TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DDC [3 fiches]

Fiche 1 2014-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

Any circumstance indicating that an intervention would be inappropriate.

OBS

contraindication: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Toute circonstance qui s'oppose à l'application d'une intervention.

OBS

contre-indication : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Terme(s)-clé(s)
  • contreindication

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
DEF

Aclaración de los casos en que no debe emplearse un medicamento porque puede ser dañino.

CONT

En mujeres embarazadas está contraindicado el uso de talidomida porque produce malformaciones del producto; en el caso del VIH/sida está contraindicado el uso combinado de ddI y ddC porque ambos inducen a la pancreatitis y se suma su toxicidad.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
DEF

A chemically related group of drugs used to inhibit HIV. Examples include the first drugs approved to treat HIV infection: AZT, ddI, ddC. They all work by the same mechanism, by inhibiting an enzyme called reverse transcriptase that is critical for HIV's survival.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
DEF

Médicaments de la première famille historique des antirétroviraux, les inhibiteurs de la reverse-transcriptase (AZT, ddC, ddI, d4T, 3TC) à ce jour.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
DEF

Compuesto sintético, que carece del grupo fosfatado que tienen los nucleótidos, que actúa como una versión defectuosa del nucleósido natural al inhibir la transcriptasa inversa, la cual es la enzima viral encargada de integrar estas cadenas transcribiendo el código ARN viral al ADN.

OBS

El VIH utiliza al nucleósido para integrarlo a la cadena de ADN de la célula cuando trata de reproducirse. Al ser sustituido el nucleósido natural por el nucleósido análogo, la cadena no puede sintetizarse eficazmente y la replicación no se efectúa. Son nucleósidos análogos el AZT, ddI, ddC, d4T y 3TC.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
OBS

HIVID is the Hoffmann-La Roche brand of zalcitabine [formerly called 2',3'-dideoxycytidine (ddC)], a synthetic pyrimidine nucleoside analogue active against the human immunodeficiency virus (HIV). HIVID is available as film-coated tablets for oral administration in strengths of 0.375 mg and 0.750 mg.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
OBS

La zalcitabine est un analogue de synthèse d'un nucléoside naturel, la 2'-désoxycytidine, dont le groupement hydroxyde en position 3' a été remplacé par un atome d'hydrogène. Dans la cellule, la zalcitabine est convertie par un système enzymatique en son métabolite actif, le didésoxycytidine-5'-triphosphate (ddCTP), qui remplace le substrat naturel, le désoxycytidine-triphosphate (dCTP), de la transcriptase inverse du VIH et qui inhibe la réplication in vitro du VIH-1 en inhibant la synthèse de l'ADN viral.

OBS

Zalcitabine. (anciennement appelée didésoxycytidine (ddC)).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
OBS

Principio activo del ddC, cuyo nombre comercial es Hivid.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :