TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DECISION JUDICIAL [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Legal Actions
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- out of court settlement
1, fiche 1, Anglais, out%20of%20court%20settlement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- out-of-court settlement 2, fiche 1, Anglais, out%2Dof%2Dcourt%20settlement
correct
- out of court agreement 3, fiche 1, Anglais, out%20of%20court%20agreement
correct
- settlement 4, fiche 1, Anglais, settlement
correct
- amicable settlement 5, fiche 1, Anglais, amicable%20settlement
correct
- settlement agreement 6, fiche 1, Anglais, settlement%20agreement
correct, Ontario
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The settlement and termination of a pending suit, arrived at without the court's participation. 7, fiche 1, Anglais, - out%20of%20court%20settlement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
out-of-court agreement; amicable settlement: Expressions reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 8, fiche 1, Anglais, - out%20of%20court%20settlement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Actions en justice
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- règlement amiable
1, fiche 1, Français, r%C3%A8glement%20amiable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- règlement à l'amiable 2, fiche 1, Français, r%C3%A8glement%20%C3%A0%20l%27amiable
correct, nom masculin
- règlement extrajudiciaire 3, fiche 1, Français, r%C3%A8glement%20extrajudiciaire
correct, nom masculin
- transaction extrajudiciaire 4, fiche 1, Français, transaction%20extrajudiciaire
correct, nom féminin
- arrangement à l'amiable 5, fiche 1, Français, arrangement%20%C3%A0%20l%27amiable
correct, nom masculin
- arrangement amiable 4, fiche 1, Français, arrangement%20amiable
correct, nom masculin
- entente à l'amiable 6, fiche 1, Français, entente%20%C3%A0%20l%27amiable
correct, nom féminin
- règlement hors cour 7, fiche 1, Français, r%C3%A8glement%20hors%20cour
nom masculin
- convention de règlement 8, fiche 1, Français, convention%20de%20r%C3%A8glement
à éviter, nom féminin
- règlement amical 3, fiche 1, Français, r%C3%A8glement%20amical
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acte ou contrat par lequel les parties à un litige y mettent fin de gré à gré sans recourir au processus judiciaire. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A8glement%20amiable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
arrangement amiable : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 9, fiche 1, Français, - r%C3%A8glement%20amiable
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Amiable n'a pas le sens d'amical; le premier signifie par entente entre les parties, le second empreint d'amitié. Aussi est-il impropre de parler d'un [règlement amical] ou d'un [règlement hors cour] (en anglais «amicable settlement», «out-of-court settlement»); il faut dire règlement amiable ou règlement extrajudiciaire. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A8glement%20amiable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Acciones judiciales
- Reglamento procesal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arreglo amistoso
1, fiche 1, Espagnol, arreglo%20amistoso
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- arreglo extrajudicial 2, fiche 1, Espagnol, arreglo%20extrajudicial
correct, nom masculin
- acuerdo extrajudicial 3, fiche 1, Espagnol, acuerdo%20extrajudicial
correct, nom masculin
- solución amistosa 4, fiche 1, Espagnol, soluci%C3%B3n%20amistosa
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Solución a la que se llega entre las partes que litigan sobre un asunto, sin necesidad de acudir a la decisión de terceros(normalmente la autoridad judicial). 5, fiche 1, Espagnol, - arreglo%20amistoso
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acuerdo extrajudicial y solución amistosa: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 6, fiche 1, Espagnol, - arreglo%20amistoso
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sentencing
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- probation
1, fiche 2, Anglais, probation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A court-imposed measure, subject to stated conditions, whereby an offender is released from detention and placed under the supervision of a person appointed for the purpose of rehabilitation. 2, fiche 2, Anglais, - probation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In its decision, the Supreme Court upheld the imposition by the trial judge of a conditional sentence of two years less a day to be followed by three years of probation. 3, fiche 2, Anglais, - probation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
probation: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 2, Anglais, - probation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Peines
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- probation
1, fiche 2, Français, probation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mise à l'épreuve 2, fiche 2, Français, mise%20%C3%A0%20l%27%C3%A9preuve
correct, nom féminin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mesure imposée par le tribunal selon des conditions établies, en vertu de laquelle une personne déclarée coupable d'une infraction est libérée de détention et mise sous la surveillance d'un agent qui l'aide à se réadapter. 3, fiche 2, Français, - probation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans son arrêt, la Cour suprême a confirmé la décision du juge du procès d'imposer une peine avec sursis de deux ans moins un jour, suivie de trois ans de probation. 4, fiche 2, Français, - probation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le mot probation est employé dans le domaine du droit pénal. Il désigne la mise en liberté provisoire d'un condamné pendant laquelle il est mis à l'épreuve. 5, fiche 2, Français, - probation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Penas
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- remisión condicional a prueba
1, fiche 2, Espagnol, remisi%C3%B3n%20condicional%20a%20prueba
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- libertad a prueba 1, fiche 2, Espagnol, libertad%20a%20prueba
correct, nom féminin
- libertad asistida 1, fiche 2, Espagnol, libertad%20asistida
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Decisión judicial en la que el condenado goza de libertad bajo la supervisión de un [oficial probatorio] durante un período no inferior a seis meses ni superior a tres años. 1, fiche 2, Espagnol, - remisi%C3%B3n%20condicional%20a%20prueba
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
remisión condicional a prueba, libertad a prueba, libertad asistida: Expresiones y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 2, Espagnol, - remisi%C3%B3n%20condicional%20a%20prueba
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- in police custody
1, fiche 3, Anglais, in%20police%20custody
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If somebody or something is in police custody, they are kept somewhere secure, under the supervision of police officers, for example in a police station. 2, fiche 3, Anglais, - in%20police%20custody
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sous garde policière
1, fiche 3, Français, sous%20garde%20polici%C3%A8re
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] le Comité a statué que la mise des menottes à une personne arrêtée ou sous garde policière n'était pas une procédure automatique mais qu'elle devait plutôt relever du jugement du policier, compte tenu de toutes les circonstances de la situation en cause. 2, fiche 3, Français, - sous%20garde%20polici%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- custodia policial
1, fiche 3, Espagnol, custodia%20policial
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Estado del individuo que, por orden de la policía, se encuentra sometido a vigilancia. 2, fiche 3, Espagnol, - custodia%20policial
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La legislación de numerosos países reconoce la vulnerabilidad de los acusados durante el período inmediatamente posterior a la detención y exige a la policía que ponga al sospechoso a disposición judicial “prontamente” o al menos en un plazo de 48 horas. Se entiende que, una vez que el tribunal haya tomado una decisión, el sospechoso será puesto en libertad(sin cargos, derivado a otros programas o puesto en libertad bajo fianza) o trasladado a un centro de detención preventiva concebido para estancias de mayor duración. Sin embargo, en la práctica, en muchos países los sospechosos pueden permanecer bajo custodia policial durante varios meses o más de manera arbitraria o por orden del fiscal o del juez. 3, fiche 3, Espagnol, - custodia%20policial
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Marketing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sale
1, fiche 4, Anglais, sale
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bargain sale 2, fiche 4, Anglais, bargain%20sale
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sale of standard items or products with special discounts over a specific period, normally accompanied by intense advertising campaigns. Carried out in certain seasons of the year and at the end of the season, as well as liquidation of stock and store closure. 2, fiche 4, Anglais, - sale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Products are sometimes produced specifically for sales or slightly faulty items also set aside, as opposed to a discount sale. 2, fiche 4, Anglais, - sale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bargain sale: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 4, Anglais, - sale
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vente
- Commercialisation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- solde
1, fiche 4, Français, solde
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vente-réclame 2, fiche 4, Français, vente%2Dr%C3%A9clame
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mise en vente, pendant une période limitée, de marchandises, de produits ou de services au rabais ou à prix réduits. 2, fiche 4, Français, - solde
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le mot vente est parfois utilisé dans ce sens au Canada. Employé au pluriel, le terme soldes désigne également les articles eux-mêmes vendus au rabais ou en solde. 2, fiche 4, Français, - solde
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Comercialización
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- liquidación
1, fiche 4, Espagnol, liquidaci%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin, Amérique latine
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- rebajas 2, fiche 4, Espagnol, rebajas
correct, nom féminin, pluriel
- venta de rebajas 3, fiche 4, Espagnol, venta%20de%20rebajas
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Venta de artículos normales con un descuento especial y temporal, normalmente acompañada de gran publicidad. Se efectúa en determinadas épocas del año (enero y agosto), en fin de temporada. 3, fiche 4, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Bajaron] los precios hasta un 50 % porque [tienen] que liquidar para no [quedarse] con el stock en el depósito. La moda cambia de un año para otro y la rotación es muy rápida. En algunos locales señalaron a las flojas ventas navideñas como uno de los factores que incidieron en el adelanto de las liquidaciones. 4, fiche 4, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
En un contexto de recesión económica, [...] las liquidaciones tempranas son una herramienta [...] para impulsar la compra, aunque perjudican al comerciante que debe vender casi sin margen de ganancia. 4, fiche 4, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A veces se producen artículos especialmente para esas épocas, o se da salida a artículos ligeramente defectuosos. Es diferente de la venta de descuento. 3, fiche 4, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
liquidación : Este uso es exclusivo de América Latina y no debe confundirse con la liquidación de mercadería que se produce por razones específicas : cierre total o parcial del comercio, cambio de rubro, reformas o por decisión judicial o administrativa. 5, fiche 4, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
venta de rebajas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 4, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-08-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lawful permission
1, fiche 5, Anglais, lawful%20permission
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The permission of a court - in this case, permission of the Federal Court of Canada - to begin an application for judicial review of an IRB[Immigration and Refugee Board] decision. 2, fiche 5, Anglais, - lawful%20permission
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[a person] who has been removed from or otherwise left Canada but has not been granted lawful permission to be in any other country. 3, fiche 5, Anglais, - lawful%20permission
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 5, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Permission accordée par un cour - dans ce cas, la Cour fédérale du Canada - de présenter une demande de contrôle judiciaire d'une décision de la CISR [Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada]. 2, fiche 5, Français, - autorisation
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Une personne qui] [...] n'a pas obtenu l'autorisation de séjourner dans un autre pays. 3, fiche 5, Français, - autorisation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- autorización
1, fiche 5, Espagnol, autorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
"Ninguna apelación condiciona a la Corte Suprema de Canadá de una decisión de un juez de la Corte Federal de Apelaciones, sobre una solicitud bajo la Sección 82. 1 para autorización de iniciación de una petición bajo la Sección 28 de la Ley de la Corte Federal". [...] De este modo [...] la señora Joseph pudo haber utilizado los recursos internos disponibles a su favor en Canadá, [...] presentando una solicitud de autorización para obtener la revisión judicial de las tres decisiones que se produjeron en su contra [...] 1, fiche 5, Espagnol, - autorizaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rules of Court
- Penal Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- indictment
1, fiche 6, Anglais, indictment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The formal procedure used to deal with serious charges. 2, fiche 6, Anglais, - indictment
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The first indictment has been brought against the terrorists of September 11th. 3, fiche 6, Anglais, - indictment
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The formal procedure] forces a judgment into a higher court. The accused is granted wider protection, such as trial by judge and jury, because of the serious penalties. 2, fiche 6, Anglais, - indictment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit pénal
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mise en accusation
1, fiche 6, Français, mise%20en%20accusation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En procédure criminelle canadienne, la mise en accusation («indictment») désigne aujourd'hui le fait de déposer un acte d'accusation («indictment») contre une personne. 2, fiche 6, Français, - mise%20en%20accusation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho penal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- procesamiento
1, fiche 6, Espagnol, procesamiento
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Decisión judicial adoptada mediante auto, por la que se declara procesado [a un individuo determinado] como presunto autor de un delito, por existir para ello indicios suficientes de criminalidad. 2, fiche 6, Espagnol, - procesamiento
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
procesamiento: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 6, Espagnol, - procesamiento
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-10-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trade
- Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- abuse of economic power
1, fiche 7, Anglais, abuse%20of%20economic%20power
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The patent owner shall be subject to compulsory licensing of his patent if he exercises his rights therein in an abusive manner or if he uses it to abuse economic power according to the law in force, under the terms of an administrative or judicial decision. 2, fiche 7, Anglais, - abuse%20of%20economic%20power
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, fiche 7, Anglais, - abuse%20of%20economic%20power
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commerce
- Économique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- abus de pouvoir économique
1, fiche 7, Français, abus%20de%20pouvoir%20%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 7, Français, - abus%20de%20pouvoir%20%C3%A9conomique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Economía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- abuso de poder económico
1, fiche 7, Espagnol, abuso%20de%20poder%20econ%C3%B3mico
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El titular quedará sujeto a tener la patente licenciada obligatoriamente en caso de ejercer sus derechos en forma abusiva, o de utilizar la patente como medio de abuso de poder económico, conforme a los términos de la ley vigente, por decisión administrativa o judicial. 2, fiche 7, Espagnol, - abuso%20de%20poder%20econ%C3%B3mico
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 7, Espagnol, - abuso%20de%20poder%20econ%C3%B3mico
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


