TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CEBADOR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unexploded explosive ordnance
1, fiche 1, Anglais, unexploded%20explosive%20ordnance
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UXO 2, fiche 1, Anglais, UXO
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- dud 3, fiche 1, Anglais, dud
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Explosive ordnance that has been primed, fuzed, armed or otherwise prepared for action, and that has been fired, dropped, launched, projected or placed in such a manner as to cause harm to operations, installations, personnel or material and remains unexploded either by malfunction or manufacturing defect or for any other cause. 4, fiche 1, Anglais, - unexploded%20explosive%20ordnance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The term "unexploded explosive ordnance"] refers to unexploded munitions collectively. 4, fiche 1, Anglais, - unexploded%20explosive%20ordnance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
unexploded explosive ordnance; UXO, dud: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - unexploded%20explosive%20ordnance
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
unexploded explosive ordnance; UXO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - unexploded%20explosive%20ordnance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- munition explosive non explosée
1, fiche 1, Français, munition%20explosive%20non%20explos%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UXO 2, fiche 1, Français, UXO
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dispositif explosif non explosé 3, fiche 1, Français, dispositif%20explosif%20non%20explos%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- UXO 4, fiche 1, Français, UXO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- UXO 4, fiche 1, Français, UXO
- raté 3, fiche 1, Français, rat%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
dispositifs explosifs non explosés : Dispositifs explosifs qui ont été amorcés, munis d'un détonateur, armés ou préparés par un autre procédé pour être mis en œuvre, et qui ont été tirés, largués, lancés, projetés ou mis en place de manière à causer des dommages aux opérations, aux installations, au personnel ou au matériel, et demeurent non explosés, soit à cause d'un mauvais fonctionnement ou d'un vice de fabrication, ou pour toute autre raison. 3, fiche 1, Français, - munition%20explosive%20non%20explos%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
munition explosive non explosée; UXO : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 1, Français, - munition%20explosive%20non%20explos%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dispositif explosif non explosé; UXO : La désignation au pluriel (dispositifs explosifs non explosés), l'abréviation et la définition au pluriel sont normalisées par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - munition%20explosive%20non%20explos%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
munition explosive non explosée : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 5, fiche 1, Français, - munition%20explosive%20non%20explos%C3%A9e
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dispositifs explosifs non explosés
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Sistemas de armas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- material explosivo no explosionado
1, fiche 1, Espagnol, material%20explosivo%20no%20explosionado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Material explosivo que tiene colocado el cebador, la espoleta, armado y preparado de cualquier otra forma para la acción y que se ha lanzado, disparado o colocado de tal forma que constituye un peligro para las operaciones, instalaciones, personal o material y permanece sin explosionar ya sea por funcionamiento defectuoso, por diseño u otra causa cualquiera. 1, fiche 1, Espagnol, - material%20explosivo%20no%20explosionado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biotechnology
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- random amplification of polymorphic DNA
1, fiche 2, Anglais, random%20amplification%20of%20polymorphic%20DNA
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RAPD 1, fiche 2, Anglais, RAPD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A technique based on polymerase chain reaction (PCR) amplification of DNA fragment using single primer with an arbitrary nucleotide sequence. 2, fiche 2, Anglais, - random%20amplification%20of%20polymorphic%20DNA
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Random amplification of polymorphic DNA analysis, assay, marker, method, technique. 2, fiche 2, Anglais, - random%20amplification%20of%20polymorphic%20DNA
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- amplification aléatoire de l'ADN polymorphe
1, fiche 2, Français, amplification%20al%C3%A9atoire%20de%20l%27ADN%20polymorphe
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Technique de génotypage basée sur la PCR [réaction en chaîne de la polymérase] dans laquelle une matrice génomique est amplifiée par une seule amorce courte (généralement 10-mer [unité monomère]) choisie aléatoirement. 1, fiche 2, Français, - amplification%20al%C3%A9atoire%20de%20l%27ADN%20polymorphe
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Analyse, essai, marqueur, méthode, technique d'amplification aléatoire de l'ADN polymorphe. 2, fiche 2, Français, - amplification%20al%C3%A9atoire%20de%20l%27ADN%20polymorphe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Genética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ADN polimórfico amplificado al azar
1, fiche 2, Espagnol, ADN%20polim%C3%B3rfico%20amplificado%20al%20azar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Técnica de genotipado, basada en la reacción en cadena de la polimerasa, en la que se amplifica un molde genómico con un único cebador corto(10 nucleótidos) elegido al azar. 1, fiche 2, Espagnol, - ADN%20polim%C3%B3rfico%20amplificado%20al%20azar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Los fragmentos obtenidos son el resultado de la amplificación de regiones de hasta 2 kpb [kilo pares de bases] de longitud, que se separan por electroforesis. 1, fiche 2, Espagnol, - ADN%20polim%C3%B3rfico%20amplificado%20al%20azar
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


