TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DECANTADO [51 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biochemistry
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- key enzyme
1, fiche 1, Anglais, key%20enzyme
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An] enzyme of which the activity is regulated and [that] can, in certain cases, limit the rate of an entire metabolic pathway. 2, fiche 1, Anglais, - key%20enzyme
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A key enzyme is an enzyme that is contained in a path, lacks an alternative option, and plays an essential role in the survival of an organism. Consequently, the inhibition of a key enzyme necessarily results in the inhibition of the corresponding pathway and the organism’s debilitation. 3, fiche 1, Anglais, - key%20enzyme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biochimie
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enzyme-clé
1, fiche 1, Français, enzyme%2Dcl%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enzyme limitante 2, fiche 1, Français, enzyme%20limitante
correct, nom féminin
- enzyme limitant 3, fiche 1, Français, enzyme%20limitant
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Enzyme dont l'activité est régulée et qui peut, dans certains cas, limiter la vitesse de l'ensemble d'une voie métabolique. 4, fiche 1, Français, - enzyme%2Dcl%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- enzyme-clef
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Sistemas endocrino y metabólico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- enzima clave
1, fiche 1, Espagnol, enzima%20clave
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 1, Espagnol, - enzima%20clave
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- labile enzyme
1, fiche 2, Anglais, labile%20enzyme
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enzyme labile
1, fiche 2, Français, enzyme%20labile
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
labile : qui est sujet [...] à changer. 2, fiche 2, Français, - enzyme%20labile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- enzima lábil
1, fiche 2, Espagnol, enzima%20l%C3%A1bil
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 2, Espagnol, - enzima%20l%C3%A1bil
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- raw sludge
1, fiche 3, Anglais, raw%20sludge
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- undigested sludge 2, fiche 3, Anglais, undigested%20sludge
correct
- fresh sludge 3, fiche 3, Anglais, fresh%20sludge
correct
- green sludge 3, fiche 3, Anglais, green%20sludge
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The sludge removed from primary sedimentation tanks. 4, fiche 3, Anglais, - raw%20sludge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It may include primary sludge, co-settled with recycled secondary sludge. 4, fiche 3, Anglais, - raw%20sludge
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term "sludge" is considered to be an uncountable noun. However, it is often found in the plural form (sludges), particularly when speaking of different types of sludge. 5, fiche 3, Anglais, - raw%20sludge
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
raw sludge: term and definition standardized by ISO. 6, fiche 3, Anglais, - raw%20sludge
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- raw sludges
- undigested sludges
- fresh sludges
- green sludges
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- boues brutes
1, fiche 3, Français, boues%20brutes
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- boues fraîches 2, fiche 3, Français, boues%20fra%C3%AEches
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Boues retirées de réservoirs de sédimentation primaire. 3, fiche 3, Français, - boues%20brutes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cela peut inclure les boues primaires, codécantées avec des boues secondaires recyclées. 3, fiche 3, Français, - boues%20brutes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
boues brutes : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - boues%20brutes
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- boue brute
- boue fraîche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lodo crudo
1, fiche 3, Espagnol, lodo%20crudo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- lodo bruto 2, fiche 3, Espagnol, lodo%20bruto
correct, nom masculin
- lodo fresco 2, fiche 3, Espagnol, lodo%20fresco
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lodo retirado de los tanques de sedimentación primaria. 3, fiche 3, Espagnol, - lodo%20crudo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Puede incluir lodo primario, co-decantado con lodo secundario reciclado. 3, fiche 3, Espagnol, - lodo%20crudo
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Lodo recién decantado en los estanques de sedimentación, que ha de ser retirado antes de que se descomponga. 2, fiche 3, Espagnol, - lodo%20crudo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-09-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- exoenzyme
1, fiche 4, Anglais, exoenzyme
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- extracellular enzyme 2, fiche 4, Anglais, extracellular%20enzyme
correct
- ectoenzyme 3, fiche 4, Anglais, ectoenzyme
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that acts outside of the cells in which it originates. 3, fiche 4, Anglais, - exoenzyme
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- exoenzyme
1, fiche 4, Français, exoenzyme
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- enzyme extracellulaire 2, fiche 4, Français, enzyme%20extracellulaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Enzyme produit par une cellule et sécrété dans le milieu extérieur. 3, fiche 4, Français, - exoenzyme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- enzima extracelular
1, fiche 4, Espagnol, enzima%20extracelular
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- exoenzima 2, fiche 4, Espagnol, exoenzima
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Enzima que funciona fuera de la célula que la secretó y cuya función principal es la degradación de macromoléculas. 3, fiche 4, Espagnol, - enzima%20extracelular
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Aunque todas las enzimas inicialmente se producen en las células, algunas son excretadas a través de las paredes de éstas y funcionan en el medio celular; por lo que se pueden reconocer 2 tipos de enzimas según el sitio donde actúen: enzimas intracelulares o endoenzimas (funcionan en la célula), y enzimas extracelulares oexoenzimas (actúan fuera de la célula). 2, fiche 4, Espagnol, - enzima%20extracelular
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 4, fiche 4, Espagnol, - enzima%20extracelular
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- repressible enzyme
1, fiche 5, Anglais, repressible%20enzyme
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Enzyme whose rate of production decreases when the intracellular concentration of certain metabolites increases. 1, fiche 5, Anglais, - repressible%20enzyme
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- enzyme répressible
1, fiche 5, Français, enzyme%20r%C3%A9pressible
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Enzyme dont la synthèse peut être inhibée par un métabolite (répresseur). 1, fiche 5, Français, - enzyme%20r%C3%A9pressible
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Genética
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- enzima represible
1, fiche 5, Espagnol, enzima%20represible
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Enzima cuya actividad puede verse reducida por la presencia de una molécula reguladora. 1, fiche 5, Espagnol, - enzima%20represible
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 5, Espagnol, - enzima%20represible
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
- Food Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- proteolytic enzyme
1, fiche 6, Anglais, proteolytic%20enzyme
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Proteases act on proteins and break them down into smaller units. Some proteases are useful in breadmaking because they reduce mixing time and produce a more pliable, extensible dough with good handling properties. Sound flour has very little proteolytic activity. If required, proteases may be added in the form of malted cereal flours or various fungal protease preparations. Proteolytic enzymes require time to achieve their full effect on dough. In the sponge-and-dough process, protease is usually added to the sponge stage to give the enzyme more time to act and eliminate the inhibiting effect of salt which is added at the dough stage. 2, fiche 6, Anglais, - proteolytic%20enzyme
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The hydrolytic agent in all cases is water and the catalyst employed is usually either mineral acid, alkali, or a proteolytic enzyme. 3, fiche 6, Anglais, - proteolytic%20enzyme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- enzyme protéolytique
1, fiche 6, Français, enzyme%20prot%C3%A9olytique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les protéases agissent sur les protéines et les désagrègent en unités plus petites. Quelques-unes sont utiles dans la panification parce qu'elles abrègent la durée de pétrissage et donnent une pâte plus souple, plus extensible et qui se travaille bien. L'activité protéolytique propre aux farines saines est très limitée. Au besoin, on peut ajouter des protéases sous forme de farines de céréales maltées ou de diverses préparations de protéases fongiques. Le plein effet des enzymes protéolytiques met assez longtemps à se manifester dans la pâte. Dans la panification sur levain-levure, on ajoute généralement les protéases au premier mélange pour donner aux enzymes plus de temps d'agir et pour supprimer l'effet inhibiteur du sel qui est ajouté au second mélange. 2, fiche 6, Français, - enzyme%20prot%C3%A9olytique
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Le traitement de la bière finie par les enzymes protéolytiques constitue un moyen efficace pour augmenter la stabilité. 3, fiche 6, Français, - enzyme%20prot%C3%A9olytique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
protéolytique : Relatif à la protéolyse, qui provoque la protéolyse. 4, fiche 6, Français, - enzyme%20prot%C3%A9olytique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
protéolyse : Ensemble des réactions qui président à la désintégration des substances protéiques complexes. 4, fiche 6, Français, - enzyme%20prot%C3%A9olytique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biotecnología
- Industria alimentaria
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- enzima proteolítica
1, fiche 6, Espagnol, enzima%20proteol%C3%ADtica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- enzima proteolítico 2, fiche 6, Espagnol, enzima%20proteol%C3%ADtico
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 6, Espagnol, - enzima%20proteol%C3%ADtica
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- endoenzyme
1, fiche 7, Anglais, endoenzyme
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- intracellular enzyme 1, fiche 7, Anglais, intracellular%20enzyme
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that functions inside the cell. 1, fiche 7, Anglais, - endoenzyme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- endoenzyme
1, fiche 7, Français, endoenzyme
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- enzyme intracellulaire 1, fiche 7, Français, enzyme%20intracellulaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Enzyme qui fonctionne dans le milieu intracellulaire au sein de laquelle elle est produite. 1, fiche 7, Français, - endoenzyme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- endoenzima
1, fiche 7, Espagnol, endoenzima
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- enzima intracelular 2, fiche 7, Espagnol, enzima%20intracelular
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Enzimas que actúan en el interior de la célula. 3, fiche 7, Espagnol, - endoenzima
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Las enzimas bacterianas pueden clasificarse según su lugar de acción en: endoenzimas y exoenzimas. Las endoenzimas, son aquellas enzimas que actúan en el interior de la célula. Ejemplo, oxidasas, reductasas y transaminasas. 3, fiche 7, Espagnol, - endoenzima
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 4, fiche 7, Espagnol, - endoenzima
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- membrane-bound enzyme
1, fiche 8, Anglais, membrane%2Dbound%20enzyme
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that exhibits its catalytic activity in a bound form to cellular particles or membranes, as is the case for respiratory enzymes, and enzymes participating in photosynthesis, protein synthesis and active transport. 2, fiche 8, Anglais, - membrane%2Dbound%20enzyme
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
One of the very few membrane-bound enzymes to have been commercially exploited so far is cholesterol oxidase which is used in a clinical assay for blood cholesterol, it is unusual in being located on the outside of the parent cell, such that it can be liberated by detergents without causing disruption of the cell, and the consequent release of intracellular proteins to contaminate the enzyme operation. 3, fiche 8, Anglais, - membrane%2Dbound%20enzyme
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Studies of immobilized enzymes as model systems for such enzymes are expected to become increasingly important in biochemical research. 2, fiche 8, Anglais, - membrane%2Dbound%20enzyme
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- membrane enzyme
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- enzyme membranaire
1, fiche 8, Français, enzyme%20membranaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Enzyme étroitement liée à la membrane cellulaire ou à la membrane des organites intracellulaires. 2, fiche 8, Français, - enzyme%20membranaire
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Certains systèmes enzymatiques solubles exercent leur action catalytique sur des substrats insolubles : c'est le cas de la lipase pancréatique sur les triglycérides. D'autres systèmes enzymatiques sont insolubles et exercent leur action catalytique sur des substrats solubles : c'est le cas de l'adényl-cyclase et de bien d'autres enzymes à localisation membranaire. Enfin, certains enzymes insolubles catalysent des réactions à substrat insoluble : c'est le cas des enzymes membranaires impliqués dans la biosynthèse des composants membranaires. 3, fiche 8, Français, - enzyme%20membranaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- enzima de la membrana
1, fiche 8, Espagnol, enzima%20de%20la%20membrana
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 8, Espagnol, - enzima%20de%20la%20membrana
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cleavage enzyme 1, fiche 9, Anglais, cleavage%20enzyme
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- enzyme de clivage
1, fiche 9, Français, enzyme%20de%20clivage
nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- enzima de segmentación
1, fiche 9, Espagnol, enzima%20de%20segmentaci%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 9, Espagnol, - enzima%20de%20segmentaci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- converting enzyme 1, fiche 10, Anglais, converting%20enzyme
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- enzyme de conversion
1, fiche 10, Français, enzyme%20de%20conversion
nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- enzima de conversión
1, fiche 10, Espagnol, enzima%20de%20conversi%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 10, Espagnol, - enzima%20de%20conversi%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- anabolic enzyme 1, fiche 11, Anglais, anabolic%20enzyme
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- enzyme anabolique
1, fiche 11, Français, enzyme%20anabolique
nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- enzima anabólica
1, fiche 11, Espagnol, enzima%20anab%C3%B3lica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 11, Espagnol, - enzima%20anab%C3%B3lica
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- unstable enzyme 1, fiche 12, Anglais, unstable%20enzyme
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- enzyme instable
1, fiche 12, Français, enzyme%20instable
nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- enzima inestable
1, fiche 12, Espagnol, enzima%20inestable
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 12, Espagnol, - enzima%20inestable
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- protective enzyme 1, fiche 13, Anglais, protective%20enzyme
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- enzyme protecteur
1, fiche 13, Français, enzyme%20protecteur
nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- enzima protectora
1, fiche 13, Espagnol, enzima%20protectora
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 13, Espagnol, - enzima%20protectora
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- gluconeogenic enzyme 1, fiche 14, Anglais, gluconeogenic%20enzyme
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- enzyme gluconéogénique
1, fiche 14, Français, enzyme%20glucon%C3%A9og%C3%A9nique
nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- enzima gluconeogénica
1, fiche 14, Espagnol, enzima%20gluconeog%C3%A9nica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 14, Espagnol, - enzima%20gluconeog%C3%A9nica
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- oxidative enzyme 1, fiche 15, Anglais, oxidative%20enzyme
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The oxidative enzymes which cause browning ... remain active yet unable to carry out their usual function because the substrates on which they normally act have been chemically altered. 2, fiche 15, Anglais, - oxidative%20enzyme
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- enzyme oxydatif
1, fiche 15, Français, enzyme%20oxydatif
nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
On peut donc admettre que dans le cas des oxydases spécifiques, la réduction du tétrazolium s'opère à l'emplacement même de l'enzyme oxydatif. 1, fiche 15, Français, - enzyme%20oxydatif
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Genética
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- enzima oxidativa
1, fiche 15, Espagnol, enzima%20oxidativa
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 15, Espagnol, - enzima%20oxidativa
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biomass Energy
- Genetics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- immobilized enzyme
1, fiche 16, Anglais, immobilized%20enzyme
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that is physically confined while it carries out its catalytic function. 2, fiche 16, Anglais, - immobilized%20enzyme
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This may occur naturally, as in the case of particulate enzymes, or it may be produced artificially by chemical or by physical methods. 2, fiche 16, Anglais, - immobilized%20enzyme
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Biochimie
- Énergie de la biomasse
- Génétique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- enzyme immobilisée
1, fiche 16, Français, enzyme%20immobilis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- enzyme fixée 2, fiche 16, Français, enzyme%20fix%C3%A9e
correct, nom féminin
- enzyme insolubilisée 3, fiche 16, Français, enzyme%20insolubilis%C3%A9e
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Enzyme localisée physiquement dans une région définie de l'espace tout en conservant son activité catalytique, et qui peut être utilisée de façon répétée et continue. 4, fiche 16, Français, - enzyme%20immobilis%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'immobilisation peut se faire par adsorption, microencapsulation, inclusion, réticulation ou fixation chimique sur un support solide. L'enzyme ainsi «piégée» sur un support peut catalyser en milieu hétérogène les réactions susceptibles de l'être en phase homogène par l'enzyme soluble. 5, fiche 16, Français, - enzyme%20immobilis%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Enzyme fixée par traitement chimique ou physique suffisamment doux pour éviter toute perte d'activité biologique. 6, fiche 16, Français, - enzyme%20immobilis%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Energía de la biomasa
- Genética
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- enzima inmovilizada
1, fiche 16, Espagnol, enzima%20inmovilizada
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- enzima inmovilizado 2, fiche 16, Espagnol, enzima%20inmovilizado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 16, Espagnol, - enzima%20inmovilizada
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- flavin enzyme 1, fiche 17, Anglais, flavin%20enzyme
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- enzyme flavinique
1, fiche 17, Français, enzyme%20flavinique
nom masculin et féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- enzyme à flavine 1, fiche 17, Français, enzyme%20%C3%A0%20flavine
nom masculin et féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- enzima flavínica
1, fiche 17, Espagnol, enzima%20flav%C3%ADnica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- flavoenzima 1, fiche 17, Espagnol, flavoenzima
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 17, Espagnol, - enzima%20flav%C3%ADnica
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- clotting enzyme 1, fiche 18, Anglais, clotting%20enzyme
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- enzyme coagulant
1, fiche 18, Français, enzyme%20coagulant
nom masculin et féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- enzima coagulante
1, fiche 18, Espagnol, enzima%20coagulante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 18, Espagnol, - enzima%20coagulante
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- polymerizing enzyme 1, fiche 19, Anglais, polymerizing%20enzyme
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- enzyme polymérisant
1, fiche 19, Français, enzyme%20polym%C3%A9risant
nom masculin et féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- enzima polimerizante
1, fiche 19, Espagnol, enzima%20polimerizante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 19, Espagnol, - enzima%20polimerizante
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hydrolysing enzyme 1, fiche 20, Anglais, hydrolysing%20enzyme
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- hydrolyzing enzyme
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- enzyme hydrolysant
1, fiche 20, Français, enzyme%20hydrolysant
nom masculin et féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- enzima hidrolítica
1, fiche 20, Espagnol, enzima%20hidrol%C3%ADtica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 20, Espagnol, - enzima%20hidrol%C3%ADtica
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- reference enzyme 1, fiche 21, Anglais, reference%20enzyme
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- enzyme de référence
1, fiche 21, Français, enzyme%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin et féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- enzima de referencia
1, fiche 21, Espagnol, enzima%20de%20referencia
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 21, Espagnol, - enzima%20de%20referencia
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- chemical enzyme 1, fiche 22, Anglais, chemical%20enzyme
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- enzyme chimique
1, fiche 22, Français, enzyme%20chimique
nom masculin et féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- enzima química
1, fiche 22, Espagnol, enzima%20qu%C3%ADmica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 22, Espagnol, - enzima%20qu%C3%ADmica
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- soluble enzyme
1, fiche 23, Anglais, soluble%20enzyme
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Immobilization can result in significant changes in the properties of enzymes in comparison with the properties of the soluble enzyme. It is likely that the properties of the immobilized enzyme are nearer to the in vivo properties since dilute soluble enzyme studies normally ignore the complex realities of the intracellular environment. Immobilized enzyme systems can simulate some of these realities, e.g. generation of localized microenvironment, diffusional restrictions, partitioning of substrates, products, coenzymes, etc. ... Several workers have observed that the close proximity of the immobilized enzyme to its support matrix is a major contributing factor to changes in the properties of enzymes when they are immobilized. 2, fiche 23, Anglais, - soluble%20enzyme
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- enzyme soluble
1, fiche 23, Français, enzyme%20soluble
correct, nom masculin et féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
En thérapeutique, l'emploi déjà ancien d'enzymes solubles est d'un usage courant, par exemple l'ingestion orale d'enzymes dans les déficiences digestives, l'injection d'enzymes pouvant intervenir dans certains troubles de la coagulation sanguine. Le champ d'utilisation, de plus en plus varié, ne fera que s'élargir, et de nouvelles applications sont à prévoir ou déjà en cours. 2, fiche 23, Français, - enzyme%20soluble
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- enzima soluble
1, fiche 23, Espagnol, enzima%20soluble
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 23, Espagnol, - enzima%20soluble
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- restriction enzyme
1, fiche 24, Anglais, restriction%20enzyme
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- restriction endonuclease 2, fiche 24, Anglais, restriction%20endonuclease
correct
- restriction-modification enzyme 3, fiche 24, Anglais, restriction%2Dmodification%20enzyme
correct
- site-specific endodeoxy ribonuclease 4, fiche 24, Anglais, site%2Dspecific%20endodeoxy%20ribonuclease
correct
- specific staggered nuclease 4, fiche 24, Anglais, specific%20staggered%20nuclease
correct
- site-specific nuclease 4, fiche 24, Anglais, site%2Dspecific%20nuclease
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that cuts a DNA sequence internally at a particular site with a characteristic sequence of bases. 4, fiche 24, Anglais, - restriction%20enzyme
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Most cut DNA at palindromic sequences, although not necessarily through the axis of symmetry. They are produced by many bacteria as protection against the foreign DNA of invading viruses. Bacteria modify their genomic DNA by methylation to protect it from restriction. 4, fiche 24, Anglais, - restriction%20enzyme
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- enzyme de restriction
1, fiche 24, Français, enzyme%20de%20restriction
correct, nom masculin et féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- endonucléase de restriction 2, fiche 24, Français, endonucl%C3%A9ase%20de%20restriction
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Enzyme de la classe des désoxyribonucléases, hydrolysant les chaînes d'ADN bicaténaire en des points spécifiques généralement situés dans des zones d'enchaînement de nucléotides palindromiques. 3, fiche 24, Français, - enzyme%20de%20restriction
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ces enzymes ont été isolés à partir de bactéries qui les produisent afin de dégrader de façon spécifique tout ADN étranger (exemple : virus). La protection de l'ADN de l'hôte contre ses propres enzymes de restriction est réalisée par une modification, qui consiste en une méthylation de certaines bases qui interviennent dans les séquences de reconnaissance de l'enzyme. 3, fiche 24, Français, - enzyme%20de%20restriction
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Genética
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- enzima de restricción
1, fiche 24, Espagnol, enzima%20de%20restricci%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- endonucleasa de restricción 2, fiche 24, Espagnol, endonucleasa%20de%20restricci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 24, Espagnol, - enzima%20de%20restricci%C3%B3n
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- regulatory enzyme
1, fiche 25, Anglais, regulatory%20enzyme
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that possesses properties that specifically endows it with regulatory roles in metabolism. 2, fiche 25, Anglais, - regulatory%20enzyme
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Regulatory enzymes occupy key positions in metabolic pathways. The structural elements needed to make a regulatory enzyme are used with great selectivity and imposed only on those enzymes with which it will result in the maximum economy of the cell's resources. An understanding of a particular multienzyme pathway usually suggests which enzymes might make attractive candidates for regulation. For example, many biosynthetic pathways involve a long chain of single chemical steps, each carried out by a discrete enzyme. ... It is obviously most economical for the first enzyme of the pathway to be inhibited once sufficient end product is present. 3, fiche 25, Anglais, - regulatory%20enzyme
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
There are two major types of such enzymes: (1) allosteric enzymes, whose catalytic activity is modulated through the noncovalent binding of a specific metabolite at a site on the protein other than the catalytic site, and (2) covalently modulated enzymes, which are interconverted between active and inactive forms by the action of other enzymes. 2, fiche 25, Anglais, - regulatory%20enzyme
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- enzyme de régulation
1, fiche 25, Français, enzyme%20de%20r%C3%A9gulation
correct, nom masculin et féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- enzyme régulateur 2, fiche 25, Français, enzyme%20r%C3%A9gulateur
correct, nom masculin
- enzyme régulatrice 3, fiche 25, Français, enzyme%20r%C3%A9gulatrice
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Enzyme qui joue un rôle important dans la régulation des processus métaboliques de la cellule vivante. 2, fiche 25, Français, - enzyme%20de%20r%C3%A9gulation
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Il existe dans les principales voies métaboliques une ou plusieurs étapes catalysées par une enzyme régulatrice. Ces enzymes régulatrices, qui sont généralement allostériques, sont précisément les enzymes sur lesquelles agissent les signaux. Ces signaux activeront ou inhiberont ces enzymes et ainsi canaliseront les métabolites vers les voies satisfaisantes pour les besoins de la cellule. 4, fiche 25, Français, - enzyme%20de%20r%C3%A9gulation
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Il en existe deux principaux types : (1) les enzymes allostériques dont l'activité est modulée grâce à l'attachement non covalent d'un métabolite spécifique sur un autre site protéique que le site catalytique; (2) les enzymes modulées de façon covalente dont la forme inactive est activée par une transformation réalisée par une autre enzyme. 2, fiche 25, Français, - enzyme%20de%20r%C3%A9gulation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- enzima reguladora
1, fiche 25, Espagnol, enzima%20reguladora
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 25, Espagnol, - enzima%20reguladora
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- laboratory enzyme 1, fiche 26, Anglais, laboratory%20enzyme
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- enzyme de laboratoire
1, fiche 26, Français, enzyme%20de%20laboratoire
nom masculin et féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- enzima de laboratorio
1, fiche 26, Espagnol, enzima%20de%20laboratorio
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 26, Espagnol, - enzima%20de%20laboratorio
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- malic enzyme
1, fiche 27, Anglais, malic%20enzyme
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that catalyzes the decarboxylation of malic acid coupled to the reduction of NAD(P). 2, fiche 27, Anglais, - malic%20enzyme
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- enzyme malique
1, fiche 27, Français, enzyme%20malique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] carboxylation de l'acide pyruvique en acide malique, calalysée par l'«enzyme malique» et oxydation de l'acide malique en acide oxalo-acétique [...] 2, fiche 27, Français, - enzyme%20malique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- enzima málica
1, fiche 27, Espagnol, enzima%20m%C3%A1lica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- enzima málico 2, fiche 27, Espagnol, enzima%20m%C3%A1lico
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 27, Espagnol, - enzima%20m%C3%A1lica
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- artificial enzyme 1, fiche 28, Anglais, artificial%20enzyme
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- enzyme artificiel
1, fiche 28, Français, enzyme%20artificiel
nom masculin et féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- enzima artificial
1, fiche 28, Espagnol, enzima%20artificial
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 28, Espagnol, - enzima%20artificial
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- catabolic enzyme 1, fiche 29, Anglais, catabolic%20enzyme
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- enzyme catabolique
1, fiche 29, Français, enzyme%20catabolique
nom masculin et féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- enzima catabólica
1, fiche 29, Espagnol, enzima%20catab%C3%B3lica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 29, Espagnol, - enzima%20catab%C3%B3lica
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- glycolytic enzyme 1, fiche 30, Anglais, glycolytic%20enzyme
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- enzyme glycolytique
1, fiche 30, Français, enzyme%20glycolytique
nom masculin et féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- enzima glicolítica
1, fiche 30, Espagnol, enzima%20glicol%C3%ADtica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 30, Espagnol, - enzima%20glicol%C3%ADtica
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- tissue enzyme 1, fiche 31, Anglais, tissue%20enzyme
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- enzyme tissulaire
1, fiche 31, Français, enzyme%20tissulaire
nom masculin et féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- enzima tisular
1, fiche 31, Espagnol, enzima%20tisular
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 31, Espagnol, - enzima%20tisular
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- transferring enzyme 1, fiche 32, Anglais, transferring%20enzyme
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- enzyme transporteur
1, fiche 32, Français, enzyme%20transporteur
nom masculin et féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- enzyme transférant 1, fiche 32, Français, enzyme%20transf%C3%A9rant
nom masculin et féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- enzima transferidora
1, fiche 32, Espagnol, enzima%20transferidora
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 32, Espagnol, - enzima%20transferidora
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- allosteric enzyme
1, fiche 33, Anglais, allosteric%20enzyme
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Allosteric enzymes function through reversible, noncovalent binding of a regulatory metabolite called a modulator. They have other shapes or conformations induced by the binding of modulators. An example is feedback inhibition. An allosteric effect is described as a variation in proteins activity through the interaction of another molecule at a site on the protein which is distinct from the "active" site. (Ex. Hb and BPG.) 2, fiche 33, Anglais, - allosteric%20enzyme
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- enzyme allostérique
1, fiche 33, Français, enzyme%20allost%C3%A9rique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] les enzymes allostériques reconnaissent en s'y associant un substrat spécifique, et active sa conversion en produits. Mais en outre, ces enzymes ont la propriété de reconnaître électivement un ou plusieurs autres composés dont l'association (stéréospécifique) avec la protéine a pour effet de modifier, c'est-à-dire, selon le cas, d'accroître ou d'inhiber son activité à l'égard du substrat. 2, fiche 33, Français, - enzyme%20allost%C3%A9rique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- enzima alostérica
1, fiche 33, Espagnol, enzima%20alost%C3%A9rica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 33, Espagnol, - enzima%20alost%C3%A9rica
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- group-transferring enzyme 1, fiche 34, Anglais, group%2Dtransferring%20enzyme
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- enzyme transporteur de groupements
1, fiche 34, Français, enzyme%20transporteur%20de%20groupements
nom masculin et féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- enzyme transporteur de groupes 1, fiche 34, Français, enzyme%20transporteur%20de%20groupes
nom masculin et féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- enzima transferidora de grupos
1, fiche 34, Espagnol, enzima%20transferidora%20de%20grupos
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 34, Espagnol, - enzima%20transferidora%20de%20grupos
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- stable adsorption enzyme 1, fiche 35, Anglais, stable%20adsorption%20enzyme
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- enzyme d'adsorption stable
1, fiche 35, Français, enzyme%20d%27adsorption%20stable
nom masculin et féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- enzima de adsorción estable
1, fiche 35, Espagnol, enzima%20de%20adsorci%C3%B3n%20estable
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 35, Espagnol, - enzima%20de%20adsorci%C3%B3n%20estable
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- indicator enzyme 1, fiche 36, Anglais, indicator%20enzyme
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- enzyme indicateur
1, fiche 36, Français, enzyme%20indicateur
nom masculin et féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- enzima indicadora
1, fiche 36, Espagnol, enzima%20indicadora
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 36, Espagnol, - enzima%20indicadora
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- wild enzyme 1, fiche 37, Anglais, wild%20enzyme
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- enzyme sauvage
1, fiche 37, Français, enzyme%20sauvage
nom masculin et féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- enzima de tipo salvaje
1, fiche 37, Espagnol, enzima%20de%20tipo%20salvaje
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 37, Espagnol, - enzima%20de%20tipo%20salvaje
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- branching enzyme
1, fiche 38, Anglais, branching%20enzyme
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- enzyme ramifiant
1, fiche 38, Français, enzyme%20ramifiant
nom masculin et féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
OMS (Organisation mondiale de la Santé). 1, fiche 38, Français, - enzyme%20ramifiant
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- enzima ramificante
1, fiche 38, Espagnol, enzima%20ramificante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 38, Espagnol, - enzima%20ramificante
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- enzyme
1, fiche 39, Anglais, enzyme
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- diastase 2, fiche 39, Anglais, diastase
à éviter, vieilli
- ferment 2, fiche 39, Anglais, ferment
à éviter, nom, vieilli
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
... protein molecules which are able to cause particular chemical reactions to take place and which are manufactured by living organisms for this purpose. 3, fiche 39, Anglais, - enzyme
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
They are catalysts which means that they are able to cause chemical reactions to take place without being used up themselves. ... Some enzymes can cause sugars to turn into fats and others cause changes to take place in fats, proteins, etc. 3, fiche 39, Anglais, - enzyme
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- enzyme
1, fiche 39, Français, enzyme
correct, nom masculin et féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- diastase 2, fiche 39, Français, diastase
à éviter, nom féminin, vieilli
- ferment 2, fiche 39, Français, ferment
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Catalyseur biologique [...] sécrété par les cellules vivantes. 2, fiche 39, Français, - enzyme
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les enzymes accélèrent notablement la vitesse des réactions chimiques; ils se retrouvent inaltérés à la fin de ces mêmes réactions et conservent intact [...] leur pouvoir catalytique. [...] les enzymes produits artificiellement sont identiques aux enzymes naturels et peuvent être utilisés dans des processus de fermentation (fabrication de la bière) [et] dans l'industrie alimentaire (attendrissement de la viande, fabrication des sirops) [...] 2, fiche 39, Français, - enzyme
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- enzima
1, fiche 39, Espagnol, enzima
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las macromoléculas de naturaleza proteica que catalizan de forma específica reacciones bioquímicas muy variadas. 2, fiche 39, Espagnol, - enzima
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 39, Espagnol, - enzima
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Biochemistry
- Digestive Tract
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- digestive enzyme
1, fiche 40, Anglais, digestive%20enzyme
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
a substance that catalyzes the process of digestion. 2, fiche 40, Anglais, - digestive%20enzyme
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Biochimie
- Appareil digestif
Fiche 40, La vedette principale, Français
- enzyme digestive
1, fiche 40, Français, enzyme%20digestive
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les aliments se trouvent donc à tout moment en présence d'une quantité suffisante d'enzymes digestives à tous les étages du tube digestif. 2, fiche 40, Français, - enzyme%20digestive
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- enzyme digestif
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Aparato digestivo
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- enzima digestiva
1, fiche 40, Espagnol, enzima%20digestiva
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 40, Espagnol, - enzima%20digestiva
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- constitutive enzyme
1, fiche 41, Anglais, constitutive%20enzyme
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Enzyme that is synthesized under all condition of growth, and does not require a specific substrate to induce its synthesis. 2, fiche 41, Anglais, - constitutive%20enzyme
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- enzyme constitutif
1, fiche 41, Français, enzyme%20constitutif
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- enzyme constitutive 2, fiche 41, Français, enzyme%20constitutive
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Enzyme synthétisé que le substrat spécifique soit ou non présent. 3, fiche 41, Français, - enzyme%20constitutif
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- enzima constitutiva
1, fiche 41, Espagnol, enzima%20constitutiva
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- enzima constitutivo 2, fiche 41, Espagnol, enzima%20constitutivo
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 41, Espagnol, - enzima%20constitutiva
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-11-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- viral-specific enzyme
1, fiche 42, Anglais, viral%2Dspecific%20enzyme
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- viral enzyme 2, fiche 42, Anglais, viral%20enzyme
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that is coded for by a viral gene rather than by a host cell gene, and that is produced in the host cell after its infection by the virus. 2, fiche 42, Anglais, - viral%2Dspecific%20enzyme
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- enzyme spécifiquement virale
1, fiche 42, Français, enzyme%20sp%C3%A9cifiquement%20virale
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- enzyme virale 2, fiche 42, Français, enzyme%20virale
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Enzyme produite lors de l'infection virale de la cellule hôte, à partir de l'information génétique du virus. 1, fiche 42, Français, - enzyme%20sp%C3%A9cifiquement%20virale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Genética
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- enzima de virus
1, fiche 42, Espagnol, enzima%20de%20virus
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- enzima viral 2, fiche 42, Espagnol, enzima%20viral
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 42, Espagnol, - enzima%20de%20virus
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-11-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- microsomal enzyme
1, fiche 43, Anglais, microsomal%20enzyme
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- enzyme microsomale
1, fiche 43, Français, enzyme%20microsomale
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- enzyme microsomal 2, fiche 43, Français, enzyme%20microsomal
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Genética
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- enzima microsomal
1, fiche 43, Espagnol, enzima%20microsomal
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 43, Espagnol, - enzima%20microsomal
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-11-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- pectolytic enzyme
1, fiche 44, Anglais, pectolytic%20enzyme
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Enzyme capable of degrading pectic substances. 2, fiche 44, Anglais, - pectolytic%20enzyme
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- enzyme pectolytique
1, fiche 44, Français, enzyme%20pectolytique
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Enzyme [...] agissant sur les matières pectiques soit pour les hydrolyser en acides galacturoniques, soit pour les déméthyler. 1, fiche 44, Français, - enzyme%20pectolytique
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les enzymes pectolytiques sont utilisées dans les industries des boissons soit pour augmenter le rendement d'extraction, soit pour abaisser la viscosité des jus. Leur emploi permet la concentration du jus de pomme et la clarification du cidre. 1, fiche 44, Français, - enzyme%20pectolytique
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- enzyme pectolitique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- enzima pectolítica
1, fiche 44, Espagnol, enzima%20pectol%C3%ADtica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- enzima pectolítico 2, fiche 44, Espagnol, enzima%20pectol%C3%ADtico
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 44, Espagnol, - enzima%20pectol%C3%ADtica
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- acetyl enzyme 1, fiche 45, Anglais, acetyl%20enzyme
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- acetylic enzyme 1, fiche 45, Anglais, acetylic%20enzyme
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- enzyme acétylique
1, fiche 45, Français, enzyme%20ac%C3%A9tylique
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- enzima acetílica
1, fiche 45, Espagnol, enzima%20acet%C3%ADlica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 45, Espagnol, - enzima%20acet%C3%ADlica
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- flavoprotein enzyme 1, fiche 46, Anglais, flavoprotein%20enzyme
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- enzyme flavoprotéique
1, fiche 46, Français, enzyme%20flavoprot%C3%A9ique
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- enzima flavoproteica
1, fiche 46, Espagnol, enzima%20flavoproteica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 46, Espagnol, - enzima%20flavoproteica
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- adaptive enzyme
1, fiche 47, Anglais, adaptive%20enzyme
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- inducible enzyme 2, fiche 47, Anglais, inducible%20enzyme
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that is formed only in the presence of a specific inducer, usually its substrate or a chemical analogue thereof. 3, fiche 47, Anglais, - adaptive%20enzyme
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Enzyme induction is now recognized as a special example of gene regulation. 3, fiche 47, Anglais, - adaptive%20enzyme
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- enzyme inductible
1, fiche 47, Français, enzyme%20inductible
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- enzyme adaptative 2, fiche 47, Français, enzyme%20adaptative
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Enzyme n'apparaissant qu'en présence d'un substrat, et sous l'impulsion d'un inducteur qui peut être, ou non, le substrat lui-même. 3, fiche 47, Français, - enzyme%20inductible
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Genética
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- enzima inducible
1, fiche 47, Espagnol, enzima%20inducible
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 47, Espagnol, - enzima%20inducible
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- acetylating enzyme 1, fiche 48, Anglais, acetylating%20enzyme
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- enzyme acétylante
1, fiche 48, Français, enzyme%20ac%C3%A9tylante
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- enzima acetilante
1, fiche 48, Espagnol, enzima%20acetilante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 48, Espagnol, - enzima%20acetilante
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- crystalline enzyme
1, fiche 49, Anglais, crystalline%20enzyme
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- enzyme crystal 2, fiche 49, Anglais, enzyme%20crystal
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Immobilization of enzymes by crystallization and subsequent cross-linking provides structures which have a regular three-dimensional molecular arrangement, and a high packing density. Such structures are useful for both X-ray diffraction analysis, and also physico-chemical studies of enzymes in the solid state. An important feature of the enzyme crystals is that they have large liquid-filled channels surrounding the individual protein molecules, therefore, as in dilute solution, most of the surface of the enzyme is in contact with the surrounding solvent. Since the channels are permeable to low molecular weight solutes, it is possible to study the properties of enzymes in crystals in much the same way as when in solution. Lysosyme is an ... enzyme whose catalytic mechanism is being studied. X-ray analysis of the crystalline enzyme shows that it contains a long cleft as its active site, which can accommodate its normal substrate, the long-chain peptidoglycan of bacterial cell walls. 3, fiche 49, Anglais, - crystalline%20enzyme
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- enzyme cristallisée
1, fiche 49, Français, enzyme%20cristallis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- cristal d'enzyme 2, fiche 49, Français, cristal%20d%27enzyme
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Dans les années 1930, un grand scepticisme demeurait cependant encore sur la véritable nature protéique des catalyseurs enzymatiques que certains estimaient être de simples impuretés adsorbées sur les cristaux de protéines. Ce fut donc une chance si plusieurs des premières enzymes cristallisées véritablement pures, les protéases digestives, trypsine, chymotrypsine, pepsine, isolées par Kunitz et Northrop entre 1930 et 1940, furent des protéines totalement dépourvues de coenzyme, de cofacteur ou de métal, leur nature uniquement protéique étant ainsi démontrée. [...] Dans un grand nombre de cas maintenant, on connaît non seulement la séquence des aminoacides mais également le détail de la conformation tridimensionnelle grâce à l'étude des spectres de diffraction des rayons X de cristaux d'enzymes. 3, fiche 49, Français, - enzyme%20cristallis%C3%A9e
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- enzyme cristallin
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- enzima cristalina
1, fiche 49, Espagnol, enzima%20cristalina
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- enzima cristalino 2, fiche 49, Espagnol, enzima%20cristalino
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 49, Espagnol, - enzima%20cristalina
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- antioxidant enzyme
1, fiche 50, Anglais, antioxidant%20enzyme
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- enzyme antioxydant
1, fiche 50, Français, enzyme%20antioxydant
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- enzima antioxidativa
1, fiche 50, Espagnol, enzima%20antioxidativa
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Un estudio adecuado de la contaminación debe combinar la detección de contaminantes en el ecosistema y de sus efectos en bioindicadores, para lo que se usan las respuestas de diversos parámetros o biomarcadores. Entre los moleculares, se mide la actividad de enzimas antioxidativas y los daños oxidativos en biomoléculas, que responden a metales y otros prooxidantes [...] 2, fiche 50, Espagnol, - enzima%20antioxidativa
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 50, Espagnol, - enzima%20antioxidativa
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- biotin enzyme 1, fiche 51, Anglais, biotin%20enzyme
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- enzyme à biotine
1, fiche 51, Français, enzyme%20%C3%A0%20biotine
nom masculin et féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Selon l'Académie française, «enzyme» est un nom féminin. 2, fiche 51, Français, - enzyme%20%C3%A0%20biotine
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- enzima biotina
1, fiche 51, Espagnol, enzima%20biotina
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- biotinenzima 2, fiche 51, Espagnol, biotinenzima
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 51, Espagnol, - enzima%20biotina
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


