TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DECLARACION IMPUESTOS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gig worker
1, fiche 1, Anglais, gig%20worker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Gig workers [are] defined as unincorporated selfemployed [workers] without paid help. 2, fiche 1, Anglais, - gig%20worker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travailleur à la demande
1, fiche 1, Français, travailleur%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- travailleuse à la demande 2, fiche 1, Français, travailleuse%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les travailleurs à la demande sont définis comme des travailleurs autonomes non constitués en personne morale sans aide payée. 3, fiche 1, Français, - travailleur%20%C3%A0%20la%20demande
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- trabajador por encargo
1, fiche 1, Espagnol, trabajador%20por%20encargo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- trabajadora por encargo 1, fiche 1, Espagnol, trabajadora%20por%20encargo
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Estos consejos del Servicio de Impuestos Internos(IRS) pueden ayudarte a preparar tu declaración de impuestos si eres un trabajador por encargo y si tienes ingresos laborales por los que no recibas formularios de impuestos W-2 o 1099 al final del año. 1, fiche 1, Espagnol, - trabajador%20por%20encargo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- income tax return
1, fiche 2, Anglais, income%20tax%20return
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tax return 2, fiche 2, Anglais, tax%20return
correct
- return of income 3, fiche 2, Anglais, return%20of%20income
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A form on which a taxpayer makes an annual statement of income and personal circumstances, used by the tax authorities to assess liability for tax. 4, fiche 2, Anglais, - income%20tax%20return
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
return of income: term used in the Income Tax Act. 5, fiche 2, Anglais, - income%20tax%20return
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
file a tax return 5, fiche 2, Anglais, - income%20tax%20return
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déclaration de revenus
1, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20de%20revenus
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- déclaration de revenu 2, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20de%20revenu
correct, nom féminin
- déclaration fiscale 3, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20fiscale
correct, nom féminin
- déclaration d'impôt sur le revenu 4, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
ancienne désignation, voir observation, nom féminin
- déclaration d'impôt 4, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20d%27imp%C3%B4t
ancienne désignation, voir observation, nom féminin
- rapport d'impôt 4, fiche 2, Français, rapport%20d%27imp%C3%B4t
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Formulaire dans lequel un contribuable fait l'état annuel de ses revenus et de sa situation personnelle et dont se sert l'administration fiscale pour établir l'impôt à payer. 5, fiche 2, Français, - d%C3%A9claration%20de%20revenus
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déclaration d'impôt sur le revenu; déclaration d'impôt : ces termes ne doivent plus être utilisés. L'Agence du revenu du Canada a uniformisé le terme «déclaration de revenus». 5, fiche 2, Français, - d%C3%A9claration%20de%20revenus
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
déclaration de revenu : terme employé dans la Loi de l'impôt sur le revenu. 5, fiche 2, Français, - d%C3%A9claration%20de%20revenus
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
produire une déclaration de revenus 5, fiche 2, Français, - d%C3%A9claration%20de%20revenus
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- declaración del impuesto sobre la renta
1, fiche 2, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20del%20impuesto%20sobre%20la%20renta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- declaración tributaria 2, fiche 2, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20tributaria
correct, nom féminin
- declaración fiscal 3, fiche 2, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20fiscal
correct, nom féminin
- declaración de impuestos 4, fiche 2, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20de%20impuestos
nom féminin
- declaración a Hacienda 5, fiche 2, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20a%20Hacienda
nom féminin
- declaración sobre los ingresos 6, fiche 2, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20sobre%20los%20ingresos
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Declaración que cada sujeto pasivo hace a la Hacienda Pública de su base imponible, con el objeto de determinar la cuota y la deuda tributaria. La declaración puede ser luego revisada y comprobada por la Inspección Tributaria. 5, fiche 2, Espagnol, - declaraci%C3%B3n%20del%20impuesto%20sobre%20la%20renta
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
declaración a Hacienda: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 7, fiche 2, Espagnol, - declaraci%C3%B3n%20del%20impuesto%20sobre%20la%20renta
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
presentar una declaración de impuestos. 4, fiche 2, Espagnol, - declaraci%C3%B3n%20del%20impuesto%20sobre%20la%20renta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- release
1, fiche 3, Anglais, release
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- customs release 2, fiche 3, Anglais, customs%20release
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] authorization to remove goods from a CBSA [Canada Border Services Agency] office, a sufferance warehouse, a bonded warehouse, or a duty free shop (for exportation cases) to use them in Canada. 3, fiche 3, Anglais, - release
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compare with "customs entry", "customs clearance" and "customs valuation". 4, fiche 3, Anglais, - release
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- release of goods
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mainlevée
1, fiche 3, Français, mainlev%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mainlevée douanière 2, fiche 3, Français, mainlev%C3%A9e%20douani%C3%A8re
correct, nom féminin
- mainlevée des marchandises 3, fiche 3, Français, mainlev%C3%A9e%20des%20marchandises
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Autorisation de retirer les marchandises d'un bureau de l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada], d'un entrepôt d'attente, d'un entrepôt de stockage ou d'une boutique hors taxes (dans le cas des exportations) pour les utiliser au Canada. 1, fiche 3, Français, - mainlev%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette autorisation de disposer des marchandises est accordée une fois le dédouanement complété. 4, fiche 3, Français, - mainlev%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Comparer avec «déclaration en douane», «dédouanement» et «évaluation en douane». 5, fiche 3, Français, - mainlev%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- levante
1, fiche 3, Espagnol, levante
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- liberación 2, fiche 3, Espagnol, liberaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- retirada 3, fiche 3, Espagnol, retirada
correct, nom féminin
- retiro 2, fiche 3, Espagnol, retiro
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Autorización de] la aduana a los interesados a disponer de una mercadería que ha sido objeto de un despacho. 2, fiche 3, Espagnol, - levante
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] las mercancías procedentes del exterior permanecen sometidas al control de la aduana desde su llegada hasta que se declaren para incluirlas en un destino aduanero. Durante ese tiempo, las mercancías están almacenadas en locales habilitados por la autoridad aduanera y sólo cuando se han cumplido los requisitos y formalidades establecidos por el destino declarado, la aduana autoriza su retirada (levante). La aduana, dependiendo de las características de la mercancía, siempre que no existan o se descubran irregularidades, autoriza la retirada o levante de la mayoría de las mercancías dentro de los plazos siguientes, contados a partir de la aceptación de la declaración [...] 3, fiche 3, Espagnol, - levante
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Tradicionalmente el pago de los derechos e impuestos se hacía después de que la aduana comprobaba la exactitud de los datos y que estos coincidían con las mercancías reconocidas; en todo caso, antes de la retirada o levante de estas de los almacenes o recintos sometidos al control de la aduana. En la actualidad el pago se puede hacer en distintos momentos del procedimiento y de diferentes formas según el país de que se trate : a) antes de la llegada de la mercancía al punto de introducción en el país de entrada; b) antes de presentar la declaración a la aduana; c) necesariamente antes de la aceptación por la aduana; d) después de presentar la declaración y antes de que la aduana realice el aforo de las mercancías; e) después del aforo de las mercancías [...] 3, fiche 3, Espagnol, - levante
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compárese con "declaración de mercancías", "despacho de aduanas" y "aforo de mercancías". 4, fiche 3, Espagnol, - levante
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Levante, liberación, retirada, retiro de mercancías. 4, fiche 3, Espagnol, - levante
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


