TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CEMENTO ESCORIA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concrete
1, fiche 1, Anglais, concrete
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mixture of aggregate, cement and water, which hardens. 2, fiche 1, Anglais, - concrete
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Concrete is composed of sand, gravel, crushed rock, or other aggregates held together by a hardened paste of hydraulic cement and water. 3, fiche 1, Anglais, - concrete
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
concrete: designation and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 4, fiche 1, Anglais, - concrete
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 1, La vedette principale, Français
- béton
1, fiche 1, Français, b%C3%A9ton
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mélange de granulats, de ciment et d'eau qui durcit. 2, fiche 1, Français, - b%C3%A9ton
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
béton : désignation et définition normalisées par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. 3, fiche 1, Français, - b%C3%A9ton
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
béton : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 1, Français, - b%C3%A9ton
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
béton projeté par voie sèche, béton projeté par voie humide 3, fiche 1, Français, - b%C3%A9ton
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de hormigón
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- concreto
1, fiche 1, Espagnol, concreto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- hormigón 2, fiche 1, Espagnol, hormig%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Material compuesto que consta, esencialmente, de un medio aglutinante dentro del cual están embebidas partículas o fragmentos de agregados. 3, fiche 1, Espagnol, - concreto
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Conglomerado de grava, guijas, piedra machacada o escoria, embebido en una aglomeración de cemento. 4, fiche 1, Espagnol, - concreto
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En el concreto de cemento hidráulico el aglutinante es formado por una mezcla de cemento hidráulico y agua. 3, fiche 1, Espagnol, - concreto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- manufactured sand
1, fiche 2, Anglais, manufactured%20sand
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A purpose-made, fine crushed aggregate produced under controlled conditions from a suitable sound source rock. 1, fiche 2, Anglais, - manufactured%20sand
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is designed for use in concrete, asphalt and other specific products. 1, fiche 2, Anglais, - manufactured%20sand
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Fabrication du béton
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sable artificiel
1, fiche 2, Français, sable%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sable manufacturé 2, fiche 2, Français, sable%20manufactur%C3%A9
correct, nom masculin
- sable fabriqué 3, fiche 2, Français, sable%20fabriqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sable obtenu par découpage ou broyage mécanique de roches, est principalement composé de grains aux aspérités marquées. 3, fiche 2, Français, - sable%20artificiel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción artificiales
- Fabricación del hormigón
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- arena manufacturada
1, fiche 2, Espagnol, arena%20manufacturada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- arena artificial 2, fiche 2, Espagnol, arena%20artificial
correct, nom féminin
- arena fabricada 2, fiche 2, Espagnol, arena%20fabricada
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Agregado fino, producido por trituración de roca, grava, escoria de alto horno, o concreto de cemento hidráulico. 3, fiche 2, Espagnol, - arena%20manufacturada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Masonry Practice
- Surface Treatment of Metals
- Lining of Mineshafts and Passages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gunite
1, fiche 3, Anglais, gunite
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- shotcrete 2, fiche 3, Anglais, shotcrete
correct, nom, États-Unis
- pneumatically applied mortar 3, fiche 3, Anglais, pneumatically%20applied%20mortar
correct
- pneumatic mortar 4, fiche 3, Anglais, pneumatic%20mortar
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A cement-sand mixture pneumatically pumped through a hose and projected onto a surface. 3, fiche 3, Anglais, - gunite
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Maçonnerie
- Traitements de surface des métaux
- Revêtements des puits et galeries (Mines)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gunite
1, fiche 3, Français, gunite
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mélange de ciment et sable réalisé à l'état sec et projeté à la machine pneumatique comme une poudre de ciment, sur la surface à enduire. 2, fiche 3, Français, - gunite
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Gunitage : Application pneumatique d'un mortier fluide (la gunite) pour la consolidation des parois de tunnels, galeries, réservoirs, ouvrages souterrains, etc. Le gunitage s'effectue par application de couches successives afin d'atteindre plusieurs centimètres d'épaisseur. 3, fiche 3, Français, - gunite
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le bâtiment, le terme de gunitage s'applique à la protection des structures métalliques contre la corrosion. 3, fiche 3, Français, - gunite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aplicación del hormigón
- Albañilería
- Tratamiento de superficie de los metales
- Revestimiento de los pozos y galerías (Minas)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- gunita
1, fiche 3, Espagnol, gunita
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nombre comercial de un material de construcción compuesto por cemento, arena o escoria machacada y agua que se mezcla y se proyecta a presión. 2, fiche 3, Espagnol, - gunita
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :