TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DUDA [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Real Estate
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- engineering asset
1, fiche 1, Anglais, engineering%20asset
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Real property projects include space federal accommodation/federal holding (FA/FH) projects (occupancy renewal, fit-up, refit, acquisition, construction) or asset FA/FH projects (acquisition, construction, engineering assets, environment, renovation, maintenance, disposition, demolition), and other government department (OGD)/tenant service projects. 1, fiche 1, Anglais, - engineering%20asset
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For example, bridges, dams, and wharfs. 2, fiche 1, Anglais, - engineering%20asset
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génie civil
- Immobilier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrage technique
1, fiche 1, Français, ouvrage%20technique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les projets immobiliers comprennent les projets de locaux fédéraux/avoirs fédéraux, qui peuvent être soit relatifs aux locaux (renouvellement, aménagement, réaménagement, construction, acquisition) ou relatifs aux biens (construction, acquisition, ouvrages techniques, environnement, rénovation, entretien, aliénation, démolition), et les projets d'autres ministères/services aux locataires. 1, fiche 1, Français, - ouvrage%20technique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par exemple des ponts, des barrages et des quais. 2, fiche 1, Français, - ouvrage%20technique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería civil
- Bienes raíces
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- obra de ingeniería
1, fiche 1, Espagnol, obra%20de%20ingenier%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Del proyecto se encargó un consorcio internacional de empresas liderado por Sacyr, que no duda en definirlo como "la mayor obra de ingeniería del siglo XXI". 1, fiche 1, Espagnol, - obra%20de%20ingenier%C3%ADa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-11-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- co-lead counsel
1, fiche 2, Anglais, co%2Dlead%20counsel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- co-procureur en chef
1, fiche 2, Français, co%2Dprocureur%20en%20chef
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- co-procureure en chef 1, fiche 2, Français, co%2Dprocureure%20en%20chef
correct, nom féminin
- co-procureur-chef 2, fiche 2, Français, co%2Dprocureur%2Dchef
correct, nom masculin
- co-procureure-chef 3, fiche 2, Français, co%2Dprocureure%2Dchef
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Il a été le] co-procureur-chef [de la] Commission d'enquête Air India. 2, fiche 2, Français, - co%2Dprocureur%20en%20chef
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- co-procureur chef
- co-procureure chef
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- abogado adjunto
1, fiche 2, Espagnol, abogado%20adjunto
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- abogada adjunta 2, fiche 2, Espagnol, abogada%20adjunta
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[…] la defensa técnica de las personas imputadas por delitos de robo fuera de los casos anteriores en los que exista duda sobre la pretensión punitiva, quedará a cargo del abogado adjunto y del defensor penal en turno y en el juicio intervendrá uno u otro según sea el tribunal unipersonal o colegiado […] 1, fiche 2, Espagnol, - abogado%20adjunto
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- complex terrain
1, fiche 3, Anglais, complex%20terrain
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Terrain that severely restricts or prevents communications, line of sight, manoeuvre and vehicular mobility. 1, fiche 3, Anglais, - complex%20terrain
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Jungles, mountains and urban areas are considered complex terrain. 1, fiche 3, Anglais, - complex%20terrain
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
complex terrain: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 3, Anglais, - complex%20terrain
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- terrain complexe
1, fiche 3, Français, terrain%20complexe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Terrain qui restreint sévèrement les communications, l'observation directe, la manœuvre et la mobilité des véhicules. 1, fiche 3, Français, - terrain%20complexe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les jungles, les montagnes et les zones urbaines sont considérées comme des terrains complexes. 1, fiche 3, Français, - terrain%20complexe
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
terrain complexe : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 3, Français, - terrain%20complexe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Ejército de tierra
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- terreno complejo
1, fiche 3, Espagnol, terreno%20complejo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Esas publicaciones sin duda fascinarán a los fanáticos de las operaciones militares. En cierta medida, permiten comprender la realidad militar de un terreno complejo —tanto en el plano humano como en lo relativo al clima y la topografía— y por lo tanto la realidad de una operación particularmente delicada, pero también dejan entrever las dificultades con las que puede toparse un jefe militar en plena acción. 1, fiche 3, Espagnol, - terreno%20complejo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shipwrecked
1, fiche 4, Anglais, shipwrecked
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- wrecked 2, fiche 4, Anglais, wrecked
correct, adjectif
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- naufragé
1, fiche 4, Français, naufrag%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Se dit de la perte d'un bateau par un accident de navigation. 2, fiche 4, Français, - naufrag%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- náufrago
1, fiche 4, Espagnol, n%C3%A1ufrago
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Se dice de la pérdida de una embarcación en un accidente de navegación. 2, fiche 4, Espagnol, - n%C3%A1ufrago
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
náufrago : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "náufrago" es una palabra esdrújula, por lo que lo apropiado es escribirla con tilde[, ] el acento ortográfico se coloca sobre dicha vocal, no sobre la u. La voz "naufrago" no lleva tilde cuando se trata de la forma verbal de "naufragar" :"Yo naufrago en un océano tenebroso de duda y de desventura sin fin". 3, fiche 4, Espagnol, - n%C3%A1ufrago
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Political Theories and Doctrines
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- left-wing political party
1, fiche 5, Anglais, left%2Dwing%20political%20party
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- left-wing party 2, fiche 5, Anglais, left%2Dwing%20party
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Théories et doctrines politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- parti politique de gauche
1, fiche 5, Français, parti%20politique%20de%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- parti de gauche 2, fiche 5, Français, parti%20de%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Au Venezuela, au Brésil, en Bolivie et en Équateur, des partis politiques de gauche ont réussi à prendre le pouvoir parce qu'ils ont profité d'un appui indispensable de mouvements sociaux solidement implantés. 1, fiche 5, Français, - parti%20politique%20de%20gauche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Teorías y doctrinas políticas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- partido político de izquierdas
1, fiche 5, Espagnol, partido%20pol%C3%ADtico%20de%20izquierdas
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En esto no tengo ningún tipo de duda, un partido político de izquierdas que realmente apostara por la renta básica, tendría mucha fuerza. 1, fiche 5, Espagnol, - partido%20pol%C3%ADtico%20de%20izquierdas
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- microblogger
1, fiche 6, Anglais, microblogger
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
As with traditional blogging, microbloggers post about topics ranging from the simple, such as "what I'm doing right now," to the thematic, such as "sports cars." 2, fiche 6, Anglais, - microblogger
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- microblogueur
1, fiche 6, Français, microblogueur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- microblogueuse 1, fiche 6, Français, microblogueuse
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- microbloguero
1, fiche 6, Espagnol, microbloguero
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] para ser un buen microbloguero se necesita "seguir a los que te siguen, contestar a los que te hablan, compartir información interesante" y para lograr una gran audiencia "se necesita ’twittear’ mucho". [...] No obstante, hay pecados que un microbloguero no debe cometer y uno de los capitales es sin duda el "spam" o el envío masivo de mensajes que molestan a sus receptores. 1, fiche 6, Espagnol, - microbloguero
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
microbloguero: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término "blog", así como sus derivados "bloguero", "bloguear" o "blogosfera", son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 2, fiche 6, Espagnol, - microbloguero
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-03-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- codling moth
1, fiche 7, Anglais, codling%20moth
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An insect that, in the larval stage, is the main cause of wormy apples and walnuts. 2, fiche 7, Anglais, - codling%20moth
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- carpocapse de la pomme
1, fiche 7, Français, carpocapse%20de%20la%20pomme
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pyrale de la pomme 2, fiche 7, Français, pyrale%20de%20la%20pomme
correct, nom féminin
- carpocapse des pommes 3, fiche 7, Français, carpocapse%20des%20pommes
correct, nom masculin
- pyrale des pommes 4, fiche 7, Français, pyrale%20des%20pommes
correct, nom féminin
- carpocapse des pommes et des poires 5, fiche 7, Français, carpocapse%20des%20pommes%20et%20des%20poires
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les papillons pondent leurs œufs sur les jeunes fruits, la chenille perce un trou, pénètre dans la chair qu'elle ronge à mesure que le fruit mûrit, puis elle le quitte pour se chrysalider au-dehors. Laspeyresia pomonella, ou pyrale des pommes, attaque les pommes, les noix, les amandes [...] 4, fiche 7, Français, - carpocapse%20de%20la%20pomme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- gusano de las manzanas
1, fiche 7, Espagnol, gusano%20de%20las%20manzanas
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- agusanado de las manzanas 2, fiche 7, Espagnol, agusanado%20de%20las%20manzanas
nom masculin
- polilla de las manzanas 3, fiche 7, Espagnol, polilla%20de%20las%20manzanas
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lepidóptero de la familia Tortricidae cuya oruga causa graves daños en los frutales de pepita y hueso (especialmente en manzanas y peras). 2, fiche 7, Espagnol, - gusano%20de%20las%20manzanas
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Es, sin duda, el agusanado la más grave plaga que padecen los frutales en España, especialmente los manzanos y perales, si bien los membrilleros también son frecuentemente atacados y esporádicamente también pueden serlo algunos frutales de hueso, como melocotoneros, albaricoqueros y ciruelos cuando están mezclados en el campo con otros de pepita. 4, fiche 7, Espagnol, - gusano%20de%20las%20manzanas
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- agusanado de las manzanas y de las peras
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Zoology
- Animal Diseases
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- animal health
1, fiche 8, Anglais, animal%20health
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- health of animal life 2, fiche 8, Anglais, health%20of%20animal%20life
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The general condition of physical well-being of animals free from suffering and disease that enables them to live their natural lives as long as possible in their environment and that can be protected with the implementation of preventive and disease control measures. 3, fiche 8, Anglais, - animal%20health
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
animal health: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 8, Anglais, - animal%20health
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Zoologie
- Maladies des animaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- santé animale
1, fiche 8, Français, sant%C3%A9%20animale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- santé des animaux 2, fiche 8, Français, sant%C3%A9%20des%20animaux
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
État général de bien-être physique des animaux exempts de maladie ou de souffrances, qui leur permet de vivre naturellement dans leur milieu aussi longtemps que possible, et qui peut être protégé par la mise en œuvre de mesures de prévention et de lutte contre les maladies. 3, fiche 8, Français, - sant%C3%A9%20animale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
santé animale; santé des animaux : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 8, Français, - sant%C3%A9%20animale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Zoología
- Enfermedades de los animales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- salud animal
1, fiche 8, Espagnol, salud%20animal
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- salud de los animales 1, fiche 8, Espagnol, salud%20de%20los%20animales
correct, nom féminin
- sanidad animal 1, fiche 8, Espagnol, sanidad%20animal
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
No cabe duda de que la sanidad animal constituye un elemento crítico que tiene una gran repercusión en el estado sanitario y de bienestar de los animales. Hoy día como complemento a la pericia del profesional veterinario, existe en el mercado una amplia gama de productos que contribuyen a mantener un buen estado de salud de los animales, primero con el diagnóstico precoz de las enfermedades, pasando por la prevención de las mismas y si ésta no ha sido posible, con el tratamiento adecuado. [...] el tratamiento y la prevención de las enfermedades conllevan una mejora en el estado de salud de los animales, evitando el sufrimiento derivado de las mismas lo que influye positivamente en su bienestar. 1, fiche 8, Espagnol, - salud%20animal
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- body
1, fiche 9, Anglais, body
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The sum that is written out in words on a cheque. 1, fiche 9, Anglais, - body
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- body of a cheque
- body of a check
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
Fiche 9, La vedette principale, Français
- montant en lettres
1, fiche 9, Français, montant%20en%20lettres
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- libellé 2, fiche 9, Français, libell%C3%A9
correct, nom masculin
- somme en lettres 3, fiche 9, Français, somme%20en%20lettres
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sur un chèque, inscription en toutes lettres de la somme à payer. 2, fiche 9, Français, - montant%20en%20lettres
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- importe en letra
1, fiche 9, Espagnol, importe%20en%20letra
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- cantidad escrita en letra 1, fiche 9, Espagnol, cantidad%20escrita%20en%20letra
nom féminin
- suma consignada en letra 2, fiche 9, Espagnol, suma%20consignada%20en%20letra
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Importe que en un cheque u otro documento de pago ha de expresarse en letra y que, en caso de duda, prevalece siempre sobre la cantidad expresada en números. 3, fiche 9, Espagnol, - importe%20en%20letra
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En los cheques, tanto la fecha como la cantidad habrán de expresarse en letra, ateniéndonos a la letra en las posibles contradicciones entre ésta y el guarismo. 2, fiche 9, Espagnol, - importe%20en%20letra
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Policies
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- domestic policy action
1, fiche 10, Anglais, domestic%20policy%20action
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Establish a trade and investment action plan with clear definitions and goals on trade and investment policy and identify essential domestic policy actions. 2, fiche 10, Anglais, - domestic%20policy%20action
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Politiques nationales
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mesure de politique intérieure
1, fiche 10, Français, mesure%20de%20politique%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Nous limiterons au maximum les effets négatifs sur le commerce et l'investissement de nos mesures de politique intérieure, notamment en matière fiscale et en matière d'aide au secteur financier. 2, fiche 10, Français, - mesure%20de%20politique%20int%C3%A9rieure
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Políticas nacionales
- Doctrinas, políticas y sistemas económicos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- medida de política interior
1, fiche 10, Espagnol, medida%20de%20pol%C3%ADtica%20interior
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sin duda, cualquier política de control de drogas no puede estar fundada únicamente en el control de la oferta, sino también en medidas de reducción de la demanda. Sin embargo, el interés de este trabajo se centra en la revisión de los instrumentos europeos de política exterior sobre el control de la oferta y deja de lado medidas de política interior de reducción de la demanda, cuya eficacia es generalmente reconocida en la mayoría de los países de la UE [Unión Europea]. 1, fiche 10, Espagnol, - medida%20de%20pol%C3%ADtica%20interior
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
- Social Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- benefit
1, fiche 11, Anglais, benefit
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Droit social
Fiche 11, La vedette principale, Français
- avantage
1, fiche 11, Français, avantage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- prestation 2, fiche 11, Français, prestation
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Somme versée ou service fourni en application d'une disposition législative, réglementaire ou conventionnelle en vue d'améliorer la condition sociale d'une personne. 2, fiche 11, Français, - avantage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Derecho social
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- beneficio
1, fiche 11, Espagnol, beneficio
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- prestación 2, fiche 11, Espagnol, prestaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
No cabe duda de que muchos mexicanos utilizan y aprecian los beneficios que, por ley, les otorgan los sistemas de seguridad social en nuestro país. Hay una gran cantidad de familias que, de no ser por estos sistemas, no tendrían acceso a servicios básicos de salud y a ciertos seguros. 3, fiche 11, Espagnol, - beneficio
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Safety
- Air Traffic Control
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- uncertainty phase
1, fiche 12, Anglais, uncertainty%20phase
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- INCERFA 1, fiche 12, Anglais, INCERFA
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A situation wherein uncertainty exists as to the safety of an aircraft and its occupants. 2, fiche 12, Anglais, - uncertainty%20phase
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
uncertainty phase; INCERFA: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 12, Anglais, - uncertainty%20phase
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- phase d'incertitude
1, fiche 12, Français, phase%20d%27incertitude
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- INCERFA 1, fiche 12, Français, INCERFA
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Situation dans laquelle il y a lieu de douter de la sécurité d'un aéronef et de ses occupants. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 12, Français, - phase%20d%27incertitude
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
phase d'incertitude; INCERFA : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 12, Français, - phase%20d%27incertitude
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- fase de incertidumbre
1, fiche 12, Espagnol, fase%20de%20incertidumbre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- INCERFA 2, fiche 12, Espagnol, INCERFA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Situación en la cual existe duda acerca de la seguridad de una aeronave y de sus ocupantes. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 2, fiche 12, Espagnol, - fase%20de%20incertidumbre
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fase de incertidumbre; INCERFA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 12, Espagnol, - fase%20de%20incertidumbre
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-12-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- uphold a claim
1, fiche 13, Anglais, uphold%20a%20claim
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- accueillir une demande
1, fiche 13, Français, accueillir%20une%20demande
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- declarar con lugar una demanda
1, fiche 13, Espagnol, declarar%20con%20lugar%20una%20demanda
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
El artículo 254 del Código de Procedimiento Civil establece lo siguiente :“Los Jueces no podrán declarar con lugar la demanda sino cuando, a su juicio, exista plena prueba de los hechos alegados en ella. En caso de duda, sentenciarán a favor del demandado, y, en igualdad de circunstancias, favorecerán la condición del poseedor, prescindiendo en sus decisiones de sutilezas y de puntos de mera forma... ”. 1, fiche 13, Espagnol, - declarar%20con%20lugar%20una%20demanda
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- skill
1, fiche 14, Anglais, skill
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In tennis, one of the many strokes and shots required to master the game. 2, fiche 14, Anglais, - skill
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The French term «technique» is generic. It can have two separate meanings for which the English has two different terms: 1) biomechanic movement 2) skill. 2, fiche 14, Anglais, - skill
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Experienced instructors and video analysis are part of a package that's designed to help guests refine their skills. 1, fiche 14, Anglais, - skill
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Basic skill. 2, fiche 14, Anglais, - skill
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 14, La vedette principale, Français
- technique
1, fiche 14, Français, technique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Outil utilisé par un joueur de tennis afin de contrôler les balles avec efficacité et un minimum d'effort en fonction d'un résultat souhaité. 2, fiche 14, Français, - technique
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] nous vous présentons les gestes de la technique de base, traités d'abord globalement puis analytiquement, la progression de leur apprentissage et bien entendu des conseils. 3, fiche 14, Français, - technique
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Amorti du revers : utilisation de la technique de la volée coupée. Utilisation de la technique de l'amorti mais amplification de l'accompagnement pour diriger la balle vers le fond du terrain. 2, fiche 14, Français, - technique
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Technique élémentaire. 4, fiche 14, Français, - technique
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Aménager, assimiler une technique. 4, fiche 14, Français, - technique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- jugada
1, fiche 14, Espagnol, jugada
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Sin duda alguna, el saque es la jugada más complicada del tenis, ya que hay que situar la pelota en un cuadro relativamente pequeño y con la dificultad de tener la red justo delante, lo que implica una serie de movimientos simultáneos o correlativos [...] 2, fiche 14, Espagnol, - jugada
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Hay veces que un jugador de tenis debe decidir en una fracción de segundo qué jugada tiene que realizar, existiendo tres o cuatro posibilidades. 3, fiche 14, Espagnol, - jugada
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
[La dejada] es la jugada que consiste en rechazar la pelota con muy poca fuerza o a sitio determinado, de modo que el contrario no pueda recogerla. 4, fiche 14, Espagnol, - jugada
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Jugada obstaculizada, vistosa. 5, fiche 14, Espagnol, - jugada
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Elaborar una jugada. 5, fiche 14, Espagnol, - jugada
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- propelling nozzle
1, fiche 15, Anglais, propelling%20nozzle
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- propulsion nozzle 2, fiche 15, Anglais, propulsion%20nozzle
- propulsive jetpipe 3, fiche 15, Anglais, propulsive%20jetpipe
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The nozzle attached to the rear end of the jet pipe or to the exhaust cone. 4, fiche 15, Anglais, - propelling%20nozzle
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- propulsive jet-pipe
- propulsive jet pipe
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tuyère propulsive
1, fiche 15, Français, tuy%C3%A8re%20propulsive
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- tuyère de propulsion 2, fiche 15, Français, tuy%C3%A8re%20de%20propulsion
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
FR-A-1302154 décrit une tuyère de propulsion constituée de volets pivotants qui règlent la section de tuyère, d'une part, en pivotant autour d'axes situés en amont et qui permettent d'obtenir une inversion du flux, d'autre part, en pivotant autour d'axes situés en aval. 3, fiche 15, Français, - tuy%C3%A8re%20propulsive
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tobera de propulsión
1, fiche 15, Espagnol, tobera%20de%20propulsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- tobera propulsiva 2, fiche 15, Espagnol, tobera%20propulsiva
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Las aeronaves están constituidas por diferentes sistemas. Uno de los más complejos es sin duda el sistema de planta motriz. En la actualidad los motores más difundidos son los turborreactores, compuestos básicamente de la toma de aire, compresor, cámara de combustión, turbina y tobera de propulsión. 1, fiche 15, Espagnol, - tobera%20de%20propulsi%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Electronics
- Police
- Telephony and Microwave Technology
- Telecommunications
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pen register
1, fiche 16, Anglais, pen%20register
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- pen-register 2, fiche 16, Anglais, pen%2Dregister
correct
- DNR 3, fiche 16, Anglais, DNR
correct
- DNR 3, fiche 16, Anglais, DNR
- dialed number recorder 3, fiche 16, Anglais, dialed%20number%20recorder
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A device that records or decodes electronic or other impulses that identify the numbers dialed or otherwise transmitted on the telephone line to which such device is attached, ... 4, fiche 16, Anglais, - pen%20register
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... if your child has been kidnapped, the FBI will put a trap and trace on your phone in hopes of discovering the telephone number of the kidnappers. There is a similar feature known as a "pen-register" that tracks all outbound telephone numbers dialed. If you are a suspected drug dealer, the FBI might perform a virtual stake out where they put a trap-and-trace plus pen-register on your phone in order to discover everyone you call, and everyone who calls you. 2, fiche 16, Anglais, - pen%20register
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- pen register device
- pen-register device
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Électronique
- Police
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Télécommunications
Fiche 16, La vedette principale, Français
- enregistreur des numéros de téléphone composés
1, fiche 16, Français, enregistreur%20des%20num%C3%A9ros%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone%20compos%C3%A9s
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- enregistreur des numéros composés 1, fiche 16, Français, enregistreur%20des%20num%C3%A9ros%20compos%C3%A9s
proposition, nom masculin
- ENT 2, fiche 16, Français, ENT
à éviter, voir observation, nom masculin
- ENT 2, fiche 16, Français, ENT
- enregistreur des numéros de téléphone appelés 1, fiche 16, Français, enregistreur%20des%20num%C3%A9ros%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone%20appel%C3%A9s
proposition, nom masculin
- enregistreur des numéros appelés 1, fiche 16, Français, enregistreur%20des%20num%C3%A9ros%20appel%C3%A9s
proposition, nom masculin
- enregistreur des appels sortants 1, fiche 16, Français, enregistreur%20des%20appels%20sortants
proposition, nom masculin
- enregistreur des appels de départ 1, fiche 16, Français, enregistreur%20des%20appels%20de%20d%C3%A9part
proposition, nom masculin
- enregistreur de numéros de téléphone 2, fiche 16, Français, enregistreur%20de%20num%C3%A9ros%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d'écoute téléphonique qui enregistre les numéros de téléphone composés de l'appelant. 1, fiche 16, Français, - enregistreur%20des%20num%C3%A9ros%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone%20compos%C3%A9s
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
enregistreur de numéros de téléphone; ENT : Ce terme est déconseillé, car il est générique; en fait, il existe deux types d'enregistreurs de numéros de téléphone utilisés comme systèmes de surveillance, l'enregistreur de numéros composés et l'enregistreur de numéros reçus. 1, fiche 16, Français, - enregistreur%20des%20num%C3%A9ros%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone%20compos%C3%A9s
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
- Policía
- Telefonía y tecnología de microondas
- Telecomunicaciones
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tarifador
1, fiche 16, Espagnol, tarifador
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- tarificador 2, fiche 16, Espagnol, tarificador
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Constituye dicha técnica conocida con las denominaciones de tarifador, o en terminología anglosajona pen-register o comptage, una modalidad mínimamente agresiva del secreto de las comunicaciones por virtud de la cual puede obtenerse información, sin duda valiosa, sobre la identidad de los números de teléfono de quienes emiten o reciben llamadas respecto del Terminal telefónico objeto de investigación, duración de las llamadas y hora de las mismas. 1, fiche 16, Espagnol, - tarifador
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-06-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Personal Esthetics
- Cosmetology
- The Skin
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sun screen
1, fiche 17, Anglais, sun%20screen
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- sunscreen 2, fiche 17, Anglais, sunscreen
correct
- sunblock 3, fiche 17, Anglais, sunblock
correct, voir observation
- suntan lotion 3, fiche 17, Anglais, suntan%20lotion
à éviter, voir observation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A substance added to a cosmetic product (lotion, spray, cream) to protect the skin from the sun's ultraviolet (UV) radiation in order to reduce sunburn and other skin damage, thus leading to a lower risk of skin cancer; by extension, the product itself. 4, fiche 17, Anglais, - sun%20screen
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The best sunscreens protect against both UVB (ultraviolet radiation with wavelength between 290 and 320 nanometres), which can cause sunburn, and UVA (between 320 and 400 nanometres), which damages the skin with more long-term effects, such as premature skin aging. Most sunscreens work by containing either an organic chemical compound that absorbs ultraviolet light (such as oxybenzone) or an opaque material that reflects light (such as titanium dioxide, zinc oxide), or a combination of both. Typically, absorptive materials are referred to as chemical blocks, whereas opaque materials are mineral or physical blocks. 3, fiche 17, Anglais, - sun%20screen
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
suntan lotion: ... an incorrect term for sunscreen as it is something entirely different. Suntan lotion is used to moisturize and maximize UV exposure and tanning, rather than block it. These are commonly called indoor tanning lotions when designed for use with tanning beds or just suntan lotion if designed for outdoor use and may or may not have SPF protection in them. 3, fiche 17, Anglais, - sun%20screen
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Esthétique et soins corporels
- Cosmétologie
- Appareil cutané
Fiche 17, La vedette principale, Français
- écran solaire
1, fiche 17, Français, %C3%A9cran%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- filtre solaire 2, fiche 17, Français, filtre%20solaire
correct, nom masculin
- substance antisolaire 2, fiche 17, Français, substance%20antisolaire
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Préparation ajoutée aux produits cosmétiques antisolaires (lotions, crèmes) afin d'absorber ou de réfléchir les rayonnements ultraviolets responsables des coups de soleil; par extension, ces produits eux-mêmes. 3, fiche 17, Français, - %C3%A9cran%20solaire
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Produit contenant un écran solaire; lotion écran solaire; marque d'écran solaire. 3, fiche 17, Français, - %C3%A9cran%20solaire
Record number: 17, Textual support number: 2 PHR
Appliquer un écran solaire (sur la peau). 3, fiche 17, Français, - %C3%A9cran%20solaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Estética personal
- Productos de belleza
- Piel
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- filtro solar
1, fiche 17, Espagnol, filtro%20solar
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- filtro de protección solar 2, fiche 17, Espagnol, filtro%20de%20protecci%C3%B3n%20solar
correct, nom masculin
- protección solar 3, fiche 17, Espagnol, protecci%C3%B3n%20solar
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Existen varias formas diferentes de especificar el factor de protección solar(FPS) de un producto, por lo que recuerde comprobar qué sistema está utilizando cuando compre un filtro solar. Por ejemplo, los números norteamericanos de FPS suelen ser el doble que los números de FPS de los productos europeos. Es decir, una crema solar americana con FPS 8 es, de hecho, equivalente a una europea con FPS 4. Pregunte siempre al farmacéutico si tiene alguna duda. 4, fiche 17, Espagnol, - filtro%20solar
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- euro
1, fiche 18, Anglais, euro
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- European Single Currency 2, fiche 18, Anglais, European%20Single%20Currency
correct
- European Monetary Unit 3, fiche 18, Anglais, European%20Monetary%20Unit
correct
- EMU 4, fiche 18, Anglais, EMU
correct
- EMU 4, fiche 18, Anglais, EMU
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The euro is the monetary unit of the European Economic and Monetary Union (EMU), which commenced on January 1999. 5, fiche 18, Anglais, - euro
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Use of the euro as a reserve currency is likely to evolve slowly, but the euro would begin as the second most important reserve currency and could, over time, rival the U.S. dollar. 6, fiche 18, Anglais, - euro
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
EMU: Not to be confused with Economic and Monetary Union. 7, fiche 18, Anglais, - euro
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
euro: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 8, fiche 18, Anglais, - euro
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- euro
1, fiche 18, Français, euro
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'euro est l'unité monétaire de l'Union économique et monétaire (UEM) européenne qui est entrée en vigueur le 1er janvier 1999. 2, fiche 18, Français, - euro
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Comment seront les euros? Il y aura 8 pièces échelonnées de 1 cent (un centième d'euro) à 2 euros, et sept billets : de 5 (gris), 10 (rouge), 20 (bleu), 50 (orange), 100 (vert), 200 (brun), et 500 (pourpre) euros dont l'image a été rendue publique le 13 décembre 1996, au sommet de Dublin. 3, fiche 18, Français, - euro
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
euro : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 18, Français, - euro
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- euro
1, fiche 18, Espagnol, euro
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Moneda común europea aprobada en la Cumbre de Madrid en diciembre de 1995. Está previsto que en 1999 se utilice en operaciones financieras y comerciales, y que en el año 2002 pase a convertirse en el medio habitual de pago de los ciudadanos. 2, fiche 18, Espagnol, - euro
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] en el Tratado de Maastricht, refuerzan, sin duda, las posibilidades que el euro tiene de ser, en efecto, una moneda sólida, no inflacionista, que genere confianza en los agentes económicos. 3, fiche 18, Espagnol, - euro
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
euro: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 18, Espagnol, - euro
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-06-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Avelignese
1, fiche 19, Anglais, Avelignese
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Horse breed. 1, fiche 19, Anglais, - Avelignese
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- avelignais
1, fiche 19, Français, avelignais
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Race d'origine italienne. 1, fiche 19, Français, - avelignais
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- aveliñés
1, fiche 19, Espagnol, aveli%C3%B1%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Aveliñés : Raza de origen italiano. En la zona de Bolzano, existe una localidad denominada Avelengo, que dió nombre a este equino. [...] Se trata de una raza típica de montaña, ámbito que sin duda es su ambiente ideal. Es enormemente fuerte y voluntarioso. [...] Poney de talla grande. 2, fiche 19, Espagnol, - aveli%C3%B1%C3%A9s
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-08-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 20, Anglais, block
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The return of a ball with a very short swinging motion. 2, fiche 20, Anglais, - block
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Related term: punch. One normally "punches" a volley and "blocks" a return of serve, even if the action of the arm is nearly identical in both situations. 3, fiche 20, Anglais, - block
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
block: also a table tennis term. 4, fiche 20, Anglais, - block
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 20, La vedette principale, Français
- contre
1, fiche 20, Français, contre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- coup sec 2, fiche 20, Français, coup%20sec
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé sans préparation. 2, fiche 20, Français, - contre
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le terme polysémique «coup sec» est générique dans le monde du tennis. Tantôt il désigne ce que l'on appelle en anglais «chop», tantôt «block» tout simplement, tantôt «blocked return», selon la situation du jeu. L'anglais utilise des termes spécifiques dans chacune de ses situations. Le terme français «contre» n'est qu'un type de «coup sec». 2, fiche 20, Français, - contre
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
contre : terme employé aussi au tennis de table. 3, fiche 20, Français, - contre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- golpe de bloqueo
1, fiche 20, Espagnol, golpe%20de%20bloqueo
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Golpe compacto, seco y corto. 2, fiche 20, Espagnol, - golpe%20de%20bloqueo
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Términos relacionados: impacto seco de bloqueo, golpe seco. 2, fiche 20, Espagnol, - golpe%20de%20bloqueo
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Desde la altura de nuestro cuerpo en paralelo con la red, hacia adelante, sin prolongación, lo que llamábamos el «pego y paro», un golpe seco, que más que terminar lo que hace es bloquear la bola en la volea. Los golpes son secos, compactos y de bloqueo [...] Cuando golpeamos, avanzando con la pelota en un golpe seco y de bloqueo, aparte de la potencia que estamos transmitiendo, también le añadimos un mayor dominio [...] sobre todo, qué duda cabe que si estamos dando un golpe seco de bloqueo, la mano debe estar firmemente adherida a la empuñadura; en ningún momento debemos dejar la mano «blanda» [...] 1, fiche 20, Espagnol, - golpe%20de%20bloqueo
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- golpe seco
- golpe seco de bloqueo
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Banking
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- body and figures
1, fiche 21, Anglais, body%20and%20figures
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- words and figures 1, fiche 21, Anglais, words%20and%20figures
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The indications of the amount appearing on a cheque in words (body) and in numbers. 1, fiche 21, Anglais, - body%20and%20figures
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Banque
Fiche 21, La vedette principale, Français
- somme en lettres et en chiffres
1, fiche 21, Français, somme%20en%20lettres%20et%20en%20chiffres
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- montant en lettres et en chiffres 1, fiche 21, Français, montant%20en%20lettres%20et%20en%20chiffres
correct, nom masculin
- chiffres et libellé 1, fiche 21, Français, chiffres%20et%20libell%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Sections d'un chèque donnant la valeur de celui-ci en chiffres et en lettres. 1, fiche 21, Français, - somme%20en%20lettres%20et%20en%20chiffres
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- importe expresado en guarismos y en letra
1, fiche 21, Espagnol, importe%20expresado%20en%20guarismos%20y%20en%20letra
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- suma consignada en letra y número 2, fiche 21, Espagnol, suma%20consignada%20en%20letra%20y%20n%C3%BAmero
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Importe que en los instrumentos de pago ha de expresarse tanto en número como en letra de modo que, de haber alguna duda, prevalezca la cantidad expresada en letra. 3, fiche 21, Espagnol, - importe%20expresado%20en%20guarismos%20y%20en%20letra
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En los cheques, tanto la fecha como la cantidad habrán de expresarse en letra, ateniéndonos a la letra en las posibles contradicciones entre ésta y el guarismo. 2, fiche 21, Espagnol, - importe%20expresado%20en%20guarismos%20y%20en%20letra
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :