TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DEMANDADO [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- counterclaim
1, fiche 1, Anglais, counterclaim
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- countersuit 2, fiche 1, Anglais, countersuit
correct
- counteraction 3, fiche 1, Anglais, counteraction
correct
- cross-action 4, fiche 1, Anglais, cross%2Daction
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A claim for relief asserted against an opposing party after an original claim has been made ... 2, fiche 1, Anglais, - counterclaim
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Counterclaims are litigated between opposing parties to the principal action. 5, fiche 1, Anglais, - counterclaim
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A counterclaim is a kind of cross-demand. 6, fiche 1, Anglais, - counterclaim
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- counter-claim
- counter-suit
- counter-action
- crossaction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande reconventionnelle
1, fiche 1, Français, demande%20reconventionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- reconvention 2, fiche 1, Français, reconvention
correct, nom féminin
- action reconventionnelle 3, fiche 1, Français, action%20reconventionnelle
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- contrademanda
1, fiche 1, Espagnol, contrademanda
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- contrapetición 2, fiche 1, Espagnol, contrapetici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acción o pretensión que formula el demandado en contra del demandante al contestar la demanda y que se decide en el mismo proceso. 3, fiche 1, Espagnol, - contrademanda
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contrademanda: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 1, Espagnol, - contrademanda
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
- International Public Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rejoinder
1, fiche 2, Anglais, rejoinder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- reply 2, fiche 2, Anglais, reply
correct, nom, Québec
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
rejoinder: The answer made by a defendant in the second stage of common-law pleading that rebuts or denies the assertions made in the plaintiff's replication. 3, fiche 2, Anglais, - rejoinder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit international public
Fiche 2, La vedette principale, Français
- duplique
1, fiche 2, Français, duplique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réplique 2, fiche 2, Français, r%C3%A9plique
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans le déroulement de la procédure écrite en matière civile, acte de procédure par lequel le demandeur expose ses moyens de fait et de droit à l'endroit de la réplique. 3, fiche 2, Français, - duplique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
duplique : Terme par lequel l'art. [46] du Règlement de la Cour internationale de Justice désigne la pièce de procédure par laquelle le défendeur répond à la réplique du demandeur. 4, fiche 2, Français, - duplique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho internacional público
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dúplica
1, fiche 2, Espagnol, d%C3%BAplica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Escrito en el que el demandado contesta a la réplica del actor. 1, fiche 2, Espagnol, - d%C3%BAplica
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dúplica: término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 2, Espagnol, - d%C3%BAplica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- exemplary damage
1, fiche 3, Anglais, exemplary%20damage
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- punitive damage 2, fiche 3, Anglais, punitive%20damage
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
exemplary damage; punitive damage: terms usually used in the plural. 3, fiche 3, Anglais, - exemplary%20damage
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- exemplary damages
- punitive damages
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dommage-intérêt punitif
1, fiche 3, Français, dommage%2Dint%C3%A9r%C3%AAt%20punitif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dommage-intérêt exemplaire 2, fiche 3, Français, dommage%2Dint%C3%A9r%C3%AAt%20exemplaire
nom masculin
- dommage punitif 2, fiche 3, Français, dommage%20punitif
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
dommages-intérêts punitifs : Dommages-intérêts alloués à la victime, à titre de peine à caractère privé, indépendamment du préjudice réellement subi. 2, fiche 3, Français, - dommage%2Dint%C3%A9r%C3%AAt%20punitif
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En 1991, le législateur québécois a abandonné l'expression «dommages-intérêts exemplaires» calqué de l'anglais «exemplary damages», pour la remplacer par «dommages-intérêts punitifs» [Source : Association pour le soutien et l'usage de la langue française (ASULF).] 3, fiche 3, Français, - dommage%2Dint%C3%A9r%C3%AAt%20punitif
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
dommage-intérêt punitif; dommage-intérêt exemplaire; dommage punitif : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 3, Français, - dommage%2Dint%C3%A9r%C3%AAt%20punitif
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- dommages-intérêts punitifs
- dommages-intérêts exemplaires
- dommages punitifs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- indemnización punitiva
1, fiche 3, Espagnol, indemnizaci%C3%B3n%20punitiva
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Sanción que] no persigue el resarcimiento económico del menoscabo producido al perjudicado sino el castigo por la conducta desconsiderada del demandado. 1, fiche 3, Espagnol, - indemnizaci%C3%B3n%20punitiva
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
indemnización punitiva: expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 3, Espagnol, - indemnizaci%C3%B3n%20punitiva
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- uphold a claim
1, fiche 4, Anglais, uphold%20a%20claim
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accueillir une demande
1, fiche 4, Français, accueillir%20une%20demande
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- declarar con lugar una demanda
1, fiche 4, Espagnol, declarar%20con%20lugar%20una%20demanda
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El artículo 254 del Código de Procedimiento Civil establece lo siguiente :“Los Jueces no podrán declarar con lugar la demanda sino cuando, a su juicio, exista plena prueba de los hechos alegados en ella. En caso de duda, sentenciarán a favor del demandado, y, en igualdad de circunstancias, favorecerán la condición del poseedor, prescindiendo en sus decisiones de sutilezas y de puntos de mera forma... ”. 1, fiche 4, Espagnol, - declarar%20con%20lugar%20una%20demanda
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-06-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- defence
1, fiche 5, Anglais, defence
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- answer 2, fiche 5, Anglais, answer
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Generally the defendant's opposing or denying the truth of the prosecutor's or plaintiff's case. 1, fiche 5, Anglais, - defence
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
defence: Expression and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 5, Anglais, - defence
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réponse à la demande
1, fiche 5, Français, r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- réponse 2, fiche 5, Français, r%C3%A9ponse
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- contestación a la demanda
1, fiche 5, Espagnol, contestaci%C3%B3n%20a%20la%20demanda
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Acto por el que el demandado, dentro del plazo establecido, contesta aceptando o rechazando los alegatos de hecho y de derecho contenidos en la demanda, proponiendo las excepciones que no hubiere interpuesto con anterioridad y planteando en su caso la reconvención. 1, fiche 5, Espagnol, - contestaci%C3%B3n%20a%20la%20demanda
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
contestación a la demanda: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 5, Espagnol, - contestaci%C3%B3n%20a%20la%20demanda
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- party
1, fiche 6, Anglais, party
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- partie
1, fiche 6, Français, partie
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- parte
1, fiche 6, Espagnol, parte
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las personas que interviene en un pleito como demandante o actor o como demandado, o que contratan entre sí o participan en cualquier otro negocio jurídico. 2, fiche 6, Espagnol, - parte
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- affidavit of service
1, fiche 7, Anglais, affidavit%20of%20service
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
This is a written statement telling when, where and how documents have been served on another person, and how that person was found and identified. 2, fiche 7, Anglais, - affidavit%20of%20service
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Written statement] is sworn or affirmed to and signed by the person served the documents. 2, fiche 7, Anglais, - affidavit%20of%20service
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 7, La vedette principale, Français
- affidavit de signification
1, fiche 7, Français, affidavit%20de%20signification
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un affidavit de signification d'un document doit obligatoirement indiquer par qui le document a été signifié, quel jour [...] 2, fiche 7, Français, - affidavit%20de%20signification
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
affidavit de signification : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 7, Français, - affidavit%20de%20signification
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- declaración jurada de entrega de notificación a la parte demandada
1, fiche 7, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20jurada%20de%20entrega%20de%20notificaci%C3%B3n%20a%20la%20parte%20demandada
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Declaración jurada de que se notificó de la demanda al demandado. 1, fiche 7, Espagnol, - declaraci%C3%B3n%20jurada%20de%20entrega%20de%20notificaci%C3%B3n%20a%20la%20parte%20demandada
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Philosophy (General)
- Ecology (General)
- Anthropology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- anthropocentrism
1, fiche 8, Anglais, anthropocentrism
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- anthropocentricism 2, fiche 8, Anglais, anthropocentricism
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An anthropocentric view or doctrine. ... [The] assumption that man is the center of all things. 3, fiche 8, Anglais, - anthropocentrism
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Compare with "biocentrism". 4, fiche 8, Anglais, - anthropocentrism
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Philosophie (Généralités)
- Écologie (Généralités)
- Anthropologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- anthropocentrisme
1, fiche 8, Français, anthropocentrisme
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Système ou attitude qui place l'homme au centre de l'univers et qui considère que toute chose se rapporte à lui. 2, fiche 8, Français, - anthropocentrisme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Filosofía (Generalidades)
- Ecología (Generalidades)
- Antropología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- antropocentrismo
1, fiche 8, Espagnol, antropocentrismo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El nuevo hombre demandado por este tipo de antropocentrismo no ha de ser el individuo egoísta y consumista que tanto daño hace a la naturaleza y a la humanidad. En el centro de esta concepción distinta ha de estar otro concepto de hombre : un hombre igual a otros hombres y no superior o inferior por razones de raza, sexo, nacionalidad, religión, ideas políticas o nivel económico, o porque habite el Primer Mundo o el Tercero, o porque viva ahora o nazca dentro de dos siglos. Se trata de elevar el concepto de hombre a un rango realmente genérico y, a la vez, concreto [...] 1, fiche 8, Espagnol, - antropocentrismo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-08-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- organic protection
1, fiche 9, Anglais, organic%20protection
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Organic protection for your garden. 1, fiche 9, Anglais, - organic%20protection
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- protection biologique
1, fiche 9, Français, protection%20biologique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Utilisation d'organismes vivants ou de leurs produits pour réduire les pertes causées aux cultures par des ravageurs. 1, fiche 9, Français, - protection%20biologique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- protección orgánica
1, fiche 9, Espagnol, protecci%C3%B3n%20org%C3%A1nica
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cuba potencía la protección orgánica de cultivos. En el demandado tránsito hacia el manejo ecológico de las producciones agrícolas, la provincia de Pinar del Río [...] promueve la sustitución de plaguicidas químicos por materias naturales para la protección de cultivos. Los cosecheros de ese territorio cubano incorporan al mejoramiento y conservación de los suelos; la biotierra y otros de origen orgánico como el humus de lombriz, cuyo beneficio a los terrenos asciende de modo sostenido. 1, fiche 9, Espagnol, - protecci%C3%B3n%20org%C3%A1nica
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- writ of summons
1, fiche 10, Anglais, writ%20of%20summons
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A judicial writ, issued out of a superior court, under the name of Her Majesty, commencing a legal proceeding and addressed to the defendants thereof commanding them to appear and answer the case of the plaintiff. 2, fiche 10, Anglais, - writ%20of%20summons
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The writ of summons must identify the court from which it is issued, the name of the plaintiff or plaintiffs and the name or names of the defendants, their addresses, and also contain a brief statement of the claim of the plaintiff. 2, fiche 10, Anglais, - writ%20of%20summons
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bref d'assignation
1, fiche 10, Français, bref%20d%27assignation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bref introductif d'instance 2, fiche 10, Français, bref%20introductif%20d%27instance
nom masculin
- ordonnance d'assignation 3, fiche 10, Français, ordonnance%20d%27assignation
nom féminin, international
- ordonnance de citation 3, fiche 10, Français, ordonnance%20de%20citation
nom féminin, international
- exploit introductif d'instance 3, fiche 10, Français, exploit%20introductif%20d%27instance
nom masculin, international
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Bref qui informe le défendeur qu'une action a été intentée contre lui et qui le somme de comparaître devant le tribunal [...] 4, fiche 10, Français, - bref%20d%27assignation
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
De façon générale, l'action commence par un bref d'assignation [...]. 5, fiche 10, Français, - bref%20d%27assignation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le bref d'assignation est généralement accompagné de la déclaration [...] 5, fiche 10, Français, - bref%20d%27assignation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- auto de comparecencia
1, fiche 10, Espagnol, auto%20de%20comparecencia
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- orden de comparecencia 2, fiche 10, Espagnol, orden%20de%20comparecencia
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Escrito de demanda dirigido al demandado comunicándole que se ha incoado un proceso contra él y formulando la pretensión procesal. 1, fiche 10, Espagnol, - auto%20de%20comparecencia
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- filiation by blood
1, fiche 11, Anglais, filiation%20by%20blood
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
If a child is born, through natural procreation, to a couple that is married, or joined in a civil or de facto union, a bond of filiation is established with each of the spouses. This is called "filiation by blood". 2, fiche 11, Anglais, - filiation%20by%20blood
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- filiation par le sang
1, fiche 11, Français, filiation%20par%20le%20sang
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Filiation qui résulte de la procréation d'un être par un homme et une femme [...] 2, fiche 11, Français, - filiation%20par%20le%20sang
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- filiación de sangre
1, fiche 11, Espagnol, filiaci%C3%B3n%20de%20sangre
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- filiación biológica 2, fiche 11, Espagnol, filiaci%C3%B3n%20biol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Vínculo que liga al generado con sus generantes y tiene importantes manifestaciones en los caracteres hereditarios. 3, fiche 11, Espagnol, - filiaci%C3%B3n%20de%20sangre
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] no puede privarse al adoptante de conocer su filiación de sangre, desde luego que la misma Ley le hace conservar en su familia consanguínea [...] 4, fiche 11, Espagnol, - filiaci%C3%B3n%20de%20sangre
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Presunción de paternidad [...] Principio de igualdad procesal : Colaboración en la prueba sanguínea es requerida a todos los involucrados en la causa [...] Proceso : Prueba sanguínea no implica autoincriminación ni declaración contra sí en juicios de filiación demandado como su objeto para determinar filiación biológica. 2, fiche 11, Espagnol, - filiaci%C3%B3n%20de%20sangre
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-02-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pre-muscular implantation
1, fiche 12, Anglais, pre%2Dmuscular%20implantation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- premuscular implantation 2, fiche 12, Anglais, premuscular%20implantation
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The breast implant can be placed in two different positions : pre-muscular (immediately beneath the mammary gland) or retro-muscular (more deeply beneath the pectoralis major muscle). In each case this is completely independent of the cutaneous incision. 1, fiche 12, Anglais, - pre%2Dmuscular%20implantation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- implantation prémusculaire
1, fiche 12, Français, implantation%20pr%C3%A9musculaire
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- implantation pré-musculaire 2, fiche 12, Français, implantation%20pr%C3%A9%2Dmusculaire
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pose de l'implant mammaire devant le muscle grand pectoral. 1, fiche 12, Français, - implantation%20pr%C3%A9musculaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- implantación por delante del músculo
1, fiche 12, Espagnol, implantaci%C3%B3n%20por%20delante%20del%20m%C3%BAsculo
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- implantación por encima del músculo 2, fiche 12, Espagnol, implantaci%C3%B3n%20por%20encima%20del%20m%C3%BAsculo
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Colocación de un implante de senos sobre el músculo pectoral mayor. 3, fiche 12, Espagnol, - implantaci%C3%B3n%20por%20delante%20del%20m%C3%BAsculo
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Seis meses después de la intervención, la paciente sufría una notable asimetría mamaria y un nefasto resultado estético [...] las prótesis le fueron implantadas por detrás de los músculos pectorales, técnica frecuente y más ventajosa frente a la implantación por encima del músculo, método empleado por el médico demandado. 2, fiche 12, Espagnol, - implantaci%C3%B3n%20por%20delante%20del%20m%C3%BAsculo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Rules of Court
- Health Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- res ipsa loquitur
1, fiche 13, Anglais, res%20ipsa%20loquitur
correct, latin
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The thing speaks for itself. A case in which mere proof that an accident took place is sufficient under the circumstances to warrant an inference that it was caused by defendant's negligence unless otherwise explained. 2, fiche 13, Anglais, - res%20ipsa%20loquitur
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- the thing speaks for itself
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Règles de procédure
- Droit de la santé
Fiche 13, La vedette principale, Français
- res ipsa loquitur
1, fiche 13, Français, res%20ipsa%20loquitur
correct, latin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
La chose parle d'elle-même, c'est-à-dire : cela va de soi. Terme employé en Common Law dans des actions en dommages-intérêts par négligence où aucune preuve de négligence n'est nécessaire outre l'accident lui-même dont l'événement suffit comme condition nécessaire pour constituer une preuve de négligence. 2, fiche 13, Français, - res%20ipsa%20loquitur
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les autres variantes de cette locution latine sont : la chose parle par elle-même, la chose parle elle-même, la chose elle-même parle. 3, fiche 13, Français, - res%20ipsa%20loquitur
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- la chose parle d'elle-même
- cela va de soi
- la chose parle par elle-même
- la chose parle elle-même
- la chose elle-même parle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Reglamento procesal
- Derecho de salud
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- los hechos hablan por sí solos
1, fiche 13, Espagnol, los%20hechos%20hablan%20por%20s%C3%AD%20solos
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Se trata de un principio del derecho-tort-de la negligencia, según el cual, ante unos hechos sólo explicables por la negligencia de alguien, se presume, sin más, la responsabilidad del demandado bajo cuyo control estaba el instrumento causante directo de los daños sufridos por el demandante. 1, fiche 13, Espagnol, - los%20hechos%20hablan%20por%20s%C3%AD%20solos
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- el hecho habla por sí solo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-05-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Private Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- defendant
1, fiche 14, Anglais, defendant
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- defender 2, fiche 14, Anglais, defender
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In a law suit, the party against whom an action is brought. He is the person required to answer in the action or suit. 3, fiche 14, Anglais, - defendant
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In a criminal case, the "defendant" would be referred to as the "accused". In a divorce case or an appeal, he would be called the "respondent". 3, fiche 14, Anglais, - defendant
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
defender: a defendant in an action, particularly in Scotland. 2, fiche 14, Anglais, - defendant
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Defendant used in this context in a broad sense. 4, fiche 14, Anglais, - defendant
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit privé
Fiche 14, La vedette principale, Français
- défendeur
1, fiche 14, Français, d%C3%A9fendeur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- défenderesse 2, fiche 14, Français, d%C3%A9fenderesse
correct, nom féminin
- partie défenderesse 3, fiche 14, Français, partie%20d%C3%A9fenderesse
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale contre laquelle est dirigée ou intentée une action en justice. 4, fiche 14, Français, - d%C3%A9fendeur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
défendeur : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 5, fiche 14, Français, - d%C3%A9fendeur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Derecho privado
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- demandado
1, fiche 14, Espagnol, demandado
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- demandada 2, fiche 14, Espagnol, demandada
correct, nom féminin
- parte demandada 3, fiche 14, Espagnol, parte%20demandada
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Persona contra la que se ejercita una demanda. 4, fiche 14, Espagnol, - demandado
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La expresión «demandado» tiene un sentido amplio, que comprende a todo litigante o parte contra el cual se dirige una acción o se reclama un derecho, aunque no se trate de una acción o de un derecho, aunque no se trate de la acción entablada en el libelo mismo de la demanda, sino otras producidas en la secuela posterior del juicio. 5, fiche 14, Espagnol, - demandado
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de la Naciones Unidas en Ginebra. 6, fiche 14, Espagnol, - demandado
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- quantum
1, fiche 15, Anglais, quantum
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- montant
1, fiche 15, Français, montant
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- quantum 2, fiche 15, Français, quantum
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cantidad
1, fiche 15, Espagnol, cantidad
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Alude a la reclamación presentada por el actor que, por error subsanable, o sin percatarse de la invalidez de un supuesto contrato o cuasicontrato, haya pagado una cantidad al demandado, o le haya suministrado mercancía [...] sin recibir nada a cambio. 1, fiche 15, Espagnol, - cantidad
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-12-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- demurrer
1, fiche 16, Anglais, demurrer
correct, loi fédérale
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
If any witness demurs or objects to any question put to him, the question so put, and the demurrer or objection of the witness thereto, shall be taken down by the examiner and transmitted by him to the officer of the court to ... 2, fiche 16, Anglais, - demurrer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 16, La vedette principale, Français
- exception
1, fiche 16, Français, exception
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Si un témoin oppose une exception ou s'objecte à une question qui lui est posée, la question et l'exception ou l'objection du témoin sont prises par écrit par le commissaire-enquêteur qui les transmet au fonctionnaire du tribunal [...] 2, fiche 16, Français, - exception
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- excepción
1, fiche 16, Espagnol, excepci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Motivo jurídico que el demandado alega para oponerse a la acción interpuesta por el actor. 1, fiche 16, Espagnol, - excepci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-07-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- return day
1, fiche 17, Anglais, return%20day
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The day on which a defendant is instructed to appear in court. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 17, Anglais, - return%20day
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 17, La vedette principale, Français
- date de présentation
1, fiche 17, Français, date%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- día de comparecencia
1, fiche 17, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20comparecencia
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Del demandado. 1, fiche 17, Espagnol, - d%C3%ADa%20de%20comparecencia
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dismissal with prejudice
1, fiche 18, Anglais, dismissal%20with%20prejudice
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dismissal of an action after adjudication of its merits; final disposition, barring the right to bring or maintain an action on the same cause. 2, fiche 18, Anglais, - dismissal%20with%20prejudice
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rejet en raison du fond
1, fiche 18, Français, rejet%20en%20raison%20du%20fond
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Rejet d'une action en raison du fond; constitue une chose jugée, empêchant qu'une action fondée sur la même cause ne soit intentée de nouveau ou poursuivie. 1, fiche 18, Français, - rejet%20en%20raison%20du%20fond
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 2, fiche 18, Français, - rejet%20en%20raison%20du%20fond
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- sobreseimiento provisional
1, fiche 18, Espagnol, sobreseimiento%20provisional
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Denegación con pérdida de derecho a un nuevo juicio por parte del actor, quedando el demandado liberado de lo solicitado en la demanda. 1, fiche 18, Espagnol, - sobreseimiento%20provisional
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Copyright
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Anton Piller order
1, fiche 19, Anglais, Anton%20Piller%20order
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Anton Piller-type order 2, fiche 19, Anglais, Anton%20Piller%2Dtype%20order
correct
- order of the Anton Piller type 2, fiche 19, Anglais, order%20of%20the%20Anton%20Piller%20type
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An ex parte order for seizure, inspection or preservation of documents which is properly granted where a plaintiff has an extremely strong prima facie case, damage potential is serious and there is clear evidence that the defendant possesses incriminating documents or property and may dispose of it before motion on notice can be made. 3, fiche 19, Anglais, - Anton%20Piller%20order
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droits d'auteur
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ordonnance Anton Piller
1, fiche 19, Français, ordonnance%20Anton%20Piller
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ordonnance de type Anton Piller 2, fiche 19, Français, ordonnance%20de%20type%20Anton%20Piller
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
«Anton Piller» est le nom d'un arrêt rendu par la Chambre des Lords britannique en 1976 dont l'intitulé intégral est «Anton Piller, K.G. v. Manufacturing Processes Ltd., [1976] 1 All E.R. 779». 3, fiche 19, Français, - ordonnance%20Anton%20Piller
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Derechos de autor
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- auto Anton Piller
1, fiche 19, Espagnol, auto%20Anton%20Piller
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- mandato Anton Piller 1, fiche 19, Espagnol, mandato%20Anton%20Piller
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Auto o mandato judicial que autoriza al demandante a tener acceso a algún establecimiento de la propiedad del demandado para inspeccionar o copiar o poner a buen recaudo documento que el primero sospecha que el segundo puede ocultar o destruir 1, fiche 19, Espagnol, - auto%20Anton%20Piller
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- defendant's legal objection
1, fiche 20, Anglais, defendant%27s%20legal%20objection
proposition
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- opposition judiciaire
1, fiche 20, Français, opposition%20judiciaire
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- oposición procesal
1, fiche 20, Espagnol, oposici%C3%B3n%20procesal
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de impugnar un acto o de defenderse el demandado para hacer valer su derecho frente al actor. 1, fiche 20, Espagnol, - oposici%C3%B3n%20procesal
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- answer
1, fiche 21, Anglais, answer
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- reply 2, fiche 21, Anglais, reply
correct, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
by plaintiff. 1, fiche 21, Anglais, - answer
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
reply: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 21, Anglais, - answer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 21, La vedette principale, Français
- réponse
1, fiche 21, Français, r%C3%A9ponse
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- réplica
1, fiche 21, Espagnol, r%C3%A9plica
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Escrito de la parte actora [...] por el que responde a la contestación de la demanda hecha por el demandado. 1, fiche 21, Espagnol, - r%C3%A9plica
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
réplica: Término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 21, Espagnol, - r%C3%A9plica
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- competency to sue as counsel
1, fiche 22, Anglais, competency%20to%20sue%20as%20counsel
locution nominale
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- capacité d'ester en justice comme défenseur
1, fiche 22, Français, capacit%C3%A9%20d%27ester%20en%20justice%20comme%20d%C3%A9fenseur
locution nominale, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- legitimación pasiva
1, fiche 22, Espagnol, legitimaci%C3%B3n%20pasiva
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Legitimación procesal necesaria para ser demandado. 1, fiche 22, Espagnol, - legitimaci%C3%B3n%20pasiva
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-10-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- answer to the complaint
1, fiche 23, Anglais, answer%20to%20the%20complaint
locution nominale
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 23, La vedette principale, Français
- contestation en cause
1, fiche 23, Français, contestation%20en%20cause
locution nominale, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- contestación a la demanda
1, fiche 23, Espagnol, contestaci%C3%B3n%20a%20la%20demanda
correct, locution nominale, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Trámite del proceso civil por el que el demandado responde aceptando o rechazando las alegaciones de hecho y de derecho contenidas en la demanda. 1, fiche 23, Espagnol, - contestaci%C3%B3n%20a%20la%20demanda
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


