TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DELITO [100 fiches]

Fiche 1 2026-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Designer drugs are synthetic psychoactive substances chemically engineered to mimic the effects of traditional illegal drugs, such as cocaine, cannabis, or MDMA [3,4-methylenedioxymetamphetamine]. ... The creation of designer drugs involves maintaining a slightly different chemical structure from scheduled substances. This difference in molecular composition is intended to exploit loopholes in drug control laws, allowing the substances to be marketed as "legal highs."

OBS

Designer drugs constitute a subset of synthetic drugs: they are produced through the intentional modification of the chemical structure of a controlled substance in order to reproduce its effects while circumventing existing legal frameworks; however, not all synthetic drugs meet the criteria that define a designer drug.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Une drogue sur mesure est une version légèrement modifiée et synthétique (réalisée chimiquement) d'une drogue illicite. Elle a été modifiée pour éviter d'être déclarée illicite. C'est essentiellement une expérience réalisée par un chimiste pour créer une nouvelle drogue qui peut être vendue légalement (sur Internet ou dans les boutiques), permettant ainsi aux vendeurs de gagner de l'argent sans enfreindre la loi.

OBS

 Les drogues sur mesure constituent un sous‑ensemble des drogues synthétiques : elles résultent de la modification intentionnelle de la structure chimique d'une substance contrôlée afin d'en reproduire les effets tout en contournant les cadres juridiques existants; toutefois, toutes les drogues synthétiques ne répondent pas aux critères définissant une drogue sur mesure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
DEF

Psicofármaco sintético producido de forma clandestina, que semeja algunas de las drogas ilegales o ilícitas de amplio consumo [...]

CONT

[...] las llamadas "drogas de diseño" [...] pueden fabricarse en laboratorios clandestinos y "diseñarse" para imitar los efectos de otras drogas que son controladas mediante convenios internacionales de fiscalización de sustancias. Como este tipo de drogas de imitación no estaba incluido en los convenios internacionales, se evita de esta forma problemas con la justicia.

OBS

Parece que el término "designer drugs" fue acuñado por Gary Henderson, un farmacéutico de la Universidad de California, en los años sesenta incorporando ese doble sentido : 1. Drogas que podían fabricarse en laboratorios clandestinos y que podían diseñarse a la medida del consumidor para imitar los efectos de otras drogas cuyo tráfico era delito. 2. Drogas que, por su novedad estructural, no podían estar incorporadas en los estatutos legales, evitando así la persecución penal. Es decir, se trata de productos aún no registrados como ilegales que aprovechan el hueco legal que se deriva de su novedad química.

OBS

Comparar con "droga sintética" y "droga recreativa".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Aboriginal Law
  • Social Services and Social Work
CONT

Restorative justice refers to an approach to justice that seeks to repair harm by providing an opportunity for those harmed and those who take responsibility for the harm to communicate about and address their needs in the aftermath of a crime.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Droit autochtone
  • Services sociaux et travail social
DEF

Démarche pénale qui vise à restaurer la cohésion sociale en faisant participer l'auteur d'une infraction à la réparation de ses effets, en relation avec la victime et, le cas échéant, avec d'autres personnes affectées.

OBS

justice réparatrice; justice restauratrice; justice restaurative : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 31 août 2019.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Derecho indígena
  • Servicios sociales y trabajo social
CONT

Concebida como substitutivo de los sistemas tradicionales de justicia penal, la idea de justicia reparadora se ha aplicado en situaciones muy diversas, que van desde los programas víctimas-victimarios creados en el contexto de los procedimientos judiciales contra menores, hasta la Comisión de Verdad y Reconciliación de Sudáfrica.

CONT

En la mayoría de las acciones penales, el juicio se centra en el autor, el delito cometido y la pena. Desde la perspectiva del CMI [Consejo Mundial de Iglesias], la justicia restauradora abarca todos los métodos-como el diálogo y la mediación-que tratan de restaurar sociedades fracturadas y heridas por medio de procedimientos centrados en la víctima, cuyos elementos esenciales son la comunidad y el diálogo.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
DEF

A person who has been blamed for wrongdoing.

OBS

accused: generic name for the defendant in a criminal case.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
OBS

Selon le Juridictionnaire, il conviendrait de mettre de l'ordre dans la terminologie du Code criminel. On pourrait résumer comme suit le nouvel usage proposé au sujet des infractions faisant l'objet de poursuites par voie de mise en accusation : Le terme «inculpé» (qui s'entendait à l'origine d'une personne considérée comme coupable d'une faute) aurait une vocation générique et s'emploierait pour désigner toute personne à qui une telle infraction est imputée. On établirait par ailleurs une distinction entre «prévenu» et «accusé». La personne poursuivie par voie de mise en accusation s'appellerait prévenu au cours des étapes préalables au procès (par exemple : l'enquête préliminaire) et deviendrait l'accusé à partir du moment où un acte d'accusation («indictment») serait présenté contre elle, le cas échéant. Cet emploi permettrait d'établir un lien logique entre «acte d'accusation» et «accusé».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
DEF

Persona a la que en un procedimiento penal o criminal se le imputa la comisión de un delito.

OBS

acusado; imputado; procesado; inculpado: términos y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Juridícos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Disputes
  • Personnel Management
  • Labour Law
CONT

Disciplinary Termination of Employment ... the adjudicator found that the employer was justified in terminating the griever’s employment for insubordination for his failure to respect the administrative procedures put in place to advise his employer of his absences from the workplace.

Français

Domaine(s)
  • Conflits du travail
  • Gestion du personnel
  • Droit du travail
CONT

Licenciement pour motif disciplinaire [...] l’arbitre de grief a conclu que l’employeur avait de bonnes raisons de licencier le fonctionnaire s’estimant lésé parce qu’il faisait preuve d’insubordination, car il n’avait pas respecté les procédures administratives qu’il devait suivre pour informer son employeur de ses absences du travail.

OBS

insubordination : terme tiré du Mini-lexique du droit fédéral du travail et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conflictos del trabajo
  • Gestión del personal
  • Derecho laboral
DEF

Acto de un subordinado que deliberadamente desobedece el orden legal, y que típicamente, es un delito sancionado en las organizaciones jerárquicas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
  • Criminology
DEF

An offender who escapes from, or fails to return to, the penitentiary or prison or halfway house.

OBS

Fugitive Offenders Act.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
  • Criminologie
CONT

Le projet Condor consiste en une équipe spéciale dédiée à la recherche et à l’arrestation des délinquants illégalement en liberté. Cette initiative regroupe des membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC) et du Service correctionnel du Canada (SCC).

OBS

Loi sur les criminels fugitifs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración penitenciaria
  • Criminología
CONT

De conformidad con este artículo, puede emitirse un mandamiento de detención sobre la base de pruebas que, a juicio del magistrado, autoricen la emisión de un mandamiento de detención de una persona acusada de cometer un delito correspondiente o, según sea el caso, de una persona que presuntamente está ilegalmente en libertad después de haber sido condenada por un delito cometido dentro de la jurisdicción de los tribunales de justicia penal de Malta.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Penal Administration
Terme(s)-clé(s)
  • calculation of the sentence
  • computation of the sentence

Français

Domaine(s)
  • Peines
  • Administration pénitentiaire
CONT

Le calcul de la peine sert à déterminer deux choses : la durée totale de la peine que doit purger le délinquant, et les dates auxquelles celui-ci sera admissible à la libération conditionnelle et aux autres formes de mise en liberté sous condition.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Penas
  • Administración penitenciaria
CONT

El cómputo de la pena alude a cómo debe contarse la pena impuesta por los jueces en virtud de un delito. Comienza a contarse desde el día de la privación efectiva de la libertad, aún cuando esa privación obedezca al cumplimiento de una prisión preventiva. El día de la detención se cuenta como día completo [...]

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
OBS

The word "offence" has no technical meaning in English law, but it is commonly used to signify any public wrong, including, therefore, not only crimes or indictable offences, but also offences punishable on summary conviction.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
CONT

En la denominación genérica de delito se incluyen todas las clases de infracciones punibles(con excepción, en algunas legislaciones, de las contravenciones o faltas, que son infracciones punibles, pero de menor importancia).

OBS

delito, infracción penal y hecho delictivo : Expresiones, contexto y observaciones reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Police
OBS

Three concurring facts are necessary to constitute the crime of criminally receiving stolen property: (1) the property must have been stolen by someone; (2) it must have been bought, received, concealed or withheld by a certain person; (3) such person must have known that the property was stolen.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Police
OBS

Recel. Commet un acte criminel, quiconque, a en sa possession quelque chose, sachant que cette chose a été obtenue A) par la perpétration, au Canada, d'une infraction punissable sur acte d'accusation; ou B) par une action ou omission en quelque endroit que ce soit, qui aurait constitué, si elle avait eu lieu au Canada, une infraction punissable sur acte d'accusation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Policía
DEF

Encubrimiento u ocultación del delincuente o de los efectos del delito, o aprovechamiento de los objetos robados o hurtados.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
  • Public Service
DEF

A voluntary and unauthorized absence from duty for a period of one week or more.

CONT

Abandonment of position. When an employee has been absent from duty for a period of one week or more without authorization (except for reasons considered by the deputy head to be beyond the employee's control), the deputy head or a duly authorized person may declare in writing to the Public Service Commission that the employee has abandoned his or her position. [The] person involved ceases to be an employee.

Terme(s)-clé(s)
  • abandonment of post

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
  • Fonction publique
DEF

Abandon d'un emploi lorsque le titulaire s'absente de son travail sans autorisation au-delà d'une certaine période et sans manifester l'intention de mettre fin à son contrat de travail. À la fonction publique du Canada, cette période est d'une semaine ou plus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traslado del personal
  • Función pública
DEF

Delito cometido por un funcionario público al abandonar arbitrariamente el cargo o destino que desempeña.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

The essence of criminal conspiracy is proof of agreement to do an unlawful act, or to do a lawful act by unlawful means. There must be an intention to agree, the completion of an agreement, and a common design. A conspiracy must involve more than one person, even though all the conspirators may not either be identified, or be capable of being convicted. Further, each of the conspirators must have a genuine intention to participate in the agreement.

OBS

conspiracy: Term used in the Criminal Code. Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

Le complot criminel ne réside pas dans l'intention des parties de commettre l'infraction, mais dans l'entente conclue en vue de perpétrer un acte illégal ou d'accomplir un acte légal par des moyens illégaux. Pour qu'il y ait complot criminel, l'intention de conclure une entente, la conclusion de cette entente et l'existence d'un projet commun de commettre un acte illégal sont essentiels. Ce sont les éléments constitutifs du complot.

OBS

complot : terme employé dans le Code criminel et uniformisé par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général.

OBS

conspiration : Il convient de réserver l’emploi des termes «conspiration» et «conspirer» aux cas d’une entente secrète entre deux ou plusieurs personnes pour renverser le pouvoir établi, cas du crime de trahison ou de haute trahison, ou de sabotage ou d’espionnage par exemple.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
DEF

[Situación que] existe cuando dos o más personas se conciertan para la ejecución de un delito y resuelven ejecutarlo.

OBS

Terminología empleada en el Código Penal español.

OBS

conspiración: término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración penitenciaria
CONT

[…] la existencia de [la medida de régimen abierto] representó y representa una mejora del sistema penitenciario, ya que hace posible que los penados puedan optar a un tratamiento en semilibertad.

OBS

Son cárceles los establecimientos de detención preventiva, previstos exclusivamente para retención y vigilancia de sindicados. […] En caso de condena por delito doloso el infractor pasará a una penitenciaría.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

To be eligible for UI [unemployment insurance] the individual must show that there was "just cause" for leaving. UI legislation and guidelines set out some 40 "just cause" reasons, including: obligation to accompany a spouse, discrimination, obligation to care for a child or a member of the immediate family, and sexual or other harassment. In addition, administrative improvements were made to ensure fair and equitable application of the law.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

Afin d'être admissible à des prestations d'assurance-chômage, la personne doit prouver qu'elle avait un motif valable de quitter son emploi. Les textes législatifs et les lignes directrices concernant l'assurance-chômage prévoient environ 40 «motifs valables» pour quitter un emploi dont : l'obligation d'accompagner un conjoint, la discrimination, l'obligation de prendre soin d'un enfant ou d'un membre de sa famille immédiate et le harcèlement sexuel ou de toute autre nature. De plus, des mesures administratives ont été prises pour garantir l'application juste et équitable de la Loi.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
CONT

Como puede observarse, el sujeto activo del delito lo es cualquier persona que teniendo la obligación de cuidar a un niño incapaz de cuidarse a sí mismo o a una persona enferma, la abandone.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2025-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

[Inadmissibility means] a person is not allowed to enter or stay in Canada. Reasons can include security concerns, criminal offences, human rights violations, health or financial reasons, and failure to comply with Canada's immigration laws.

OBS

inadmissibility: term found in the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA).

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

[L'interdiction de territoire signifie qu'une personne n'est] pas autorisée à entrer au Canada ou à y rester. Les motifs d'interdiction de territoire peuvent comprendre menaces pour la sécurité, infractions criminelles, atteintes aux droits [de la personne], motifs sanitaires ou financiers et défaut de se conformer à la législation canadienne en matière d'immigration.

OBS

interdiction de territoire : terme figurant dans la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés (LIPR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Inadmisibilidad. No podrán ser admitidos en el territorio de la República [Bolivariana de Venezuela], los extranjeros y las extranjeras que se encuentren comprendidos en los siguientes supuestos : 1. Cuando su presencia pueda ser motivo de alteración del orden público interno o comprometa las relaciones internacionales de la República, como consecuencia de ser requeridos por autoridades extranjeras policiales o judiciales, en relación con causas penales comunes o que estén vinculados con organizaciones delictivas nacionales e internacionales. 2. Cuando hayan sido expulsados del territorio de la República y permanezca vigente la prohibición de entrada al país. 3. Cuando hayan cometido delito que la ley venezolana califique y castigue, mientras no hubieren cumplido condena o hubiere prescrito la acción o pena en el país donde ésta se originó. 4. Cuando hayan incurrido en violaciones a los Derechos Humanos, Derecho Internacional Humanitario o a las disposiciones contenidas en los instrumentos internacionales, en los cuales sea parte la República. 5. Cuando estén relacionados con el tráfico de sustancias estupefacientes o psicotrópicas o realicen actividades conexas. 6. Cuando padezcan enfermedades infecto-contagiosas u otras que comprometan la salud pública.

OBS

inadmisibilidad: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR).

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2024-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

Applicants had provided primary care for four years, after parents consented to supervision order resulting from their substance abuse and abandonment of child ...

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
DEF

Acto por virtud del cual una persona desampara a un menor [...], exponiéndolo con ello a los peligros que dicha situación lleva consigo.

OBS

Sujeto de dicho delito pueden ser los padres, el tutor o cualquier otra persona encargada de la guarda del menor.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2024-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

Children who witness family violence are at risk for both short- and long-term harm. Even if they don't see or hear the violence, they can be affected by hearing or seeing the results of the violence. They can have emotional, behavioural and developmental problems. These problems can last a long time. They are also at risk of developing post-traumatic stress disorder.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

préjudice : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
DEF

Lesión, menoscabo, mengua, agravio, de un derecho subjetivo, que genera responsabilidad.

OBS

El daño, además del que es consecuencia del incumplimiento(obligación contractual o legal) puede provenir de un delito o cuasidelito, o de un hecho cuya responsabilidad es impuesta por la ley a determinada persona responsable.

OBS

Daño y perjuicio: términos, definición y observación reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2024-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • International Law
  • Rights and Freedoms
CONT

trafficking in women for the purpose of sexual exploitation

OBS

white slave trade; white slave traffic; white slavery: Initially, [white slave trade] referred to trafficking of European and American women for prostitution in western European countries and the USA, and from these countries to the colonies. The Abolitionists, who fought prostitution in Europe and the USA, campaigned against international trafficking; in 1904, thirteen states attended a meeting in Paris, and this resulted in an international agreement against white slavery. In 1949, this agreement was superseded by the United Nations Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit international
  • Droits et libertés
CONT

Les victimes de la traite des femmes à des fins d'exploitation sexuelle sont généralement recrutées dans des milieux sociaux vulnérables à la fois du point de vue matériel et psychologique. En outre, ces femmes ont subi, dans tous les cas, des traumatismes physiques et/ou psychologiques profonds pendant la durée de leur exploitation et certaines continuent à souffrir de problèmes de santé longtemps après que l'exploitation a cessé.

OBS

Le terme "traite des blanches" a longtemps désigné [...] un aspect de l'organisation internationale de la prostitution. Au début du siècle, de jeunes Européennes vendues à des proxénètes étaient acheminées, entre autres, dans les bordels d'Amérique du Sud et d'Afrique du Nord. Le terme apparaît aujourd'hui comme désuet; non que les réalités qu'il recouvre aient disparu [...], mais parce qu'il ne reflète qu'une vision très partielle d'un phénomène devenu mondial [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Derecho internacional
  • Derechos y Libertades
CONT

Hacia fines del siglo XX, la trata de mujeres con fines de explotación sexual comenzó a posicionarse lentamente en la agenda internacional debido, entre otras razones, al incremento de la migración femenina transnacional. En virtud de la naturaleza desigual de las relaciones de género, las mujeres y niñas constituyen el grupo más vulnerable, porque aún cuando todas las personas deberían gozar por igual de los derechos humanos básicos, con frecuencia les son negados a las mujeres por el simple hecho de ser tales.

OBS

trata de blancas : Desde principios del siglo XX y hasta la adopción de la definición [de trata de personas] se utilizaba la expresión trata de blancas para referirse al comercio de mujeres europeas destinado a la prostitución. Ésta era una cuestión asumida por la sociedad de la época y ocultaba las condiciones de esclavitud a las que estaban sometidas las mujeres tratadas. Posteriormente, [el Convenio para la represión de la trata de personas y la explotación de la prostitución ajena] de 1949 tornó obsoleto el concepto "trata de blancas" por no corresponder con las características del comercio de personas, ni con la naturaleza y abusos propios de este delito definidos en dicho Convenio.

OBS

trata de mujeres con fines de explotación sexual: No confundir con "trata de mujeres", que es un concepto genérico y que incluye otros tipos de explotación, como los trabajos forzados.

OBS

tráfico sexual de mujeres: Recomendamos evitar el término "tráfico sexual" ya que es un calco del inglés "sexual trafficking". No es el tráfico el que tiene una naturaleza sexual sino que lo que persigue es la explotación sexual de las personas traficadas.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2024-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Criminology
DEF

[Under the Criminal Code, a] person who has been determined by a court to be guilty of an offence, whether on acceptance of a plea of guilty or on a finding of guilt.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Criminologie
DEF

[Aux fins du Code criminel,] personne dont la culpabilité à l'égard d'une infraction a été déterminée par le tribunal, soit par acceptation de son plaidoyer de culpabilité soit en la déclarant coupable.

OBS

Bien que les désignations «contrevenant» et «délinquant» soient utilisées dans le Code criminel, seul «contrevenant» est défini dans cette loi.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Criminología
CONT

Es delincuente el sujeto activo del delito, el que comete la conducta tipificada por la ley como delito.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Rules of Court
DEF

A civil claim resulting in a judgement of the nature of a command or prohibition directed against the unsuccessful party and only consequentially against his property in that he may suffer his property being sold to satisfy the judgment. It is distinct from a "personal action" under the former system of forms of action ... and also from an actio personalis within the meaning of the maxim actio personalis moritur cum persona ... which was an action so connected with an individual that it fell on his death.

OBS

personal action: The term is now frequently given to an action "in personam", where the judgement of the court is a personal one, normally for payment of money, as contrasted with an action in rem, where the plaintiff seeks to make good a claim to or against certain property in respect of which, or in respect of damage done by which, he alleges that he has an actionable demand.

Terme(s)-clé(s)
  • in personam action

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Règles de procédure
OBS

Vu notre réserve habituelle à l'égard des mots latins, certains seront étonnés de constater que nous recommandons d'utiliser, en français, les syntagmes «action in rem» et «action in personam» plutôt que les formes «action réelle» et «action personnelle» qu'on trouve dans les lois canadiennes. La raison est simple : si le terme anglais «action in rem» devait être rendu par «action réelle» (ce qui ne poserait pas de problèmes en soi), comment alors traduire les termes voisins tels «judgment in rem», «jurisdiction in rem», «proceeding in rem» et «writ in rem»? Il est permis de douter que la tournure «procédure réelle» puisse passer dans l'usage...

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acciones judiciales
  • Reglamento procesal
DEF

La [acción] que corresponde a alguno para exigir de otro el cumplimiento de cualquier obligación contraída o exigible, ya dimane ésta de contrato o cuasicontrato, de delito o cuasidelito o de la ley.

OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Criminology
CONT

Continuing offence ... continuous unlawful act or series of acts set on foot by a single impulse and operated by an unintermittent force, however long a time it may occupy.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Criminologie
OBS

L'infraction continue (que l'on appelle encore infraction successive dans la terminologie judiciaire) consiste dans un état délictueux susceptible de se prolonger plus ou moins longtemps. Ici encore, on trouve non seulement des infractions de commission [...] mais aussi des infractions d'omission [...]. (Pierre Bouzat et Jean Pinatel, Traité de droit pénal et de criminologie, tome I, Paris, Librairie Dalloz, 1963, page 196.)

OBS

Contrairement à la common law, la doctrine française fait la distinction entre les infractions instantanées et continues et les infractions continues et permanentes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Criminología
DEF

[Delito] en el que el culpable consigue un único resultado delictivo realizando no una sino varias acciones que, al violar un único derecho, y aunque cada una de ellas por sí constituyese un delito, son consideradas como la ejecución parcial de un solo delito.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2023-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing
DEF

The punishment ordered by a court to be inflicted upon a person convicted of a crime.

Français

Domaine(s)
  • Peines
OBS

sentence : Ne pas confondre sentence et peine. [...] Les termes peine et sentence ne sont pas interchangeables. Peine désigne la sanction, la punition, alors que sentence désigne le jugement contenant cette sanction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Penas
DEF

Castigo impuesto conforme a la ley por los jueces o tribunales a los responsables de un delito o falta.

CONT

La justicia exige proporcionalidad entre el delito cometido y la pena prevista para aquél.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2023-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Penal Law
DEF

[The] adjudication of guilt ...

OBS

conviction: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Droit pénal
OBS

condamnation : Le terme condamnation est souvent utilisé à mauvais escient pour désigner le fait de déclarer l'accusé coupable d'une infraction. Il s'agit en fait d'une mauvaise traduction du terme anglais «conviction». Il faut bien distinguer l'étape de la déclaration de culpabilité et celle de la condamnation à une peine quelconque.

OBS

déclaration de culpabilité; condamnation : désignations tirées de la capsule linguistique «Déclaration de culpabilité et condamnation» et reproduites avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Decisiones (Derecho procesal)
  • Derecho penal
DEF

fallo condenatorio : En el proceso penal, pronunciamiento contenido en el fallo de la sentencia y que declara que una persona es responsable del delito que se le imputa.

OBS

condena y fallo condenatorio: Expresiones y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2022-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Protection of Life
  • Epidemiology
  • Human Diseases - Various
CONT

The Minister may designate medical practitioners or other qualified health care practitioners, or classes of such persons, as quarantine officers.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sécurité des personnes
  • Épidémiologie
  • Maladies humaines diverses
CONT

Le ministre peut désigner — individuellement ou au titre de son appartenance à une catégorie déterminée — tout médecin ou autre professionnel de la santé qualifié à titre d'agent de quarantaine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Protección de las personas
  • Epidemiología
  • Enfermedades humanas varias
CONT

[…] si se llegase a violar las instrucciones de cuarentena o aislamiento proporcionadas a los viajeros por un oficial de inspección o un oficial de cuarentena al ingresar al país, es considerado un delito bajo la Ley de Cuarentena local, lo que puede ocasionar sanciones graves […]

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Health Law
  • Sociology of Medicine
  • Clinical Psychology
DEF

To end one's own life intentionally.

CONT

Aid or abet a person to commit a suicide.

PHR

commit suicide unassisted

Français

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Sociologie de la médecine
  • Psychologie clinique
DEF

S'enlever volontairement la vie.

CONT

Aider ou encourager quelqu'un à se donner la mort.

PHR

se suicider sans aide, se suicider sans assistance

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de salud
  • Sociología de la medicina
  • Psicología clínica
OBS

Cuando una persona se quita la vida, lo recomendable es decir que se ha suicidado, en vez de que ha cometido suicidio.

OBS

cometer un suicidio; cometer suicidio; quitarse la vida; suicidarse : la Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el giro "cometer suicidio" es un calco del inglés to "commit suicide" y es admisible por la extensión de su uso en varios países, pero resulta menos aconsejable porque no se ajusta por completo a las pautas gramaticales del español(lo adecuado en la mayoría de los casos sería "cometer un suicidio", con artículo) y porque ya existe el verbo "suicidarse", que expresa la misma idea de modo más conciso. Además, "cometer" suele ir asociado a la idea de delito o falta, con una cierta connotación negativa, por lo que se estaría evaluando de algún modo la acción. Si por alguna razón se quisiera evitar el verbo "suicidar", resulta más neutra la expresión "quitarse la vida".

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2022-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Taxation
DEF

Methods by which the proceeds of crime are processed through the financial system and converted into clean money, which cannot be traced to the person originating the transaction or to the criminal origins of the funds.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Fiscalité
DEF

Processus par lequel des fonds provenant d'activités illicites sont transférés dans des instruments de placement égaux ou convertis en d'autres biens dans le but d'effacer toute trace de l'origine frauduleuse, par exemple le blanchiment des narcodollars.

OBS

Ce processus comprend trois phases : le placement (placement), l'empilement (layering) et l'intégration (integration).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Sistema tributario
DEF

Transferencia de fondos obtenidos ilegalmente a través de terceros para ocultar su origen.

CONT

Con la tipificación del delito de lavado de dinero se pretende cerrar el cerco a los narcotraficantes y romper el circuito formado con dicha actividad delictiva, pues forzosamente las ganancias de este infame negocio deben incorporarse al circuito financiero legal.

OBS

lavado de dinero, blanqueo de dinero y lavado de dinero sucio: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2021-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Epidemiology
  • Protection of Life
  • Hygiene and Health
CONT

The Public Health Agency of Canada (PHAC) is in the process of deploying additional screening officers to various ports of entry across Canada, including land ports, to assist BSOs [border services officers] in health screening. The primary duties of PHAC Screening Officers are to: assess signs and symptoms of ill travellers identified; assist PHAC's Central Notification Service Quarantine Officer by performing temperature checks of ill travellers; and, assist BSOs by calling the PHAC's Central Notification Service to complete remote health assessments over the phone.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Épidémiologie
  • Sécurité des personnes
  • Hygiène et santé
CONT

L'Agence de santé publique du Canada (ASPC) est en train de déployer des agents de contrôle supplémentaires dans plusieurs points d'entrée au Canada, incluant aux points d'entrée terrestres, afin de seconder les ASF [agents des services frontaliers] à effectuer le contrôle de santé. Les tâches principales des agents de contrôle de l'ASPC sont de : évaluer les signes et les symptômes des voyageurs qui ont été identifiés comme présentant des signes de maladie; aider l'agent de quarantaine du Service central de notification de l'ASPC en effectuant des vérifications de la température des voyageurs malades et seconder les ASF en appelant le Service central de notification de l'ASPC pour faire des évaluations de santé à distance par téléphone.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Epidemiología
  • Protección de las personas
  • Higiene y Salud
CONT

[…] si se llegase a violar las instrucciones de cuarentena o aislamiento proporcionadas a los viajeros por un oficial de inspección o un oficial de cuarentena al ingresar al país, es considerado un delito bajo la Ley de Cuarentena local, lo que puede ocasionar sanciones graves […]

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2021-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Social Problems
  • Sexology
  • International Criminal Law
CONT

Sexual exploitation [designates the] actual or attempted abuse of a position of vulnerability, power or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Problèmes sociaux
  • Sexologie
  • Droit pénal international
CONT

L'exploitation sexuelle [désigne] le fait de profiter ou de tenter de profiter d'un état de vulnérabilité, d'un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d'en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Problemas sociales
  • Sexología
  • Derecho penal internacional
CONT

La explotación sexual es un delito que hay que sancionar, de ninguna manera podemos pensar que este grave ilícito es un trabajo de infantes, es un acto de abuso de adultos contra los niños.

OBS

El uso de posición de autoridad para fines sexuales constituye un tipo de explotación sexual.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2019-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Security
  • Criminology
CONT

The concept of "transnational crime", from a criminological perspective, originates from the mid-1970s when the United Nations used the term in order to identify certain criminal activities which transcend national jurisdictions ... Transnational crime was then defined as offences whose inception, prevention and/or direct or indirect effects involved more than one country.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Criminologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad nacional e internacional
  • Criminología
OBS

[...] la delincuencia [transnacional] actúa en diferentes países iniciándose en uno, desarrollándose en otro y quizá ejecutándose en un tercero [mientras que el delito internacional] se verifica en lugares que se pueden considerar realmente internacionales, en virtud de no pertenecer a la jurisdicción directa de ningún país en especial, como los mares o los cielos internacionales.

OBS

delincuencia transnacional: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR).

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2019-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
  • Penal Law
DEF

A criminal offence committed against a person or property which is motivated by hate/bias or prejudice based on race, national or ethnic origin, language, colour, religion, sex, age, mental or physical disability, sexual orientation, or any other similar factor.

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
  • Droit pénal
CONT

L'auteur d'un crime haineux porte atteinte à la victime (ou à ses biens) à cause de la race de celle-ci, de son pays d'origine, de son appartenance à un groupe ethnique, de sa langue, de sa religion, de son sexe, de son âge, d'un handicap physique ou intellectuel, de son orientation sexuelle ou de tout autre facteur du même genre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
  • Derecho penal
OBS

delito motivado por prejuicios : La motivación de este tipo de delitos es el odio basado en los prejuicios(por ejemplo raza, religión, orientación sexual).

OBS

delito motivado por el odio : Se aconseja evitar el uso de "delito motivado por el odio" por que no todos los delitos cometidos por odio se basan en prejuicios.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2018-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • International Criminal Law
  • War and Peace (International Law)
DEF

A crime or series of crimes, such as genocide, directed against a large group because of race, religion, country of origin, or other reason unconnected with any individual's responsibility for having committed a criminal act.

CONT

Crime against humanity means murder, extermination, enslavement, deportation, imprisonment, torture, sexual violence, persecution or any other inhumane act or omission that is committed against any civilian population or any identifiable group and that, at the time and in the place of its commission, constitutes a crime against humanity according to customary international law or conventional international law or by virtue of its being criminal according to the general principles of law recognized by the community of nations, whether or not it constitutes a contravention of the law in force at the time and in the place of its commission.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal international
  • Guerre et paix (Droit international)
CONT

Meurtre, extermination, réduction en esclavage, déportation, emprisonnement, torture, violence sexuelle, persécution ou autre fait — acte ou omission — inhumain, d'une part, commis contre une population civile ou un groupe identifiable de personnes et, d'autre part, qui constitue, au moment et au lieu de la perpétration, un crime contre l'humanité selon le droit international coutumier ou le droit international conventionnel, ou en raison de son caractère criminel d'après les principes généraux de droit reconnus par l'ensemble des nations, qu'il constitue ou non une transgression du droit en vigueur à ce moment et dans ce lieu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal internacional
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
DEF

Crimen de especial gravedad, como el asesinato, el exterminio, la esclavitud, la deportación o el traslado forzoso de población, la privación grave de la libertad o la tortura, que se comete como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque.

OBS

crimen de lesa humanidad; delito de lesa humanidad : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar la expresión "crimen de lesa humanidad" y no "delito de lesa humanidad".

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Social Problems
DEF

Any act of sexual interference accompanied by either actual bodily injury or threat of bodily injury.

PHR

sexual assault against women, sexual assault of a disabled person

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Problèmes sociaux
CONT

Une personne peut être accusée d'agression sexuelle si elle a forcé une autre personne à des étreintes, des caresses ou à des relations sexuelles avec elle ou bien si elle l'a embrassée ou touchée sexuellement contre sa volonté (sans qu'il y ait aucun signe de violence ou de blessures physiques).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Problemas sociales
DEF

Hecho delictivo consistente en atentar contra la libertad sexual de otra persona, con violencia e intimidación.

CONT

La agresión supone que el autor del hecho delictivo ha de tener un contacto corporal con la víctima, ya que, si no lo hay, se estaría cometiendo el delito en grado de tentativa. Existen dos tipos en este delito : 1) tipo básico, en que el contacto corporal es exterior, y 2) tipo cualificado, en el que, en la agresión sexual, existe acceso carnal o de otros objetos.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2016-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Dactyloscopy
DEF

The study of fingerprints.

Français

Domaine(s)
  • Dactyloscopie
CONT

L'étude des dessins digitaux s'appelle la «dactyloscopie» [...]

OBS

Ne pas confondre avec «dactylotechnie», terme qui désigne les techniques utilisées par la police technique et scientifique aux fins de l'identification judiciaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dactiloscopia
DEF

Estudio de las impresiones dactilares, utilizadas para la identificación de las personas.

OBS

No confundir "dactiloscopia" con "dactilotecnia", que comprende las técnicas para analizar las huellas dactilares dejadas en el lugar del delito.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2016-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Dactyloscopy
  • Criminology
DEF

A set of techniques used for collecting fingerprints left at a crime scene for identification purposes.

Terme(s)-clé(s)
  • finger-printing

Français

Domaine(s)
  • Dactyloscopie
  • Criminologie
DEF

Ensemble des méthodes employées pour rechercher et relever les traces et empreintes digitales laissées sur les lieux de l'infraction par son auteur.

OBS

Ne pas confondre avec «dactyloscopie», terme qui désigne l'étude des empreintes digitales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dactiloscopia
  • Criminología
DEF

Método de aplicación dactiloscópica que trata de la identificación de personas por medio de las impresiones digitales latentes.

CONT

Dactilotecnia: está constituida por las diferentes técnicas usadas para obtener los dactilogramas o huellas. Las técnicas varían según el tipo de huellas (naturales, artificiales, latentes y moldeadas).

OBS

huellas latentes : huellas dejadas por los delincuentes en el lugar del delito.

OBS

No confundir "dactilotecnia" con "dactiloscopia", que es el estudio de las huellas dactilares.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2016-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Practice and Procedural Law
  • Citizenship and Immigration
DEF

A list of a person's previous criminal convictions.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Droit judiciaire
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Relevé des condamnations prononcées contre quelqu'un.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Derecho procesal
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Anotación efectuada en los registros especiales sobre las personas condenadas en sentencias firmes dictadas en procesos seguidos por delito.

Terme(s)-clé(s)
  • antecedente penal
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2015-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Political Science
DEF

A sensitive issue or piece of information which is kept secret by a government.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Sciences politiques
DEF

[...] information dont la divulgation, nuisible aux intérêts de l'État, est punie de sanctions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad
  • Ciencias políticas
DEF

Secreto que no puede revelar un funcionario público sin incurrir en delito.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2015-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Convention Titles (Meetings)
  • Foreign Trade
  • Offences and crimes
OBS

The OECD [Organisation for Economic Co-operation and Development] Anti-Bribery Convention establishes legally binding standards to criminalise bribery of foreign public officials in international business transactions and provides for a host of related measures that make this effective. It is the first and only international anti-corruption instrument focused on the "supply side" of the bribery transaction.

OBS

Adopted by the [Organisation for Economic Co-operation and Development] Negotiating Conference on 21 November 1997.

Terme(s)-clé(s)
  • OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions
  • Anti-Bribery Convention

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions (Réunions)
  • Commerce extérieur
  • Infractions et crimes
OBS

La Convention de l’OCDE sur la lutte contre la corruption établit des normes juridiquement contraignantes tendant à faire de la corruption d’agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales une infraction pénale. Elle prévoit également un certain nombre de mesures permettant une mise en œuvre efficace de ses provisions. Il s’agit du premier et du seul instrument international de lutte contre la corruption ciblant «l’offre» de pots-de-vin à des agents publics étrangers.

OBS

Adoptée par la Conférence de négociations [de l'Organisation de coopération et de développement économiques] le 21 novembre 1997.

Terme(s)-clé(s)
  • Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales
  • Convention contre la corruption

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones (Reuniones)
  • Comercio exterior
  • Infracciones y crímenes
OBS

La Convención para Combatir el Cohecho de Servidores Públicos Extranjeros en Transacciones Comerciales Internacionales de la OCDE es un acuerdo legalmente vinculante; los países que se unen a la Convención acuerdan establecer como delito el cohecho de un servidor público extranjero en su legislación nacional e implementar políticas efectivas para evitar, detectar, investigar y sancionar el cohecho internacional.

OBS

Adoptada por la Conferencia Negociadora [de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos] el 21 de noviembre de 1997.

Terme(s)-clé(s)
  • Convención de la OECD para Combatir el Cohecho de Servidores Públicos Extranjeros en Transacciones Comerciales Internacionales
  • Convención Anticohecho
  • Convención Antisoborno de la OECD
  • Convención Antisoborno
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2015-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Offences and crimes
OBS

Initiative of the World Bank Group (WBG) and the UN [United Nations] Office on Drugs and Crime (UNODC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Infractions et crimes
OBS

Initiative du Groupe de la Banque mondiale (GBM) et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Infracciones y crímenes
OBS

[Iniciativa] fruto de la colaboración entre la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito(UNODC) y el Banco Mundial.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2015-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Penal Administration
DEF

The judicial determination of a legal sanction upon a person convicted of an offence.

CONT

The fundamental purpose of sentencing is to contribute to the maintenance of a just, peaceful and safe society through the imposition of just sanctions.

OBS

In some cases, the Court has the option to impose a conditional or absolute discharge. A conditional discharge requires the offender to follow certain rules for a specified length of time as set out in a probation order.

Français

Domaine(s)
  • Peines
  • Administration pénitentiaire
CONT

L'objet fondamental de la détermination de la peine est de contribuer à faire régner la justice, la paix et la sécurité dans la société au moyen de l'imposition de sanctions équitables.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Penas
  • Administración penitenciaria
DEF

Acto procesal mediante el cual el juez o jurado determina la sanción que se impondrá al individuo que se ha juzgado culpable de haber cometido una infracción o delito.

CONT

Graduación de la pena [...] quiere decir fijar la que debe corresponder para cada delito. El problema se plantea en cuanto al modo de hacer esa graduación y se complica tanto más cuando difiere respecto del criterio o concepto que de la pena se tenga. Si funciona como prevención, en el sentido de que por el temor que infunde resulta idónea para apartar a la gente de cometer un delito, habría que admitir que, cuanto más grave, mejor sirve; pero entonces resulta innecesaria la valoración individual del hecho y de la persona, con lo que no sería justa.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2015-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Offences and crimes
DEF

The commission of an unlawful act whereby the perpetrator has no right to perform that act or is prohibited by contract, statute or regulation from performing that act.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Infractions et crimes
DEF

Commission d'un acte illicite, c.-à-d., un acte qu'une personne n'a pas le droit d'accomplir ou qu'un contrat, une loi ou un règlement lui interdit d'accomplir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Infracciones y crímenes
OBS

En sentido general, todo delito o infracción punible.

OBS

delito :[...] un hecho antijurídico y doloso castigado con una pena.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2014-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
DEF

A crime consisting in the alteration of something or its basic qualities with the intention of causing damage or loss to a third party.

OBS

falsification: term and definition reproduced from the Capital Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

PHR

To commit, constitute, execute, fight against, prosecute for, prevent forgery.

PHR

Forgery detection, penalty, prevention.

PHR

Affidavit of, autograph, cheque, crime of, document, fight against, license, offence of, signature forgery.

PHR

Guilty of, perfect forgery.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
DEF

Action d'altérer, de modifier, d'imiter ou de dénaturer quelque chose dans l'intention de tromper.

OBS

La chose ainsi contrefaite porte le nom de «faux».

PHR

Falsification d'un document, d'une pièce d'identité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
DEF

Delito consistente en la alteración de una cosa o de sus cualidades fundamentales con la intención de causar daño o perjudicar a terceros. Puede ser de documentos, monedas, firmas, sellos, etc.

OBS

falsificación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

PHR

Falsificación de documentos, firmas, sellos.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2014-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Public Administration
DEF

The protection of all citizens by implementing measures that safeguard national security, improve emergency management, combat crime and promote community safety.

OBS

Public safety is achieved through the collaboration of governments at all levels.

OBS

public safety: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau.

OBS

public safety: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Administration publique
DEF

Protection de tous les citoyens par la mise en œuvre de mesures visant à préserver la sécurité nationale, à améliorer la gestion des urgences, à lutter contre la criminalité et à renforcer la sécurité communautaire.

OBS

La sécurité publique est assurée par la collaboration de tous les ordres de gouvernement.

OBS

sécurité publique : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

sécurité publique : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las personas
  • Administración pública
DEF

Función a cargo [de las] autoridades competentes [para] proteger y garantizar la libertad, la integridad física y el patrimonio de la población, [mediante la implementación de] acciones del Gobierno en materia de prevención del delito y combate a la delincuencia.

CONT

Las autoridades competentes alcanzarán los fines de la seguridad pública mediante la prevención, persecución y sanción de las infracciones y delitos, así como la reinserción social del delincuente y del menor infractor. [...] La seguridad pública es una función a cargo de la federación, el Distrito Federal, los estados y los municipios, en sus respectivos ámbitos de competencia, con el fin de proveer las acciones necesarias para dar seguridad al ciudadano y a su familia, así como garantizar el orden y la paz públicos.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2014-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
OBS

improperly obtained passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
OBS

passeport obtenu irrégulièrement : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
CONT

[...] se necesita una cooperación de alto nivel entre los Estados para reforzar la resistencia al fraude de pasaportes, incluyendo la falsificación o imitación fraudulenta de pasaportes, el uso de pasaportes falsificados o de imitación fraudulenta, la utilización de pasaportes válidos por impostores, el uso indebido de pasaportes auténticos por los titulares legítimos para cometer un delito, la utilización de pasaportes caducados o revocados y el uso de pasaportes obtenidos de forma fraudulenta.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2014-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Penal Law
DEF

The fact of being prosecuted or sentenced twice for substantially the same offense.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit pénal
CONT

Non bis in idem : Locution latine signifiant «pas deux fois sur la même chose» que l'on utilise pour affirmer qu'une personne ne doit pas être poursuivie deux fois pour la même infraction. Comp. autrefois acquit, autrefois convict.

CONT

La règle «non bis in idem» (ou «ne bis in idem») est un principe classique de la procédure pénale, déjà connu du droit romain, d'après lequel nul ne peut être poursuivi ou puni pénalement à raison des mêmes faits.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Derecho penal
DEF

non bis in idem: Principio de Derecho con arreglo al cual nadie puede ser perseguido ni condenado dos veces por un mismo hecho delictivo o infracción.

OBS

prohibición de segundo procesamiento por el mismo delito, y principio non bis in idem : Expresiones, definición y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

OBS

prohibición de segundo procesamiento por el mismo delito : Prohibición constitucional de juzgar a una persona dos veces por el mismo delito.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2014-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Social Problems
CONT

What is commonly called "stalking" includes such things as repeatedly following someone; spending extended periods of time watching someone's home or place of work; making repeated telephone calls to someone or her friends; making contact with someone's neighbours or co-workers; and contacting and possibly threatening someone's new companion, spouse or children. Any or all of these actions result in the causing of fear for safety.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Problèmes sociaux
CONT

Bien qu'il n'existe pas actuellement de consensus clair en termes de définition de la traque furtive, il existe cependant un certain nombre de points communs entre les différentes définitions utilisées. Ainsi, il faut : une victime et un persécuteur, dont les conduites relèvent du harcèlement, se manifestant par une intrusion répétitive et non sollicitée de la part du harceleur dans la sphère privée de la victime, un sentiment de peur, voire d'insécurité chez la victime.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Problemas sociales
CONT

El nuevo Código Penal [español] tipifica como nuevo delito el acecho [...] a la víctima de violencia de género y podrá ser castigado con penas de más de un año de prisión o multas de hasta dos años [...] Así, podrá ser condenada aquella persona que altere gravemente el desarrollo de la vida cotidiana de la víctima, a través de vigilancia, persecución o buscando su cercanía física, de forma insistente y reiterada.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2013-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Legal Actions

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Actions en justice
DEF

Fait pour le tribunal de se rendre à un endroit déterminé pour procéder à un examen ou à des constatations relativement à une élément de preuve que l'on ne peut normalement présenter dans une salle d'audience.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Acciones judiciales
DEF

Medio de prueba en el procedimiento penal, que consiste en la apreciación material y directa por el juez de objetos o lugares relacionados con el delito o falta cometidos.

OBS

inspección ocular: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2013-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Sentencing
  • Law of Evidence
DEF

A written statement from the victim describing the damages and loss suffered as a result of the offence committed; this statement is submitted to the court before sentencing.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Peines
  • Droit de la preuve
DEF

Déclaration écrite présentée au tribunal par la victime et portant sur les dommages ou les pertes découlant de l'infraction avant que le juge ne prononce la sentence.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Penas
  • Derecho probatorio
DEF

Breve discurso pronunciado por la víctima de un delito violento o por su familiares, a la conclusión de un juicio penal que ha terminado con la condena del acusado; en él, la víctima o sus representantes evalúan el daño y los sufrimientos causados por la agresión y reflexionan sobre el equilibrio entre la pérdida sufrida y el castigo impuesto.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2012-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Police
  • Laws and Legal Documents
  • Practice and Procedural Law
DEF

A document issued by a judicial officer which directs a law enforcement officer to conduct a search for specified property or persons at a specific location, to seize the property or persons, if found, and to account for the results of the search to the issuing judicial officer.

Français

Domaine(s)
  • Police
  • Lois et documents juridiques
  • Droit judiciaire
DEF

Ordre signé par un juge de paix, autorisant les agents de la paix à pénétrer dans les lieux mentionnés sur le mandat, de force si nécessaire, et d'y chercher les objets décrits.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Policía
  • Leyes y documentos jurídicos
  • Derecho procesal
CONT

La orden de allanamiento es la autorización que da el juez para ingresar y registrar dependencia cerrada de morada, casa de nogecio, recinto habitado o [...] lugares públicos señalados por la ely, por existir motivos suficientes que hagan sospechar que en el lugar se encontrarán vestigios del delito, el imputado o algún evadido.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2012-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Internet and Telematics
  • Offences and crimes
DEF

[An illegal practice that] occurs when someone clicks on paid graphic or text ads to increase the number of payable clicks for the advertiser ... by using a live person or an automated software (bot).

CONT

Click fraud is performed to either increase banner ads revenue or to hurt competition.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique
  • Infractions et crimes
CONT

La fraude au clic se produit lorsqu'une personne (tel un concurrent) ou un programme informatique automatisé, se font passer pour un vrai utilisateur et clique à outrance sur les publicités des annonceurs en vue de générer des frais à ces derniers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Internet y telemática
  • Infracciones y crímenes
DEF

Delito por Internet que ocurre en los sistemas de pago por clic cuando se intenta engañar al sistema generando clics falsos, obteniendo así grandes sumas de dinero.

CONT

Google estudia […] la creación de un estándar en la industria de Internet para el control del "fraude por click" en la publicidad online […]. El sistema de "pago por click" consiste en que el anunciante tiene que pagar al proveedor por cada click que se produzca sobre uno de sus anuncios. Algunas compañías emplean sistemas que realizan esos clicks de forma automática, por lo que el anunciante debe pagar por ellos sin que realmente se le haya reportado ningún beneficio.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Tort Law (common law)
  • Law of Evidence
CONT

The weight to be given to such aggravating factors must be balanced with the need to consider the particular circumstances of the offender and the circumstances in which these offences were committed ...

CONT

Evidence necessary to prove an element of the offense shall not be used to prove any factor in aggravation, and the same item of evidence shall not be used to prove more than one factor in aggravation.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit des délits (common law)
  • Droit de la preuve
CONT

Lorsque le harcèlement criminel est commis en contravention d’une ordonnance interdisant de communiquer, cela constitue un facteur aggravant aux fins de la détermination de la peine [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Derecho probatorio
DEF

Circunstancias modificativas de la culpabilidad, cuya concurrencia en la comisión de un delito contribuye a aumentar el valor medio de gravedad que para cada tipo delictivo establece la Ley.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2012-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
CONT

Un système carcéral corrompu, sans budget! 3 000 flics pourris qu'on a virés. À Cali, quand la police a voulu arrêter les trafiquants, les radio-taxis, aux ordres des narcos, ont provoqué des accidents et bloqué toutes les rues de la ville.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración penitenciaria
OBS

Son cárceles los establecimientos de detención preventiva, previstos exclusivamente para retención y vigilancia de sindicados. […] En caso de condena por delito doloso el infractor pasará a una penitenciaría.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2012-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
CONT

7.(1) Subject to subsection (3), the Commissioner may, by order, declare any prison as defined in the Prisons and Reformatories Act, or any hospital, to be a penitentiary in respect of any person or class of persons.

OBS

Type of institution in the Canadian penitentiary system.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
CONT

7.(1) Sous réserve du paragraphe (3), le commissaire peut, par ordre, en ce qui concerne certaines personnes ou catégories de personnes, constituer en pénitencier telle prison au sens de la Loi sur les prisons et maisons de correction, ou tel hôpital.

OBS

Type d'établissement dans le régime pénitentiaire canadien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración penitenciaria
DEF

Lugar de cumplimiento de la pena privativa de libertad.

CONT

[…] los establecimientos penitenciarios contarán con espacios para el trabajo, el estudio, el deporte y la recreación, funcionarán bajo la dirección de penitenciaristas profesionales con credenciales académicas universitarias, y se regirán por una administración descentralizada, a cargo de los gobiernos estaduales o municipales, pudiendo ser sometidos a modalidades de privatización.

CONT

Son cárceles los establecimientos de detención preventiva, previstos exclusivamente para retención y vigilancia de sindicados. […] En caso de condena por delito doloso el infractor pasará a una penitenciaría.

OBS

establecimiento penitenciario: término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2012-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
OBS

Prison is a generic term comprising places maintained by the public authority for the detention of persons confined under legal process ... for the purpose of insuring the production of the prisoner to answer in future legal proceedings or ... for the purpose of punishment for an offense of which the prisoner has been duly convicted and sentenced. "Gaol" is chiefly a British variant of "jail." The latter is usually a [small] local correctional facility that receives short-term prisoners convicted of minor offenses. It often serves ... as a place of detention for persons accused of crime and awaiting trial.

OBS

prison: A place of confinement other than a penitentiary within the meaning of the Corrections and Conditional Release Act. The term "prison" is used in the Prisons and Reformatories Act.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Terme générique qui [...] désigne les établissements dans lesquels la détention provisoire est subie [...] et les établissements affectés à l'exécution des peines.

OBS

Lieu de détention à l'exclusion d'un pénitencier au sens de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition. Le terme «prison» est employé dans la Loi sur les prisons et les maisons de correction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración penitenciaria
CONT

Son cárceles los establecimientos de detención preventiva, previstos exclusivamente para retención y vigilancia de sindicados. […] En caso de condena por delito doloso el infractor pasará a una penitenciaría.

CONT

El régimen abierto surge, fundamentalmente, como paliativo a la grave crisis que atravesaba el sistema penitenciario, por lo que fue necesario descongestionar las cárceles para evitar mayores problemas que el hacinamiento de los penados generaba.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2012-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Reproche fait à quelqu'un d'avoir commis une action blâmable.

OBS

L'accusation peut être fondée ou non.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

[Acción de] imputar a alguien algún delito, culpa, vicio o cualquier cosa vituperable.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • The Executive (Constitutional Law)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
  • Lenguaje parlamentario
CONT

Una ley orgánica regulará las formas de ejercicio y requisitos de la iniciativa popular para la presentación de proposiciones de ley. En todo caso se exigirán no menos de 500.000 firmas acreditadas. No procederá dicha iniciativa en materias propias de ley orgánica, tributarias o de carácter internacional, ni en lo relativo a la prerrogativa de gracia.

CONT

Una vez agotados todos los recursos, el Presidente podrá ejercer su prerrogativa de clemencia. En virtud de esta prerrogativa, el Presidente puede indultar a una persona condenada por un delito, absolutamente o a reserva de ciertas condiciones legales(artículo 27 de la Constitución [de Kenia]).

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
DEF

... an offence that is less than a felony and usually punishable by fine or a short term of incarceration.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
OBS

Infractions que les lois punissent de peines correctionnelles, emprisonnement et amende.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
DEF

En el Derecho Penal, las acciones u omisiones voluntarias castigadas por la ley con pena leve [...]

OBS

delito : reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2011-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Drugs and Drug Addiction

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Drogas y toxicomanía
CONT

[...] el legislador amplía [...] el ámbito de aplicación del "comiso" en el delito de tráfico de drogas, definiendo de manera concreta y detallada el círculo de los instrumentos y aplicando el comiso a las ganancias o "producta sceleris", intentando el legislador con la aprehensión de las ganancias, junto con la multa elevada y la penalización del blanqueo, reprimir las ventajas económicas ligadas a la drogodelincuencia, factor criminógeno importante en dicho ámbito.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Police
  • Dog and Cat Breeding

Français

Domaine(s)
  • Police
  • Élevage des chiens et chats

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Policía
  • Cría de perros y gatos
CONT

Perros de rescate. Funciones. Por su alto grado de sociabilidad, podrán cooperar con los proyectos al interior de la Secretaría de Seguridad Pública y Protección Civil, en programas de prevención del delito. Cooperará en el proyecto de canino terapia. Su función principal será la localización de personas en catástrofes para lo cual si se le requiere deberá trasladarse hacia los lugares requeridos. Cooperará con organismos nacionales e internacionales cuando se le requiera y acudirá a todo llamado de socorro.

Terme(s)-clé(s)
  • perro rescatista
  • perro de socorro
  • perro de salvamento
  • canino rescatista
  • canino de socorro
  • canino de salvamento
Conserver la fiche 56

Fiche 57 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

In parliamentary law, the characterization applied to the offence of the offering to bribe or the accepting of a bribe by a Member of Parliament, or to the spending of unappropriated funds.

OBS

The term is of British origin.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

En droit parlementaire, description de l'infraction qui consiste à offrir de l'argent ou quelque autre avantage à un député, à accepter de l'argent ou quelque autre avantage en contrepartie de son activité au Parlement ou à mettre en jeu des fonds publics fédéraux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Término de origen británico que, en derecho parlamentario, describe el delito consistente en ofrecer un soborno a un diputado o aceptarlo éste, o gastar fondos no asignados.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Penal Law
OBS

exculpatory circumstances: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Droit pénal

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Derecho penal
OBS

circunstancias eximentes :[...] que libera de responsabilidad al autor de un delito penal.

OBS

circunstancias eximentes: Expresión y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2010-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Sentencing
DEF

A punitive measure that the law imposes for the performance of an act that is proscribed, or for the failure to perform a required act.

CONT

Penalty is a comprehensive term with many different meanings. It entails the concept of punishment - either corporal or pecuniary, civil or criminal - although its meaning is usually confined to pecuniary punishment.

OBS

punishment and penalty: are also used as generic terms, but where a distinction is drawn the tendency is to use punishment for heavy sentences and penalty for lesser ones, fines.

OBS

penalty: is also used in a pecuniary sense in the law of contract; in the U.S., in connection with crime, penalty is the generic term.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Peines
DEF

Punition prévue par la loi dans le but de prévenir et de réprimer une infraction.

OBS

La peine peut notamment être privative de liberté (par exemple l'emprisonnement) ou pécuniaire (par exemple l'amende).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Penas
DEF

Castigo [...] previsto legalmente, que impone la autoridad judicial en sentencia a quien ha cometido un delito o falta.

OBS

pena y sanción: Términos reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2010-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
OBS

Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
DEF

Acto mediante el cual una persona pone en conocimiento del juez, fiscal o autoridad competente la perpetración de un delito o falta.

OBS

querella: [El término se emplea] si además esa persona se muestra parte en el conocimiento.

OBS

denuncia: [el término corresponde] a la iniciación de un proceso penal a instancia de parte.

OBS

denuncia: término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2010-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Offences and crimes
OBS

The crimes of sexual interference, invitation to sexual touching, and sexual exploitation all include the phrase "sexual purpose."

OBS

These words are not defined in the Criminal Code and so their exact meaning will be determined by the courts. A sexual purpose might be the sexual arousal or gratification of the person who initiates the activity.

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Infractions et crimes
CONT

Les contacts sexuels, l'incitation à des contacts sexuels et l'exploitation sexuelles sont des infractions dont la définition comporte l'expression "à des fins sexuelles."

OBS

Ces mots n'étant pas définis par le Code criminel, ce sont les tribunaux qui déterminent leurs sens exact. L'excitation ou la gratification sexuelle de la personne entreprenant une activité pourrait constituer des fins sexuelles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Problemas sociales
  • Infracciones y crímenes
OBS

con propósito sexual : término usado en relación con menores de 12 años y quienes no puedan comprender o resistir la conducta típica [del delito].

OBS

No es posible pensar en una violación no dolosa. No es posible la imprudencia (culpa) ni la preterintencionalidad.

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2010-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Penal Law
OBS

extenuating circumstances; mitigating circumstances: Expressions reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

extenuating circumstances; mitigating circumstances: terms usually used in the plural in this context.

Terme(s)-clé(s)
  • extenuating circumstance
  • mitigating circumstance

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Droit pénal
DEF

Faits entourant la commission de l'infraction qui permettent au juge, lorsqu'il les apprécie, d'infliger à l'accusé une peine moins forte que celle qui est normalement encourue.

OBS

circonstances atténuantes : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • circonstance atténuante

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Derecho penal
DEF

[Hecho] concurrente en la comisión del delito susceptible por su naturaleza de aminorar la responsabilidad, y la consiguiente sanción del autor.

OBS

circunstancias atenuantes y atenuantes: Expresiones y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2010-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Bankruptcy

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Faillites
OBS

L'expression désigne une faillite accompagnée de circonstances aggravantes : détournements de fonds en vue de dépenses personnelles, opérations de spéculation, tenue irrégulière de la comptabilité, fraude fiscale, etc. [...] La banqueroute «simple» est jugée par les tribunaux correctionnels.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
  • Quiebras
DEF

Delito en el que se incurre cuando la quiebra se debe, [entre otros], a gastos domésticos y personales excesivos; pérdidas en el juego; venta con pérdidas o por menos de su precio, en los seis meses anteriores a la declaración de quiebra, de efectos comprados a crédito y que todavía no estuviesen pagados; o, si desde el último balance hasta la declaración de quiebra hubo momento en el que el quebrado debía, por obligaciones directas, doble cantidad del haber líquido que resultaba en el balance.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2010-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • International Relations
CONT

Extradition of the citizens of the requested state. Another question, which often arises, is whether a citizen of the requested state should be handed over for trial in respect of commission of an offence in the requesting State. The relevant treaty of extradition may contain provisions in this regard, but generally the provisions of treaties are silent on this question. It therefore becomes necessary for each government to decide whether it would extradite its own nationals even though there may exist a treaty between the requesting and the requested states. It may be argued, on the one hand, that if a state is competent under its own laws to try and punish its nationals for crimes committed abroad, there is no need to surrender them to the requesting State, as they can be dealt with adequately in the requested State. On the other hand, it may be pointed out that the courts of the country where the crime is committed would be in a better position to deal with the matter since witnesses would be available more readily there and it may also be necessary to have local inspection of the place of the offence.

OBS

requested State: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Relations internationales
DEF

État qui est invité à livrer un individu à un État qui le lui réclame en vertu d'un traité d'extradition.

OBS

État requis : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
  • Relaciones internacionales
CONT

El Estado requerido podrá denegar la extradición cuando sea competente, según su propia legislación, para juzgar a la persona cuya extradición se solicitó por el delito en que se funda el requerimiento. Si por este motivo la extradición es denegada por el Estado requerido, éste someterá el caso a sus autoridades competentes y comunicará la decisión al Estado requirente.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2010-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • International Public Law
CONT

Extradition of the citizens of the requested state. Another question, which often arises, is whether a citizen of the requested state should be handed over for trial in respect of commission of an offence in the requesting state. The relevant treaty of extradition may contain provisions in this regard, but generally the provisions of treaties are silent on this question. It therefore becomes necessary for each government to decide whether it would extradite its own nationals even though there may exist a treaty between the requesting and the requested states. It may be argued, on the one hand, that if a state is competent under its own laws to try and punish its nationals for crimes committed abroad, there is no need to surrender them to the requesting state, as they can be dealt with adequately in the requested state. On the other hand, it may be pointed out that the courts of the country where the crime is committed would be in a better position to deal with the matter since witnesses would be available more readily there and it may also be necessary to have local inspection of the place of the offence.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Droit international public
CONT

On parle [...], en matière d'extradition, de la remise par l'État requis à l'État requérant d'une personne poursuivie pour crime ou délit et qui s'est réfugiée sur le territoire de l'État requis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Derecho internacional público
CONT

El Estado requerido podrá denegar la extradición cuando sea competente, según su propia legislación, para juzgar a la persona cuya extradición se solicitó por el delito en que se funda el requerimiento. Si por este motivo la extradición es denegada por el Estado requerido, éste someterá el caso a sus autoridades competentes y comunicará la decisión al Estado requirente.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2009-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Environmental Economics
DEF

An act committed with intent to harm ecological and/or biological systems as well as to increase business on personal gain.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Économie environnementale
DEF

Infraction commise avec l'intention de débalancer des systèmes écologiques ou biologiques et qui a l'objectif d'augmenter un profit personnel ou collectif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Economía del medio ambiente
CONT

El tipo básico del delito contra el medio ambiente o delito ecológico [comprende la provocación o realización directa o indirecta de] emisiones, vertidos, radiaciones, extracciones, aterramientos, ruidos, vibraciones, inyecciones o depósitos, en la atmósfera, el suelo, el subsuelo, o las aguas terrestres, marítimas o subterráneas, con incidencia, incluso, en los espacios transfronterizos, así como las captaciones de aguas que puedan perjudicar gravemente el equilibrio de los sistemas naturales.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2009-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Accounting
DEF

Crime committed by fraud or deceit, as distinguished from violent crime.

OBS

[This type of crime] takes place in the business world. It can range from embezzlement within a corporation and stock manipulation, to fraudulent bankruptcy, the use of forged documents to obtain credit or possession of property, tax evasion, and so-called computer crimes.

Terme(s)-clé(s)
  • white collar crime

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Comptabilité
DEF

Infraction subtile commise par des personnes que leur statut social éminent place a priori au-dessus de tout soupçon.

CONT

La fraude à l'approvisionnement est l'un des crimes en col blanc les plus difficiles à prévenir, car elle fait généralement appel à une forme de collusion qui permet de contourner les procédés de contrôle habituels [...]

Terme(s)-clé(s)
  • crime des cols blancs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Contabilidad
DEF

Crimen no violento de naturaleza económica, centrado en el abuso de confianza, la defraudación y la violación de normas económicas; por ejemplo, estafas, prácticas anticompetitivas, etc.

OBS

crimen de cuello blanco : No confundir con la expresión coloquial "delito de guante blanco", que hace una referencia más amplia y abarca delitos cometidos sin mancharse las manos, es decir, sin recurrir a la fuerza, la violencia o la intimidación. El objetivo de este delito puede ser la apropiación ilícita de obras de arte, documentos valiosos, entre otra clase de objetos.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2009-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

It's estimated that Canada has about 500 full-fledged members in 32 active chapters across the country. The largest and most-feared chapter of the Hells Angels was formed in Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

À la fin de l'an 2000, les Hells Angels comptent près de 2 000 membres répartis dans 150 chapitres sur 4 continents.

CONT

Le premier chapitre des Hells Angels, à Bernardino en Californie, célèbre ses 60 ans cette année. Le chapitre montréalais a été établi en 1977, dans un garage à l'angle des rues Saint-Zotique et Saint-Vallier, se rappelle Michel Auger.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
CONT

La Guardia Civil y los Mossos d’Esquadra detuvieron esta mañana a 22 miembros de la sección española de la organización internacional ’Hell’s Angels Motorcycle Club’.

CONT

El grupo se organizaba bajo una estructura paramilitar con conexiones internacionales con otras secciones de ’Los Ángeles del Infierno’, por lo que les imputan un delito de asociación ilícita, además del de tenencia ilícita de armas, tráfico de drogas, extorsiones y delitos conexos.

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2009-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Criminology
DEF

A criminal offence perpetuated against legitimate businesses. It includes not only the embezzlement of corporate funds, tax evasion, computer crime and expense-account fraud, but also includes conspiring to fix the prices of goods or services, the dumping of pollutants, the payment of kickbacks by manufacturers to retailers, misleading advertising and selling unsafe drugs.

CONT

Both traditional and other elements of organized crime groups are involved in economic crime.

OBS

Economic crime is not limited to organized crime as it can be perpetuated by individuals or enterprises.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Criminologie
DEF

Infraction criminelle commise dans le domaine professionnel et dans le monde des affaires. Cette criminalité englobe les détournements de fonds dans l'entreprise privée, l'évasion fiscale, le crime informatique et la fraude liée aux comptes de frais. Elle comprend également les infractions commises par des institutions légitimes dans la poursuite de leurs propres intérêts, y compris la collusion en vue de fixer les prix de biens ou de services, le déversement de polluants, le versement de pots de vin par les fabricants à des détaillants, la publicité trompeuse et la vente de médicaments dangereux.

CONT

[...] l'estimation de l'ampleur du crime économique et de ses effets est de première importance pour tous ceux qui contribuent, d'une manière ou d'une autre, à la lutte contre le crime économique.

OBS

Le crime économique ne se limite pas au crime organisé et peut être commis par des individus ou des entreprises.

OBS

En français, le terme «crime» désigne l'ensemble des actes criminels lorsqu'il est qualifié d'un adjectif comme «commercial», «technologique», «organisé» et «environnemental». En conséquence, dans le domaine de la criminologie, on relève très souvent «crime» et «criminalité» comme synonymes dans ces contextes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Criminología
DEF

Aprobación ilícita, sin uso de la fuerza, de los recursos materiales ajenos o que en derecho le corresponden a otra persona para beneficio propio o ajeno.

CONT

[...] el delito económico es el comportamiento con resultado dañoso social que lesiona directamente el orden económico, entendido éste como un bien supraindividual o colectivo; cabe tanto el que se halla incorporado a la legislación, como el desaprobado socialmente que reclama su tipificación.

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2009-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Law of Evidence
OBS

Laboratories for scientific criminal investigation and identification.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Droit de la preuve
OBS

médicolégal : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

laboratoire judiciaire : terme utilisé à la Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
  • Derecho probatorio
CONT

La cadena de custodia regla dentro de una de sus finalidades dar garantía científica plena que lo analizado en el laboratorio forense es lo mismo recabado en el propio escenario del delito; se pretende introducir las máximas garantías procesales posibles para lograr una mayor fiabilidad en las conclusiones derivadas de las probanzas [...]

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2008-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Drugs and Drug Addiction

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Drogas y toxicomanía
CONT

Los delitos relacionados con la droga pueden agruparse en [...] cuatro categorías [...] delitos psico-farmacológicos [...], delitos compulsivos con fines económicos [...], delitos sistemáticos [y] delitos contra la legislación en materia de drogas [...]

OBS

Los términos ingleses "crime" y "offence" son, en general, equivalentes al español "delito". Algunos utilizan "offence" para referirse a una infracción y otros reservan "crime" para los delitos más graves. En español, la equivalencia dependerá del contexto y del ordenamiento jurídico de cada Estado.

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2008-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Drugs and Drug Addiction
Terme(s)-clé(s)
  • drug related offence

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Drogas y toxicomanía
OBS

Los términos ingleses "crime" y "offence" son, en general, equivalentes al español "delito". Algunos utilizan "offence" para hacer referencia a una infracción y otros reservan "crime" para los delitos más graves. En español, la equivalencia dependerá del contexto y los ordenamientos jurídicos de cada Estado.

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2007-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

This conference, which was attended by representatives of about 30 European countries, acknowledged that the application of the exclusion clause in the 1951 Refugee Convention had only come to the fore in the last decade and that the practice varied between [European Union] member states.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le terme «clause d'exclusion» est tiré du «Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Disposición legal por la que se niega a conceder las ventajas de la protección internacional a las personas que de otro modo cumplirían con los criterios de la obtención de la condición de refugiado.

OBS

[...] se aplica a las categorías de personas siguientes : las personas que reciben protección y asistencia de un organismo de las Naciones Unidas distinto del ACNUR [Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados] ;las personas que tienen derechos y obligaciones inherentes a la posesión de la nacionalidad del país donde hayan fijado residencia y, por último, las personas respecto de las cuales existan motivos fundados para considerar que han cometido un [delito] contra la paz, un [delito] de guerra o un [delito] contra la humanidad, un grave delito común o actos contrarios a las finalidades y a los principios de las Naciones Unidas.

OBS

Las disposiciones de la Convención de 1951 por las que se define quién es refugiado se dividen en tres partes, a las que se ha llamado cláusulas de "inclusión", "cesación" y "exclusión", respectivamente.

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2007-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Penal Law
OBS

The right to take proceedings which is vested in the public and, depending on the country and kind of offense involved, is exercisable by any member of the public, by a state agency, by the offence or by more than one of these categories.

OBS

popular action: is obsolete.

OBS

Reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit pénal
DEF

Action mise en mouvement par le ministère public en vue de faire condamner l'auteur de l'infraction à une peine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Derecho penal
DEF

Aquella ejercida de forma exclusiva, excluyente y de oficio(es decir, bajo su propia iniciativa) por el Ministerio Público para la persecución de un delito cuando no existe una regla especial a su respecto.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2007-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Finance
OBS

The Caribbean Financial Action Task Force (CFATF) is an organisation of thirty states of the Caribbean Basin, which have agreed to implement common countermeasures to address the problem of criminal money laundering. It was established as the result of meetings convened in Aruba in May 1990 and Jamaica in November 1992. The main objective of the Caribbean Financial Action Task Force is to achieve effective implementation of and compliance with its recommendations to prevent and control money laundering and to combat the financing of terrorism.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Finances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Finanzas
OBS

El Grupo de Acción Financiera del Caribe(GAFIC) es una organización integrada por treinta Estados de la Cuenca del Caribe, que han acordado poner en práctica contramedidas en común para responder a la problemática del delito de lavado de dinero. Fue establecido como resultado de una serie de reuniones convocadas en Aruba en mayo de 1990 y en Jamaica en noviembre de 1992. El principal objetivo del Grupo de Acción Financiera del Caribe es lograr la puesta en práctica efectiva de sus recomendaciones y el cumplimiento de las mismas, para prevenir y controlar el lavado de dinero. La Secretaría fue establecida como un mecanismo responsable de controlar y fomentar el avance en este sentido, para asegurar la plena realización de la Declaración Ministerial de Kingston.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2007-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

irrecevabilité (d'une demande, d'une revendication)

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Ineligibilidad para Visados/Dispensa. [...] La ley de inmigración de los Estados Unidos establece prohibiciones específicas. Por ejemplo, se rechazarán los visados de los solicitantes que tengan una enfermedad contagiosa o un trastorno físico o mental peligroso; que hayan cometido algún delito grave, que sean terroristas [...]

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2006-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

cancellation of temporary resident permit: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Emportent perte du statut de résident temporaire la révocation du permis de séjour temporaire [...]

OBS

révocation du permis de séjour temporaire : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Fraseología de los lenguajes especializados
CONT

[...] únicamente se podrá disponer la cancelación de residencia "temporaria" del extranjero y la pérdida de la condición migratoria en los siguientes casos : a) Cuando resulte condenado por delito doloso o por delito culposo que implique una pena privativa de la libertad mayor de tres años; [...] c) Cuando mediante la presentación de documentación falsa, ocultaciones maliciosas o cualquier otro ardid o engaño se hubiere gestionado la obtención de estos estados migratorios.

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2006-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Police
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

A formal criminal charge made by a prosecutor without a grand-jury indictment.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Police
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Plainte portée contre une personne qu'on soupçonne d'avoir commis un crime.

OBS

La dénonciation doit être établie par écrit et sous serment, et déposée devant un juge.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Policía
  • Sistemas electorales y partidos políticos
DEF

Acto por el que se pone en conocimiento de la Autoridad competente la comisión de un acto contrario a las leyes, para que se proceda a la persecución y castigo del autor.

CONT

Denuncia por un supuesto delito.

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2005-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Penal Law
  • Special-Language Phraseology
OBS

Mitigating circumstances; extenuating circumstances: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • mitigating circumstance
  • extenuating circumstance

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Droit pénal
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Circonstances atténuantes : Terme habituellement utilisé au pluriel.

PHR

Valoir circonstances atténuantes.

Terme(s)-clé(s)
  • circonstance atténuante

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Derecho penal
  • Fraseología de los lenguajes especializados
DEF

Circunstancias modificativas de la culpabilidad cuya concurrencia en la comisión de un delito contribuye a disminuir el valor medio de gravedad que para cada tipo delictivo establece la ley.

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2005-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military Law
  • Penal Law

Français

Domaine(s)
  • Droit militaire
  • Droit pénal

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho militar
  • Derecho penal
DEF

A quien legalmente se ha probado su delito aunque no lo haya confesado.

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2005-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Courts
OBS

Offender.

PHR

Be tried by a judge alone.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Tribunaux
CONT

Un accusé qui a un choix et qui choisit d'avoir une enquête préliminaire et d'être jugé par un juge seul ou par un juge et un jury n'indiquera son plaidoyer qu'après l'enquête préliminaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
  • Tribunales
OBS

ser juzgado por jueces; ser enjuiciado y ser procesado por un delito.

PHR

ser juzgado sólo por un juez.

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2004-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Electoral Systems and Political Parties
PHR

Impair a provision.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Systèmes électoraux et partis politiques
PHR

Porter atteinte à une loi.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tribunales
  • Sistemas electorales y partidos políticos
CONT

Advirtió que pretender tomar justicia en propia mano, es un delito que atenta contra la ley y atenta contra la democracia.

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2004-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Private Law
CONT

The laissez-faire approach of the common law restrained men from committing affirmative acts of injury, but shrank from converting the courts into an agency for forcing men to help each other .... In the case of commission, the defendant has positively made (the plaintiff's) position worse: he has created a risk; in the case of inaction, he has merely failed to benefit him by not interfering in his affairs.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit privé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Derecho privado
PHR

comisión de un delito; perpetración de un delito.

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2003-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Fiscalité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Sistema tributario
DEF

Omitir voluntaria e ilícitamente la declaración de una porción del ingreso.

OBS

Delito de evasión fiscal.

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2002-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Penal Law
DEF

The formal procedure used to deal with serious charges.

CONT

The first indictment has been brought against the terrorists of September 11th.

OBS

[The formal procedure] forces a judgment into a higher court. The accused is granted wider protection, such as trial by judge and jury, because of the serious penalties.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit pénal
OBS

En procédure criminelle canadienne, la mise en accusation («indictment») désigne aujourd'hui le fait de déposer un acte d'accusation («indictment») contre une personne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Derecho penal
DEF

Decisión judicial adoptada mediante auto, por la que se declara procesado [a un individuo determinado] como presunto autor de un delito, por existir para ello indicios suficientes de criminalidad.

OBS

procesamiento: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2001-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
CONT

En Canadá, para acusar formalmente a alguien de haber cometido un delito, los funcionarios de policía deben presentar una declaración jurada ante un juez especificando las imputaciones.

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2001-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

A distinction is sometimes drawn between persuasion, inducement or procurement, on the one hand, and advice on the other: the former being actionable, but not the latter. Inducing a breach of contract, it is said, means to create a reason for breaking it, whereas advising a breach is merely to point out the reasons which already exist.

CONT

A proposal or threat to institute legal proceedings, with a view to deterring a contracting party from performing his obligations which the intervener honestly and reasonably believes to be illegal, is not a wrongful procurement of a breach of contract ....

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
OBS

incitation : Plus explicitement : incitation à un délit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
DEF

Acción y efecto de inducir intencionadamente a una persona para que cometa un delito.

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2001-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Constitutional Law
  • Penal Law
CONT

The constitutional exemption can be made available to the appellant and others on certain conditions including, inter alia, that the application for an exemption be made to a superior court supported by a certificate from a physician that the person is competent to make the decision to end her own life, that she is or will become physically incapable of committing suicide ...

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit constitutionnel
  • Droit pénal
CONT

Une exemption constitutionnelle ne peut être accordée que pendant la période de suspension d'une déclaration d'invalidité. Pendant la suspension d'un an, l'exemption est également accordée à toutes les personnes qui sont ou seront physiquement incapables de se donner la mort sans assistance [...]

OBS

Source(s) : Seaboyer, [1991] 2 R.C.S. [Recueil des arrêts de la Cour Suprême du Canada] 577, à la p. 628; Schachter, [1992]; Lexique de la Cour suprême; 27 janvier 1994.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Derecho constitucional
  • Derecho penal
DEF

Circunstancia de exención de la responsabilidad penal por la comisión de un delito(enajenación mental, minoría de edad [...] obrar por fuerza irresistible o miedo insuperable, o con alteración grave de la conciencia de la realidad, y actuar en legítima defensa).

OBS

Si tal circunstancia se produce con todos los requisitos establecidos por la ley, se denomina eximente completa y si carece de alguno de ellos se conoce como eximente incompleta y actúa entonces como atenuante.

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2001-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
  • International Criminal Law
  • International Relations
DEF

Principle ... intended to ensure that a person delivered to the Court can only be prosecuted or punished for the crime indicated in the initial request.

OBS

rule of specialities: Expression and definition reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Terme(s)-clé(s)
  • rule of speciality

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Droit pénal international
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional público
  • Derecho penal internacional
  • Relaciones internacionales
DEF

[Principio] que impide que la persona objeto de extradición sea juzgada por delito distinto del motivó de su extradición.

OBS

principio de especialidad: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2001-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Rights and Freedoms
CONT

A litigating party is said to have a prima facie case when the evidence is his favour is sufficiently strong for his opponent to be called on to answer it. A prima facie case, then, is one which is established by sufficient evidence, and can be overthrown only by rebutting evidence, adduced on the other side.

OBS

prima facie case: Expression and context reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Droits et libertés

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Derechos y Libertades
CONT

El informe de Abrams y Ratner llega a la conclusión de que «hay un caso prima facie de que el Kmer Rojo cometió genocidio, crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra».

OBS

Las expresiones «indicio de delito» e «indicio racional de criminalidad» son usualmente empleadas en su forma plural.

OBS

indicio de delito; indicio racional de criminalidad : Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2001-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
OBS

perpetrator: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
DEF

Personne qui a exécuté matériellement l'infraction (auteur matériel) ou qui l'a incitée (auteur intellectuel). (Grand dictionnaire encyclopédique Larousse, vol. 1, p. 847)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
DEF

Persona que comete un delito o infracción, por sí misma(autoría directa o inmediata) o por medio de otro(autoría mediata).

OBS

autor: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2001-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Security
OBS

extraditable offence: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Sécurité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Seguridad
OBS

delito por el que se puede conceder la extradición : Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2001-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Sentencing
OBS

nullum crimen, nulla poena sine lege: ... no-one should be subject to prosecution for a crime unless pursuant to a previous law establishing that crime.

OBS

nullum crimen, nulla poena sine lege and principle of legality: Expressions and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Peines

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Penas
DEF

[Principio por el cual] nadie puede ser condenado o sancionado por acciones u omisiones que en el momento de producirse no constituyan delito, falta o infracción administrativa, según la legislación vigente en aquel momento.

OBS

La expresión "principio de legalidad" ha sido definida en la Constitución española, art. 25.1.

OBS

nullum crimen, nulla poena sine lege: Expresión latina que quiere decir "no hay crimen ni pena sin ley previa". Constituye una garantía individual, en cuya virtud no se puede interpretar que un acto cualquiera es delictivo e incluso en una sanción penal si no ha sido considerado expresamente como tal en una norma anterior.

OBS

nullum crimen, nulla poena sine lege y principio de legalidad: Expresiones, definición y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2000-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Special-Language Phraseology
  • Private International Law (Private Law)
DEF

lex loci delicti commissi: Law of the country where the tort is committed.

OBS

lex loci delicti commissi: Expression and definition reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Droit international privé (Droit privé)
DEF

La Loi du lieu où le délit a été commis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Fraseología de los lenguajes especializados
  • Derecho internacional privado (Derecho privado)
DEF

Ley del lugar de comisión de un delito.

OBS

lex loci delicti commissi: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2000-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Penal Law
OBS

Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit pénal
DEF

Opération consistant à déterminer la nature juridique d'une chose, d'un fait, d'un rapport de droit ou d'une règle juridique pour les classer dans une catégorie juridique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Derecho penal
DEF

Acción y efecto de tipificar. La tipicidad es un elemento fundamental del delito. Supone la adecuación del hecho al tipo legal, siendo la exteriorización de la antijuricidad. Ninguna acción u omisión será antijurídica si no se encuentra prevista y penada por la ley, es decir, necesidad de que sea típica.

OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2000-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Criminal Law
  • Offences and crimes
DEF

Any internationally wrongful act which is not an international crime.

OBS

international delict: Expression and definition reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

international delict: usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • international delicts

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal international
  • Infractions et crimes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal internacional
  • Infracciones y crímenes
DEF

Todo hecho internacionalmente ilícito que no sea un crimen internacional.

OBS

Las expresiones "delitos internacionales" y "crímenes internacionales" son utilizadas usualmente en la forma plural.

OBS

delito internacional : Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Terme(s)-clé(s)
  • delitos internacionales
Conserver la fiche 96

Fiche 97 2000-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

attempt ... is the uncompleted version of any crime ...

CONT

A person attempting to commit any of the contraventions covered by the preceding paragraph shall be liable to the same punishment as an actual offender.

OBS

Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
OBS

[Lorsque] quiconque, ayant l'intention de commettre une infraction, fait ou omet de faire quelque chose pour arriver à son but [...]

CONT

La tentative d'une des infractions réprimées par l'alinéa précédent sera punie comme le délit consommé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
CONT

Hay tentativa cuando el culpable da principio a la ejecución del delito directamente por hechos exteriores y no practica todos los actos de ejecución que debieren producir el delito, por causa o accidente que no sea propio y voluntario desistimiento.

OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2000-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing

Français

Domaine(s)
  • Peines

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Penas
DEF

Realización de un delito por inactividad, cuando existe el deber de obrar.

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2000-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
DEF

Delito cometido por quien, sin título o causa legítima, realice actos propios de una autoridad o funcionario público, atribuyéndose carácter oficial, y quien ejerza actos propios de una profesión sin poseer el correspondiente título oficial.

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2000-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
DEF

[Delito] que se da cuando el culpable ha realizado todos los actos propios y característicos de un delito, conforme a lo tipificado por la Ley, consiguiendo el resultado penado por la misma.

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :