TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CD-ROM [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- e-learning
1, fiche 1, Anglais, e%2Dlearning
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- electronic learning 2, fiche 1, Anglais, electronic%20learning
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Learning in which educational or training activities take place using interactive electronic tools, or online tools. 2, fiche 1, Anglais, - e%2Dlearning
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Examples of e-learning tools include websites, CD-ROMs, DVDs and software programs. 2, fiche 1, Anglais, - e%2Dlearning
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Français
- apprentissage électronique
1, fiche 1, Français, apprentissage%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mode d'apprentissage selon lequel les activités pédagogiques ou formatives sont caractérisées par l'utilisation d'outils électroniques interactifs ou en ligne. 2, fiche 1, Français, - apprentissage%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les sites Web, les CD-ROM, les DVD et les logiciels sont des exemples d'outils d'apprentissage électronique. 2, fiche 1, Français, - apprentissage%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje electrónico
1, fiche 1, Espagnol, aprendizaje%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] el aprendizaje electrónico está progresando gracias al uso de sitios web, CD-ROM, DVD y bases de datos [...] 2, fiche 1, Espagnol, - aprendizaje%20electr%C3%B3nico
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aprendizaje electrónico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilisar expresiones españolas como "aprendizaje electrónico" en vez del término inglés "e-learning". 3, fiche 1, Espagnol, - aprendizaje%20electr%C3%B3nico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- super CD-ROM
1, fiche 2, Anglais, super%20CD%2DROM
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- super-CD-ROM
1, fiche 2, Français, super%2DCD%2DROM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cent CD-ROM sur un seul disque! Autre application possible du SIAM [scanning interferometric apertureless microscope] : la lecture de «super-CD-ROM». Le dispositif étant capable de détecter des éléments d'une taille de l'ordre du nanomètre, on envisage de coder les données numériques à l'aide de microcoupelles beaucoup plus petites que celles utilisées sur les CD-ROM actuels. Un seul de ces superdisques [...] pourrait contenir l'équivalent d'une centaine de CD-ROM actuels. 1, fiche 2, Français, - super%2DCD%2DROM
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- súper CD-ROM
1, fiche 2, Espagnol, s%C3%BAper%20CD%2DROM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] TIME LIFE México brinda material multimedia ya que la obra incluye un súper CD-ROM interactivo con el diccionario médico con menús de búsqueda y láminas anatómicas para investigar e imprimir. 1, fiche 2, Espagnol, - s%C3%BAper%20CD%2DROM
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Agreement
1, fiche 3, Anglais, Information%20Technology%20Agreement
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ITA 1, fiche 3, Anglais, ITA
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A WTO-based agreement endorsed by several Members that calls for the gradual elimination of most-favoured-nation tariffs on many information technology and telecommunication products. 2, fiche 3, Anglais, - Information%20Technology%20Agreement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The ITA covers five main categories of products: computers (including printers, scanners, monitors, hard-disk drives, power supplies, etc.), telecom products (including telephone sets, fax machines, modems, pagers, etc.), semiconductors (including chips and wafers), semiconductor manufacturing equipment, software (e.g. diskettes and CD-ROMs) and scientific instruments. 1, fiche 3, Anglais, - Information%20Technology%20Agreement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
WTO [World Trade Organisation]. 3, fiche 3, Anglais, - Information%20Technology%20Agreement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Accord sur les technologies de l'information
1, fiche 3, Français, Accord%20sur%20les%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ATI 2, fiche 3, Français, ATI
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Conclu sous les auspices de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] et auquel adhèrent plusieurs pays membres, cet accord prévoit l'élimination progressive des tarifs de la nation la plus favorisée applicables à de nombreux produits de technologie de l'information et de télécommunication. 3, fiche 3, Français, - Accord%20sur%20les%20technologies%20de%20l%27information
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
L'ATI couvre cinq grandes catégories de produits : ordinateurs (y compris les imprimantes, scanners, moniteurs, unités de mémoire à disques durs, matériel pour l'alimentation électrique, etc.), appareils de télécommunication (y compris les postes téléphoniques, télécopieurs, modems, récepteurs de téléappel, etc.), semi-conducteurs (y compris les puces et plaquettes), matériel de fabrication de semi-conducteurs, software (par exemple disquettes et CD-ROM) et instruments scientifiques. 2, fiche 3, Français, - Accord%20sur%20les%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Inteligencia artificial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre Tecnología de la Información
1, fiche 3, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20Tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20Informaci%C3%B3n
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- ATI 1, fiche 3, Espagnol, ATI
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El ATI abarca cinco categorías principales de productos : ordenadores(con inclusión de impresoras, scáneres, pantallas de control, unidades de memoria de disco duro, fuentes de alimentación, etc.), productos de telecomunicaciones(con inclusión de teléfonos de abonado, aparatos de facsímil, módem, buscapersonas, etc.), semiconductores(incluidos las microplaquetas y los discos(obleas)), equipo para la fabricación de semiconductores, soporte lógico(por ejemplo, disquetes y CD-ROM) e instrumentos científicos. 1, fiche 3, Espagnol, - Acuerdo%20sobre%20Tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20Informaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- technology-based training
1, fiche 4, Anglais, technology%2Dbased%20training
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TBT 1, fiche 4, Anglais, TBT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The delivery of content via Internet, LAN or AN (intranet or extranet) satellite broadcast, audio- or videotape, interactive TV, or CD-ROM. 1, fiche 4, Anglais, - technology%2Dbased%20training
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
TBT encompasses both CBT and WBT. 1, fiche 4, Anglais, - technology%2Dbased%20training
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- formation technicisée
1, fiche 4, Français, formation%20technicis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Méthodes de formation et d'éducation faisant appel à la nouvelle infrastructure informatique et électronique : apprentissage assisté par ordinateur, télé-enseignement, etc. 2, fiche 4, Français, - formation%20technicis%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- formación basada en la tecnología
1, fiche 4, Espagnol, formaci%C3%B3n%20basada%20en%20la%20tecnolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Provisión de formación a través de Internet, LAN ó WAN(intranet o extranet), emisión satelital, cinta de audio o vídeo, televisión interactiva o CD-ROM. 1, fiche 4, Espagnol, - formaci%C3%B3n%20basada%20en%20la%20tecnolog%C3%ADa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- CD-ROM course
1, fiche 5, Anglais, CD%2DROM%20course
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- CD course 2, fiche 5, Anglais, CD%20course
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In a CD-ROM course, all your educational content is on a CD-ROM in your own computer. In a CD-ROM course, your study is more independent and self-paced. Assessments are designed right into the CD-ROM and an instructor is available as needed by e-mail or telephone. The CD is formatted to work with both Macs and PCs. 3, fiche 5, Anglais, - CD%2DROM%20course
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
I'm interested in learning a little Hebrew. Can you recommend a CD course? If you're looking for a CD-ROM based language course in Modern Hebrew, I recommend the Transparent Language "Language Now!" series. It lets you see and hear the language, play it back at various speeds, and even visually compare your own voice to the samples. There are grammatical explanations and vocabulary games, too. 2, fiche 5, Anglais, - CD%2DROM%20course
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cours sur CD-ROM
1, fiche 5, Français, cours%20sur%20CD%2DROM
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cours dispensé sur CD-ROM 2, fiche 5, Français, cours%20dispens%C3%A9%20sur%20CD%2DROM
correct, nom masculin
- cours enregistré sur CD-ROM 3, fiche 5, Français, cours%20enregistr%C3%A9%20sur%20CD%2DROM
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ce cours sur CD-ROM a été conçu pour vous donner les connaissances nécessaires à la maîtrise de ce logiciel. Nos cours entièrement interactifs reposent sur l'approche pédagogique de la formation traditionnelle. Vous suivrez les quatre étapes essentielles d'une véritable formation professionnelle : conceptualiser, montrer, faire exécuter puis évaluer. Installez-vous à votre ordinateur et laissez-vous guider par les instructions de notre professeur virtuel ! 4, fiche 5, Français, - cours%20sur%20CD%2DROM
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- curso en CD-ROM
1, fiche 5, Espagnol, curso%20en%20CD%2DROM
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Curso en CD-ROM : con esta modalidad no es necesario estar conectado a Internet para estudiar, sino solamente en el momento de hacer una consulta al Profesor o Tutor. El curso se realiza instalando y ejecutando el CD-ROM. 1, fiche 5, Espagnol, - curso%20en%20CD%2DROM
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Exploring Canada's Electoral System
1, fiche 6, Anglais, Exploring%20Canada%27s%20Electoral%20System
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada, Ottawa, 1997. Elections Canada has produced an interactive CD-ROM to provide information about voting in Canada and the federal electoral system. Exploring Canada's Electoral System was produced primarily for use by young Canadians in school classrooms, but it can also be used by anyone to learn about representation in the Parliament of Canada and a number of aspects of the electoral process. 2, fiche 6, Anglais, - Exploring%20Canada%27s%20Electoral%20System
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- À la découverte du système électoral canadien
1, fiche 6, Français, %C3%80%20la%20d%C3%A9couverte%20du%20syst%C3%A8me%20%C3%A9lectoral%20canadien
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada, Ottawa, 1997. Élections Canada a produit À la découverte du système électoral canadien, un CD-ROM interactif qui contient de l'information sur le vote et le système électoral fédéral au Canada. Bien qu'il ait été conçu pour être utilisé en classe par les jeunes Canadiens, le CD-ROM intéressera également tous ceux qui souhaitent en apprendre plus sur la représentation au Parlement du Canada et sur divers aspects du processus électoral. 2, fiche 6, Français, - %C3%80%20la%20d%C3%A9couverte%20du%20syst%C3%A8me%20%C3%A9lectoral%20canadien
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Explorando el sistema electoral de Canadá
1, fiche 6, Espagnol, Explorando%20el%20sistema%20electoral%20de%20Canad%C3%A1
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CD-ROM interactivo que permite que los estudiantes y profesores conozcan una mesa electoral, un centro de campaña, una oficina de escrutinio, las oficinas centrales de Elecciones Canadá y la Cámara de los Comunes. Se ofrece un juego de habilidades a tres niveles de dificultad y las respuestas se encuentran en los edificios visitados. 2, fiche 6, Espagnol, - Explorando%20el%20sistema%20electoral%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-10-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- data transfer speed
1, fiche 7, Anglais, data%20transfer%20speed
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Velocity at which data bits are recovered from a magnetic or optical support. 2, fiche 7, Anglais, - data%20transfer%20speed
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
For hard disc units the velocity is measured in Megabits per second (mb/s) and for diskette units or CD-ROM, in kilobits per second (kb/s). 2, fiche 7, Anglais, - data%20transfer%20speed
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 7, Anglais, - data%20transfer%20speed
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vitesse de transfert de données
1, fiche 7, Français, vitesse%20de%20transfert%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vitesse de transfert des données 2, fiche 7, Français, vitesse%20de%20transfert%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Vitesse à laquelle les bits des données sont récupérés d'un support magnétique ou optique. 3, fiche 7, Français, - vitesse%20de%20transfert%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pour les unités de disque fixe, la vitesse se mesure en Megabits par seconde (Mb/s), et pour les unités de disquettes ou CD-ROM, en Kilobits par seconde (Kb/s). 3, fiche 7, Français, - vitesse%20de%20transfert%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
vitesse de transfert des données : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 7, Français, - vitesse%20de%20transfert%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de transferencia de los datos
1, fiche 7, Espagnol, velocidad%20de%20transferencia%20de%20los%20datos
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- velocidad de transferencia de datos 2, fiche 7, Espagnol, velocidad%20de%20transferencia%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Velocidad a la que se recuperan los bitos de datos de un soporte magnético u óptico. 2, fiche 7, Espagnol, - velocidad%20de%20transferencia%20de%20los%20datos
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Para unidades de disco duro, la velocidad se mide en megaoctetos por segundo(Mb/s), y para unidades de disquetes o CD-ROM, en kilooctetos por segundo(Kb/s). 2, fiche 7, Espagnol, - velocidad%20de%20transferencia%20de%20los%20datos
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
velocidad de transferencia de datos: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 7, Espagnol, - velocidad%20de%20transferencia%20de%20los%20datos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


