TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DEMANDANTE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- counterclaim
1, fiche 1, Anglais, counterclaim
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- countersuit 2, fiche 1, Anglais, countersuit
correct
- counteraction 3, fiche 1, Anglais, counteraction
correct
- cross-action 4, fiche 1, Anglais, cross%2Daction
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A claim for relief asserted against an opposing party after an original claim has been made ... 2, fiche 1, Anglais, - counterclaim
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Counterclaims are litigated between opposing parties to the principal action. 5, fiche 1, Anglais, - counterclaim
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A counterclaim is a kind of cross-demand. 6, fiche 1, Anglais, - counterclaim
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- counter-claim
- counter-suit
- counter-action
- crossaction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande reconventionnelle
1, fiche 1, Français, demande%20reconventionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- reconvention 2, fiche 1, Français, reconvention
correct, nom féminin
- action reconventionnelle 3, fiche 1, Français, action%20reconventionnelle
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- contrademanda
1, fiche 1, Espagnol, contrademanda
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- contrapetición 2, fiche 1, Espagnol, contrapetici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acción o pretensión que formula el demandado en contra del demandante al contestar la demanda y que se decide en el mismo proceso. 3, fiche 1, Espagnol, - contrademanda
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contrademanda: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 1, Espagnol, - contrademanda
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- from the bench
1, fiche 2, Anglais, from%20the%20bench
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- on the bench 2, fiche 2, Anglais, on%20the%20bench
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
deliver from the bench, pronounce from the bench, render from the bench 3, fiche 2, Anglais, - from%20the%20bench
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- à l'audience
1, fiche 2, Français, %C3%A0%20l%27audience
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- séance tenante 1, fiche 2, Français, s%C3%A9ance%20tenante
correct, locution adverbiale
- sans délibéré 1, fiche 2, Français, sans%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9
correct
- sur le siège 2, fiche 2, Français, sur%20le%20si%C3%A8ge
correct, France
- sur le banc 1, fiche 2, Français, sur%20le%20banc
à éviter, voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le jugement est rendu à l'audience en présence des parties ou l'affaire est mise en délibéré. 3, fiche 2, Français, - %C3%A0%20l%27audience
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il est fautif de dire qu'un jugement a été rendu «sur le banc». 4, fiche 2, Français, - %C3%A0%20l%27audience
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Tribunales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- en la audiencia
1, fiche 2, Espagnol, en%20la%20audiencia
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Decide la Sala el recurso de apelación interpuesto por la parte demandante contra la sentencia dictada en la audiencia que tuvo lugar el 26 de marzo de 2015 por el Tribunal Contencioso Administrativo de Cundinamarca, mediante la cual se negaron las súplicas de la demanda y se condenó en costas a la parte actora. 1, fiche 2, Espagnol, - en%20la%20audiencia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-12-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Actions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- discontinuance of action
1, fiche 3, Anglais, discontinuance%20of%20action
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- discontinuance 2, fiche 3, Anglais, discontinuance
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Unless the court otherwise orders, the discontinuance of an action in whole or in part is not a defence to a subsequent proceeding for the same or substantially the same cause of action. 3, fiche 3, Anglais, - discontinuance%20of%20action
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Actions en justice
Fiche 3, La vedette principale, Français
- désistement d'instance
1, fiche 3, Français, d%C3%A9sistement%20d%27instance
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- désistement 2, fiche 3, Français, d%C3%A9sistement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types de désistement, le désistement d'instance et le désistement d'action. Dans le cas du désistement d'instance, le demandeur peut éventuellement réintroduire une autre instance. Dans le cas du désistement d'action, sa renonciation est définitive […] 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9sistement%20d%27instance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
désistement : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 3, Français, - d%C3%A9sistement%20d%27instance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Acciones judiciales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- desistimiento
1, fiche 3, Espagnol, desistimiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
desistimiento: Abandono o apartamiento de un proceso o procedimiento iniciado, renunciando a su continuación. 2, fiche 3, Espagnol, - desistimiento
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
desistimiento del demandante. 3, fiche 3, Espagnol, - desistimiento
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
desistimiento : término y ejemplo reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 3, Espagnol, - desistimiento
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Actions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- abandonment of action
1, fiche 4, Anglais, abandonment%20of%20action
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- abandonment 2, fiche 4, Anglais, abandonment
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The relinquishing of a right or interest with the intention of never reclaiming it. 3, fiche 4, Anglais, - abandonment%20of%20action
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Actions en justice
Fiche 4, La vedette principale, Français
- désistement d'action
1, fiche 4, Français, d%C3%A9sistement%20d%27action
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- désistement 2, fiche 4, Français, d%C3%A9sistement
correct, nom masculin
- abandon 3, fiche 4, Français, abandon
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le demandeur qui abandonne la poursuite de sa demande ou qui abandonne son action et, de ce fait, la poursuite de l'instance, pour quelque motif que ce soit, s'en désiste. […] Il existe deux types de désistement, le désistement d'instance et le désistement d'action. Dans le cas du désistement d'instance, le demandeur peut éventuellement réintroduire une autre instance. Dans le cas du désistement d'action, sa renonciation est définitive […] 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9sistement%20d%27action
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Acciones judiciales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- abandono
1, fiche 4, Espagnol, abandono
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- desistimiento 2, fiche 4, Espagnol, desistimiento
correct, nom masculin
- abandono de acciones 3, fiche 4, Espagnol, abandono%20de%20acciones
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Desistimiento o renuncia. Por cualquier medio que permita su constancia, el interesado podrá desistir de su solicitud o, cuando ello no esté prohibido por el Ordenamiento Jurídico, renunciar a sus derechos. 4, fiche 4, Espagnol, - abandono
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En Derecho Procesal recibe este nombre el desistimiento de la instancia en toda clase de proceso. Mediante él la parte actora o demandante renuncia a su derecho a proseguir el juicio. 3, fiche 4, Espagnol, - abandono
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
desistimiento de solicitud 5, fiche 4, Espagnol, - abandono
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-04-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Administrative Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- administrative tribunal
1, fiche 5, Anglais, administrative%20tribunal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An administrative agency before which a matter may be heard or tried. 2, fiche 5, Anglais, - administrative%20tribunal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit administratif
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tribunal administratif
1, fiche 5, Français, tribunal%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Organisme mis sur pied par le gouvernement afin de rendre des décisions, après audition, dans des champs spécialisés d'activités tels que le logement, les relations de travail, la santé et la sécurité du travail, les droits de la personne, les permis d'alcool et le transport. 2, fiche 5, Français, - tribunal%20administratif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho administrativo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tribunal administrativo
1, fiche 5, Espagnol, tribunal%20administrativo
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En el caso de múltiples conflictos entre usted y un demandante, ambos pueden solicitar la consolidación de los conflictos ante un tribunal administrativo único. Se deberá hacer esta petición al primer tribunal administrativo designado con el fin de que considere el conflicto pendiente de resolución entre las partes. 2, fiche 5, Espagnol, - tribunal%20administrativo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- remedy
1, fiche 6, Anglais, remedy
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The means by which a right is enforced or the violation of a right is prevented, redressed or compensated. 2, fiche 6, Anglais, - remedy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- recours
1, fiche 6, Français, recours
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Moyen par lequel le respect d'un droit est assuré ou sa violation empêchée, corrigée ou compensée. 2, fiche 6, Français, - recours
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- remedio
1, fiche 6, Espagnol, remedio
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- solución jurídica 2, fiche 6, Espagnol, soluci%C3%B3n%20jur%C3%ADdica
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
remedio : Con este término se alude a los medios, recursos o procedimientos con que cuenta el derecho para la aplicación de una ley, para el amparo de derechos o para la recuperación de los mismos, que el demandante normalmente solicita de los tribunales [...] 3, fiche 6, Espagnol, - remedio
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
remedio; solución jurídica: Términos y observación reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 6, Espagnol, - remedio
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Economics
- Trade
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- consumer
1, fiche 7, Anglais, consumer
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A person that demands and buys goods or services and whose daily decisions affect the economy and allocation of resources. 2, fiche 7, Anglais, - consumer
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
[For GST purposes] An individual who acquires or imports property (or a service for the personal use or consumption of that individual (or of another individual) and not for use in a commercial activity or in the making of an exempt supply by the individual. 3, fiche 7, Anglais, - consumer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
consumer: Term standardized by ISO. 4, fiche 7, Anglais, - consumer
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
ultimate consumer. 5, fiche 7, Anglais, - consumer
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
consumer: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, fiche 7, Anglais, - consumer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Économique
- Commerce
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- consommateur
1, fiche 7, Français, consommateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne qui demande et achète un service ou un bien déterminé. Par ses décisions quotidiennes d'achat, le consommateur stimule l'économie et influence les attributions de ressources dans l'économie de libre marché. 2, fiche 7, Français, - consommateur
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
[Aux fins de la TPS] Particulier qui acquiert ou importe un bien ou un service pour sa consommation ou son utilisation personnelle (ou pour celle d'un autre particulier) et non en vue de l'utiliser dans le cadre d'une activité commerciale ou pour réaliser une fourniture exonérée. 3, fiche 7, Français, - consommateur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO et par l'AFNOR. 4, fiche 7, Français, - consommateur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 7, Français, - consommateur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Comercio
- Sistema tributario
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- consumidor
1, fiche 7, Espagnol, consumidor
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Persona demandante y compradora de un determinado bien o servicio. El consumidor es quien con sus decisiones diarias de compra mueve la economía e influencia la asignación de recursos en la economía de libre mercado. 2, fiche 7, Espagnol, - consumidor
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
consumidor final. 3, fiche 7, Espagnol, - consumidor
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
consumidor: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 7, Espagnol, - consumidor
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- party
1, fiche 8, Anglais, party
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- partie
1, fiche 8, Français, partie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- parte
1, fiche 8, Espagnol, parte
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las personas que interviene en un pleito como demandante o actor o como demandado, o que contratan entre sí o participan en cualquier otro negocio jurídico. 2, fiche 8, Espagnol, - parte
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- financial market
1, fiche 9, Anglais, financial%20market
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Market for the exchange of capital and credit in the economy. 2, fiche 9, Anglais, - financial%20market
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[The financial market] is divided into money market and capital market. 2, fiche 9, Anglais, - financial%20market
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
financial market: not to be confused with "capital market." 3, fiche 9, Anglais, - financial%20market
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Global, international financial market. 4, fiche 9, Anglais, - financial%20market
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- marché des capitaux
1, fiche 9, Français, march%C3%A9%20des%20capitaux
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Marché sur lequel les agents économiques négocient entre eux leurs besoins et leurs ressources en capitaux à court terme (marché monétaire) ou à long terme (marché financier). 2, fiche 9, Français, - march%C3%A9%20des%20capitaux
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «marché des capitaux» avec «marché financier». 3, fiche 9, Français, - march%C3%A9%20des%20capitaux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- mercado financiero
1, fiche 9, Espagnol, mercado%20financiero
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de empresas que, dentro de un terminado marco, tratan de satisfacer sus necesidades de pagos, movimiento de fondos, crédito y financiamiento de una parte, y de reinversión de otra. 2, fiche 9, Espagnol, - mercado%20financiero
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En el mercado financiero las empresas vienen siendo la parte demandante y los bancos la parte oferente. Existen los siguientes tipos de mercados financieros : mercado monetario, mercado de crédito, mercado que permite la movilización de los capitales de ahorro, mercado internacional de capitales. 2, fiche 9, Espagnol, - mercado%20financiero
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
mercado financiero: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 9, Espagnol, - mercado%20financiero
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Mercado financiero internacional. 4, fiche 9, Espagnol, - mercado%20financiero
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-12-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- plaintiff
1, fiche 10, Anglais, plaintiff
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Person who presents a judicial demand. 2, fiche 10, Anglais, - plaintiff
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Whereas, in action in the Supreme Court of State of New York, County of New York, between XX, as plaintiff, and Mr. NN and Mr. NN, as defendants, who are all the parties named in such action, a judgement was entered on [...]. 3, fiche 10, Anglais, - plaintiff
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 10, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 10, Français, demandeur
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- demanderesse 2, fiche 10, Français, demanderesse
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Personne qui forme une demande en justice. 3, fiche 10, Français, - demandeur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Équivalent recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 4, fiche 10, Français, - demandeur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- demandante
1, fiche 10, Espagnol, demandante
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- actor 2, fiche 10, Espagnol, actor
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Persona que ejercita una demanda. 2, fiche 10, Espagnol, - demandante
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Por cuanto, en un proceso de la Corte Suprema del Estado de Nueva York, [...] entre XX, en calidad de demandante y NN y NN, en calidad de demandados, [...] se registró una sentencia el 17 de agosto de 1983 en favor de XX, [...]. 3, fiche 10, Espagnol, - demandante
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Rules of Court
- Health Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- res ipsa loquitur
1, fiche 11, Anglais, res%20ipsa%20loquitur
correct, latin
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The thing speaks for itself. A case in which mere proof that an accident took place is sufficient under the circumstances to warrant an inference that it was caused by defendant's negligence unless otherwise explained. 2, fiche 11, Anglais, - res%20ipsa%20loquitur
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- the thing speaks for itself
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Règles de procédure
- Droit de la santé
Fiche 11, La vedette principale, Français
- res ipsa loquitur
1, fiche 11, Français, res%20ipsa%20loquitur
correct, latin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
La chose parle d'elle-même, c'est-à-dire : cela va de soi. Terme employé en Common Law dans des actions en dommages-intérêts par négligence où aucune preuve de négligence n'est nécessaire outre l'accident lui-même dont l'événement suffit comme condition nécessaire pour constituer une preuve de négligence. 2, fiche 11, Français, - res%20ipsa%20loquitur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les autres variantes de cette locution latine sont : la chose parle par elle-même, la chose parle elle-même, la chose elle-même parle. 3, fiche 11, Français, - res%20ipsa%20loquitur
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- la chose parle d'elle-même
- cela va de soi
- la chose parle par elle-même
- la chose parle elle-même
- la chose elle-même parle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Reglamento procesal
- Derecho de salud
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- los hechos hablan por sí solos
1, fiche 11, Espagnol, los%20hechos%20hablan%20por%20s%C3%AD%20solos
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Se trata de un principio del derecho-tort-de la negligencia, según el cual, ante unos hechos sólo explicables por la negligencia de alguien, se presume, sin más, la responsabilidad del demandado bajo cuyo control estaba el instrumento causante directo de los daños sufridos por el demandante. 1, fiche 11, Espagnol, - los%20hechos%20hablan%20por%20s%C3%AD%20solos
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- el hecho habla por sí solo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- quantum
1, fiche 12, Anglais, quantum
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- quantité
1, fiche 12, Français, quantit%C3%A9
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cantidad
1, fiche 12, Espagnol, cantidad
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En muchos procesos por incumplimiento de contrato, el demandante solicita que se le indemnice "lo que se considere justo" por lo que ya hizo [...] 1, fiche 12, Espagnol, - cantidad
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-09-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- further and better particulars 1, fiche 13, Anglais, further%20and%20better%20particulars
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 13, La vedette principale, Français
- détails plus amples et plus précis
1, fiche 13, Français, d%C3%A9tails%20plus%20amples%20et%20plus%20pr%C3%A9cis
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : CF règle 415(3). 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9tails%20plus%20amples%20et%20plus%20pr%C3%A9cis
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- ampliación del escrito de pretensiones
1, fiche 13, Espagnol, ampliaci%C3%B3n%20del%20escrito%20de%20pretensiones
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Solicitud dirigida por la defensa al demandante en la que se exige la ampliación y aclaración de los alegatos originales. 1, fiche 13, Espagnol, - ampliaci%C3%B3n%20del%20escrito%20de%20pretensiones
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Copyright
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Anton Piller order
1, fiche 14, Anglais, Anton%20Piller%20order
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Anton Piller-type order 2, fiche 14, Anglais, Anton%20Piller%2Dtype%20order
correct
- order of the Anton Piller type 2, fiche 14, Anglais, order%20of%20the%20Anton%20Piller%20type
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An ex parte order for seizure, inspection or preservation of documents which is properly granted where a plaintiff has an extremely strong prima facie case, damage potential is serious and there is clear evidence that the defendant possesses incriminating documents or property and may dispose of it before motion on notice can be made. 3, fiche 14, Anglais, - Anton%20Piller%20order
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droits d'auteur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ordonnance Anton Piller
1, fiche 14, Français, ordonnance%20Anton%20Piller
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- ordonnance de type Anton Piller 2, fiche 14, Français, ordonnance%20de%20type%20Anton%20Piller
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
«Anton Piller» est le nom d'un arrêt rendu par la Chambre des Lords britannique en 1976 dont l'intitulé intégral est «Anton Piller, K.G. v. Manufacturing Processes Ltd., [1976] 1 All E.R. 779». 3, fiche 14, Français, - ordonnance%20Anton%20Piller
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Derechos de autor
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- auto Anton Piller
1, fiche 14, Espagnol, auto%20Anton%20Piller
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- mandato Anton Piller 1, fiche 14, Espagnol, mandato%20Anton%20Piller
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Auto o mandato judicial que autoriza al demandante a tener acceso a algún establecimiento de la propiedad del demandado para inspeccionar o copiar o poner a buen recaudo documento que el primero sospecha que el segundo puede ocultar o destruir 1, fiche 14, Espagnol, - auto%20Anton%20Piller
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- initial claim 1, fiche 15, Anglais, initial%20claim
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 15, La vedette principale, Français
- première demande
1, fiche 15, Français, premi%C3%A8re%20demande
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- papeleta de demanda
1, fiche 15, Espagnol, papeleta%20de%20demanda
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Escrito inicial que se dirige al juzgado por el demandante en los actos de conciliación y en los juicios declaratorios de inferior cuantía. 1, fiche 15, Espagnol, - papeleta%20de%20demanda
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- competency to sue as plaintiff
1, fiche 16, Anglais, competency%20to%20sue%20as%20plaintiff
locution nominale
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- capacité d'ester en justice comme demandeur
1, fiche 16, Français, capacit%C3%A9%20d%27ester%20en%20justice%20comme%20demandeur
locution nominale, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- legitimación activa
1, fiche 16, Espagnol, legitimaci%C3%B3n%20activa
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Legitimación procesal necesaria para ser demandante. 1, fiche 16, Espagnol, - legitimaci%C3%B3n%20activa
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Economics
- Market Structure (Trade)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bilateral monopoly 1, fiche 17, Anglais, bilateral%20monopoly
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pure monopoly on one side and pure monopsony on the other. 1, fiche 17, Anglais, - bilateral%20monopoly
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
Market situation in which there is both a monopoly on the selling side and a monopsony on the buying side. 2, fiche 17, Anglais, - bilateral%20monopoly
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Économique
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- monopole bilatéral
1, fiche 17, Français, monopole%20bilat%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Situation de marché où, en face d'un seul vendeur d'un produit [...] il n'y a qu'un acheteur de ce produit. 2, fiche 17, Français, - monopole%20bilat%C3%A9ral
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
En régime de monopole bilatéral, un seul vendeur d'un prod uit ou d'un service fait face à un seul acheteur de ce produit ou de ce service. 3, fiche 17, Français, - monopole%20bilat%C3%A9ral
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Estructura del mercado (Comercio)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- monopolio bilateral
1, fiche 17, Espagnol, monopolio%20bilateral
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Situación donde se da a la vez un monopolio y un monopsonio absolutos. El establecimiento de los precios y demás condiciones se hace por ley o por la negociación entre el único oferente y el único demandante disponibles. 1, fiche 17, Espagnol, - monopolio%20bilateral
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
monopolio bilateral: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 17, Espagnol, - monopolio%20bilateral
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


