TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DENOMINACION ORIGEN [13 fiches]

Fiche 1 2023-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Air Transport
DEF

An alteration in biologic rhythm due to rapid transport, as by jet aircraft, from one time zone to another.

CONT

After flying to South Korea from New York, Patsy was suffering from jet lag.

OBS

Patterns of sleep and wakefulness and of hunger and satiety are often temporarily disrupted, producing disorientation and fatigue.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Transport aérien
DEF

Modification du cycle biologique de 24 heures provoquée par un voyage rapide à travers plusieurs fuseaux horaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Transporte aéreo
DEF

Trastorno o malestar producido por un viaje en avión con cambios horarios considerables.

OBS

desfase horario; desfasaje horario; desajuste horario; descompensación horaria; jet lag : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "desfase horario" es una denominación adecuada para sustituir a la voz inglesa "jet lag". [...] Para sustituir ese anglicismo, el Diccionario panhispánico de dudas propone usar la expresión "desfase horario" o [...] "desfasaje horario", variante también recogida en el Diccionario de la lengua española. También es posible emplear la secuencia "desajuste horario", que pone el foco en las consecuencias para el viajero de esa diferencia horaria entre el lugar de origen y el de destino.

OBS

jet lag: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que si se opta por la forma "jet lag", que se pronuncia /yét lag/, lo adecuado es resaltarla con cursivas, o entre comillas cuando no se dispone de ese tipo de letra, por tratarse de un extranjerismo. Además, se escribe en minúsculas por ser un nombre común y sin guion entre los dos términos que la forman.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Oil and Natural Gas Extraction
  • Solid Fossil Fuels
CONT

The conventional energy resources on which our economy is built are not renewable; these are nuclear power and the fossil fuels, such as coal, natural gas, and oil.

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
  • Combustibles fossiles solides
CONT

Compte tenu de sa dotation relativement faible en ressources énergétiques classiques, l'Inde a commencé à s'intéresser aux possibilités de produire de l'électricité au moyen de sources d'énergie [non classiques.]

OBS

ressources énergétiques conventionnelles : L'emploi de l'adjectif «conventionnel» pour qualifier les ressources énergétiques dont l'utilisation est très répandue constitue un anglicisme. Cette construction est donc à éviter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transformación de la energía
  • Extracción de petróleo y gas natural
  • Combustibles fósiles sólidos
CONT

La denominación "recursos energéticos convencionales" corresponde a los de mayor utilización hoy en día : carbón mineral, petróleo y sus derivados, gas natural, energía eléctrica(bien sea de origen hídrico o térmico), la energía nuclear y la biomasa.

OBS

recurso energético convencional: término utilizado generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • recursos energéticos convencionales
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Wine Service
  • Winemaking
CONT

In a horizontal tasting, the wines are all from the same vintage but are from different wineries. Keeping wine variety or type and wine region the same helps emphasize differences in winery styles.

Français

Domaine(s)
  • Service des vins
  • Industrie vinicole
CONT

La dégustation horizontale permet de comparer différents vins d'un même millésime et d'une même appellation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicio de vinos
  • Industria vinícola
CONT

La cata horizontal es una sesión donde se prueban diversos vinos pero de la misma cosecha y de la misma denominación de origen.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Wine Service
  • Winemaking
DEF

[A tasting of] different vintages of the same wine type from the same winery [or appellation, in order to emphasize] differences between various vintages.

Français

Domaine(s)
  • Service des vins
  • Industrie vinicole
DEF

[...] dégustation d'une même appellation ou d'un même cru dans différents millésimes pour apprécier son évolution.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicio de vinos
  • Industria vinícola
CONT

La cata vertical, por tanto, es la que se aplica a vinos que poseen un denominador común —de una misma región, denominación de origen o de una misma bodega— pero aplicada a distintas añadas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Production (Economics)
DEF

The basic products to be used in production.

OBS

raw material: term usually used in the plural.

OBS

raw material: term standardized by ISO and by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory and the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Terme(s)-clé(s)
  • raw materials

Français

Domaine(s)
  • Production (Économie)
DEF

Objets ou matières auxquels sont appliquées directement les opérations de transformation.

OBS

Par extension, l'expression matières premières désigne tous les objets ou matières susceptibles d'être incorporés aux produits traités ou fabriqués.

OBS

matière première : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

matière première : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Terme(s)-clé(s)
  • matières premières

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción (Economía)
DEF

[...] aquellos recursos naturales, de origen agrícola o mineral, destinados a ser objeto de una transformación [...] dentro de un proceso productivo [...] tal denominación se extiende a un grupo más amplio de productos que, obtenidos como resultado de un proceso de producción, son utilizados a su vez para la elaboración de nuevos productos.

OBS

Son ejemplos de materia prima el acero, el cuero.

OBS

No confundir con materia bruta, que son los recursos naturales antes de cualquier transformación.

Terme(s)-clé(s)
  • materias primas
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

Mandatory information on food labels allows consumers to make informed choices ...

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Les renseignements obligatoires sur les étiquettes permettent aux consommateurs de faire des choix éclairés [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
CONT

Información obligatoria. A menos que se indique otra cosa en el presente reglamento técnico o en un reglamento específico, la rotulación de alimentos envasados deberá presentar obligatoriamente la siguiente información :Denominación de venta del alimento. Lista de ingredientes. Contenidos netos. Identificación del origen. [...] Preparación e instrucciones de uso del alimento, cuando corresponda.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies)
OBS

A tree of the family Salicaceae.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Arbre de la famille des Salicacées.

CONT

[...] Il a formé avec le P. nigra, un hybride mâle qui est planté partout le long de nos rues, sous le nom commercial de peuplier de la Caroline ou carolin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Parques y jardines botánicos
Entrada(s) universal(es)
OBS

Esta denominación cubre a todos los numerosos grupos de chopos o álamos híbridos que se han originado de los cruzamientos entre el europeo P. nigra y el americano P. deltoides... Los variadísimos cultivares reciben nombres muchas veces derivados de sus lugares de origen o de los cruces y variedades de que proceden.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
  • Restaurant Menus
CONT

Fiore sardo is a unique, Italian, raw sheep’s milk cheese with a hard and natural rind. It is a grainy, sharp, savory cheese and is aged up to twelve months.

CONT

The production of Fiore Sardo cheese is strictly limited to some provinces of Sardinia. ... The flavour of Fiore Sardo is pronounced, aromatic, moderately spicy and the rind varies from deep gold to dark brown with a sour smell.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Menus (Restauration)
CONT

Fiore sardo. La croûte brune, frottée à l’huile d’olive, a un arôme et un aspect uniques. La texture est dure et cassante, avec la saveur douce spécifique du lait de brebis et une finale longue, fumée, salée et relevée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Queso italiano con denominación de origen protegida, elaborado con leche de oveja sarda, posee pasta dura, color amarillo, corteza oscura y espesa, sabor dulce y olor agrio.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

... a general classification of cow's milk, sheep's milk, or goat's milk cheeses that have had cultures of the mold Penicillium added so that the final product is spotted or veined throughout with blue, blue-gray or blue-green mold, and carries a distinct smell, either from that or various specially cultivated bacteria.

OBS

The term blue vein cheese [is a specific term, i.e. it has a more restricted sense; it] is used to describe a [type of] blue cheese. The difference is the look and the amount of edible blue mold running through the cheese. Blue veined cheeses tend to have a small amount of this edible mold which resembles veins. These cheeses tend to be semi-hard or hard cheeses.

Terme(s)-clé(s)
  • blue mold cheese
  • blue mould cheese

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Fromages persillés. Ce sont des fromages dont la pâte est sillonnée intérieurement de marbrures verdâtres ou bleuâtres, constituées par des filaments mycéliens de la moisissure Penicillium glaucum.

CONT

Fromage à pâte persillée ou pâte à moisissure interne. [...] Le terme «à pâte persillée» s'applique aux fromages bleus pour lesquels la couleur et la répartition de la moisissure (pénicillium glaucum ou roqueforti) appelée aussi persillage varient selon chaque fromage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
DEF

Producto que se obtiene por coagulación de la leche por medio del cuajo y/u otras enzimas coagulantes apropiadas, complementado o no por la acción de bacterias lácticas específicas, y mediante un proceso de elaboración que utiliza hongos específicos (Penicillium roqueforti), complementados o no por la acción de hongos y/o levaduras subsidiarias responsables de otorgarle al producto características distintivas durante el proceso de elaboración y maduración.

CONT

El queso azul es una clasificación general de los quesos de leche de vaca, de oveja y de cabra que tienen en su pasta cultivos de Penicillium añadidos al producto final y que proporcionan un color entre el ’azul' y el gris-verdoso característico debido a los mohos. Los quesos azules se curan en lugares con temperaturas reguladas tales como cavernas. Algunos poseen denominación de origen protegida : Cabrales, Roquefort, bleu d’Auvergne, bleu de Bresse, Gorgonzola, Stilton y Picón Bejes-Tresviso. También destaca el queso de Valdeón.

OBS

Las leches empleadas en la elaboración del queso azul deberán proceder de las especies bovina, ovina o caprina, y pueden ser utilizadas solas o en mezclas.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Of a food product.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

[...] marques collectives attestant qu'un produit alimentaire possède un ensemble distinct de qualités et caractéristiques spécifiques préalablement fixées et établissant un niveau de qualité rigoureux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
DEF

Marca de certificación colectiva en nombre de la entidad que controla su uso y que certifica que un producto alimenticio o producto agropecuario no nutritivo y no transformado (como las semillas de cereales) posee una combinación de características específicas y un nivel de calidad que son superiores a los de los productos similares.

OBS

Las etiquetas agrícolas pueden ser nacionales o regionales; éstas últimas reivindican características que son específicas, tradicionales o representativas de una región. La etiqueta no está restringida a los productos nacionales pero no puede utilizarse para productos respecto de los cuales se ha establecido una denominación de origen, o para algunas categorías de vinos(inclusive si no benefician de una denominación de origen).

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2009-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
CONT

Últimamente parecen estar de moda los quesos ciegos, los que no tienen ninguna cavidad en la pasta. [...] Cuando a finales de los 80 la Denominación de Origen definió el queso Idiazabal, se decía que el queso tenía que tener ojos. Ahora bien, tampoco se decía que un queso sin ojos fuera malo. [...] Hay dos tipos de ojos en el queso, los de origen fermentativo, completamente rechazables, y los de origen mecánico, que son los huecos que se quedan entre los granos de cuajada. Estos últimos son los admisibles. [...] Los quesos ciegos, por lo general, tienen menos humedad, son algo secos y de textura más granulosa.

PHR

Quesos con ojos pequeños y redondos, quesos con ojos inespecíficos.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Valeur laitière : la prolificité ne serait pas un atout si elle n'était pas accompagnée d'une bonne aptitude laitière. C'est pourquoi depuis plus de 20 ans, les sélectionneurs mesurent les croissances 10-30 jours des agneaux afin d'évaluer la valeur laitière des mères et d'effectuer une sélection importante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado
  • Productos lácteos
CONT

Manchega es la segunda raza de ordeño de España. Tiene una gran aptitud lechera que se manifiesta en el famoso queso manchego con denominación de origen.

CONT

[La Rubia Gallega] es la variedad más popular de entre las razas gallegas, tanto por su carne, altamente apreciada por su calidad, como por su capacidad lechera.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2005-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Bones and Joints
DEF

An inflammation of the epicondyle or of the [adjoining] tissues.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Os et articulations
DEF

Inflammation de l'épicondyle ou des tendons musculaires qui s'y insèrent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Huesos y articulaciones
CONT

[...] epicondilitis, una afección del codo, caracterizada por dolor e hipersensibilidad en el origen de los músculos extensores del antebrazo que se insertan justamente en el epicóndilo, denominación que reciben las dos prominencias óseas que se encuentran en el codo. Por sobreuso [...] el ligamento que se une al epicóndilo se irrita, se inflama y produce dolor.

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :