra con un módulo de tensión entre 280 GPa [gigapascales] y 350 GPa. 1, fiche 51, Espagnol, - fibra%20de%20m%C3%B3dulo%20intermedio
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
En esta categoría, existen además fibras de muy alta tenacidad, igual o mayor que 5 000 MPa [megapascales]. 1, fiche 51, Espagnol, - fibra%20de%20m%C3%B3dulo%20intermedio
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Airport Runways and Areas
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- required visual reference
1, fiche 52, Anglais, required%20visual%20reference
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
In respect of an aircraft on an approach to a runway, the section of the approach area of the runway or the visual aids that, when viewed by the pilot of the aircraft, enable the pilot to make an assessment of the aircraft position and the rate of change of position relative to the nominal flight path in order to continue the approach and complete the landing. 1, fiche 52, Anglais, - required%20visual%20reference
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
required visual reference: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 52, Anglais, - required%20visual%20reference
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pistes et aires d'aéroport
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 52, La vedette principale, Français
- référence visuelle requise
1, fiche 52, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20visuelle%20requise
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
À l'égard d'un aéronef qui effectue une approche en direction d'une piste, partie de l'aire d'approche de la piste ou partie des aides visuelles qui permet au pilote d'estimer la position de l'aéronef et son taux de changement de position par rapport à la trajectoire de vol nominale, en vue de continuer l'approche et d'exécuter l'atterrissage. 1, fiche 52, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20visuelle%20requise
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
référence visuelle requise : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 52, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20visuelle%20requise
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- referencia visual requerida
1, fiche 52, Espagnol, referencia%20visual%20requerida
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Sección de las ayudas visuales o del área de aproximación que debería haber estado a la vista durante tiempo suficiente para que el piloto pudiera hacer una evaluación de la posición y de la rapidez del cambio de posición de la aeronave, en relación con la trayectoria de vuelo deseada. 1, fiche 52, Espagnol, - referencia%20visual%20requerida
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
En operaciones de Categoría II con altura de decisión, la referencia visual requerida es aquella especificada para el procedimiento y operación particulares. 1, fiche 52, Espagnol, - referencia%20visual%20requerida
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- instrument runway
1, fiche 53, Anglais, instrument%20runway
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A runway intended for the operation of aircraft making a precision or non-precision instrument approach. 2, fiche 53, Anglais, - instrument%20runway
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
instrument runway: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 53, Anglais, - instrument%20runway
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 53, La vedette principale, Français
- piste aux instruments
1, fiche 53, Français, piste%20aux%20instruments
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Piste destinée aux aéronefs qui utilisent des procédures d'approche aux instruments. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 53, Français, - piste%20aux%20instruments
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
piste aux instruments : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 53, Français, - piste%20aux%20instruments
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- pista de vuelo por instrumentos
1, fiche 53, Espagnol, pista%20de%20vuelo%20por%20instrumentos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Uno de los siguientes tipos de pista destinados a la operación de aeronaves que utilizan procedimientos de aproximación por instrumentos : a) Pista para aproximaciones que no sean de precisión. Pista de vuelo por instrumentos servida por ayudas visuales y una ayuda no visual que proporciona por lo menos guía direccional adecuada par la aproximación directa. b) Pista para aproximaciones de precisión de Categoría I. Pista de vuelo por instrumentos servida por ILS [sistema de aterrizaje por instrumentos] y/o MLS [sistema de aterrizaje por microondas] y por ayudas visuales destinadas a operaciones con una altura de decisión no inferior a 60 m(200 pi) y con una visibilidad de no menos de 800 m o con un alcance visual en la pista no inferior a 550 m. c) Pista para aproximaciones de precisión de Categoría II. Pista de vuelo por instrumentos servida por ILS y/o MLS y ayudas visuales destinadas a operaciones con una altura de decisión inferior a 60 m(200 pi) pero no inferior a 30 m(100 pi) y alcance visual en la pista de no menos de 350 m. d) Pista para aproximaciones de precisión de Categoría III. Pista de vuelo por instrumentos servida por ILS y/o MLS hasta la superficie de la pista y a lo largo de la misma; y A-destinada a operaciones con una altura de decisión inferior a 30 m(100 pi), o sin altura de decisión y un alcance visual en la pista de no menos de 200 m. B-destinada a operaciones con una altura de decisión inferior a 15 m(50 pi), o sin altura de decisión, y un alcance visual en la pista inferior a 200 m pero no menor de 50 m. C-destinada a operaciones sin altura de decisión y sin restricciones de alcance visual en la pista. 2, fiche 53, Espagnol, - pista%20de%20vuelo%20por%20instrumentos
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Las ayudas visuales no tienen necesariamente que acomodarse a la escala que caracterice las ayudas no visuales que se proporcionen. El criterio para la selección de las ayudas visuales se basa en las condiciones en que se trata de operar. 2, fiche 53, Espagnol, - pista%20de%20vuelo%20por%20instrumentos
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
pista de vuelo por instrumentos: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 53, Espagnol, - pista%20de%20vuelo%20por%20instrumentos
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- aircraft classification number
1, fiche 54, Anglais, aircraft%20classification%20number
correct, international, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- ACN 1, fiche 54, Anglais, ACN
correct, international, uniformisé
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A number expressing the relative effect of an aircraft on a pavement for a specified standard subgrade category. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 54, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The aircraft classification number is calculated with respect to the center of gravity (CG) position which yields the critical loading on the critical gear. Normally the aftmost CG position appropriate to the maximum gross apron (ramp) mass is used to calculate the ACN. In exceptional cases the forwardmost CG position may result in the nose gear loading being more critical. 2, fiche 54, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
ACNs are expressed on a scale from approximately 5 (least demanding aircraft) to 110 (most demanding aircraft). ACNs are applicable only to aircraft having an apron (ramp) mass equal to or greater than 12 600 lb. ACNs have been assigned to present-day aircraft at their maximum and minimum operating masses/weights and at a specific tire pressure. The ACN should not exceed the pavement classification number (PCN) for unrestricted aircraft operations. The ICAO ACN system is the internationally approved and accepted method for ranking aircraft in terms of their pavement-strength requirements. 3, fiche 54, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
aircraft classification number; ACN: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 54, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 54, La vedette principale, Français
- numéro de classification d'aéronef
1, fiche 54, Français, num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
- ACN 1, fiche 54, Français, ACN
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui exprime l'effet relatif d'un aéronef sur une chaussée pour une catégorie type spécifiée du terrain de fondation. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 54, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le numéro de classification d'aéronef est calculé en fonction de la position du centre de gravité qui fait porter la charge critique sur l'atterrisseur critique. On utilise normalement, pour calculer l'ACN, le centrage extrême arrière correspondant à la masse maximale brute sur l'aire de trafic. Dans des cas exceptionnels, le centrage extrême avant peut avoir pour effet que la charge appliquée sur l'atterrisseur avant sera plus critique. 2, fiche 54, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Les ACN sont exprimés selon une échelle allant de 5 environ (pour les aéronefs les moins lourds) à 110 (pour les aéronefs les plus lourds). Les ACN ne s'appliquent que dans le cas d'aéronefs ayant une masse sur l'aire de trafic supérieure ou égale à 12 600 lb. Des ACN ont été attribués aux aéronefs actuels pour une masse maximale et minimale d'exploitation et une pression des pneus précise. L'ACN ne devrait pas être supérieur au numéro de classification de chaussée (PCN) dans le cas de chaussées pouvant être utilisées sans restriction. Le système ACN de l'OACI est approuvé et accepté à l'échelle internationale pour classer les aéronefs en fonction de leurs exigences en matière de résistance de chaussée. 3, fiche 54, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
numéro de classification d'aéronef; ACN : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 54, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- número de clasificación de aeronaves
1, fiche 54, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
- ACN 1, fiche 54, Espagnol, ACN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Cifra que indica el efecto relativo de una aeronave sobre un pavimento, para determinada categoría normalizada del terreno de fundación. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, fiche 54, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
El número de clasificación de aeronaves se calcula con respecto a la posición del centro de gravedad (CG), que determina la carga crítica sobre el tren de aterrizaje crítico. Normalmente, para calcular el ACN se emplea la posición más retrasada del CG correspondiente a la masa bruta máxima en la plataforma (rampa). En casos excepcionales, la posición más avanzada del CG puede determinar que resulte más crítica la carga sobre el tren de aterrizaje de proa. 1, fiche 54, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
número de clasificación de aeronaves; ACN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 54, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Fiche 55 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- aerodrome operating minima
1, fiche 55, Anglais, aerodrome%20operating%20minima
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The limits of usability of an aerodrome for: a) take-off, expressed in terms of runway visual range and/or visibility and, if necessary, cloud conditions; b) landing in precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway visual range and decision altitude/height (DA/H) as appropriate to the category of the operation; c) landing in approach and landing operations with vertical guidance, expressed in terms of visibility and/or runway visual range and decision altitude/height (DA/H); d) landing in non-precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway visual range, minimum descent altitude/height (MDA/H) and, if necessary, cloud conditions. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 55, Anglais, - aerodrome%20operating%20minima
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
aerodrome operating minima: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 55, Anglais, - aerodrome%20operating%20minima
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 55, La vedette principale, Français
- minimums opérationnels d'aérodrome
1, fiche 55, Français, minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- minimums d'utilisation d'aérodrome 2, fiche 55, Français, minimums%20d%27utilisation%20d%27a%C3%A9rodrome
ancienne désignation, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Limites d'utilisation d'un aérodrome : a) pour le décollage, exprimées en fonction de la portée visuelle de piste et/ou de la visibilité et, au besoin, en fonction de la base des nuages; b) pour l'atterrissage avec approche de précision, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste et de l'altitude/hauteur de décision (DA/H) comme étant appropriées à la catégorie d'exploitation; c) pour l'atterrissage avec approche utilisant un guidage vertical, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste et de l'altitude/hauteur de décision (DA/H); d) pour l'atterrissage avec approche classique, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste, de l'altitude/hauteur minimale de descente (MDA/H) et, au besoin, en fonction de la base des nuages. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 55, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Dans l'édition de 1974, l'équivalent français était : «minimums d'utilisation d'aérodrome». 3, fiche 55, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
minimums opérationnels d'aérodrome : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 55, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- mínimos de utilización de aeródromo
1, fiche 55, Espagnol, m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20aer%C3%B3dromo
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Las limitaciones de uso que tenga un aeródromo para : a) el despegue, expresadas en términos de alcance visual en la pista o visibilidad y, de ser necesario, condiciones de nubosidad; b) el aterrizaje en aproximaciones de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista y la altitud/altura de decisión(DA/H) correspondientes a la categoría de la operación; c) el aterrizaje en aproximaciones de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista y la altitud/altura de decisión(DA/H) correspondientes a la categoría de la operación; y d) el aterrizaje en aproximaciones que no sean de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista, altitud/altura mínima de descenso(MDA/H) y, de ser necesario, condiciones de nubosidad. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, fiche 55, Espagnol, - m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20aer%C3%B3dromo
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
mínimos de utilización de aérodromo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 55, Espagnol, - m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20aer%C3%B3dromo
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- demote
1, fiche 56, Anglais, demote
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- rétrograder
1, fiche 56, Français, r%C3%A9trograder
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Ramener un fonctionnaire à un grade inférieur. 2, fiche 56, Français, - r%C3%A9trograder
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Traslado del personal
- Evaluación del personal y los cargos
- Función pública
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- rebajar
1, fiche 56, Espagnol, rebajar
correct
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Reducir [...] la categoría de una persona [...] reduciendo sus responsabilidades, niveles de información, capacidad de tomar decisiones, personas subordinadas y, en función de lo que legalmente pueda hacerse, su retribución. 1, fiche 56, Espagnol, - rebajar
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
rebajar: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 56, Espagnol, - rebajar
Fiche 57 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- drone
1, fiche 57, Anglais, drone
correct, OTAN, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
An unmanned vehicle which conducts its mission without guidance from an external source. 2, fiche 57, Anglais, - drone
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
drone: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 57, Anglais, - drone
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- drone
1, fiche 57, Français, drone
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Véhicule sans équipage qui accomplit sa mission sans recevoir d'instructions d'une source extérieure. 2, fiche 57, Français, - drone
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] ce petit aéronef sans pilote, mais bourré d'électronique, [est] capable de détecter un moteur en marche en pleine nuit, le canon d'une pièce d'artillerie dissimulée sous terre, l'ombre anguleuse d'un char en pleine forêt, ou bien la trace de ses chenilles. Baptisés drones (faux bourdons : mâles de l'abeille, en anglais) à cause de leur vrombissement, ils ne sont plus considérés comme des gadgets. 3, fiche 57, Français, - drone
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
drone : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 57, Français, - drone
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
Système d'atterrissage de drone par parapente. 5, fiche 57, Français, - drone
Record number: 57, Textual support number: 2 PHR
Discrétion visuelle et sonore d'un drone. 5, fiche 57, Français, - drone
Record number: 57, Textual support number: 3 PHR
Drone d'observation. 5, fiche 57, Français, - drone
Record number: 57, Textual support number: 4 PHR
Drone endurant, drone lent, drone rapide. 5, fiche 57, Français, - drone
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- dron
1, fiche 57, Espagnol, dron
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- drone 1, fiche 57, Espagnol, drone
anglicisme, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
El dron se clasifica dentro de la categoría de vehículos aéreos no tripulados(VANT). 2, fiche 57, Espagnol, - dron
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la palabra "dron" (plural "drones") puede considerarse una adaptación válida al español del sustantivo inglés "drone" (literalmente "zángano"), con el que se designa a diversos tipos de vehículos aéreos no tripulados. 1, fiche 57, Espagnol, - dron
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
- Air Navigation Aids
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- precision approach
1, fiche 58, Anglais, precision%20approach
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A ground-controlled approach when the final approach is carried out on the precision-approach radar. 2, fiche 58, Anglais, - precision%20approach
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
precision approach: term and definition standardized by the British Standards Institution (BSI). 3, fiche 58, Anglais, - precision%20approach
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
precision approach: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 58, Anglais, - precision%20approach
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
- Aides à la navigation aérienne
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- approche de précision
1, fiche 58, Français, approche%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
approche de précision : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 58, Français, - approche%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
- Ayuda para la navegación aérea
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- aproximación de precisión
1, fiche 58, Espagnol, aproximaci%C3%B3n%20de%20precisi%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento de aproximación por instrumentos en el que se utiliza guía lateral y vertical de precisión con los mínimos determinados por la categoría de operación. 2, fiche 58, Espagnol, - aproximaci%C3%B3n%20de%20precisi%C3%B3n
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Guía lateral y vertical se refiere a la guía proporcionada ya sea por: a) una ayuda terrestre para la navegación; o bien b) datos de navegación generados por computadora. 2, fiche 58, Espagnol, - aproximaci%C3%B3n%20de%20precisi%C3%B3n
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
aproximación de precisión: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 58, Espagnol, - aproximaci%C3%B3n%20de%20precisi%C3%B3n
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-02-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Flights (Air Transport)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- flight status
1, fiche 59, Anglais, flight%20status
correct, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
An indication of whether a given aircraft requires special handling by air traffic services units or not. 1, fiche 59, Anglais, - flight%20status
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
flight status: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 59, Anglais, - flight%20status
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Vols (Transport aérien)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- caractère spécial du vol
1, fiche 59, Français, caract%C3%A8re%20sp%C3%A9cial%20du%20vol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- situation réglementaire du vol 1, fiche 59, Français, situation%20r%C3%A9glementaire%20du%20vol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Indication précisant éventuellement si les organes des services de la circulation aérienne doivent accorder un traitement spécial à un aéronef donné. 1, fiche 59, Français, - caract%C3%A8re%20sp%C3%A9cial%20du%20vol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
caractère spécial du vol; situation réglementaire du vol : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 59, Français, - caract%C3%A8re%20sp%C3%A9cial%20du%20vol
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- categoría del vuelo
1, fiche 59, Espagnol, categor%C3%ADa%20del%20vuelo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Indicación respecto a si las dependencias de los servicios de tránsito aéreo deben conceder o no trato especial a una aeronave dada. 2, fiche 59, Espagnol, - categor%C3%ADa%20del%20vuelo
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
categoría del vuelo : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 3, fiche 59, Espagnol, - categor%C3%ADa%20del%20vuelo
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-11-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- special purpose motor
1, fiche 60, Anglais, special%20purpose%20motor
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A motor with special operating characteristics or special mechanical construction, or both, designed for a particular application and not falling within the definitions of general purpose or definite purpose motor. 1, fiche 60, Anglais, - special%20purpose%20motor
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
special purpose motor: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 2, fiche 60, Anglais, - special%20purpose%20motor
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- moteur à usage spécial
1, fiche 60, Français, moteur%20%C3%A0%20usage%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Moteur de caractéristiques de fonctionnement spéciales ou de construction mécanique spéciale, ou les deux, conçu pour un usage particulier et ne satisfaisant pas aux définitions du moteur à usage général ou à usage déterminé. 1, fiche 60, Français, - moteur%20%C3%A0%20usage%20sp%C3%A9cial
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
moteur à usage spécial : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 2, fiche 60, Français, - moteur%20%C3%A0%20usage%20sp%C3%A9cial
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- motor de aplicación especial
1, fiche 60, Espagnol, motor%20de%20aplicaci%C3%B3n%20especial
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Motor de características de funcionamiento especiales o de construcción mecánica especial, o ambas, para una aplicación particular y que no entra en la categoría de motores de aplicación general o de aplicación definida. 1, fiche 60, Espagnol, - motor%20de%20aplicaci%C3%B3n%20especial
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-07-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Risks and Threats (Security)
- Organization Planning
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- risk register
1, fiche 61, Anglais, risk%20register
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- risk log 2, fiche 61, Anglais, risk%20log
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A register that contains a list of identified risks and related information used to facilitate the monitoring and management of risks. 1, fiche 61, Anglais, - risk%20register
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The risk register is generally in the form of a table, spreadsheet or database and may contain the following information: statement or description of the risk, source of the risk, areas of impact, cause of the risk, status or action of sector network, existing controls, risk assessment information and any other relevant information. 1, fiche 61, Anglais, - risk%20register
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
risk register: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 3, fiche 61, Anglais, - risk%20register
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Risques et menaces (Sécurité)
- Planification d'organisation
Fiche 61, La vedette principale, Français
- registre des risques
1, fiche 61, Français, registre%20des%20risques
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Registre qui contient une liste des risques identifiés et toute information connexe utilisé pour faciliter la surveillance et la gestion des risques. 2, fiche 61, Français, - registre%20des%20risques
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le registre des risques est généralement sous forme de tableau, de tableur ou de base de données et peut contenir les renseignements suivants : énoncé ou description du risque, origine du risque, zones touchées, cause du risque, état ou intervention du réseau sectoriel, contrôles existants, renseignements sur l'évaluation du risque et toute autre information pertinente. 2, fiche 61, Français, - registre%20des%20risques
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
registre des risques : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 61, Français, - registre%20des%20risques
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Planificación de organización
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- registro de riesgos
1, fiche 61, Espagnol, registro%20de%20riesgos
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Registro [en el] que se documenta la descripción, [...] tipo y categoría de riesgo, planes de respuesta predefinidos, asignación de responsable, estrategia de respuesta y plan de respuesta. 2, fiche 61, Espagnol, - registro%20de%20riesgos
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Descripción del registro de riesgos. [...] A fin de contribuir al éxito de un proyecto, los riesgos deben ser identificados, evaluados y recibir prioridades. Luego se debe considerar las posibles acciones por realizar para encarar estos riesgos y debe desarrollarse un plan de acción apropiado. [...] Los riesgos deben ser identificados y evaluados usando el registro de riesgos del proyecto, el cual será enviado al Comité de Evaluación de Proyectos [...] 3, fiche 61, Espagnol, - registro%20de%20riesgos
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-02-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- International Public Law
- Diplomacy
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- judicial assistance
1, fiche 62, Anglais, judicial%20assistance
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- legal assistance 2, fiche 62, Anglais, legal%20assistance
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
judicial assistance: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 62, Anglais, - judicial%20assistance
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Droit international public
- Diplomatie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- assistance judiciaire
1, fiche 62, Français, assistance%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[...] ressortissants d’un État membre de l’Union européenne, ou de ressortissants étrangers assimilés aux ressortissants luxembourgeois en matière d’assistance judiciaire par l’effet d’un traité international. 2, fiche 62, Français, - assistance%20judiciaire
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Diplomacia
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- auxilio judicial
1, fiche 62, Espagnol, auxilio%20judicial
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Colaboración que se prestan entre sí los distintos órganos judiciales bien sean del mismo o distinto territorio así como de igual o desigual categoría. El auxilio judicial puede darse también entre órganos judiciales pertenecientes a distintas naciones, interviniendo en este último caso el Ministerio de Asuntos Exteriores a través de sus instituciones diplomáticas, como mediador. 2, fiche 62, Espagnol, - auxilio%20judicial
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
auxilio judicial: Término y contexto reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 62, Espagnol, - auxilio%20judicial
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-01-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- job evaluation
1, fiche 63, Anglais, job%20evaluation
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- position evaluation 2, fiche 63, Anglais, position%20evaluation
correct
- job assessment 3, fiche 63, Anglais, job%20assessment
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The term job evaluation is now generally accepted ... to include occupational classification, job analysis, job description, job specification, and job rating .... 4, fiche 63, Anglais, - job%20evaluation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 63, La vedette principale, Français
- évaluation des postes de travail
1, fiche 63, Français, %C3%A9valuation%20des%20postes%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- évaluation des emplois 2, fiche 63, Français, %C3%A9valuation%20des%20emplois
correct, nom féminin
- qualification des emplois 3, fiche 63, Français, qualification%20des%20emplois
correct, nom féminin
- qualification du travail 4, fiche 63, Français, qualification%20du%20travail
correct, nom féminin
- évaluation des tâches 5, fiche 63, Français, %C3%A9valuation%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom féminin
- évaluation des postes 6, fiche 63, Français, %C3%A9valuation%20des%20postes
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Analyse et évaluation des postes de travail à l'intérieur de l'entreprise ou de l'organisme dans le but de déterminer leur importance relative, abstraction faite de la personnalité des individus qui occupent ces postes. 7, fiche 63, Français, - %C3%A9valuation%20des%20postes%20de%20travail
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- valoración de puestos de trabajo
1, fiche 63, Espagnol, valoraci%C3%B3n%20de%20puestos%20de%20trabajo
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- evaluación de puestos 2, fiche 63, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20puestos
nom féminin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Sistema para determinar la categoría laboral y el nivel salarial basándose en la descomposición del puesto en funciones o tareas y viendo los requisitos, el tiempo y la dificultad que ocasiona su cumplimiento. 2, fiche 63, Espagnol, - valoraci%C3%B3n%20de%20puestos%20de%20trabajo
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-01-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- The Executive (Constitutional Law)
- Laws and Legal Documents
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- executive order
1, fiche 64, Anglais, executive%20order
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- decree-law 2, fiche 64, Anglais, decree%2Dlaw
- executive enactment 3, fiche 64, Anglais, executive%20enactment
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A rule or regulation, issued by the president, a governor, or some administrative authority, that has the effect of law. 4, fiche 64, Anglais, - executive%20order
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
- Lois et documents juridiques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- décret-loi
1, fiche 64, Français, d%C3%A9cret%2Dloi
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- decreto ley
1, fiche 64, Espagnol, decreto%20ley
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- decreto-ley 2, fiche 64, Espagnol, decreto%2Dley
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Decreto emanado del poder ejecutivo. 3, fiche 64, Espagnol, - decreto%20ley
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
En Derecho Constitucional español, es la disposición con categoría de ley que se promulga por el Gobierno y no por el Parlamento. 2, fiche 64, Espagnol, - decreto%20ley
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
decreto ley: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que el plural de "decreto ley" es "decretos leyes" y que la forma correcta de escribir "decretos leyes" es con iniciales minúsculas y sin guión. Sin embargo, cuando "decreto ley" va seguido de su nombre o del número del decreto, se debe escribir "Decreto" y "Ley" con inicial mayúscula y sin guión: "Decreto Ley 27/1998". 4, fiche 64, Espagnol, - decreto%20ley
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-01-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Scientific Information
- Scientific Research
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- ordinal data
1, fiche 65, Anglais, ordinal%20data
correct, voir observation, pluriel, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- ordered categorical data 1, fiche 65, Anglais, ordered%20categorical%20data
correct, voir observation, pluriel, normalisé
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Data classified into two or more categories where there is a natural order to the categories, such as non-smokers, ex-smokers, light smokers and heavy smokers. 1, fiche 65, Anglais, - ordinal%20data
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The term "data" may be perceived as a collective noun, which takes a singular verb. However, "data" can take a plural verb if attention is being focused on each individual piece of data (e.g. The data were transferred.). 2, fiche 65, Anglais, - ordinal%20data
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
ordinal data; ordered categorical data: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 65, Anglais, - ordinal%20data
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Information scientifique
- Recherche scientifique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- données ordinales
1, fiche 65, Français, donn%C3%A9es%20ordinales
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- données catégoriques ordonnées 1, fiche 65, Français, donn%C3%A9es%20cat%C3%A9goriques%20ordonn%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Données classées en deux catégories ou plus présentant un ordre naturel, comme non-fumeurs, ex-fumeurs, fumeurs légers, grands fumeurs. 1, fiche 65, Français, - donn%C3%A9es%20ordinales
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
donnée ordinales; données catégoriques ordonnées : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 65, Français, - donn%C3%A9es%20ordinales
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- donnée ordinale
- donnée catégorique ordonnée
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Información científica
- Investigación científica
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- datos ordinales
1, fiche 65, Espagnol, datos%20ordinales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Datos a los que se puede dar un rango según cierto criterio, teniendo cada categoría una posición única en relación a otras categorías. 2, fiche 65, Espagnol, - datos%20ordinales
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
por ejemplo, la clasificación de los alumnos en una escuela en alumnos de primaria, secundaria y bachillerato. 2, fiche 65, Espagnol, - datos%20ordinales
Fiche 66 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Games and Competitions (Sports)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Paralympic Games for Persons with Mental Handicaps 1, fiche 66, Anglais, Paralympic%20Games%20for%20Persons%20with%20Mental%20Handicaps
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
International Sports Federation for Persons with Mental Handicaps; to be held in Madrid in September 1992. 1, fiche 66, Anglais, - Paralympic%20Games%20for%20Persons%20with%20Mental%20Handicaps
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Jeux para-olympiques pour les handicapés mentaux
1, fiche 66, Français, Jeux%20para%2Dolympiques%20pour%20les%20handicap%C3%A9s%20mentaux
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- Juegos Paralímpicos para Atletas con Discapacidad Intelectual
1, fiche 66, Espagnol, Juegos%20Paral%C3%ADmpicos%20para%20Atletas%20con%20Discapacidad%20Intelectual
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- Juegos Paralímpicos para Deportistas con Discapacidad Intelectual 1, fiche 66, Espagnol, Juegos%20Paral%C3%ADmpicos%20para%20Deportistas%20con%20Discapacidad%20Intelectual
correct, nom masculin
- Juegos Paralímpicos para Personas con Discapacidad Intelectual 1, fiche 66, Espagnol, Juegos%20Paral%C3%ADmpicos%20para%20Personas%20con%20Discapacidad%20Intelectual
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Cada atleta que compite en los Juegos Paralímpicos [...] debe ser evaluado y colocado en una categoría para competir junto a otros del mismo potencial. [...] Los atletas son colocados en uno de seis principales grupos de discapacidades : aquellos con lesiones medulares, parálisis cerebral, con amputaciones, con ceguera o deficiencias visuales, con discapacidades intelectuales y aquellos con discapacidades que no entran en ninguna de estas categorías, como aquellos que nacieron con enanismo o esclerosis múltiple. 2, fiche 66, Espagnol, - Juegos%20Paral%C3%ADmpicos%20para%20Atletas%20con%20Discapacidad%20Intelectual
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
[...] los nombres de los torneos deportivos se escriben con inicial mayúscula en todos sus elementos significativos [...] 3, fiche 66, Espagnol, - Juegos%20Paral%C3%ADmpicos%20para%20Atletas%20con%20Discapacidad%20Intelectual
Fiche 67 - données d’organisme interne 2013-08-07
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Federal Administration
- Courts
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- discretion
1, fiche 67, Anglais, discretion
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- discretionary power 2, fiche 67, Anglais, discretionary%20power
correct
- discretionary authority 3, fiche 67, Anglais, discretionary%20authority
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Tribunaux
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- pouvoir discrétionnaire
1, fiche 67, Français, pouvoir%20discr%C3%A9tionnaire
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- discrétion 2, fiche 67, Français, discr%C3%A9tion
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Tribunales
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- acto discrecional
1, fiche 67, Espagnol, acto%20discrecional
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- poder discrecional 1, fiche 67, Espagnol, poder%20discrecional
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Categoría de acto administrativo en el cual la ley concede a la Administración Pública la posibilidad de elegir, para la resolución de un expediente, entre varias alternativas, quedando a su "discreción" la selección de cuál de ellas le parece más adecuada a los fines públicos. 1, fiche 67, Espagnol, - acto%20discrecional
Fiche 68 - données d’organisme interne 2013-08-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- personal property
1, fiche 68, Anglais, personal%20property
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- personal estate 2, fiche 68, Anglais, personal%20estate
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- biens personnels
1, fiche 68, Français, biens%20personnels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
[...] au Moyen-Âge la common law faisait une distinction très nette entre les actions réelles [...] et les actions personnelles [...] Les premières étaient le moyen à employer, en cas de dépossession, pour forcer la restitution de la chose elle-même; les secondes permettaient d'obtenir une compensation monétaire [...] On en est donc venu à appeler biens réels ceux qui pouvaient être récupérés en nature au moyen d'une action réelle, et biens personnels, tous les autres qui n'ouvraient droit qu'à une action personnelle. 2, fiche 68, Français, - biens%20personnels
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- bienes muebles
1, fiche 68, Espagnol, bienes%20muebles
nom masculin, pluriel
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- bienes mobiliarios 2, fiche 68, Espagnol, bienes%20mobiliarios
nom masculin, pluriel
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Aquél susceptible de ser trasladado de un punto a otro del espacio por obra del hombre o por él mismo; si son cosas adheridas a un bien inmueble, conservarán la categoría de bien mueble si el referido traslado puede hacerse sin menoscabo del inmueble al que estuviera unido. También se consideran cosas muebles las ventas o posiciones, los contratos sobre servicios públicos y las cédulas o títulos representativos de préstamos hipotecarios. 3, fiche 68, Espagnol, - bienes%20muebles
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
[...] Otorgo a mi citado Representante Personal pleno poder y autoridad para vender, transferir y traspasar cualesquiera bienes, muebles o inmuebles, que yo posea a la fecha de mi fallecimiento, [...]. 3, fiche 68, Espagnol, - bienes%20muebles
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
Traspasar, transferir, vender bienes muebles. 3, fiche 68, Espagnol, - bienes%20muebles
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- bien mueble
- bien mobiliario
Fiche 69 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- computer generation
1, fiche 69, Anglais, computer%20generation
correct, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A category in a historical classification of computers based mainly on the technology used in their manufacture. 2, fiche 69, Anglais, - computer%20generation
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Ex.: First generation based on relays or vacuum tubes, the second on transistors, the third on integrated circuits, etc. 2, fiche 69, Anglais, - computer%20generation
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
computer generation: term standardized by CSA and ISO/IEC. 3, fiche 69, Anglais, - computer%20generation
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 69, La vedette principale, Français
- génération d'ordinateur
1, fiche 69, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20d%27ordinateur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- génération 2, fiche 69, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Catégorie d'une classification historique des ordinateurs établie essentiellement en fonction de la technologie utilisée pour leur fabrication. 2, fiche 69, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20d%27ordinateur
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Ex. : Première génération basée sur les relais ou les lampes, la seconde sur les transistors, la troisième sur les circuits intégrés, etc. 2, fiche 69, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20d%27ordinateur
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
génération d'ordinateur; génération : termes normalisés par l'ISO/CEI et la CSA. 3, fiche 69, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20d%27ordinateur
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- generación del computador
1, fiche 69, Espagnol, generaci%C3%B3n%20del%20computador
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- generación de la computadora 2, fiche 69, Espagnol, generaci%C3%B3n%20de%20la%20computadora
correct, nom féminin, Amérique latine
- generación del ordenador 2, fiche 69, Espagnol, generaci%C3%B3n%20del%20ordenador
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Categoría en la clasificación histórica de los computadores basada principalmente en la tecnología usada en su fabricación. 1, fiche 69, Espagnol, - generaci%C3%B3n%20del%20computador
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Ejemplo: Primera generación basada en relés o tubos al vacío, la segunda en transistores, la tercera en circuitos integrados. 1, fiche 69, Espagnol, - generaci%C3%B3n%20del%20computador
Fiche 70 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Continuing Education
- Dentistry
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- continuing dental education
1, fiche 70, Anglais, continuing%20dental%20education
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Improvement of professional understanding which, while conferring no change in status, refreshes the dentist's knowledge, adds to his experience and expands the scope and depth of his training. 1, fiche 70, Anglais, - continuing%20dental%20education
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Éducation permanente
- Dentisterie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- formation dentaire continue
1, fiche 70, Français, formation%20dentaire%20continue
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Perfectionnement des connaissances du chirurgien-dentiste qui, en plus d'une remise à jour de son savoir, accroît son expérience et élargit le domaine de sa pratique, sans que son statut légal soit changé. 1, fiche 70, Français, - formation%20dentaire%20continue
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Educación permanente
- Odontología
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- educación odontológica continuada
1, fiche 70, Espagnol, educaci%C3%B3n%20odontol%C3%B3gica%20continuada
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Perfeccionamiento de los conocimientos de odontología el cual, aunque no cambia la categoría del odontólogo, refresca el conocimiento, se suma su experiencia y aumenta el campo y profundidad de su entrenamiento. 1, fiche 70, Espagnol, - educaci%C3%B3n%20odontol%C3%B3gica%20continuada
Fiche 71 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- parameter
1, fiche 71, Anglais, parameter
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A data item indicating the grammatical category, use, origin and scope of an entry [term] on a record. 2, fiche 71, Anglais, - parameter
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Parameters can be either terminological or technical. Terminological parameters indicate the use or meaning of an entry [term]; this includes usage, points of grammar and acceptability rating. Technical parameters simply indicate the status of the [entry term] (e.g. standardized, officially approved). 2, fiche 71, Anglais, - parameter
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- paramètre
1, fiche 71, Français, param%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Donnée précisant la [catégorie grammaticale], l'usage, la provenance et la portée d'une vedette sur une fiche. 2, fiche 71, Français, - param%C3%A8tre
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Les paramètres peuvent être terminologiques ou techniques. Les premiers caractérisent l'usage ou le sens d'une vedette; ce sont les marques d'usage, les indicatifs de grammaire et les cotes de pondération. Les seconds indiquent simplement l'état de la vedette (par exemple, normalisé, uniformisé). 2, fiche 71, Français, - param%C3%A8tre
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- parámetro
1, fiche 71, Espagnol, par%C3%A1metro
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Dato introducido en una ficha terminológica que precisa la naturaleza, uso, procedencia o alcance de un término(categoría gramatical, marca de uso, estatus oficial, etc.). 1, fiche 71, Espagnol, - par%C3%A1metro
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Zoology
- Botany
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- genus
1, fiche 72, Anglais, genus
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A classificatory group comprehending a number of species (sometimes a single species) possessing certain common structural characteristics distinct from those of any other group. 2, fiche 72, Anglais, - genus
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The determination of genera, and of what characteristics are to be considered generic, is more or less arbitrary and empirical, and admits of continual alteration according to current knowledge of facts and ideas of classification in the respective sciences. The genus ranks next under the family or sub-family, and above the species; it is sometimes divided into sub-genera. The generic and specific names (always in Latin or considered as Latin) together form the scientific proper name of an animal or plant, the generic name standing first and being written with an initial capital. 2, fiche 72, Anglais, - genus
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
genera: plural. 3, fiche 72, Anglais, - genus
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- genera
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Zoologie
- Botanique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- genre
1, fiche 72, Français, genre
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'êtres vivants groupant des espèces très voisines. 2, fiche 72, Français, - genre
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Dans la hiérarchie des groupes, le genre est situé entre la famille et l'espèce. 2, fiche 72, Français, - genre
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Les espèces qui appartiennent au même genre portent le même nom générique. Les noms du genre, du sous-genre et de l'espèce sont toujours écrits en latin. Lorsque, dans une même énumération, le nom du même genre revient plusieurs fois, l'usage veut que, à partir de la seconde fois, il ne soit désigné que par son initiale suivie d'un point. Exemple : le genre «canis» renferme l'espèce «Canis lupus» (le loup), l'espèce «C. familiaris» (le chien). 2, fiche 72, Français, - genre
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Plusieurs genres voisins forment une famille. Mais lorsqu'un genre est riche en espèces, il arrive qu'on le partage en sous-genres. La pratique actuelle est plutôt de former alors plusieurs genres, pour ne pas multiplier les niveaux taxinomiques inférieurs. 2, fiche 72, Français, - genre
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Zoología
- Botánica
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- género
1, fiche 72, Espagnol, g%C3%A9nero
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Categoría taxonómica que agrupa una o más especies. 2, fiche 72, Espagnol, - g%C3%A9nero
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-05-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- geotextile
1, fiche 73, Anglais, geotextile
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- support fabric 2, fiche 73, Anglais, support%20fabric
correct
- civil engineering fabric 2, fiche 73, Anglais, civil%20engineering%20fabric
correct
- engineering fabric 3, fiche 73, Anglais, engineering%20fabric
correct
- permeable geotextile 4, fiche 73, Anglais, permeable%20geotextile
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A permeable, polymeric material, which may be woven, nonwoven or knitted, used in geotechnical and civil engineerinig applications. [Definition standardized by ISO.] 5, fiche 73, Anglais, - geotextile
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Also known as geofabrics, filter cloths, support fabrics, or civil engineering fabrics, geotextiles are membranes used to stabilize soils. For that purpose, permeable fabrics made of synthetic fibers with high tensile strength, even when wet, large modulus of elasticity, high ductility, and negligible creep when under load are usually used. ... These fabrics may be woven or nonwoven. Made of such synthetics as polypropylene, the nonwoven fabrics are needle-punched for permeability to water. 2, fiche 73, Anglais, - geotextile
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
Other functions of geotextiles include erosion control, filtration, and drainage through and along the plane of the fabric. 2, fiche 73, Anglais, - geotextile
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Geotextiles are defined as permeable textiles used in conjunction with soils or rocks ... In contrast, geomembranes are defined as impermeable membranes which can also be used in conjunction with soils or rocks. 6, fiche 73, Anglais, - geotextile
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
geotextile: term standardized by ISO. 7, fiche 73, Anglais, - geotextile
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
Fiche 73, La vedette principale, Français
- géotextile
1, fiche 73, Français, g%C3%A9otextile
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- géotextile perméable 2, fiche 73, Français, g%C3%A9otextile%20perm%C3%A9able
correct, voir observation, nom masculin
- feutre synthétique anticontaminant 3, fiche 73, Français, feutre%20synth%C3%A9tique%20anticontaminant
voir observation, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Tout produit ou article textile perméable, utilisé dans les travaux de génie civil. 4, fiche 73, Français, - g%C3%A9otextile
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Tissé, non tissé, tricoté ou composite, le géotextile peut jouer un rôle hydraulique (fonction drainante, fonction filtre), ou un rôle mécanique (fonction réparation, fonction renforcement, fonction support ou conteneur). 4, fiche 73, Français, - g%C3%A9otextile
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types principaux de géotextiles, perméables et imperméables. Ces derniers [...] sont souvent appelés géomembranes, et le terme géotextile est réservé aux textiles perméables apparus après 1960. 2, fiche 73, Français, - g%C3%A9otextile
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
L'utilisation des géotextiles, appelés à l'origine feutres synthétiques anticontaminants, doit permettre la respiration des plates-formes par capillarité verticale [...] 3, fiche 73, Français, - g%C3%A9otextile
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
géotextile : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par le CN [Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada]. 5, fiche 73, Français, - g%C3%A9otextile
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
Géotextile anti-racine. 6, fiche 73, Français, - g%C3%A9otextile
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Textiles técnicos
- Materiales de construcción artificiales
- Mecánica del suelo
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- geotextil
1, fiche 73, Espagnol, geotextil
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Geotextiles: son materiales permeables que pueden ser “tejidos” o “no tejidos” y se utilizan generalmente para filtrar y conducir fluidos, separar suelos de diferentes características, reforzar suelos débiles y proteger a las geomembranas de los posibles daños de piedras angulares u otros objetos. 1, fiche 73, Espagnol, - geotextil
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
El nombre geotextil surge del uso exclusivo de la tecnología textil para su fabricación, y porque su empleo más importante está relacionado con el suelo(geo). Con el avance de la tecnología del plástico, se empezaron a utilizar componentes a partir de polímeros, por tal razón se creó una categoría más amplia que permitiera agrupar a todas las variantes, denominada geosintéticos. 1, fiche 73, Espagnol, - geotextil
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Existen diferentes tipos de geosintéticos: los geotextiles, las geomembranas, geomallas, georedes, geoceldas, geomantas, biomantas y la combinación de ellos: los geocompuestos. 1, fiche 73, Espagnol, - geotextil
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-05-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Man-Made Construction Materials
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- geosynthetic
1, fiche 74, Anglais, geosynthetic
correct, nom
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A synthetic material or structure used as an integral part of a project, structure, or system. 2, fiche 74, Anglais, - geosynthetic
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Geosynthetics: new possibilities in civil engineering and in landfill technology. 3, fiche 74, Anglais, - geosynthetic
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Within this category are subsurface drainage and water control materials such as geomembranes, geotextiles, and geocomposites. 2, fiche 74, Anglais, - geosynthetic
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Matériaux de construction artificiels
Fiche 74, La vedette principale, Français
- géosynthétique
1, fiche 74, Français, g%C3%A9osynth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Matériau synthétique sous forme de textile, de non-tissé, de membrane, de filet, etc., destiné à des travaux d'aménagement des sols. 2, fiche 74, Français, - g%C3%A9osynth%C3%A9tique
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Les géosynthétiques : nouvelles possibilités en génie civil et dans la technique des décharges. 3, fiche 74, Français, - g%C3%A9osynth%C3%A9tique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Textiles técnicos
- Materiales de construcción artificiales
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- geosintético
1, fiche 74, Espagnol, geosint%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Existen diferentes tipos de geosintéticos: los geotextiles, las geomembranas, geomallas, georedes, geoceldas, geomantas, biomantas y la combinación de ellos: los geocompuestos. 1, fiche 74, Espagnol, - geosint%C3%A9tico
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
Con el avance de la tecnología del plástico, se empezaron a utilizar componentes a partir de polímeros, por tal razón se creó una categoría más amplia [que la de geotextil] que permitiera agrupar a todas las variantes, denominada geosintéticos. 1, fiche 74, Espagnol, - geosint%C3%A9tico
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Weapon Systems (Land Forces)
- Air Defence
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- surface-to-air missile
1, fiche 75, Anglais, surface%2Dto%2Dair%20missile
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- SAM 2, fiche 75, Anglais, SAM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- surface-to-air guided missile 3, fiche 75, Anglais, surface%2Dto%2Dair%20guided%20missile
correct, uniformisé
- SAM 4, fiche 75, Anglais, SAM
correct, uniformisé
- SAM 4, fiche 75, Anglais, SAM
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A surface-launched missile for use against air targets. 5, fiche 75, Anglais, - surface%2Dto%2Dair%20missile
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
surface-to-air missile; SAM: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 6, fiche 75, Anglais, - surface%2Dto%2Dair%20missile
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
surface-to-air guided missile; surface-to-air missile; SAM: terms and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 75, Anglais, - surface%2Dto%2Dair%20missile
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- surface to air missile
- surface to air guided missile
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Défense aérienne
Fiche 75, La vedette principale, Français
- missile sol-air
1, fiche 75, Français, missile%20sol%2Dair
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
- MSA 2, fiche 75, Français, MSA
correct, nom masculin, uniformisé
- SAM 3, fiche 75, Français, SAM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Missile lancé de la surface vers un objectif aérien. 4, fiche 75, Français, - missile%20sol%2Dair
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
«Missile surface-air» est utilisé dans le contexte maritime et «missile sol-air», dans le contexte terrestre. 4, fiche 75, Français, - missile%20sol%2Dair
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
missile sol-air : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 75, Français, - missile%20sol%2Dair
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
missile sol-air; MSA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 75, Français, - missile%20sol%2Dair
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- missile sol air
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
- Sistemas de armas (Ejército de tierra)
- Defensa aérea
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- misil tierra-aire
1, fiche 75, Espagnol, misil%20tierra%2Daire
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- misil suelo-aire 2, fiche 75, Espagnol, misil%20suelo%2Daire
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Misil lanzado desde tierra contra blancos aéreos. 3, fiche 75, Espagnol, - misil%20tierra%2Daire
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Los distintos misiles suelen ser clasificados en función del medio del cual parten y de aquel en que se encuentra su blanco; existen por consiguiente, misiles suelo-suelo, suelo-mar y suelo-aire […] 2, fiche 75, Espagnol, - misil%20tierra%2Daire
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
La categoría de los misiles suelo-aire incluye los misiles antimisiles(ABM en la nomenclatura internacional) que, como lo indica su nombre, se destinan a destruir los grandes misiles suelo-suelo(ICBM [misil balístico intercontinental] e IRBM [misil balístico de mediano alcance]) en la zona del espacio extraterrestre(a altitudes de 200 a 300 km) donde alcanzan su máxima elevación. 2, fiche 75, Espagnol, - misil%20tierra%2Daire
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Algunas fuentes utilizan “superficie” si la plataforma de lanzamiento del misil está situada en el mar y “tierra” o “suelo” si el misil se lanza desde la parte continental. Otras, utilizan “superficie” en un sentido más amplio, tanto para plataformas de lanzamiento que se encuentran en la tierra como para las que están en el mar. 4, fiche 75, Espagnol, - misil%20tierra%2Daire
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- topspin forehand
1, fiche 76, Anglais, topspin%20forehand
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- top-spin forehand 2, fiche 76, Anglais, top%2Dspin%20forehand
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The top-spin forehand is the primary shot in professional tennis matching as it does the quest for power from the back of the court. 2, fiche 76, Anglais, - topspin%20forehand
Record number: 76, Textual support number: 1 PHR
Running topspin forehand. 3, fiche 76, Anglais, - topspin%20forehand
Record number: 76, Textual support number: 2 PHR
To play the topspin forehand. 3, fiche 76, Anglais, - topspin%20forehand
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- top spin forehand
- topspin forehand drive
- topspin forehand shot
- top-spin forehand drive
- top-spin forehand shot
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 76, La vedette principale, Français
- coup droit brossé
1, fiche 76, Français, coup%20droit%20bross%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- coup droit lifté 2, fiche 76, Français, coup%20droit%20lift%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Réalisation technique d'un coup droit ou d'un revers lifté. 3, fiche 76, Français, - coup%20droit%20bross%C3%A9
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
[...] pour le coup droit brossé [...] on sait que le problème majeur de l'élève réside dans son manque de compréhension à quitter la balle à l'impact vers le haut, à l'aide de sa raquette, pour créer la rotation désirée. 4, fiche 76, Français, - coup%20droit%20bross%C3%A9
Record number: 76, Textual support number: 1 PHR
Coup droit brossé lourd. 5, fiche 76, Français, - coup%20droit%20bross%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- golpe liftado de derecha
1, fiche 76, Espagnol, golpe%20liftado%20de%20derecha
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- golpe por el lado derecha liftado 1, fiche 76, Espagnol, golpe%20por%20el%20lado%20derecha%20liftado
correct, nom masculin
- drive liftado 2, fiche 76, Espagnol, drive%20liftado
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Golpe liftado de derecha. Este golpe es el más habitual de los tenistas avanzados y sobre todo, en los de una reconocida categoría; el golpe por el lado derecho liftado permite una velocidad considerable, parecida a la del golpe plano. Pero, además tiene unas ventajas superiores, dado que el efecto que adquiere la pelota es ascendente, gira en el mismo sentido de su dirección, termina por «zambullirse» sobre la cancha contraria, y además su bote tiene una respuesta mucho más rápida. Tiende a salirse de la pista con rapidez, debido precisamente a esa inercia de rotación ascendente que lleva la pelota. 1, fiche 76, Espagnol, - golpe%20liftado%20de%20derecha
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Category IIIA operation
1, fiche 77, Anglais, Category%20IIIA%20operation
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- CAT IIIA 1, fiche 77, Anglais, CAT%20IIIA
correct, uniformisé
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- CAT IIIA operation 1, fiche 77, Anglais, CAT%20IIIA%20operation
correct, uniformisé
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A precision instrument approach and landing with: a) a decision height lower than 30 m (100 ft) or no decision height; and b) a runway visual range not less than 200 m. 1, fiche 77, Anglais, - Category%20IIIA%20operation
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Category IIIA operation; CAT IIIA; CAT IIIA operation: terms, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 77, Anglais, - Category%20IIIA%20operation
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Category 3A operation
- CAT 3A
- CAT 3A operation
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Catégorie IIIA
1, fiche 77, Français, Cat%C3%A9gorie%20IIIA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
- CAT IIIA 1, fiche 77, Français, CAT%20IIIA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés : a) avec une hauteur de décision inférieure à 30 m (100 pi) ou sans hauteur de décision; b) avec une portée visuelle de piste au moins égale à 200 m. 1, fiche 77, Français, - Cat%C3%A9gorie%20IIIA
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Catégorie IIIA; CAT IIIA : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 77, Français, - Cat%C3%A9gorie%20IIIA
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Catégorie 3A
- CAT 3A
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- Operación de Categoría IIIA
1, fiche 77, Espagnol, Operaci%C3%B3n%20de%20Categor%C3%ADa%20IIIA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
- CAT IIIA 1, fiche 77, Espagnol, CAT%20IIIA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos : a) hasta una altura de decisión inferior a 30 m (100 pi), o sin limitación de altura de decisión; y b) con un alcance visual en la pista no inferior a 200 m. 1, fiche 77, Espagnol, - Operaci%C3%B3n%20de%20Categor%C3%ADa%20IIIA
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Operación de Categoría IIIA; CAT IIIA : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, fiche 77, Espagnol, - Operaci%C3%B3n%20de%20Categor%C3%ADa%20IIIA
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Agriculture - General
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Canada Grade A
1, fiche 78, Anglais, Canada%20Grade%20A
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Buy only Canada Grade A eggs with clean, uncracked shells that have been kept refrigerated. The carton should be marked Grade A and have a maple leaf on it. This means that the eggs have met Agriculture Canada's standards for quality, cleanliness and safety. Grade A eggs must have a thick yellow, well-centered yolk, a very small air cell and a clean, undamaged shell. Grade A eggs are also sized by weight so you can choose between small, medium, large and extra large eggs. 2, fiche 78, Anglais, - Canada%20Grade%20A
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
Find below indicative Specifications for Canada Grades A, B, C and Frozen Super Sweet Whole bi-colour Corn Canada Grade A. 3, fiche 78, Anglais, - Canada%20Grade%20A
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Agriculture - Généralités
Fiche 78, La vedette principale, Français
- catégorie Canada A
1, fiche 78, Français, cat%C3%A9gorie%20Canada%20A
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La salade de fruits peut être classée Canada A si elle a) contient un ou plusieurs fruits pour lesquels une catégorie est établie dans la présente annexe, et si chaque fruit, le cas échéant, compris dans le mélange, est conforme aux exigences de la catégorie Canada A pour ce qui est du type et du mode de présentation [...] 2, fiche 78, Français, - cat%C3%A9gorie%20Canada%20A
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Agricultura - Generalidades
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- categoría Canadá A
1, fiche 78, Espagnol, categor%C3%ADa%20Canad%C3%A1%20A
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[...] las frutillas congeladas pueden ser clasificadas como categoría "Canadá A" o "Canadá B" dependiendo de si cumplen o no con determinadas características. [...] Es decir, si para un producto dado sólo existen descripciones para la categoría A y B sólo se podrán importar artículos que pertenezcan a una de las dos categorías y nada que sea inferior a la categoría B podrá entrar en el país. Los productos importados que se vendan en Canadá en los envases originales en los que fueron importados sólo deberán mencionar la categoría A, B o C, eliminando la palabra "Canadá" [...] 1, fiche 78, Espagnol, - categor%C3%ADa%20Canad%C3%A1%20A
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- superseding motion
1, fiche 79, Anglais, superseding%20motion
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A motion, independent in form, intended to replace the question under discussion. It may be either a dilatory motion or a motion for the previous question. 2, fiche 79, Anglais, - superseding%20motion
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- motion de remplacement
1, fiche 79, Français, motion%20de%20remplacement
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Motion indépendante par sa forme et visant à remplacer la question à l'étude. Les motions dilatoires et la question préalable font partie de cette catégorie. 2, fiche 79, Français, - motion%20de%20remplacement
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- moción de sustitución
1, fiche 79, Espagnol, moci%C3%B3n%20de%20sustituci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Moción propuesta a fin de reemplazar la cuestión en estudio. 2, fiche 79, Espagnol, - moci%C3%B3n%20de%20sustituci%C3%B3n
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
moción de sustitución : Las mociones dilatorias y la cuestión previa forman parte de esta categoría. 2, fiche 79, Espagnol, - moci%C3%B3n%20de%20sustituci%C3%B3n
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- semiconductor device
1, fiche 80, Anglais, semiconductor%20device
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- solid-state device 1, fiche 80, Anglais, solid%2Dstate%20device
voir observation
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A device characterized by the flow of charge carriers within a semiconductor material. 1, fiche 80, Anglais, - semiconductor%20device
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
semiconductor device: term standardized by the International Electrotechnical Commission. 1, fiche 80, Anglais, - semiconductor%20device
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
solid-state device: this term is often used as a synonym for "semiconductor device", however it represents a broader concept including other static components but excluding devices which depend on electronic conduction in a vacuum or gas. 1, fiche 80, Anglais, - semiconductor%20device
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- solid state device
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- dispositif à semi-conducteur
1, fiche 80, Français, dispositif%20%C3%A0%20semi%2Dconducteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- dispositif à semiconducteur 1, fiche 80, Français, dispositif%20%C3%A0%20semiconducteur
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Dispositif caractérisé par le déplacement de porteurs de charge dans un milieu semiconducteur. 1, fiche 80, Français, - dispositif%20%C3%A0%20semi%2Dconducteur
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
dispositif à semi-conducteur : terme normalisé par la CEI. 1, fiche 80, Français, - dispositif%20%C3%A0%20semi%2Dconducteur
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- dispositif à semi-conducteurs
- dispositif à semiconducteurs
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Semiconductores (Electrónica)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo semiconductor
1, fiche 80, Espagnol, dispositivo%20semiconductor
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- dispositivo transistorizado 2, fiche 80, Espagnol, dispositivo%20transistorizado
correct, voir observation, nom masculin
- dispositivo de semiconductor 2, fiche 80, Espagnol, dispositivo%20de%20semiconductor
correct, voir observation, nom masculin
- dispositivo con semiconductores 3, fiche 80, Espagnol, dispositivo%20con%20semiconductores
voir observation, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Todos los semiconductores pertenecen a la categoría de los dispositivos [transistorizados], aunque no todos los dispositivos transistorizados(por ejemplo, los transformadores), son semiconductores. 2, fiche 80, Espagnol, - dispositivo%20semiconductor
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- ration
1, fiche 81, Anglais, ration
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- feed ration 2, fiche 81, Anglais, feed%20ration
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The feed allowed an animal during a 24 hr period regardless of whether it is fed at one time or at different times. 2, fiche 81, Anglais, - ration
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Pig starter ration 1, fiche 81, Anglais, - ration
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- ration fourragère
1, fiche 81, Français, ration%20fourrag%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- ration alimentaire 2, fiche 81, Français, ration%20alimentaire
correct, nom féminin
- ration 3, fiche 81, Français, ration
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Quantité totale d'aliments distribués par sujet et par jour. 4, fiche 81, Français, - ration%20fourrag%C3%A8re
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
La ration peut être divisée en plusieurs repas ou donnée en une seule fois, selon sa composition et l'espèce animale. 4, fiche 81, Français, - ration%20fourrag%C3%A8re
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
La ration doit apporter à chaque animal une quantité suffisante d'énergie utilisable. 5, fiche 81, Français, - ration%20fourrag%C3%A8re
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Parfois «ration» a le sens de régime. 6, fiche 81, Français, - ration%20fourrag%C3%A8re
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- ración
1, fiche 81, Espagnol, raci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- ración diaria 2, fiche 81, Espagnol, raci%C3%B3n%20diaria
correct, nom féminin
- ración alimenticia 3, fiche 81, Espagnol, raci%C3%B3n%20alimenticia
correct, nom féminin
- dieta 4, fiche 81, Espagnol, dieta
voir observation, nom féminin
- ración alimentaria 5, fiche 81, Espagnol, raci%C3%B3n%20alimentaria
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
La cantidad total de alimentos, referida a un contenido de humedad del 12 por 100, necesaria como media diaria para satisfacer el conjunto de necesidades de un animal de una especie, una categoría de edad y un rendimiento determinados. 2, fiche 81, Espagnol, - raci%C3%B3n
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
La ración alimenticia utilizada fue a base de pasto y un alimento preparado en la finca a razón de 2 kg por animal por día. 6, fiche 81, Espagnol, - raci%C3%B3n
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
El vocablo dieta viene de régimen, en sentido de terapia [...]. Sin embargo, la literatura especializada de habla inglesa la ha empleado y emplea, en el mismo sentido que en la española el de ración. De ahí que se haya generalizado su uso como tal. 4, fiche 81, Espagnol, - raci%C3%B3n
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
ración alimentaria: No confundir "alimentaria" con "alimenticia", que se reserva para "lo que alimenta" o "tiene la propiedad de alimentar". Se recomienda utilizar "alimentario" cuando signifique "relativo a los alimentos y a la alimentación" y para "lo referente a la legislación sobre fabricación y venta de alimentos", tal como indica el Vademécum de la Fundación del Español Urgente. 7, fiche 81, Espagnol, - raci%C3%B3n
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- National and International Security
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- security classification
1, fiche 82, Anglais, security%20classification
correct, OTAN, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A category or grade assigned to defence information or material to indicate the degree of danger to NATO/national security that would result from its unauthorized disclosure and the standard of protection required to guard against unauthorized disclosure. 2, fiche 82, Anglais, - security%20classification
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
security classification: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 82, Anglais, - security%20classification
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 82, La vedette principale, Français
- classification de sécurité
1, fiche 82, Français, classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Catégorie ou degré de sécurité affecté à une information ou un matériel concernant la défense et servant à indiquer : a. le degré de danger qui en résulterait pour la sécurité nationale ou OTAN en cas de divulgation non autorisée; b. le type de protection exigé pour se prémunir contre une telle divulgation. 2, fiche 82, Français, - classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
classification de sécurité : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 82, Français, - classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de seguridad
1, fiche 82, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Categoría o grado dado a material o información de defensa que indica el grado de riesgo, que la seguridad nacional u OTAN, correría si se difundiera de forma no autorizada y la protección necesaria para preservarla de su revelación no autorizada. 1, fiche 82, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20seguridad
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-03-31
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- precision approach and landing operations
1, fiche 83, Anglais, precision%20approach%20and%20landing%20operations
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
An instrument approach and landing using precision lateral and vertical guidance with minima as determined by the category of operation. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 83, Anglais, - precision%20approach%20and%20landing%20operations
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
precision approach and landing operations: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 83, Anglais, - precision%20approach%20and%20landing%20operations
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 83, La vedette principale, Français
- approche et atterrissage de précision
1, fiche 83, Français, approche%20et%20atterrissage%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Approche et atterrissage aux instruments utilisant un guidage de précision latéral et vertical, les minimums étant déterminés par la catégorie d'opération. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 83, Français, - approche%20et%20atterrissage%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
approche et atterrissage de précision : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 83, Français, - approche%20et%20atterrissage%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- operación de aproximación y aterrizaje de precisión
1, fiche 83, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20de%20precisi%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Aproximación y aterrizaje por instrumentos que utiliza guía de precisión lateral y vertical con mínimos determinados por la categoría de la operación. 1, fiche 83, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20de%20precisi%C3%B3n
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Operación de aproximación y aterrizaje de precisión: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 83, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20de%20precisi%C3%B3n
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Definición aceptada oficialmente por la OACI. 1, fiche 83, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20de%20precisi%C3%B3n
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Institutional Networks Corporation
1, fiche 84, Anglais, Institutional%20Networks%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- Instinet 2, fiche 84, Anglais, Instinet
correct, États-Unis
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Computerized trade execution service, Institutional Networks Corporation, registered with the SEC (Securities Exchange Commission) as a stock exchange. Exchange permits subscribers to search the system for the opposite side of a trade, without the cost of brokerage fees. Used by many mutual funds and other institutional investors. Trades are reported on the composite tape if the security is listed. 3, fiche 84, Anglais, - Institutional%20Networks%20Corporation
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Institutional Networks Corp
- Instinet Corp
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Institutional Networks Corporation
1, fiche 84, Français, Institutional%20Networks%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 84, Les abréviations, Français
- Instinet 2, fiche 84, Français, Instinet
correct, États-Unis
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- Instinet
1, fiche 84, Espagnol, Instinet
correct, États-Unis
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Red informática de compraventa de acciones en EE. UU., que ha recibido del SEC la categoria de bolsa de valores. 1, fiche 84, Espagnol, - Instinet
Fiche 85 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Electrical Measurements
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- digital signal processing
1, fiche 85, Anglais, digital%20signal%20processing
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- DSP 2, fiche 85, Anglais, DSP
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Performing various operations on signals after they have been converted to digital form, as differentiated from analog signal processing. 3, fiche 85, Anglais, - digital%20signal%20processing
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Mesures électriques
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- traitement numérique du signal
1, fiche 85, Français, traitement%20num%C3%A9rique%20du%20signal
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
- TNS 2, fiche 85, Français, TNS
correct, nom masculin
Fiche 85, Les synonymes, Français
- traitement numérique des signaux 3, fiche 85, Français, traitement%20num%C3%A9rique%20des%20signaux
correct, nom masculin
- TNS 2, fiche 85, Français, TNS
correct, nom masculin
- TNS 2, fiche 85, Français, TNS
- traitement des signaux numériques 4, fiche 85, Français, traitement%20des%20signaux%20num%C3%A9riques
correct, nom masculin
- TSN 2, fiche 85, Français, TSN
correct, nom masculin
- TSN 2, fiche 85, Français, TSN
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Traitement numérique du signal [...] Traite numériquement la sonorité pour créer un environnement d'écoute tel que club de jazz, salle de danse ou salle de concert. 5, fiche 85, Français, - traitement%20num%C3%A9rique%20du%20signal
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Ces termes sont tous fréquemment employés pour désigner cette notion car l'accent peut être mis sur le signal ou sur le traitement. 2, fiche 85, Français, - traitement%20num%C3%A9rique%20du%20signal
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Medición eléctrica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- procesamiento de señal digital
1, fiche 85, Espagnol, procesamiento%20de%20se%C3%B1al%20digital
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
- PSD 1, fiche 85, Espagnol, PSD
correct
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- tratamiento de señal digital 1, fiche 85, Espagnol, tratamiento%20de%20se%C3%B1al%20digital
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Procesamiento de señales de palabras reales en forma digital; es una categoría de técnicas aplicadas al análisis de formas de palabras reales y señales como la voz y las láminas. 2, fiche 85, Espagnol, - procesamiento%20de%20se%C3%B1al%20digital
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Básicamente, el procesamiento de señales digitales convierte los objetos que van a ser analizados en formas dígitas (código binarios) empleando varios métodos matemáticos; una vez que la señal se ha reducido a números, sus componentes pueden ser aislados y analizados más fácilmente que en forma analógica. 2, fiche 85, Espagnol, - procesamiento%20de%20se%C3%B1al%20digital
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- procesamiento de señales digitales
Fiche 86 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- approach and landing operations using instrument approach procedures
1, fiche 86, Anglais, approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Instrument approach and landing operations are classified as follows: -Non-precision approach and landing operations. An instrument approach and landing which utilizes lateral guidance buy does not utilize vertical guidance. -Approach and landing operations with vertical guidance. An instrument approach and landing which utilizes lateral and vertical guidance but does not meet the requirements established for precision approach and landing operations. -Precision approach and landing operations. An instrument approach and landing using precision lateral and vertical guidance with minima as determined by the category of operation. 1, fiche 86, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Lateral and vertical guidance refers to the guidance provided either by: a) a ground-based navigation aid; or b) computer generated navigation data. 1, fiche 86, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Categories of precision approach and landing operations: -Category I (CAT I) operation. A precision instrument approach and landing with a decision height not lower than 60 m (200 ft) and with either a visibility not less than 800 m or a runway visual range not less than 500 m. -Category II (CAT II) operation. A precision instrument approach and landing with decision height lower than 60 m (200 ft), but not lower than 30 m (100 ft), and a runway visual range not less than 350 m. -Category IIIA (CAT IIIA) operation. A precision instrument approach and landing with: a) a decision height lower than 30 m (100 ft) or no decision height; and b) a runway visual range not less than 200 m. -Category IIIB (CAT IIIB) operation. A precision instrument approach and landing with: a) a decision height lower than 15 m (50 ft) or no decision height; and b) a runway visual range less than 200 m but not less than 50 m. -Category IIIC (CAT IIIC) operation. A precision instrument approach and landing with no decision height and no runway visual range limitations. 1, fiche 86, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
Where decision height (DH) and runway visual range (RVR) fall into different categories of operation, the instrument approach and landing operation would be conducted in accordance with the requirements of the most demanding category (e.g. an operation with a DH in the range of CAT IIIA but with an RVR in the range of CAT IIIB would be considered a CAT IIIB operation or an operation with a DH in the range of CAT II but with an RVR in the range of CAT I would be considered a CAT II operation). 1, fiche 86, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Record number: 86, Textual support number: 5 OBS
approach and landing operations using instrument approach procedures: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 86, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 86, La vedette principale, Français
- opérations d'approche et d'atterrissage utilisant des procédures d'approche aux instruments
1, fiche 86, Français, op%C3%A9rations%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27approche%20aux%20instruments
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Les opérations d'approche et d'atterrissage aux instruments sont classées comme suit : -Approche et atterrissage classiques. Approche et atterrissage aux instruments qui utilisent un guidage latéral mais n'utilisent pas de guidage vertical. -Approche et atterrissage avec guidage vertical. Approche et atterrissage aux instruments qui utilisent un guidage latéral et vertical mais qui ne satisfont pas les critères établis pour les opérations d'approche et d'atterrissage de précision. -Approche et atterrissage de précision. Approche et atterrissage aux instruments utilisant un guidage de précision latéral et vertical, les minimums étant déterminés par la catégorie d'exploitation. 1, fiche 86, Français, - op%C3%A9rations%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27approche%20aux%20instruments
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Par «guidage latéral et vertical», on entend un guidage assuré : a) soit par une aide de navigation au sol; b) soit par des données de navigation générées par un ordinateur. 1, fiche 86, Français, - op%C3%A9rations%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27approche%20aux%20instruments
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Catégories d'opération d'approche et d'atterrissage de précision : -Catégorie I (CAT I). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés avec une hauteur de décision au moins égale à 60 m (200 ft), et avec une visibilité au moins égale à 800 m ou une portée visuelle de piste au moins égale à 550 m. -Catégorie II (CAT II). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés avec une hauteur de décision inférieure à 60 m (200 ft), mais au moins égale à 30 m (100 ft), et une portée visuelle de piste au moins égale à 350 m. -Catégorie IIIA (CAT IIIA). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés : a) avec une hauteur de décision inférieur à 30 m (100 ft) ou sans hauteur de décision; b) avec une portée visuelle de piste au moins égale à 200 m. -Catégorie IIIB (CAT IIIB). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés : a) avec une hauteur de décision inférieure à 15 m (50 ft) ou sans hauteur de décision; b) avec une portée visuelle de piste inférieure à 200 m mais au moins égale à 50 m. -Catégorie IIIC (CAT IIIC). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés sans hauteur de décision et sans limites de portée visuelle de piste. 1, fiche 86, Français, - op%C3%A9rations%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27approche%20aux%20instruments
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
Lorsque la hauteur de décision (DH) et la portée visuelle de piste (RVR) ne correspondent pas à la même catégorie, l'opération d'approche et d'atterrissage sera exécutée dans les conditions de la catégorie la plus exigeante (exemples : si la hauteur de décision relève de la catégorie IIIA et la portée visuelle de piste, de la catégorie IIIB, on doit considérer qu'il s'agit d'une opération de catégorie IIIB; si la hauteur de décision relève de la catégorie II et la portée visuelle de piste, de la catégorie I, on doit considérer qu'il s'agit d'une opération de catégorie II). 1, fiche 86, Français, - op%C3%A9rations%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27approche%20aux%20instruments
Record number: 86, Textual support number: 5 OBS
opérations d'approche et d'atterrissage utilisant des procédures d'approche aux instruments : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 86, Français, - op%C3%A9rations%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27approche%20aux%20instruments
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- operaciones de aproximación y aterrizaje que utilizan procedimientos de aproximación por instrumentos
1, fiche 86, Espagnol, operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Las operaciones de aproximación y aterrizaje por instrumentos se clasifican como sigue :-Operación de aproximación y aterrizaje que es de precisión. Aproximación y aterrizaje por instrumentos que utiliza guía lateral pero no utiliza guía vertical.-Operación de aproximación y aterrizaje con guía vertical. Tipo de aproximación por instrumentos que utiliza guía lateral y vertical pero no satisface los requisitos establecidos para las operaciones de aproximación y aterrizaje de precisión.-Operación de aproximación y aterrizaje de precisión. Aproximación y aterrizaje por instrumentos que utiliza guía de precisión lateral y vertical con mínimos determinados por la categoría de la operación. 1, fiche 86, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Guía lateral y vertical significa guía proporcionada: a) por un radioayuda terrestre para la navegación; o b) por datos de navegación generados mediante computadora. 1, fiche 86, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Categorías de las operaciones de aproximación y aterrizaje de precisión :-Operación de Categoría I(CAT I). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos con una altura de decisión no inferior a 60 m(200 ft) y con una visibilidad no inferior a 800 m, o un alcance visual en la pista no inferior a 550 m.-Operación de Categoría II(CAT II). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos con una altura de decisión inferior a 60 m(200 ft), pero no inferior a 30 m(100 ft), y un alcance visual en la pista no inferior a 350 m.-Operación de Categoría IIIA(CAT IIIA). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos : a) hasta una altura de decisión inferior a 30 m(100 ft), o sin limitación de altura de decisión; y b) con un alcance visual en la pista no inferior a 200 m.-Operación de Categoría IIIB(CAT IIIB). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos : a) hasta una altura de decisión inferior a 15 m(50 ft), o sin limitación de altura de decisión; y b) con un alcance visual en la pista inferior a 200 m, pero no inferior a 50 m.-Operación de Catagoría IIIC(CAT IIIC). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos sin altura de decisión ni limitaciones en cuanto al alcance visual en la pista. 1, fiche 86, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
Cuando los valores de altura de decisión(DH) y del alcance visual en la pista(RVR) corresponden a categorías de operación diferentes, las operaciones de aproximación y aterrizaje por instrumentos han de efectuarse de acuerdo con los requisitos de la categoría más exigente(p. ej., una operación con una DH correspondiente a la CAT IIIA, pero con un RVR de la CAT IIIB, se consideraría operación de la CAT IIIB, y una operación con una DH correspondiente a la CAT II, pero con un RVR de la CAT I, se consideraría operación de la CAT II). 1, fiche 86, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Record number: 86, Textual support number: 5 OBS
operaciones de aproximación y aterrizaje que utilizan procedimientos de aproximación por instrumentos: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 86, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Fiche 87 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- heliport operating minima
1, fiche 87, Anglais, heliport%20operating%20minima
correct, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The limits of usability of a heliport for: a) take-off, expressed in terms of runway visual range and/or visibility and, if necessary, cloud conditions; b) landing in precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway visual range and decision altitude/height (DA/H) as appropriate to the category of the operation; and c) landing in non-precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway wisual range, minimum descent altitude/height (MDA/H) and, if necessary, cloud conditions. 1, fiche 87, Anglais, - heliport%20operating%20minima
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
heliport operating minima: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 87, Anglais, - heliport%20operating%20minima
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 87, La vedette principale, Français
- minimums opérationnels d'hélistation
1, fiche 87, Français, minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27h%C3%A9listation
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Limites d'utilisation d'une hélistation : a) pour le décollage, exprimées en fonction de la portée visuelle de piste et/ou de la visibilité et, au besoin, en fonction de la base des nuages; b) pour l'atterrissage avec approche de précision, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste et de l'altitude/hauteur de décision (DA/H) comme étant appropriées à la catégorie d'exploitation; c) pour l'atterrissage avec approche classique, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste, de l'altitude/hauteur minimale de descente (MDA/H) et, au besoin, en fonction de la base des nuages. 1, fiche 87, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27h%C3%A9listation
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
minimums opérationnels d'hélistation : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 87, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27h%C3%A9listation
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- mínimos de utilización de helipuerto
1, fiche 87, Espagnol, m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20helipuerto
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Las limitaciones de uso que tenga de un helipuerto para : a) el despegue, expresadas en términos de alcance visual en la pista o visibilidad y, de ser necesario, condiciones de nubosidad; b) el aterrizaje en aproximaciones de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista y la altitud/altura de decisión(DA/H) correspondientes a la categoría de la operación; y c) el aterrizaje en aproximaciones que no sean de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista, altitud/altura mínima de descenso(MDA/H) y, de ser necesario, condiciones de nubosidad. 1, fiche 87, Espagnol, - m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20helipuerto
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
mínimos de utilización de helipuerto : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 87, Espagnol, - m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20helipuerto
Fiche 88 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- medical officer
1, fiche 88, Anglais, medical%20officer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- MO 2, fiche 88, Anglais, MO
correct, uniformisé
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A physician with officer rank. 3, fiche 88, Anglais, - medical%20officer
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
An officer of the Regular Force or of the Reserve Force on Class "C" Reserve Service who holds a commission as a medical officer or who is a commissioned officer to whom the Medical Officer Training Plan applies. (Art. 204. 216) 4, fiche 88, Anglais, - medical%20officer
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
A medical officer usually holds the title of Doctor of Medicine (M.D.). 5, fiche 88, Anglais, - medical%20officer
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
medical officer: term and definition standardized by NATO. 6, fiche 88, Anglais, - medical%20officer
Record number: 88, Textual support number: 4 OBS
medical officer; MO: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 88, Anglais, - medical%20officer
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- médecin militaire
1, fiche 88, Français, m%C3%A9decin%20militaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
- MM 2, fiche 88, Français, MM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Médecin ayant un rang d'officier. 3, fiche 88, Français, - m%C3%A9decin%20militaire
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Tout officier de la Force régulière ou de la Force de réserve en service de réserve classe «C» qui est titulaire d'un brevet en qualité de médecin militaire ou qui est un officier diplômé auquel s'applique le Programme de formation (Médecins militaires). (Article 204. 216) 4, fiche 88, Français, - m%C3%A9decin%20militaire
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Un médecin militaire détient normalement le titre de Doctorat médecine (M.D.). 5, fiche 88, Français, - m%C3%A9decin%20militaire
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
médecin militaire; MM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 88, Français, - m%C3%A9decin%20militaire
Record number: 88, Textual support number: 4 OBS
médecin militaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat; terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 88, Français, - m%C3%A9decin%20militaire
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- oficial médico
1, fiche 88, Espagnol, oficial%20m%C3%A9dico
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Médico que tiene categoría de oficial. 1, fiche 88, Espagnol, - oficial%20m%C3%A9dico
Fiche 89 - données d’organisme interne 2010-04-27
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Diplomacy
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- internuncio
1, fiche 89, Anglais, internuncio
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A Vatican diplomat with the rank of minister plenipotentiary ... accredited to a civil government ... He promotes good relations between the government and the Holy See and observes and reports to the pope on the conditions of the church in the region. 1, fiche 89, Anglais, - internuncio
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The internuncio ranks below the nuncio. 2, fiche 89, Anglais, - internuncio
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Diplomatie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- internonce
1, fiche 89, Français, internonce
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Représentant permanent du Saint-Siège auprès d'une puissance étrangère. 1, fiche 89, Français, - internonce
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
L'internonce a rang de ministre plénipotentiaire. 1, fiche 89, Français, - internonce
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Diplomacia
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- internuncio
1, fiche 89, Espagnol, internuncio
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
La segunda categoría está compuesta por los enviados extraordinarios, ministros plenipotenciarios o internuncios, [...] estos gozan en la práctica de las mismas funciones y de las mismas prerrogativas que los nuncios, y representan a la Santa Sede en los países en que no hay nunciatura. 1, fiche 89, Espagnol, - internuncio
Fiche 90 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- tariff code
1, fiche 90, Anglais, tariff%20code
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 90, La vedette principale, Français
- code tarifaire
1, fiche 90, Français, code%20tarifaire
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- code de tarification 2, fiche 90, Français, code%20de%20tarification
nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- código arancelario
1, fiche 90, Espagnol, c%C3%B3digo%20arancelario
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Código específico de un producto recogido en el Sistema Armonizado (SA) que mantiene la Organización Mundial de Aduanas (OMA). 2, fiche 90, Espagnol, - c%C3%B3digo%20arancelario
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Existen códigos arancelarios para casi todos los productos con los que se comercia en el mundo. El código arancelario se solicita en los documentos de envío oficiales para calcular impuestos y garantiza la uniformidad de la clasificación de los productos en todo el mundo. Un código arancelario completo consta de un mínimo de seis dígitos y puede tener un máximo de diez. Cuantos más dígitos contiene la cadena de un código arancelario, más específico es el producto al que identifica. Una cadena de menos de seis dígitos se considera un código arancelario parcial y representa una categoría amplia de productos o un capítulo de productos dentro del SA. 2, fiche 90, Espagnol, - c%C3%B3digo%20arancelario
Fiche 91 - données d’organisme interne 2010-03-11
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Political Science (General)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- post-Communism
1, fiche 91, Anglais, post%2DCommunism
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The period following the demise of Communism. 2, fiche 91, Anglais, - post%2DCommunism
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- post-communisme
1, fiche 91, Français, post%2Dcommunisme
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Ciencias políticas (Generalidades)
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- postcomunismo
1, fiche 91, Espagnol, postcomunismo
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
La patria como categoría en el postcomunismo : Tras la caída de los regímenes comunistas en Hungría y en Europa central, numerosos rasgos materiales y simbólicos comienzan a relevar un trasfondo de espacios patrióticos móviles, que desbordan tanto al “nacionalismo” tradicionalmente concebido en términos de fijación territorial, como los intentos de reducir su complejidad a una simple propaganda estatal. 1, fiche 91, Espagnol, - postcomunismo
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- post-comunismo
Fiche 92 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- wage level
1, fiche 92, Anglais, wage%20level
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- salary level 2, fiche 92, Anglais, salary%20level
correct
- pay level 3, fiche 92, Anglais, pay%20level
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The general plane or going rate of wages received by individuals in a geographic area, in an industry, a single establishment, or even an occupation. 4, fiche 92, Anglais, - wage%20level
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- niveau de rémunération
1, fiche 92, Français, niveau%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- niveau de salaire 2, fiche 92, Français, niveau%20de%20salaire
correct, nom masculin
- niveau de traitement 3, fiche 92, Français, niveau%20de%20traitement
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Taux de salaire moyen versé aux diverses catégories de travailleurs d'une entreprise, d'un métier ou d'une branche d'activité. Ce taux de salaire moyen est composé de la moyenne pondérée de tous les taux de salaires considérés. 4, fiche 92, Français, - niveau%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Ces termes ne sont pas de parfaits synonymes. Rémunération est le terme général. Les termes «salaire» et «traitement» s'appliquent respectivement au secteur privé et au secteur public. 5, fiche 92, Français, - niveau%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- nivel salarial
1, fiche 92, Espagnol, nivel%20salarial
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Salario que corresponde a una categoría profesional o a un grupo profesional determinados. 2, fiche 92, Espagnol, - nivel%20salarial
Fiche 93 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- mafia organization
1, fiche 93, Anglais, mafia%20organization
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
At first the mafia organization was only present in the Western part of Sicily, now it is found throughout Sicily and in many Italian regions, European countries and in the world. 2, fiche 93, Anglais, - mafia%20organization
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- organisation mafieuse
1, fiche 93, Français, organisation%20mafieuse
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
La présence de [...] rites indique donc que l'organisation mafieuse est une société secrète avec des règles impératives et très formalistes puisque les rites sont communs à toutes les familles. 2, fiche 93, Français, - organisation%20mafieuse
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- organización mafiosa
1, fiche 93, Espagnol, organizaci%C3%B3n%20mafiosa
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
[...] la Policía Nacional ha practicado 15 detenciones, todas ellas de máximos responsables de la mafia, mientras que la Guardia Civil ha arrestado a otras cinco personas. Todos ellos ocupaban puestos de gran responsabilidad en la organización mafiosa, los denominados ’Vor v zakone’(los máximos capos), aquellos que ocupan la "más alta categoría de la criminalidad" de los países del Este, y mantenían contacto directo y permanente con otros miembros de la organización en Rusia. 1, fiche 93, Espagnol, - organizaci%C3%B3n%20mafiosa
Fiche 94 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Beverages
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- bottom fermentation
1, fiche 94, Anglais, bottom%20fermentation
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
In the brewing of lager beer, bottom fermentation is employed, so termed because the type of yeast selected settles to the bottom of the fermenting tank. 2, fiche 94, Anglais, - bottom%20fermentation
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- lager fermentation
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- fermentation basse
1, fiche 94, Français, fermentation%20basse
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Fermentation [...] qui se produit avec les moûts de brasserie ensemencés de levures basses, à une température inférieure à celle de la fermentation haute. 2, fiche 94, Français, - fermentation%20basse
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Deux procédés de fermentation sont employés : la fermentation basse, ainsi appelée parce que la levure tombe au fond. 3, fiche 94, Français, - fermentation%20basse
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de cerveza y malta
- Bebidas
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- baja fermentación
1, fiche 94, Espagnol, baja%20fermentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- fermentación baja 1, fiche 94, Espagnol, fermentaci%C3%B3n%20baja
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Las cervezas de baja fermentación son las comúnmente llamadas "lager". Esa expresión proviene del alemán "lagerung", que significa "guardar en frío", y se refiere a las cervezas cuyo proceso de fermentación se da a baja temperatura-entre 5° C y 10° C-. Estas cervezas se caracterizan por ser espumosas y suaves, y puede encontrárselas rubias y morenas. En esta categoría se ubican también las cervezas "sin alcohol". 1, fiche 94, Espagnol, - baja%20fermentaci%C3%B3n
Fiche 95 - données d’organisme interne 2009-03-09
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- ecological resources
1, fiche 95, Anglais, ecological%20resources
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
If scientists involved in environmental impact assessment begin to publish information on resilience in standardized ways for particular ecosystems being analyzed, we may at a future date be able to draw some generalizations about ecosystem resilience that will enable us to quantify the degree of "irreversibility of commitment" of ecological resources more effectively. 1, fiche 95, Anglais, - ecological%20resources
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- ressources écologiques
1, fiche 95, Français, ressources%20%C3%A9cologiques
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
"Ressources" : Élements de l'environnement utilisés directement ou utilisables à des fins d'alimentation, de revenus, de loisirs, etc. 2, fiche 95, Français, - ressources%20%C3%A9cologiques
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- recursos ecológicos
1, fiche 95, Espagnol, recursos%20ecol%C3%B3gicos
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
[...] las principales estructuras de los ecosistemas, entre las que figura en primer término la biodiversidad, consisten de arreglos bióticos(genes, especies y ecosistemas) que tienen valores actuales y potenciales para la humanidad. Esta categoría de componentes biológicos las ha identificado como recursos ecológicos [...] Los servicios y los recursos ecológicos se generan a partir de interacciones entre organismos, poblaciones, comunidades y su medio ambiente geoquímico. 2, fiche 95, Espagnol, - recursos%20ecol%C3%B3gicos
Fiche 96 - données d’organisme interne 2009-03-09
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Environmental Law
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- ecological migrant
1, fiche 96, Anglais, ecological%20migrant
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
migrant: a person that migrates; specifically a farm laborer who moves from place to place to harvest seasonal crops. 2, fiche 96, Anglais, - ecological%20migrant
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Compare with "environmental refugee". 3, fiche 96, Anglais, - ecological%20migrant
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Droit environnemental
Fiche 96, La vedette principale, Français
- migrant écologique
1, fiche 96, Français, migrant%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Travailleur, originaire d'une région ayant été soumise à un bouleversement climatique ou ayant été victime d'un désastre écologique, qui doit s'expatrier ou se déplacer pour trouver du travail. 2, fiche 96, Français, - migrant%20%C3%A9cologique
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Derecho ambiental
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- migrante ecológico
1, fiche 96, Espagnol, migrante%20ecol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- inmigrante ecológico 2, fiche 96, Espagnol, inmigrante%20ecol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Existen en la actualidad no sólo migrantes por razones económicas y sociales, sino que también es posible distinguir la categoría de migrantes ecológicos. En esta condición se encuentran, por ejemplo, los habitantes de zonas rurales de secano con suelos empobrecidos y erosionados cuyas unidades económicas no pueden sostener a todos los miembros de la familia, y, en general, los habitantes de los ecosistemas frágiles. 3, fiche 96, Espagnol, - migrante%20ecol%C3%B3gico
Fiche 97 - données d’organisme interne 2009-02-02
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Environmental Management
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- wilderness area
1, fiche 97, Anglais, wilderness%20area
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- wilderness 2, fiche 97, Anglais, wilderness
correct, États-Unis
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
An area established ... in order to conserve its primeval character and influence for public enjoyment under primitive conditions, in perpetuity. 3, fiche 97, Anglais, - wilderness%20area
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
May be administered by government or private agencies. 4, fiche 97, Anglais, - wilderness%20area
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Strict nature reserve/wilderness area: Category 1 of the six categories of protected areas defined by the World Conservation Union (IUCN). 5, fiche 97, Anglais, - wilderness%20area
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Gestion environnementale
Fiche 97, La vedette principale, Français
- aire de nature sauvage
1, fiche 97, Français, aire%20de%20nature%20sauvage
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- zone de nature protégée 2, fiche 97, Français, zone%20de%20nature%20prot%C3%A9g%C3%A9e
nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Territoire constitué afin de préserver son caractère naturel d'origine et favoriser son exploitation à des fins récréatives. 3, fiche 97, Français, - aire%20de%20nature%20sauvage
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Réserve naturelle intégrale/aire de nature sauvage : Catégorie 1 parmi les six catégories de zones protégées selon l'Union mondiale pour la nature (UICN). 4, fiche 97, Français, - aire%20de%20nature%20sauvage
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Parques y jardines botánicos
- Gestión del medio ambiente
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- zona silvestre
1, fiche 97, Espagnol, zona%20silvestre
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- zona en estado natural 2, fiche 97, Espagnol, zona%20en%20estado%20natural
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Zona que ha sufrido poca o nula intervención humana y en la que predomina el carácter silvestre; [...] es menos vulnerable que las áreas incluidas en la zona de protección estricta, en esta zona es posible, además de las actividades de administración y control, la investigación científica, educación y la recreación sin infraestructura permanente ni vehículos motorizados. 3, fiche 97, Espagnol, - zona%20silvestre
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Reserva natural integral/zona silvestre :Categoría 1 de las seis categorías de zonas protegidas de la Unión Mundial para la Naturaleza. 4, fiche 97, Espagnol, - zona%20silvestre
Fiche 98 - données d’organisme interne 2009-02-02
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Zoology
- Environmental Management
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- strict nature reserve
1, fiche 98, Anglais, strict%20nature%20reserve
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- scientific reserve 2, fiche 98, Anglais, scientific%20reserve
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Strict nature reserves and other types of scientific reserves often occupy only a relatively small area of land. The amount of land occupied, however, depends to a large extent on the biological requirements of the species to be protected and the interactions of the area with the surrounding region. 2, fiche 98, Anglais, - strict%20nature%20reserve
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Strict nature reserve/wildeness area: Category 1 of the six categories of protected areas defined by World Conservation Union (IUCN). 3, fiche 98, Anglais, - strict%20nature%20reserve
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Zoologie
- Gestion environnementale
Fiche 98, La vedette principale, Français
- réserve naturelle intégrale
1, fiche 98, Français, r%C3%A9serve%20naturelle%20int%C3%A9grale
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- réserve intégrale 2, fiche 98, Français, r%C3%A9serve%20int%C3%A9grale
correct, nom féminin
- réserve naturelle stricte 3, fiche 98, Français, r%C3%A9serve%20naturelle%20stricte
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
[...] des réserves naturelles strictes. Celles-ci sont soit intégrales, maintenues pour des raisons scientifiques en dehors de toute action perturbatrice humaine (réserve naturelle intégrale de Madagascar, des monts Nimba en Afrique noire, lors de l'administration française), soit à but défini, s'appliquant à des aires dont un aspect seulement mérite d'être sauvegardé : réserves botaniques [...] 3, fiche 98, Français, - r%C3%A9serve%20naturelle%20int%C3%A9grale
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
réserve naturelle intégrale/aire de nature sauvage : Catégorie 1 parmi les six catégories de zones protégées selon l'Union mondiale pour la nature (UICN). 4, fiche 98, Français, - r%C3%A9serve%20naturelle%20int%C3%A9grale
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Parques y jardines botánicos
- Zoología
- Gestión del medio ambiente
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- reserva natural integral
1, fiche 98, Espagnol, reserva%20natural%20integral
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- reserva integral 2, fiche 98, Espagnol, reserva%20integral
correct, nom féminin
- reserva natural estricta 3, fiche 98, Espagnol, reserva%20natural%20estricta
correct, nom féminin
- RNE 3, fiche 98, Espagnol, RNE
correct, nom féminin
- RNE 3, fiche 98, Espagnol, RNE
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Reserva en la que están excluidas interferencias humanas directas, excepto los estudios científicos que no tengan impacto en el medio. 4, fiche 98, Espagnol, - reserva%20natural%20integral
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Reserva natural integral/zona silvestre :Categoría 1 de las seis categorías de zonas protegidas de la Unión Mundial para la Naturaleza. 5, fiche 98, Espagnol, - reserva%20natural%20integral
Fiche 99 - données d’organisme interne 2008-09-30
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- other cereals
1, fiche 99, Anglais, other%20cereals
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
In assessment of a cereal sample, the category of "impurities" comprising all cereal grains which do not belong to the genus or species represented principally by the sample. 1, fiche 99, Anglais, - other%20cereals
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 99, La vedette principale, Français
- autres céréales
1, fiche 99, Français, autres%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Lors de l'évaluation d'un échantillon de céréales, catégorie d'[impuretés] comprenant tous les grains de céréales n'appartenant pas au genre ou à l'espèce représenté principalement par l'échantillon. 1, fiche 99, Français, - autres%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- otros cereales
1, fiche 99, Espagnol, otros%20cereales
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Se clasificarán en la categoría de "impurezas diversas" los granos de cereales de base y de otros cereales que estén dañados o afectados de cornezuelo o cariados, aunque presenten daños que se incluyan en otras categorías. 1, fiche 99, Espagnol, - otros%20cereales
Fiche 100 - données d’organisme interne 2008-09-24
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- forest type
1, fiche 100, Anglais, forest%20type
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- cover type 2, fiche 100, Anglais, cover%20type
correct
- stand type 3, fiche 100, Anglais, stand%20type
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A group of forested areas or stands of similar composition which differentiates it from other such groups. 4, fiche 100, Anglais, - forest%20type
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Forest types are usually separated and identified by species composition and often also by height, crown closure, age and site classes. 4, fiche 100, Anglais, - forest%20type
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 100, La vedette principale, Français
- type de peuplement
1, fiche 100, Français, type%20de%20peuplement
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- type forestier 2, fiche 100, Français, type%20forestier
correct, nom masculin
- type de couvert 3, fiche 100, Français, type%20de%20couvert
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Dans le classement des peuplements forestiers, division servant à grouper les peuplements analogues au point de vue composition et développement dus à certains facteurs écologiques, mais pouvant se différencier, par ces mêmes facteurs, d'autres groupes de peuplement. 4, fiche 100, Français, - type%20de%20peuplement
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- tipo forestal
1, fiche 100, Espagnol, tipo%20forestal
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- tipo de monte 2, fiche 100, Espagnol, tipo%20de%20monte
nom masculin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Categoría de bosque definida según la vegetación que lo integra, particularmente su composición y/o los factores locales, según una clasificación establecida por cada país de acuerdo a la situación en que se encuentra. 1, fiche 100, Espagnol, - tipo%20forestal
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :