TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DELITO GRAVE [5 fiches]

Fiche 1 2021-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Social Problems
  • Sexology
  • International Criminal Law
CONT

Sexual exploitation [designates the] actual or attempted abuse of a position of vulnerability, power or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Problèmes sociaux
  • Sexologie
  • Droit pénal international
CONT

L'exploitation sexuelle [désigne] le fait de profiter ou de tenter de profiter d'un état de vulnérabilité, d'un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d'en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Problemas sociales
  • Sexología
  • Derecho penal internacional
CONT

La explotación sexual es un delito que hay que sancionar, de ninguna manera podemos pensar que este grave ilícito es un trabajo de infantes, es un acto de abuso de adultos contra los niños.

OBS

El uso de posición de autoridad para fines sexuales constituye un tipo de explotación sexual.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Penal Administration
DEF

The judicial determination of a legal sanction upon a person convicted of an offence.

CONT

The fundamental purpose of sentencing is to contribute to the maintenance of a just, peaceful and safe society through the imposition of just sanctions.

OBS

In some cases, the Court has the option to impose a conditional or absolute discharge. A conditional discharge requires the offender to follow certain rules for a specified length of time as set out in a probation order.

Français

Domaine(s)
  • Peines
  • Administration pénitentiaire
CONT

L'objet fondamental de la détermination de la peine est de contribuer à faire régner la justice, la paix et la sécurité dans la société au moyen de l'imposition de sanctions équitables.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Penas
  • Administración penitenciaria
DEF

Acto procesal mediante el cual el juez o jurado determina la sanción que se impondrá al individuo que se ha juzgado culpable de haber cometido una infracción o delito.

CONT

Graduación de la pena [...] quiere decir fijar la que debe corresponder para cada delito. El problema se plantea en cuanto al modo de hacer esa graduación y se complica tanto más cuando difiere respecto del criterio o concepto que de la pena se tenga. Si funciona como prevención, en el sentido de que por el temor que infunde resulta idónea para apartar a la gente de cometer un delito, habría que admitir que, cuanto más grave, mejor sirve; pero entonces resulta innecesaria la valoración individual del hecho y de la persona, con lo que no sería justa.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

This conference, which was attended by representatives of about 30 European countries, acknowledged that the application of the exclusion clause in the 1951 Refugee Convention had only come to the fore in the last decade and that the practice varied between [European Union] member states.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le terme «clause d'exclusion» est tiré du «Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Disposición legal por la que se niega a conceder las ventajas de la protección internacional a las personas que de otro modo cumplirían con los criterios de la obtención de la condición de refugiado.

OBS

[...] se aplica a las categorías de personas siguientes : las personas que reciben protección y asistencia de un organismo de las Naciones Unidas distinto del ACNUR [Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados] ;las personas que tienen derechos y obligaciones inherentes a la posesión de la nacionalidad del país donde hayan fijado residencia y, por último, las personas respecto de las cuales existan motivos fundados para considerar que han cometido un [delito] contra la paz, un [delito] de guerra o un [delito] contra la humanidad, un grave delito común o actos contrarios a las finalidades y a los principios de las Naciones Unidas.

OBS

Las disposiciones de la Convención de 1951 por las que se define quién es refugiado se dividen en tres partes, a las que se ha llamado cláusulas de "inclusión", "cesación" y "exclusión", respectivamente.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

irrecevabilité (d'une demande, d'une revendication)

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Ineligibilidad para Visados/Dispensa. [...] La ley de inmigración de los Estados Unidos establece prohibiciones específicas. Por ejemplo, se rechazarán los visados de los solicitantes que tengan una enfermedad contagiosa o un trastorno físico o mental peligroso; que hayan cometido algún delito grave, que sean terroristas [...]

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Constitutional Law
  • Penal Law
CONT

The constitutional exemption can be made available to the appellant and others on certain conditions including, inter alia, that the application for an exemption be made to a superior court supported by a certificate from a physician that the person is competent to make the decision to end her own life, that she is or will become physically incapable of committing suicide ...

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit constitutionnel
  • Droit pénal
CONT

Une exemption constitutionnelle ne peut être accordée que pendant la période de suspension d'une déclaration d'invalidité. Pendant la suspension d'un an, l'exemption est également accordée à toutes les personnes qui sont ou seront physiquement incapables de se donner la mort sans assistance [...]

OBS

Source(s) : Seaboyer, [1991] 2 R.C.S. [Recueil des arrêts de la Cour Suprême du Canada] 577, à la p. 628; Schachter, [1992]; Lexique de la Cour suprême; 27 janvier 1994.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Derecho constitucional
  • Derecho penal
DEF

Circunstancia de exención de la responsabilidad penal por la comisión de un delito(enajenación mental, minoría de edad [...] obrar por fuerza irresistible o miedo insuperable, o con alteración grave de la conciencia de la realidad, y actuar en legítima defensa).

OBS

Si tal circunstancia se produce con todos los requisitos establecidos por la ley, se denomina eximente completa y si carece de alguno de ellos se conoce como eximente incompleta y actúa entonces como atenuante.

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :