TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DEMULTIPLEXACION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephone Exchanges
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- international section
1, fiche 1, Anglais, international%20section
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The digital, group, supergroup, etc., sections between two adjacent frontier stations in different countries. 2, fiche 1, Anglais, - international%20section
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Some international sections may be a single digital, group, supergroup, etc., section routed over long submarine cable systems. If the international group, supergroup, etc., is routed via intermediate countries without the digital path being demultiplexed to its characteristic bit rate/basic frequency band, the frontier stations at the ends of the international digital, group, supergroup, etc., section are still considered to be adjacent. 2, fiche 1, Anglais, - international%20section
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
- Centraux téléphoniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- section internationale
1, fiche 1, Français, section%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sections numériques, les sections de groupe primaire, secondaire, etc., comprises entre deux stations frontières voisines situées dans des pays différents. 2, fiche 1, Français, - section%20internationale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Certaines sections internationales peuvent se composer d'une seule section numérique, section de groupe primaire, secondaire, etc., acheminée sur des systèmes de grande longueur établis sur câbles sous-marins. Si le groupe primaire, secondaire, etc., international est acheminé par des pays intermédiaires sans subir le démultiplexage à son débit binaire caractéristique/sa bande de fréquences de base, les stations frontières situées aux extrémités de la section internationale numérique, de la section internationale de groupe primaire, secondaire, etc., sont toujours considérées comme voisines. 2, fiche 1, Français, - section%20internationale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Centrales telefónicas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sección internacional
1, fiche 1, Espagnol, secci%C3%B3n%20internacional
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Secciones digitales en grupo primario, secundario, etc., comprendidas entre dos estaciones fronterizas vecinas situadas en diferentes países. 2, fiche 1, Espagnol, - secci%C3%B3n%20internacional
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Algunas secciones internacionales pueden estar formadas por una sola sección digital en grupo primario, secundario, etc., encaminada por sistemas de gran longitud establecidas por largos cables submarinos. Si el grupo primario, secundario etc., internacional se encamina por países intermedios sin demultiplexación del trayecto digital a su velocidad binaria característica/banda de base de frecuencia, las estaciones fronterizas situadas en los extremos de la sección digital internacional en grupo primario, secundario, etc., se siguen considerando adyacentes. 2, fiche 1, Espagnol, - secci%C3%B3n%20internacional
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Data Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- muldex card
1, fiche 2, Anglais, muldex%20card
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A card that performs the multiplexing and demultiplexing functions. 1, fiche 2, Anglais, - muldex%20card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Transmission de données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte muldex
1, fiche 2, Français, carte%20muldex
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Transmisión de datos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- placa de múldex
1, fiche 2, Espagnol, placa%20de%20m%C3%BAldex
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- placa multiplexor-demultiplexor 1, fiche 2, Espagnol, placa%20multiplexor%2Ddemultiplexor
nom féminin
- tarjeta de multiplexar y de multiplexación 1, fiche 2, Espagnol, tarjeta%20de%20multiplexar%20y%20de%20multiplexaci%C3%B3n
nom féminin, Mexique
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Placa que realiza las funciones de multilplexación y demultiplexación. 1, fiche 2, Espagnol, - placa%20de%20m%C3%BAldex
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


