TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DREAM ACT [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dreamer
1, fiche 1, Anglais, dreamer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The term "dreamer" has been used to describe young undocumented immigrants who [entered] the United States as children, who have lived and gone to school [in the United States], who in many cases identify [themselves] as Americans [and] who have big hopes and dreams for a better future. 2, fiche 1, Anglais, - dreamer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "dreamer" [sometimes written DREAMer] comes from the proposed DREAM [Development, Relief, and Education for Alien Minors] Act, which offered legal status in return for attending college or joining the military. It was first introduced in 2001. The latest version was voted down in the Senate in December 2010. 3, fiche 1, Anglais, - dreamer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rêveur
1, fiche 1, Français, r%C3%AAveur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dreamer 1, fiche 1, Français, dreamer
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le [terme] «dreamers», qui signifie rêveurs, est formé à partir de l'acronyme d'un projet de loi intitulé [DREAM,] «Development, Relief, and Education for Alien Minors» (Développement, secours et éducation pour les mineurs étrangers), présenté en 2001, mais jamais adopté. 1, fiche 1, Français, - r%C3%AAveur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «dreamer» a été utilisé pour décrire les jeunes immigrants sans statut qui sont entrés aux États-Unis en tant qu'enfants, qui ont habité et qui ont été éduqués aux États-Unis qui, dans de nombreux cas, s'identifient comme Américains et qui ont de grands espoirs et rêves pour un avenir meilleur. 2, fiche 1, Français, - r%C3%AAveur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- soñador
1, fiche 1, Espagnol, so%C3%B1ador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El proyecto de ley estadounidense llamado "Development, Relief and Education for Alien Minors Act"(Ley de Fomento para el Progreso, la Asistencia y la Educación para Menores Extranjeros) se conoce también como "DREAM Act", que en este contexto puede traducirse como "ley por un sueño". A partir de este acrónimo "DREAM", se ha creado una nueva acepción del sustantivo "dreamer" : se trata de un juego de palabras que aúna los significados de "potencial beneficiario de la ley por un sueño" y "soñador", término estrechamente vinculado a la historia de Estados Unidos y su sueño americano. 1, fiche 1, Espagnol, - so%C3%B1ador
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
soñador: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "soñador" es una alternativa al anglicismo "dreamer", utilizado en los Estados Unidos para aludir a los ciudadanos indocumentados que llegaron a ese país siendo menores de edad. 1, fiche 1, Espagnol, - so%C3%B1ador
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :