TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DULCE [87 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- corn stalklage
1, fiche 1, Anglais, corn%20stalklage
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stalklage 2, fiche 1, Anglais, stalklage
correct, nom
- corn-stover silage 3, fiche 1, Anglais, corn%2Dstover%20silage
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Corn residue, or stover, is often harvested as dry bales for roughage feed or bedding. However, the window of opportunity for drying is limited by short autumn days and low temperatures. An alternative harvest method is to chop and ensile stover as stalklage. 4, fiche 1, Anglais, - corn%20stalklage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ensilage de tiges de maïs
1, fiche 1, Français, ensilage%20de%20tiges%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ensilage d'éteules de maïs 2, fiche 1, Français, ensilage%20d%27%C3%A9teules%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ensilaje de tallos de maíz
1, fiche 1, Espagnol, ensilaje%20de%20tallos%20de%20ma%C3%ADz
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El objetivo fue evaluar los efectos de un inoculante de Saccharomyces cerevisiae en dosis alta solo o junto con Lactobacillus plantarum sobre la conservación de nutrientes, la calidad de la fermentación y la estabilidad aeróbica de ensilaje de tallos de maíz dulce. 1, fiche 1, Espagnol, - ensilaje%20de%20tallos%20de%20ma%C3%ADz
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- river stingrays
1, fiche 2, Anglais, river%20stingrays
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- freshwater stingrays 1, fiche 2, Anglais, freshwater%20stingrays
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A family of stingrays of the order Myliobatiformes. 2, fiche 2, Anglais, - river%20stingrays
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pastenagues d'eau douce
1, fiche 2, Français, pastenagues%20d%27eau%20douce
correct, nom féminin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- raies d'eau douce 2, fiche 2, Français, raies%20d%27eau%20douce
correct, nom féminin pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Famille de pastenagues de l'ordre des Myliobatiformes. 3, fiche 2, Français, - pastenagues%20d%27eau%20douce
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- raya de río
1, fiche 2, Espagnol, raya%20de%20r%C3%ADo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- chucho de río 1, fiche 2, Espagnol, chucho%20de%20r%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pez de agua dulce del orden de Myliobatiformes. 1, fiche 2, Espagnol, - raya%20de%20r%C3%ADo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Potamotrygon orbignyi
1, fiche 3, Anglais, Potamotrygon%20orbignyi
correct, latin
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A fish (order Myliobatiformes) of the family Potamotrygonidae. 2, fiche 3, Anglais, - Potamotrygon%20orbignyi
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Potamotrygon orbignyi: There is no common name for this species of freshwater stingrays. 2, fiche 3, Anglais, - Potamotrygon%20orbignyi
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Potamotrygon orbignyi
1, fiche 3, Français, Potamotrygon%20orbignyi
correct, latin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Poisson (ordre des Myliobatiformes) de la famille des Potamotrygonidae. 2, fiche 3, Français, - Potamotrygon%20orbignyi
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Potamotrygon orbignyi : Il n'y a pas de nom vernaculaire pour cette espèce de raies d'eau douce. 2, fiche 3, Français, - Potamotrygon%20orbignyi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- raya dulceacuícola
1, fiche 3, Espagnol, raya%20dulceacu%C3%ADcola
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- raya de agua dulce 1, fiche 3, Espagnol, raya%20de%20agua%20dulce
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Especie del género de peces de agua dulce Potamotrygon, de la familia Potamotrygonidae en el orden de los Myliobatiformes, que habita en ambientes acuáticos en el norte de Sudamérica. 1, fiche 3, Espagnol, - raya%20dulceacu%C3%ADcola
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Easter egg
1, fiche 4, Anglais, Easter%20egg
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An egg-shaped candy used to celebrate Easter. 2, fiche 4, Anglais, - Easter%20egg
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- œuf de Pâques
1, fiche 4, Français, %26oelig%3Buf%20de%20P%C3%A2ques
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Confiserie, généralement en chocolat, qui a la forme d'un œuf et que l'on offre pour Pâques. 2, fiche 4, Français, - %26oelig%3Buf%20de%20P%C3%A2ques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- huevo de Pascua
1, fiche 4, Espagnol, huevo%20de%20Pascua
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dulce de chocolate en forma de huevo que se come, en algunos lugares, durante la Pascua de Resurrección. 1, fiche 4, Espagnol, - huevo%20de%20Pascua
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ecosystems
- Hydrology and Hydrography
- Meteorology
- Climate Change
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ghost forest
1, fiche 5, Anglais, ghost%20forest
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A ghost forest is the watery remains of a once verdant woodland. As sea level rises, more and more saltwater encroaches on the land. Along the world's coasts and estuaries, invading seawater advances and overtakes the fresh water that deciduous trees rely upon for sustenance. The salty water slowly poisons living trees, leaving a haunted ghost forest of dead and dying timber. Still standing in or near brackish water, the decaying trees of a ghost forest resemble giant graying pillars that protrude into the air. 2, fiche 5, Anglais, - ghost%20forest
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Flooding of forests from dam reservoirs, water diversions, and weather events, such as storm surges and hurricanes, are some examples of causes that can lead to the formation of ghost forests. 3, fiche 5, Anglais, - ghost%20forest
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Hydrologie et hydrographie
- Météorologie
- Changements climatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- forêt fantôme
1, fiche 5, Français, for%C3%AAt%20fant%C3%B4me
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les régions côtières du monde entier subissent des infiltrations d'eau de mer, des inondations ou sont victimes de tempêtes. Et ces événements ont de fâcheuses conséquences. [...] Les espèces d'arbres particulièrement sensibles au sel n'arrivent tout d'abord plus à se reproduire, puis finalement meurent. Les forêts trônant auparavant dans des zones humides d'eau douce laissent alors place à un marais salant sauvage où seuls les troncs sont encore visibles. Les chercheurs appellent ces zones des forêts fantômes [...] 2, fiche 5, Français, - for%C3%AAt%20fant%C3%B4me
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les inondations de forêts provoquées par des réservoirs de barrage, des déviations de cours d'eau, et des phénomènes météorologiques, comme des ondes de tempêtes et des ouragans, sont quelques exemples de causes pouvant mener à la création de forêts fantômes. 3, fiche 5, Français, - for%C3%AAt%20fant%C3%B4me
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
- Hidrología e hidrografía
- Meteorología
- Cambio climático
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bosque fantasma
1, fiche 5, Espagnol, bosque%20fantasma
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Los bosques fantasma se crean una vez que el agua salada inunda áreas boscosas con árboles dependientes del agua dulce. La alta salinidad se filtra en los suelos, provocando la muerte lenta de los árboles más viejos, mientras los más jóvenes detienen su crecimiento y les resulta imposible reemplazar el sitio que dejaron los más antiguos. 2, fiche 5, Espagnol, - bosque%20fantasma
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- candy cane
1, fiche 6, Anglais, candy%20cane
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A stick of striped rock [candy] with a hooked end, resembling a walking stick. 1, fiche 6, Anglais, - candy%20cane
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- canne de bonbon
1, fiche 6, Français, canne%20de%20bonbon
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- canne en bonbon 2, fiche 6, Français, canne%20en%20bonbon
correct, nom féminin
- canne de Noël 3, fiche 6, Français, canne%20de%20No%C3%ABl
correct, nom féminin
- bâton de sucre d'orge 4, fiche 6, Français, b%C3%A2ton%20de%20sucre%20d%27orge
correct, nom masculin
- canne de sucre d'orge 4, fiche 6, Français, canne%20de%20sucre%20d%27orge
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'origine de la canne de bonbon serait récente (milieu du 20e siècle) et motivée par la religion. 5, fiche 6, Français, - canne%20de%20bonbon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bastón de caramelo
1, fiche 6, Espagnol, bast%C3%B3n%20de%20caramelo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dulce hecho de caramelo duro con forma de un bastón. 1, fiche 6, Espagnol, - bast%C3%B3n%20de%20caramelo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- trout
1, fiche 7, Anglais, trout
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A ... freshwater fish ... inhabiting most rivers and lakes of the temperate or colder parts of the northern hemisphere[,] it is distinguished by numerous spots of red and black on its sides and head, and is greatly valued as a sporting fish and on account of its edible quality. 2, fiche 7, Anglais, - trout
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Salmonidae. 3, fiche 7, Anglais, - trout
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- truite
1, fiche 7, Français, truite
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Poisson des eaux froides originaire de l'hémisphère Nord, étroitement apparenté au saumon mais de plus petite taille, à corps élancé et marqué de taches sombres, qui vit principalement en eau douce et dont la chair est estimée. 2, fiche 7, Français, - truite
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Salmonidae. 3, fiche 7, Français, - truite
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Pesca comercial
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- trucha
1, fiche 7, Espagnol, trucha
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pez teleósteo de agua dulce [fría, originario del hemisferio norte, ] con cuerpo de color pardo y lleno de pintas rojizas o negras, según los casos, cabeza pequeña, cola con un pequeño entrante y carne comestible blanca o encarnada. 2, fiche 7, Espagnol, - trucha
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pez de la familia Salmonidae. 3, fiche 7, Espagnol, - trucha
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tamal
1, fiche 8, Anglais, tamal
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- tamale 2, fiche 8, Anglais, tamale
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A dish traditional in Mexico and elsewhere in Latin America, typically consisting of masa dough containing a filling of meat, vegetables, or other ingredients, cooked by steaming or baking in a wrapping of maize husks or plantain leaves. 3, fiche 8, Anglais, - tamal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This concept appeared in English first as "tamal," before becoming "tamale," both spellings construed as singular forms of the Mexican Spanish. 4, fiche 8, Anglais, - tamal
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tamal
1, fiche 8, Français, tamal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mets originaire d'Amérique latine, à base de semoule de maïs, servi dans des feuilles de maïs ou de bananier. 1, fiche 8, Français, - tamal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tamal
1, fiche 8, Espagnol, tamal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Alimento que consiste principalmente en una masa de maíz y manteca, de forma rectangular, con bordes redondeados y relativamente aplanada, cocida al vapor y envuelta en una hoja de maíz o de plátano [...] 1, fiche 8, Espagnol, - tamal
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
tamal de dulce, tamal verde 2, fiche 8, Espagnol, - tamal
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- silver-brite chum salmon
1, fiche 9, Anglais, silver%2Dbrite%20chum%20salmon
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- silver-brite salmon 1, fiche 9, Anglais, silver%2Dbrite%20salmon
correct
- silver-brite 2, fiche 9, Anglais, silver%2Dbrite
correct, nom
- silver-bright 3, fiche 9, Anglais, silver%2Dbright
correct, nom
- silver bright 4, fiche 9, Anglais, silver%20bright
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- silverbright salmon
- silver-bright salmon
- silverbrite salmon
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- saumon kéta de catégorie silver-bright
1, fiche 9, Français, saumon%20k%C3%A9ta%20de%20cat%C3%A9gorie%20silver%2Dbright
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- saumon silverbrite 2, fiche 9, Français, saumon%20silverbrite
nom masculin
- silverbright 3, fiche 9, Français, silverbright
nom masculin
- silver bright 1, fiche 9, Français, silver%20bright
nom masculin
- silver brite 1, fiche 9, Français, silver%20brite
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les silver brights ont une teinte bleu-vert métallisée avec des flancs argentés. Des rayures verticales peuvent être présentes, mais elles sont pâles. 1, fiche 9, Français, - saumon%20k%C3%A9ta%20de%20cat%C3%A9gorie%20silver%2Dbright
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- saumon silver brite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- salmón chum
1, fiche 9, Espagnol, salm%C3%B3n%20chum
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- salmón silverbrite 1, fiche 9, Espagnol, salm%C3%B3n%20silverbrite
correct, nom masculin
- salmón keta 1, fiche 9, Espagnol, salm%C3%B3n%20keta
correct, nom masculin
- salmón de perro 1, fiche 9, Espagnol, salm%C3%B3n%20de%20perro
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pez eurihalino marino y de agua dulce, azul verdoso plateado, de la familia de los salmónidos, del Océano Pacífico que adquiere rayas verticales de color negro violáceo durante su temporada de desove. 1, fiche 9, Espagnol, - salm%C3%B3n%20chum
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-04-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pulasan tree
1, fiche 10, Anglais, pulasan%20tree
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- pulasan 1, fiche 10, Anglais, pulasan
correct
- poolasan 1, fiche 10, Anglais, poolasan
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The pulasan tree is a handsome ornamental; attains 33 to 50 ft (10-15 m); has a short trunk, 12 to 16 in (30-40 cm) thick; and the branchlets are brown-hairy when young. 1, fiche 10, Anglais, - pulasan%20tree
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The pulasan, or poolasan, Nephelium mutabile ... (family, Sapindaceae), is closely allied to the rambutan and sometimes confused with it. ... There are numerous tribal names for this species throughout Malaysia. 1, fiche 10, Anglais, - pulasan%20tree
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- poolasan tree
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- kapoulasan
1, fiche 10, Français, kapoulasan
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
De la famille des Sapindacées, le litchi - Nephelium litchi ou litchi chinensis -, originaire de Chine, est un arbre pouvant aller jusqu'à dix mètres de haut. On distingue quatre espèces principales : - Nephelium lappaceum : litchi chevelu, Malaisie - Nephelium litchi : litchi chinois, Chine - Nephelium longana : longanier, Inde - Nephelium mutabile : kapoulasan, Malaisie. 1, fiche 10, Français, - kapoulasan
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Fruticultura
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pulasán
1, fiche 10, Espagnol, pulas%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- Nephelium mutabile 1, fiche 10, Espagnol, Nephelium%20mutabile
latin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Árbol frutal originario del SE de Asia, es bajo, muy ramificado, plantas unisexuales, sus frutos son rojos o bronceados, con prominencias cónicas y suaves, contienen un arilo transparente dulce que es la parte comestible. 1, fiche 10, Espagnol, - pulas%C3%A1n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fish
- Marine Biology
- Aquaculture
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- diadromous species
1, fiche 11, Anglais, diadromous%20species
correct, invariable
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
This chapter describes the behavior and timing of movements from seawater to freshwater in diadromous fishes, the physiological and endocrine changes that enable successful transition between the two environments, mechanisms for selecting freshwater habitats, and the effect of movement between seawater and freshwater on genetic population structure of diadromous species. 1, fiche 11, Anglais, - diadromous%20species
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Poissons
- Biologie marine
- Aquaculture
Fiche 11, La vedette principale, Français
- espèce diadrome
1, fiche 11, Français, esp%C3%A8ce%20diadrome
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Espèce dont le cycle biologique se déroule en eau douce et en mer. 1, fiche 11, Français, - esp%C3%A8ce%20diadrome
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Biología Marina
- Acuicultura
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- especie diádroma
1, fiche 11, Espagnol, especie%20di%C3%A1droma
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Los diádromos son peces que migran entre agua dulce a agua salada. 1, fiche 11, Espagnol, - especie%20di%C3%A1droma
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Fish
- Aquaculture
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- infectious hematopoietic necrosis virus
1, fiche 12, Anglais, infectious%20hematopoietic%20necrosis%20virus
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IHNV 1, fiche 12, Anglais, IHNV
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Infectious hematopoietic necrosis virus (IHNV, Rhabdoviridae) is the causative agent of infectious hematopoietic necrosis (IHN). [The] causative agent … is bullet shaped … and contains a single stranded, non-segmented, negative sense RNA [ribonucleic acid] genome ... 1, fiche 12, Anglais, - infectious%20hematopoietic%20necrosis%20virus
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
IHNV is an economically important pathogen causing clinical disease and mortalities in a wide variety of salmonid species, including the main salmonid species produced in aquaculture ... 1, fiche 12, Anglais, - infectious%20hematopoietic%20necrosis%20virus
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Poissons
- Aquaculture
Fiche 12, La vedette principale, Français
- virus de la nécrose hématopoïétique infectieuse
1, fiche 12, Français, virus%20de%20la%20n%C3%A9crose%20h%C3%A9matopo%C3%AF%C3%A9tique%20infectieuse
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- vNHI 2, fiche 12, Français, vNHI
correct, nom masculin
- IHNV 3, fiche 12, Français, IHNV
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le virus de la nécrose hématopoïétique infectieuse (IHNV) est un pathogène viral majeur. [C'est] un virus enveloppé à ARN [acide ribonucléique] négatif simple brin appartenant à la famille des Rhabdoviridés. 4, fiche 12, Français, - virus%20de%20la%20n%C3%A9crose%20h%C3%A9matopo%C3%AF%C3%A9tique%20infectieuse
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Le virus de la nécrose hématopoïétique infectieuse est] responsable de pertes économiques importantes pour les élevages piscicoles (truite et saumon). 3, fiche 12, Français, - virus%20de%20la%20n%C3%A9crose%20h%C3%A9matopo%C3%AF%C3%A9tique%20infectieuse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Peces
- Acuicultura
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- virus de la necrosis hematopoyética infecciosa
1, fiche 12, Espagnol, virus%20de%20la%20necrosis%20hematopoy%C3%A9tica%20infecciosa
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- IHNV 1, fiche 12, Espagnol, IHNV
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La necrosis hematopoyética infecciosa(IHN) es una enfermedad viral [que] afecta a la mayoría de las especies salmónidas tanto en agua dulce como marina y está causada por el rabdovirus denominado virus de la necrosis hematopoyética infecciosa(IHNV). 1, fiche 12, Espagnol, - virus%20de%20la%20necrosis%20hematopoy%C3%A9tica%20infecciosa
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fish
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- diadromous fish
1, fiche 13, Anglais, diadromous%20fish
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Diadromous fish regularly migrate between the sea and freshwater. These fish include the anadromous species that spawn in fresh water but spend much of their lives in the sea, the catadromous species that spawn at sea but spend most of their lives in freshwater, and those species that live in estuaries for much of their lives and may spawn in the sea or estuaries but are estuarine dependent during important life stages. 2, fiche 13, Anglais, - diadromous%20fish
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 13, La vedette principale, Français
- poisson diadrome
1, fiche 13, Français, poisson%20diadrome
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Peces
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- pez diádromo
1, fiche 13, Espagnol, pez%20di%C3%A1dromo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pez que migra entre agua dulce y agua salada o viveversa en varias oportunidades para reproducirse; el ejemplo más clásico es la anguila. 1, fiche 13, Espagnol, - pez%20di%C3%A1dromo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-01-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Marine Biology
- Fish
- Aquaculture
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- early smoltification
1, fiche 14, Anglais, early%20smoltification
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Current Atlantic salmon farming practice induces early smoltification with artificial photoperiod regimes, however the importance of these photoperiods on parr maturation and interactions with smoltification are poorly understood. 1, fiche 14, Anglais, - early%20smoltification
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Biologie marine
- Poissons
- Aquaculture
Fiche 14, La vedette principale, Français
- smoltification précoce
1, fiche 14, Français, smoltification%20pr%C3%A9coce
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- saumonification précoce 2, fiche 14, Français, saumonification%20pr%C3%A9coce
proposition, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[…] la smoltification des salmonidés est […] normalement contrôlée par la température de l'eau […] et par la durée du jour. Une crainte est que la smoltification précoce puisse permettre à des poissons génétiquement modifiés […] d'atteindre l'estuaire et la mer bien avant les saumons normaux de la même génération […] 1, fiche 14, Français, - smoltification%20pr%C3%A9coce
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Biología Marina
- Peces
- Acuicultura
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- esmoltificación temprana
1, fiche 14, Espagnol, esmoltificaci%C3%B3n%20temprana
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La esmoltificación constituye una real metamorfosis que involucra la osmorregulación, conducta, metabolismo y morfología del pez, permitiéndole con ello llevar a cabo el paso del agua dulce a salada, siendo indispensable para su supervivencia y crecimiento en el mar. 2, fiche 14, Espagnol, - esmoltificaci%C3%B3n%20temprana
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Marine Biology
- Zoology
- Aquaculture
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- amphidromous
1, fiche 15, Anglais, amphidromous
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Amphidromous. Applied to the migratory behaviour of [aquatic animals] moving from freshwater to the sea, and vice versa. Such migration is not [necessarily] for breeding purposes, [and] occurs regularly at some stage of the life cycle (feeding, overwintering, etc.). 2, fiche 15, Anglais, - amphidromous
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
amphidromous life cycle 3, fiche 15, Anglais, - amphidromous
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Biologie marine
- Zoologie
- Aquaculture
Fiche 15, La vedette principale, Français
- amphibiotique
1, fiche 15, Français, amphibiotique
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- amphidrome 2, fiche 15, Français, amphidrome
correct, adjectif
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'animaux aquatiques qui peuvent vivre en eau douce puis en eau salée (ou inversement) au cours de leur cycle de vie. 3, fiche 15, Français, - amphibiotique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Biología Marina
- Zoología
- Acuicultura
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- anfibiótico
1, fiche 15, Espagnol, anfibi%C3%B3tico
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- anfídromo 2, fiche 15, Espagnol, anf%C3%ADdromo
correct, adjectif
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Anfibióticos : especies de peces que viven indiferentemente entre dos medios : agua salada y agua dulce. 3, fiche 15, Espagnol, - anfibi%C3%B3tico
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Demography
- Social Organization
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- shoreline community
1, fiche 16, Anglais, shoreline%20community
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Several natural events, particularly earthquakes, submarine landslides and coastal erosion, are threats to shoreline communities, ecosystems and structures installed on the seabed or along the coast. 2, fiche 16, Anglais, - shoreline%20community
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Démographie
- Organisation sociale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- collectivité riveraine
1, fiche 16, Français, collectivit%C3%A9%20riveraine
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- communauté riveraine 2, fiche 16, Français, communaut%C3%A9%20riveraine
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs évènements naturels, notamment les tremblements de terre, les glissements sous-marins et l'érosion côtière, menacent les communautés riveraines, les écosystèmes ainsi que les ouvrages installés sur le fond de l'eau ou le long des côtes. 3, fiche 16, Français, - collectivit%C3%A9%20riveraine
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Cette collectivité riveraine sera inclusive et comprendra le nécessaire pour magasiner, dîner, se détendre et se divertir dans une optique de soutien à une vie sociale en santé et vibrante. 4, fiche 16, Français, - collectivit%C3%A9%20riveraine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Demografía
- Organización social
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- localidad costera
1, fiche 16, Espagnol, localidad%20costera
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- comunidad costera 2, fiche 16, Espagnol, comunidad%20costera
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Tras admirar la zona marítima, podemos adentrarnos en la localidad para conocer de primera mano diversos monumentos que conforman el rico patrimonio de la localidad costera. 1, fiche 16, Espagnol, - localidad%20costera
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Para la comunidad costera La Marina, los efectos potenciales más notables del cambio climático serán el ascenso del nivel del mar, alteraciones en los patrones de las corrientes marinas, el aumento de niveles de inundación, erosión acelerada, pérdida de humedales y de manglares, e intrusión de agua del mar en las fuentes de agua dulce. 2, fiche 16, Espagnol, - localidad%20costera
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-06-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aquaculture
- Plant and Crop Production
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- agropisciculture
1, fiche 17, Anglais, agropisciculture
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The practice of freshwater aquaculture with agriculture (crop production) concurrently or alternately. 2, fiche 17, Anglais, - agropisciculture
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- agro-pisciculture
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Aquaculture
- Cultures (Agriculture)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- agro-pisciculture
1, fiche 17, Français, agro%2Dpisciculture
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pratique de l'agriculture et de l'aquaculture en eau douce, soit concurremment, soit en alternance. 2, fiche 17, Français, - agro%2Dpisciculture
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- agropisciculture
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
- Producción vegetal
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- agropiscicultura
1, fiche 17, Espagnol, agropiscicultura
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Uso alternativo [o combinado] de la acuicultura de agua dulce y la agricultura [...] 2, fiche 17, Espagnol, - agropiscicultura
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- yule log
1, fiche 18, Anglais, yule%20log
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A cylinder-shaped [cake] decorated to look like a log [and that is typically eaten at Christmas.] 1, fiche 18, Anglais, - yule%20log
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bûche de Noël
1, fiche 18, Français, b%C3%BBche%20de%20No%C3%ABl
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[C'est] seulement en 1945 que la bûche de Noël fut présentée [en Amérique du Nord] sous la forme que nous la connaissons aujourd'hui, à savoir un gâteau roulé. Traditionnellement, cette gourmandise est composée de [gâteau] génoise couvert de crème au beurre et décoré de feuilles de houx. 2, fiche 18, Français, - b%C3%BBche%20de%20No%C3%ABl
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Repostería
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- tronco de Navidad
1, fiche 18, Espagnol, tronco%20de%20Navidad
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dulce de navidad elaborado con una plancha de bizcocho genovés que se rellena con crema de chocolate, dulce de leche, turrón o crema pastelera, frutos rojos, según gustos, después se cubre con crema de chocolate y se decora con estilo navideño. 1, fiche 18, Espagnol, - tronco%20de%20Navidad
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-03-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- attenuate fossaria
1, fiche 19, Anglais, attenuate%20fossaria
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- dwarf pond snail 2, fiche 19, Anglais, dwarf%20pond%20snail
correct
- dwarf marsh snail 3, fiche 19, Anglais, dwarf%20marsh%20snail
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A freshwater gastropod (a class of Mollusca) of the family Lymnaeidae. 4, fiche 19, Anglais, - attenuate%20fossaria
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fossarie tronquée
1, fiche 19, Français, fossarie%20tronqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- limnée épaulée 2, fiche 19, Français, limn%C3%A9e%20%C3%A9paul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Gastéropode (classe de mollusques) d'eau douce, de la famille des Lymnaeidae. 3, fiche 19, Français, - fossarie%20tronqu%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- caracol pulmonado de agua dulce Fossaria
1, fiche 19, Espagnol, caracol%20pulmonado%20de%20agua%20dulce%20Fossaria
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Caracol de agua dulce de la familia Lymnaea truncatula. 2, fiche 19, Espagnol, - caracol%20pulmonado%20de%20agua%20dulce%20Fossaria
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Para poder realizar el ciclo de la Fasciola hepática [...] Los hospederos intermediarios, son caracoles de agua dulce de la familia Lymnaea truncatula. [Este caracol] está muy extendido por toda Europa, es un molusco pulmonado que vive en aguas dulces, frecuentemente en tierras poco drenadas, zanjas de drenajes, filtraciones de fuentes o desagües rotos, terrenos bajos praderas de los valles, zonas inundadas, terrenos rivereños de grandes ríos, etc. 2, fiche 19, Espagnol, - caracol%20pulmonado%20de%20agua%20dulce%20Fossaria
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- jericalla 1, fiche 20, Anglais, jericalla
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- jericaya 2, fiche 20, Anglais, jericaya
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Following the meal, the classic Jaliscan dessert, jericalla, a sweet custard, provides a smooth finish to a savory meal. 1, fiche 20, Anglais, - jericalla
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
... jericaya for dessert, a kind of oven-baked flan with a sweet crust and lots of cinnamon. 2, fiche 20, Anglais, - jericalla
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Jalisco is a state in Mexico. 3, fiche 20, Anglais, - jericalla
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 20, La vedette principale, Français
- jericalla
1, fiche 20, Français, jericalla
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- jericaya 1, fiche 20, Français, jericaya
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dessert fait surtout au Mexique avec du lait, du sucre, des œufs, de la cannelle et de la vanille. 1, fiche 20, Français, - jericalla
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- jericalla
1, fiche 20, Espagnol, jericalla
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- jericaya 1, fiche 20, Espagnol, jericaya
correct, nom féminin, Mexique
- chiricaya 1, fiche 20, Espagnol, chiricaya
correct, nom féminin, Costa Rica, Honduras
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dulce de leche, huevo, vainilla y caramelo. Se parece al flan. 1, fiche 20, Espagnol, - jericalla
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En la mayoría de las recetas se incluye la canela en la lista de ingredientes. 2, fiche 20, Espagnol, - jericalla
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Parasitoses
- Animal Diseases
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- fascioliasis
1, fiche 21, Anglais, fascioliasis
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Fascioliasis is a waterborne and foodborne zoonotic disease caused by two parasites of class Trematoda, genus Fasciola; namely F. hepatica and F. gigantica. 2, fiche 21, Anglais, - fascioliasis
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
B66.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 21, Anglais, - fascioliasis
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- fasciolosis
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Parasitoses
- Maladies des animaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fasciolose
1, fiche 21, Français, fasciolose
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- fasciolase 2, fiche 21, Français, fasciolase
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Distomatose hépatique, commune à l'homme et au bétail (anthropozoonose) provoquée par Fasciola hepatica ou, bien plus rarement, par Fasciola gigantica, dans certains pays tropicaux. 1, fiche 21, Français, - fasciolose
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
B66.3 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 21, Français, - fasciolose
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Parasitosis
- Enfermedades de los animales
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- fasciolosis
1, fiche 21, Espagnol, fasciolosis
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- fasciolasis 2, fiche 21, Espagnol, fasciolasis
correct, nom féminin
- distomatosis hepática 3, fiche 21, Espagnol, distomatosis%20hep%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La fasciolasis es una parasitosis producida por un nemátodo, la Fasciola hepática, en cuyo ciclo evolutivo interviene como hospedero intermediario un caracol de agua dulce y con hospederos definitivos los animales herbívoros y el hombre, por éste último determina que también sea una zoonosis, es decir, una enfermedad transmitida al hombre por medio de los animales. 2, fiche 21, Espagnol, - fasciolosis
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- fresh water load line
1, fiche 22, Anglais, fresh%20water%20load%20line
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- F 2, fiche 22, Anglais, F
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- fresh-water load line 3, fiche 22, Anglais, fresh%2Dwater%20load%20line
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Load waterline. ... The waterline corresponding to the maximum draft to which a vessel is permitted to load ... The rules which determine the maximum permissible load line in merchant ships ... have been laid down by the international convention respecting load lines ... and have been adopted by most maritime countries. The load lines prescribed in this convention are: The summer load line, marked "S". ... The fresh water load line marked "F". 3, fiche 22, Anglais, - fresh%20water%20load%20line
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
dredging fresh water load line, intermediate fresh water load line, midsummer fresh water load line, summer fresh water load line, winter fresh water load line 4, fiche 22, Anglais, - fresh%20water%20load%20line
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ligne de charge d'eau douce
1, fiche 22, Français, ligne%20de%20charge%20d%27eau%20douce
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- D 1, fiche 22, Français, D
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
ligne de charge d'eau douce d'été 1, fiche 22, Français, - ligne%20de%20charge%20d%27eau%20douce
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- línea de carga de agua dulce
1, fiche 22, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20carga%20de%20agua%20dulce
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Cuando a un buque se le asigne un francobordo mayor que el mínimo, de manera que la línea de carga se marque al mismo nivel o por debajo de la línea de carga periódica más baja que corresponde al francobordo mínimo de acuerdo con el presente Convenio, no necesitará marcarse más que la línea de carga de agua dulce. 1, fiche 22, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20carga%20de%20agua%20dulce
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Maple Syrup Production
- Sugar Industry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- maple sap
1, fiche 23, Anglais, maple%20sap
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- sweet water 2, fiche 23, Anglais, sweet%20water
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A nutritive fluid extracted from maples, which gives maple syrup once it is thickened. 3, fiche 23, Anglais, - maple%20sap
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Acériculture
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sève d'érable
1, fiche 23, Français, s%C3%A8ve%20d%27%C3%A9rable
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- eau d'érable 1, fiche 23, Français, eau%20d%27%C3%A9rable
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Liquide nutritif [...] extrait du bois de l'érable et qui, concentré, donne le sirop d'érable. 2, fiche 23, Français, - s%C3%A8ve%20d%27%C3%A9rable
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Producción del jarabe de arce
- Industria azucarera
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- savia de arce
1, fiche 23, Espagnol, savia%20de%20arce
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La savia de arce proviene de los vastos bosques de arce del Norte de América, donde los indios ya conocían el arte de extraer de este árbol su dulce savia y preparar con ella sirope. 1, fiche 23, Espagnol, - savia%20de%20arce
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-03-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- salmons
1, fiche 24, Anglais, salmons
correct, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- salmonidés
1, fiche 24, Français, salmonid%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Salmónidos
1, fiche 24, Espagnol, Salm%C3%B3nidos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Familía de peces que se extienden por la mayor parte del Hemisferío Norte y que se reproducen en agua dulce, aunque algunos viven en el mar y emigran a los ríos para la reproducción. 1, fiche 24, Espagnol, - Salm%C3%B3nidos
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-04-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- black-crowned night-heron
1, fiche 25, Anglais, black%2Dcrowned%20night%2Dheron
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- black-crowned night heron 2, fiche 25, Anglais, black%2Dcrowned%20night%20heron
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ardeidae. 3, fiche 25, Anglais, - black%2Dcrowned%20night%2Dheron
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 25, Anglais, - black%2Dcrowned%20night%2Dheron
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bihoreau gris
1, fiche 25, Français, bihoreau%20gris
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- bihoreau à couronne noire 2, fiche 25, Français, bihoreau%20%C3%A0%20couronne%20noire
ancienne désignation, correct, nom masculin
- héron bihoreau 2, fiche 25, Français, h%C3%A9ron%20bihoreau
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ardeidae. 3, fiche 25, Français, - bihoreau%20gris
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
bihoreau gris : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 25, Français, - bihoreau%20gris
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 25, Français, - bihoreau%20gris
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- martinete común
1, fiche 25, Espagnol, martinete%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- martinete coroninegro 1, fiche 25, Espagnol, martinete%20coroninegro
correct, nom masculin
- pedrete corona negra 1, fiche 25, Espagnol, pedrete%20corona%20negra
correct, nom masculin
- garza nocturna coroninegra 1, fiche 25, Espagnol, garza%20nocturna%20coroninegra
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[Ave de la] familia Ardeidae. [...] Esta ave es más activa durante las horas crepusculares y la noche, aunque no es extraño verlo durante el día. [...] Habita en las orillas de los depósitos y cursos de agua dulce, salobre y salada. Frecuenta los manglares, los pantanos, las playas de arena donde hay árboles o palmas y lugares semejantes. 1, fiche 25, Espagnol, - martinete%20com%C3%BAn
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Food Industries
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- dessert
1, fiche 26, Anglais, dessert
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A sweet course eaten at the end of a meal. 2, fiche 26, Anglais, - dessert
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Plats cuisinés
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dessert
1, fiche 26, Français, dessert
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- entremets sucré 2, fiche 26, Français, entremets%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin, France
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Mets ou ensemble de mets que l'on sert à la fin d'un repas [...] 3, fiche 26, Français, - dessert
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En France, il s'agit d'un mets que l'on sert après le fromage. 4, fiche 26, Français, - dessert
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- postre
1, fiche 26, Espagnol, postre
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Fruta, dulce u otras cosas que se sirven al fin de las comidas o banquetes. 1, fiche 26, Espagnol, - postre
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-12-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Water Pollution
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- turnover
1, fiche 27, Anglais, turnover
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Rapid breakdown of stratification in a body of fresh water (such as a lake or reservoir) by natural forces, often induced by winds. 1, fiche 27, Anglais, - turnover
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
turnover: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 27, Anglais, - turnover
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- turn-over
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Pollution de l'eau
Fiche 27, La vedette principale, Français
- renouvellement
1, fiche 27, Français, renouvellement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- renouvellement des eaux 2, fiche 27, Français, renouvellement%20des%20eaux
correct, nom masculin
- renouvellement de l'eau 3, fiche 27, Français, renouvellement%20de%20l%27eau
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Modification rapide de la stratification d'une masse d'eau sous l'action de forces naturelles, souvent induite par le vent. 4, fiche 27, Français, - renouvellement
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
En l'absence de vent sur l'étang, le renouvellement des eaux est faible. [...] Par contre, dès que le vent souffle, la circulation induite dans l'étang permet de transporter et de mélanger les eaux marines apportées par la marée dans l'étang. 2, fiche 27, Français, - renouvellement
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En hydrologie, le renouvellement se rapporte à l'eau d'un réservoir superficiel ou souterrain (lac, aquifère) naturel ou artificiel (retenue), ouvert, c'est à dire récepteur d'apports et émetteur de débit sortant. 3, fiche 27, Français, - renouvellement
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
renouvellement : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 27, Français, - renouvellement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Contaminación del agua
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- rotación
1, fiche 27, Espagnol, rotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- inversión 2, fiche 27, Espagnol, inversi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Pérdida rápida de la estratificación de una masa de agua dulce(tal como un lago o un depósito) bajo la acción de fuerzas naturales, a menudo inducida por el viento. 1, fiche 27, Espagnol, - rotaci%C3%B3n
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-10-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- freshet
1, fiche 28, Anglais, freshet
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- fresh 2, fiche 28, Anglais, fresh
correct
- spate 3, fiche 28, Anglais, spate
correct
- high water 2, fiche 28, Anglais, high%20water
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A comparatively high rate of flow of fresh water of short duration in a stream, resulting from heavy rainfall or rapid snow melt. 4, fiche 28, Anglais, - freshet
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
freshet: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 28, Anglais, - freshet
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- crue nivale
1, fiche 28, Français, crue%20nivale
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- avalaison 2, fiche 28, Français, avalaison
correct, nom féminin
- crue 3, fiche 28, Français, crue
correct, nom féminin, normalisé
- petite crue 4, fiche 28, Français, petite%20crue
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Débit important d'eau douce, de courte durée, dans un courant, résultant de fortes pluies ou de la fonte rapide des neiges. 5, fiche 28, Français, - crue%20nivale
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les crues nivales [sont] liées à la fonte des neiges mais plus encore à des averses de printemps [...] 6, fiche 28, Français, - crue%20nivale
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
crue : terme et définition normalisés par l'ISO. 7, fiche 28, Français, - crue%20nivale
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- crecida
1, fiche 28, Espagnol, crecida
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Caudal comparativamente alto de agua dulce de corta duración en una corriente, y que resulta de lluvia intensa o de nieve que se derrite con rapidez. 2, fiche 28, Espagnol, - crecida
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-09-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- estuary
1, fiche 29, Anglais, estuary
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- tidal arm 2, fiche 29, Anglais, tidal%20arm
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A partially enclosed body of water in the lower reaches of a river, which is freely connected with the sea and which receives fresh water supplies from upland drainage areas. 3, fiche 29, Anglais, - estuary
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The Smithsonian Environmental Research Center (SERC) ... lies seven miles south of Annapolis, Maryland, on the Rhode River, a tidal arm of the Chesapeake Bay. 2, fiche 29, Anglais, - estuary
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
estuary: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 29, Anglais, - estuary
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- estuaire
1, fiche 29, Français, estuaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- estuaire à marée 2, fiche 29, Français, estuaire%20%C3%A0%20mar%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Étendue d'eau en partie fermée, sur le bief inférieur d'une rivière raccordée librement à la mer, et qui est alimentée en eau douce par des zones de drainage à l'amont. 3, fiche 29, Français, - estuaire
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les étangs bitumineux de Sydney sont le résultat des rejets des fours de cokerie de Sydney Steel (Sysco) pendant environ un siècle dans Muggah Creek, un estuaire à marée du port de Sydney. 2, fiche 29, Français, - estuaire
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
estuaire à marée : Expression pléonastique, un estuaire étant par définition une étendue d'eau qui ressent la marée ou qui est façonnée par les courants de la marée. 4, fiche 29, Français, - estuaire
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
estuaire : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 29, Français, - estuaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- estuario
1, fiche 29, Espagnol, estuario
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- ría 2, fiche 29, Espagnol, r%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo de agua parcialmente cerrado en el tramo inferior de un río, que está conectado libremente con el mar y que recibe suministro de agua dulce procedente de las áreas de drenaje de tierras altas. 3, fiche 29, Espagnol, - estuario
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Food Industries
- Brewing and Malting
- Dietetics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- sugar
1, fiche 30, Anglais, sugar
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Water-soluble and easily assimilable glucides that confer a specific pleasant taste to foods. 2, fiche 30, Anglais, - sugar
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Some of them [glucides], e.g. glucose or fructose (lemonades, pastru, fruits), are termed "simple" and are resorbed quickly; others, e.g. starch (vegetable and starchy foods), are termed "compound" or "complex" and are absorbed slowly. 2, fiche 30, Anglais, - sugar
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Brasserie et malterie
- Diététique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- sucre
1, fiche 30, Français, sucre
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Glucides, solubles dans l'eau et aisément assimilables par l'organisme, conférant aux aliments une saveur spécifique agréable. 2, fiche 30, Français, - sucre
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Certains [glucides] à résorption rapide, sont simples, comme le glucose ou le fructose (limonades, pâtisseries, fruits), d'autres, à résorption lente, sont composés ou complexes, comme l'amidon (légumes et féculents). 2, fiche 30, Français, - sucre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Fabricación de cerveza y malta
- Dietética
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- azúcar
1, fiche 30, Espagnol, az%C3%BAcar
correct, genre commun
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo sólido cristalizado, perteneciente al grupo químico de los hidratos de carbono, de color blanco en estado puro, soluble en el agua y en el alcohol y de sabor muy dulce. 2, fiche 30, Espagnol, - az%C3%BAcar
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Se obtiene de la caña dulce, de la remolacha y de otros vegetales. Según su estado de pureza o refinación, se distinguen diversas clases. 2, fiche 30, Espagnol, - az%C3%BAcar
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Azúcar amarilla, azúcar blanca, azúcar comprimida, azúcar de cortadillo, azúcar morena, azúcar negra, azúcar refinada, azúcar rosado, azúcar semirrefinada. 2, fiche 30, Espagnol, - az%C3%BAcar
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- chive
1, fiche 31, Anglais, chive
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- cive 2, fiche 31, Anglais, cive
correct
- wild chive 3, fiche 31, Anglais, wild%20chive
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Liliaceae. 4, fiche 31, Anglais, - chive
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ciboulette
1, fiche 31, Français, ciboulette
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- ail civette 1, fiche 31, Français, ail%20civette
correct, nom masculin
- oignon sauvage 1, fiche 31, Français, oignon%20sauvage
nom masculin
- civette 2, fiche 31, Français, civette
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Liliaceae. 3, fiche 31, Français, - ciboulette
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Les feuilles des jeunes plants sont utilisées comme assaisonnement ou condiment. 3, fiche 31, Français, - ciboulette
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- cebollín
1, fiche 31, Espagnol, ceboll%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- cebollino 2, fiche 31, Espagnol, cebollino
correct, nom masculin
- cebollana 3, fiche 31, Espagnol, cebollana
correct, nom féminin
- cebolleta 1, fiche 31, Espagnol, cebolleta
correct, nom féminin
- cebollino francés 4, fiche 31, Espagnol, cebollino%20franc%C3%A9s
correct, nom masculin
- ajo morisco 4, fiche 31, Espagnol, ajo%20morisco
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Planta muy parecida a la cebolla, con el tallo cilíndrico, de unos cuatro decímetros de altura, las flores violadas, uno o varios bulbos pequeños y ovoides, de sabor dulce, y hojas jugosas, que se comen en ensalada. 3, fiche 31, Espagnol, - ceboll%C3%ADn
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Spices and Condiments
- Restaurant Menus
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- romesco
1, fiche 32, Anglais, romesco
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- romesco sauce 2, fiche 32, Anglais, romesco%20sauce
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An important Catalan sauce, whose ingredients are normally a pounded mixture of fried bread, garlic, grilled tomato, almonds, hazelnuts, plus paprika and chili powder, all made into a smooth paste with wine ... 3, fiche 32, Anglais, - romesco
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Épices et condiments
- Menus (Restauration)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- sauce romesco
1, fiche 32, Français, sauce%20romesco
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- romesco 2, fiche 32, Français, romesco
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le romesco est une savoureuse sauce au vin avec de l'huile d'olive, des amandes pilées et des épices qui accompagne les poissons. 2, fiche 32, Français, - sauce%20romesco
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- salsa romesco
1, fiche 32, Espagnol, salsa%20romesco
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- romesco 1, fiche 32, Espagnol, romesco
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La salsa romesco es una picada muy utilizada en toda Cataluña originaria, probablemente, de la zona de Tarragona. [Es una salsa que se elabora con] tomates maduros, [...] ajos, [...] almendras tostadas, [...] rebanada pequeña de pan tostado, [...] aceite de oliva virgen extra, [...] vinagre, pimentón rojo dulce, 1 guindilla y sal. 1, fiche 32, Espagnol, - salsa%20romesco
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- turnover
1, fiche 33, Anglais, turnover
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A triangular or semi-circular pocket of filled pastry made by turning half of a square or circle of pastry over the other and enclosing a filling ... 2, fiche 33, Anglais, - turnover
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- chausson
1, fiche 33, Français, chausson
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Pâtisserie en forme de demi-cercle, le plus souvent individuelle, faite d'une abaisse ronde en pâte feuilletée repliée sur une garniture de compote de fruits, traditionnellement (mais non obligatoirement) des pommes. 2, fiche 33, Français, - chausson
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- empanadilla
1, fiche 33, Espagnol, empanadilla
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Pastel pequeño, aplastado, que se hace doblando la masa sobre sí misma para cubrir con ella el relleno de dulce [...] 2, fiche 33, Espagnol, - empanadilla
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-01-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Winemaking
- Restaurant Menus
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- port wine
1, fiche 34, Anglais, port%20wine
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- port 2, fiche 34, Anglais, port
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Port is a fortified wine. Fortified wines are made by adding a proportion of grape spirit, or brandy, to the wine at some point during the production process. ... In the case of port, the addition of the brandy takes place before the wine has finished fermenting. This means that the wine retains some of the natural sweetness of the grape, making it rich, round and smooth on the palate. 3, fiche 34, Anglais, - port%20wine
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- porto
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Menus (Restauration)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- porto
1, fiche 34, Français, porto
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Vin de liqueur rouge et parfois blanc, parfumé et généreux [...] et qui acquiert son maximum de qualité après une longue conservation. 2, fiche 34, Français, - porto
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
- Menú (Restaurantes)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- oporto
1, fiche 34, Espagnol, oporto
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Vino de color oscuro y sabor ligeramente dulce, fabricado principalmente en Oporto, ciudad de Portugal. 1, fiche 34, Espagnol, - oporto
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- nougat
1, fiche 35, Anglais, nougat
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A confection of nuts or fruit pieces in a sugar paste. 2, fiche 35, Anglais, - nougat
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- nougat
1, fiche 35, Français, nougat
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Confiserie à base de sucre, de miel et de fruits secs. 2, fiche 35, Français, - nougat
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- turrón
1, fiche 35, Espagnol, turr%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dulce, por lo general en forma de tableta, hecho de almendras, piñones, avellanas o nueces, tostado todo y mezclado con miel y azúcar. 1, fiche 35, Espagnol, - turr%C3%B3n
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-10-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- liqueur wine
1, fiche 36, Anglais, liqueur%20wine
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A sweet fortified wine to which spirits have been added. 1, fiche 36, Anglais, - liqueur%20wine
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 36, La vedette principale, Français
- vin de liqueur
1, fiche 36, Français, vin%20de%20liqueur
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Vin liquoreux qui peut être un vin doux naturel ou un produit d'assemblage d'un moût frais et d'un alcool (ex. Pineau des Charentes) ou obtenu par fermentation de raisins dont la concentration en sucre a été augmentée par dessiccation partielle au soleil (ex. Malaga). 1, fiche 36, Français, - vin%20de%20liqueur
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Le terme vin de liqueur n'a pas de définition légale mais, le plus souvent, chacun d'eux pris individuellement en a une. 1, fiche 36, Français, - vin%20de%20liqueur
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- vino de licor
1, fiche 36, Espagnol, vino%20de%20licor
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- vino licoroso 1, fiche 36, Espagnol, vino%20licoroso
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Vino generalmente dulce, obtenido a partir de variedades de uva adecuadas con adición de alcohol, único autorizado y con graduación adquirida superior al 15% vol. 1, fiche 36, Espagnol, - vino%20de%20licor
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Algunas mistelas se incluyen en este tipo. 1, fiche 36, Espagnol, - vino%20de%20licor
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- 1,2-dichloroethane
1, fiche 37, Anglais, 1%2C2%2Ddichloroethane
correct, voir observation, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- 1,2-DCE 2, fiche 37, Anglais, 1%2C2%2DDCE
voir observation
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- 1,2-bichlorethane 3, fiche 37, Anglais, 1%2C2%2Dbichlorethane
correct, vieilli
- 1,2-bichloroethane 2, fiche 37, Anglais, 1%2C2%2Dbichloroethane
correct, vieilli
- Brocide 4, fiche 37, Anglais, Brocide
marque de commerce
- 1,2-dichlorethane 3, fiche 37, Anglais, 1%2C2%2Ddichlorethane
correct
- alpha,β-dichlorethane 3, fiche 37, Anglais, alpha%2C%26%23946%3B%2Ddichlorethane
correct, voir observation, vieilli
- alpha,ß-dichloroethane 2, fiche 37, Anglais, alpha%2C%C3%9F%2Ddichloroethane
correct, voir observation, vieilli
- sym-dichlorethane 3, fiche 37, Anglais, sym%2Ddichlorethane
correct, vieilli
- sym-dichloroethane 5, fiche 37, Anglais, sym%2Ddichloroethane
correct, vieilli
- dichloroethylene 2, fiche 37, Anglais, dichloroethylene
correct, vieilli
- ethane dichloride 2, fiche 37, Anglais, ethane%20dichloride
correct
- ethylene bichloride 3, fiche 37, Anglais, ethylene%20bichloride
correct, vieilli
- ethylene chloride 5, fiche 37, Anglais, ethylene%20chloride
voir observation
- ethylene dichloride 6, fiche 37, Anglais, ethylene%20dichloride
correct, normalisé
- EDC 5, fiche 37, Anglais, EDC
voir observation
- EDC 5, fiche 37, Anglais, EDC
- 1,2-ethylene dichloride 2, fiche 37, Anglais, 1%2C2%2Dethylene%20dichloride
correct
- glycol dichloride 2, fiche 37, Anglais, glycol%20dichloride
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A partially halogenated hydrocarbon derivative which appears under the form of a colorless, oily, sweet-tasting liquid with a chloroformlike odour, is used in the production of vinyl chloride, ethylenediamine and solvents and is suspected of depleting stratospheric ozone. 7, fiche 37, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
1,2-dichloroethane: name standardized by ISO; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 7, fiche 37, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
ethylene dichloride: name standardized by ISO. 8, fiche 37, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
ethylene chloride: ambiguous (generic) name. 8, fiche 37, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
1,2-DCE; EDC: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 37, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 37, Textual support number: 5 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 3, fiche 37, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 37, Textual support number: 6 OBS
Also known under a large number of commercial or trade names, such as: Borer Sol; Brocide; Destruxol Borer-Sol; dichloremulsion; Di-Chlor-Mulsion; Dutch liquid; Dutch oil; ENT 1,656; NCI-C00511; RCRA waste number U077; UN 1184. 7, fiche 37, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 37, Textual support number: 7 OBS
Chemical formula: ClCH2CH2Cl or CH2ClCH2Cl or C2H4Cl2 7, fiche 37, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- alpha,beta-dichlorethane
- a,β-dichlorethane
- alpha,beta-dichloroethane
- a,β-dichloroethane
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- 1,2-dichloroéthane
1, fiche 37, Français, 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- 1,2-bichloréthane 2, fiche 37, Français, 1%2C2%2Dbichlor%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- 1,2-bichloroéthane 3, fiche 37, Français, 1%2C2%2Dbichloro%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- Brocide 4, fiche 37, Français, Brocide
marque de commerce, nom masculin
- 1,2-dichloréthane 2, fiche 37, Français, 1%2C2%2Ddichlor%C3%A9thane
correct, nom masculin
- alpha,β-dichloréthane 2, fiche 37, Français, alpha%2C%26%23946%3B%2Ddichlor%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- alpha,ß-dichloroéthane 3, fiche 37, Français, alpha%2C%C3%9F%2Ddichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- sym-dichloréthane 2, fiche 37, Français, sym%2Ddichlor%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- sym-dichloroéthane 3, fiche 37, Français, sym%2Ddichloro%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- dichloroéthylène 3, fiche 37, Français, dichloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, vieilli
- dichlorure d'éthane 2, fiche 37, Français, dichlorure%20d%27%C3%A9thane
correct, nom masculin
- bichlorure d'éthylène 5, fiche 37, Français, bichlorure%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, vieilli
- chlorure d'éthylène 6, fiche 37, Français, chlorure%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- dichlorure d'éthylène 7, fiche 37, Français, dichlorure%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, normalisé
- dichlorure de 1,2-éthylène 3, fiche 37, Français, dichlorure%20de%201%2C2%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- dichlorure du glycol 3, fiche 37, Français, dichlorure%20du%20glycol
correct, nom masculin
- dichloro-1,2 éthane 8, fiche 37, Français, dichloro%2D1%2C2%20%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
- dichloro-1-2-éthane 9, fiche 37, Français, dichloro%2D1%2D2%2D%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
- dichloroéthane-1-2 10, fiche 37, Français, dichloro%C3%A9thane%2D1%2D2
nom masculin, vieilli
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Isomère du dichloréthane qui se présente sous la forme d'un liquide incolore à odeur de chloroforme, que l'on utilise comme intermédiaire de synthèse organique, dans la fabrication d'insecticides et que l'on considère comme un gaz à effet de serre mineur. 11, fiche 37, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
1,2-dichloroéthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 11, fiche 37, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
dichlorure d'éthylène : terme normalisé par l'ISO. 12, fiche 37, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
chlorure d'éthylène : nom ambigu (générique). 3, fiche 37, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 3, fiche 37, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 37, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : ClCH2CH2Cl ou CH2ClCH2Cl ou C2H4Cl2 11, fiche 37, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- alpha,bêta-dichloréthane
- a,β-dichloréthane
- alpha,bêta-dichloroéthane
- a,β-dichloroéthane
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- dicloruro de etileno
1, fiche 37, Espagnol, dicloruro%20de%20etileno
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- bicloruro de etileno 2, fiche 37, Espagnol, bicloruro%20de%20etileno
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Líquido oleoso incoloro, de sabor dulce. Miscible con la mayoría de disolventes comunes, ligeramente soluble en agua. Tóxico por ingestión, inhalación y absorción cutánea. Irritante. Inflamable. 3, fiche 37, Espagnol, - dicloruro%20de%20etileno
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: ClCH2CH2Cl o CH2ClCH2Cl o C2H4Cl2 4, fiche 37, Espagnol, - dicloruro%20de%20etileno
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Climate Change
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- 1,2-dibromoethane
1, fiche 38, Anglais, 1%2C2%2Ddibromoethane
correct, voir observation, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- dibromoethane 2, fiche 38, Anglais, dibromoethane
à éviter
- DBE 2, fiche 38, Anglais, DBE
voir observation
- DBE 2, fiche 38, Anglais, DBE
- 1,2-dibromo-ethane 3, fiche 38, Anglais, 1%2C2%2Ddibromo%2Dethane
à éviter
- alpha,ß-dibromoethane 2, fiche 38, Anglais, alpha%2C%C3%9F%2Ddibromoethane
voir observation, vieilli
- sym-dibromoethane 4, fiche 38, Anglais, sym%2Ddibromoethane
vieilli
- Dowfume W 85 5, fiche 38, Anglais, Dowfume%20W%2085
marque de commerce
- ethylene bromide 4, fiche 38, Anglais, ethylene%20bromide
- ethylene dibromide 6, fiche 38, Anglais, ethylene%20dibromide
correct, normalisé
- EDB 7, fiche 38, Anglais, EDB
voir observation
- EDB 7, fiche 38, Anglais, EDB
- 1,2-ethylene dibromide 2, fiche 38, Anglais, 1%2C2%2Dethylene%20dibromide
vieilli
- glycol bromide 2, fiche 38, Anglais, glycol%20bromide
à éviter
- glycol dibromide 2, fiche 38, Anglais, glycol%20dibromide
vieilli
- Halon 2002 8, fiche 38, Anglais, Halon%202002
marque de commerce
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a colorless, nonflammable, poisonous liquid with a sweetish odour, is insoluble in water, is miscible with most solvents and thinners, is slightly soluble in water, and which is used as a scavenger for lead in gasoline, a fumigant, in medicine, in waterproofing preparations, and as a solvent in organic synthesis. 9, fiche 38, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
1,2-dibromoethane: name standardized by ISO; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 9, fiche 38, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
ethylene dibromide: name standardized by ISO. 10, fiche 38, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
alpha-: This word must be replaced by the corresponding Greek character or italicized. 9, fiche 38, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
EDB: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 11, fiche 38, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 38, Textual support number: 5 OBS
Also known under a large number of commercial and trade names, such as: Celmide; ENT 15,349; Fumo-Gas; Iscobrome D; Kopfume; NCI-C00522; Nephis; Pestmaster; Soilbrom; Soilfume; Unifume. 9, fiche 38, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 38, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: CH2BrCH2Br or C2H4Br2 9, fiche 38, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- alpha,beta-dibromoethane
- a,ß-dibromoethane
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Changements climatiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- 1,2-dibromoéthane
1, fiche 38, Français, 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- dibromoéthane 2, fiche 38, Français, dibromo%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- 1,2-dibromo-éthane 2, fiche 38, Français, 1%2C2%2Ddibromo%2D%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- alpha,ß-dibromoéthane 2, fiche 38, Français, alpha%2C%C3%9F%2Ddibromo%C3%A9thane
voir observation, nom masculin, vieilli
- sym-dibromoethane 2, fiche 38, Français, sym%2Ddibromoethane
nom masculin, vieilli
- Dowfume W 85 2, fiche 38, Français, Dowfume%20W%2085
marque de commerce, nom masculin
- bromure d'éthylène 3, fiche 38, Français, bromure%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
nom masculin
- dibromure d'éthylène 4, fiche 38, Français, dibromure%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, normalisé
- DBE 5, fiche 38, Français, DBE
voir observation, nom masculin
- DBE 5, fiche 38, Français, DBE
- dibromure du 1,2-éthylène 2, fiche 38, Français, dibromure%20du%201%2C2%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
- bromure du glycol 2, fiche 38, Français, bromure%20du%20glycol
à éviter, nom masculin
- dibromure du glycol 2, fiche 38, Français, dibromure%20du%20glycol
nom masculin, vieilli
- Halon 2002 6, fiche 38, Français, Halon%202002
marque de commerce, nom masculin
- dibromo-1,2 éthane 7, fiche 38, Français, dibromo%2D1%2C2%20%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d'un liquide incolore, que l'on utilise comme additif à l'essence, comme solvant des graisses, comme stabilisant des dérivés organiques du plomb, dans la fabrication d'insecticides, de produits pharmaceutiques, comme produit de base en synthèse organique, comme fumigant, qui constitue un irritant puissant de la peau et des muqueuses oculaires et respiratoires, et que l'on considère comme un gaz à effet de serre mineur. 8, fiche 38, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
dibromure d'éthylène : terme normalisé par l'ISO. 9, fiche 38, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
1,2-dibromoéthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 8, fiche 38, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
alpha-: Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 2, fiche 38, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
DBE : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 2, fiche 38, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 38, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : CH2BrCH2Br ou C2H4Br2 8, fiche 38, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- alpha,bêta-dibromoéthane
- a,β-dibromoéthane
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
- Cambio climático
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- dibromuro de etileno
1, fiche 38, Espagnol, dibromuro%20de%20etileno
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro y de olor dulce. Miscible con la mayoría de disolventes y diluyentes; algo soluble en agua. Tóxico e irritante. 2, fiche 38, Espagnol, - dibromuro%20de%20etileno
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH2BrCH2Br o C2H4Br2 3, fiche 38, Espagnol, - dibromuro%20de%20etileno
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Fiore Sardo
1, fiche 39, Anglais, Fiore%20Sardo
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Fiore Sardo cheese 2, fiche 39, Anglais, Fiore%20Sardo%20cheese
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Fiore sardo is a unique, Italian, raw sheep’s milk cheese with a hard and natural rind. It is a grainy, sharp, savory cheese and is aged up to twelve months. 3, fiche 39, Anglais, - Fiore%20Sardo
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
The production of Fiore Sardo cheese is strictly limited to some provinces of Sardinia. ... The flavour of Fiore Sardo is pronounced, aromatic, moderately spicy and the rind varies from deep gold to dark brown with a sour smell. 2, fiche 39, Anglais, - Fiore%20Sardo
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- fiore sardo
1, fiche 39, Français, fiore%20sardo
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Fiore sardo. La croûte brune, frottée à l’huile d’olive, a un arôme et un aspect uniques. La texture est dure et cassante, avec la saveur douce spécifique du lait de brebis et une finale longue, fumée, salée et relevée. 2, fiche 39, Français, - fiore%20sardo
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- fiore sardo
1, fiche 39, Espagnol, fiore%20sardo
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Queso italiano con denominación de origen protegida, elaborado con leche de oveja sarda, posee pasta dura, color amarillo, corteza oscura y espesa, sabor dulce y olor agrio. 2, fiche 39, Espagnol, - fiore%20sardo
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Botany
- Oilseed Crops
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- pistachio tree
1, fiche 40, Anglais, pistachio%20tree
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- pistachio 2, fiche 40, Anglais, pistachio
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A deciduous tree (Pistacia vera) of central and western Asia, having pinnately compound leaves and dry, drupaceous, nutlike fruits. 3, fiche 40, Anglais, - pistachio%20tree
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The pistachio is a small tree, reaching about 30 feet of height at full maturity. [It] begins to produce nuts in the 4th or 5th year after planting, and good production takes 8 to 10 years, with full bearing maturity occurring after 15 to 20 years. Average yield per tree is 1/2 lb the 5th year, increasing to up to 80 lb at maturity. 1, fiche 40, Anglais, - pistachio%20tree
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes oléagineuses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- pistachier
1, fiche 40, Français, pistachier
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Arbre résineux des régions chaudes (anacardiacées), au feuillage luisant, à petites fleurs en grappes et dont le fruit contient la pistache. 2, fiche 40, Français, - pistachier
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de oleaginosas
Entrada(s) universal(es) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- alfóncigo
1, fiche 40, Espagnol, alf%C3%B3ncigo
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- pistachero 1, fiche 40, Espagnol, pistachero
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Árbol de la familia de las Anacardiáceas, de unos tres metros de altura, hojas compuestas y de color verde oscuro; flores en maceta, y fruto drupáceo con una almendra pequeña de color verdoso, oleaginosa, dulce y comestible, llamada pistacho. 1, fiche 40, Espagnol, - alf%C3%B3ncigo
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Oilseed Crops
- Botany
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- pistachio nut
1, fiche 41, Anglais, pistachio%20nut
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- pistachio 2, fiche 41, Anglais, pistachio
correct
- pistachio fruit 3, fiche 41, Anglais, pistachio%20fruit
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The edible, greenish seed of the pistachio tree (Pistacia vera) of the cashew family. 4, fiche 41, Anglais, - pistachio%20nut
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Commercially sold as dried fruit. 5, fiche 41, Anglais, - pistachio%20nut
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
pistachio nut: term standardized by ISO. 4, fiche 41, Anglais, - pistachio%20nut
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Culture des plantes oléagineuses
- Botanique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- pistache
1, fiche 41, Français, pistache
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Amande verdâtre issue du pistachier, qu'on utilise en confiserie et en cuisine. 2, fiche 41, Français, - pistache
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fruit sec commercialisé. 3, fiche 41, Français, - pistache
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
pistache : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 41, Français, - pistache
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Cultivo de oleaginosas
- Botánica
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- pistacho
1, fiche 41, Espagnol, pistacho
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- alfóncigo 2, fiche 41, Espagnol, alf%C3%B3ncigo
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Almendra pequeña de color verdoso, oleaginosa, dulce y comestible. 2, fiche 41, Espagnol, - pistacho
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fruto de este árbol [alfóncigo]. 2, fiche 41, Espagnol, - pistacho
Fiche 42 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Recipes
- Pastries (Cooking)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- pudding
1, fiche 42, Anglais, pudding
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A dessert incorporating bread ... in a sauce made of milk, eggs, etc. 1, fiche 42, Anglais, - pudding
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- pudding
1, fiche 42, Français, pudding
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- pouding 1, fiche 42, Français, pouding
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Gâteau grossier fait par les boulangers à partir du pain rassis. 1, fiche 42, Français, - pudding
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 42, Français, - pudding
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Recetas de cocina
- Pastelería (Cocina)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- pudín
1, fiche 42, Espagnol, pud%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- pudin 1, fiche 42, Espagnol, pudin
correct, nom masculin
- budín 1, fiche 42, Espagnol, bud%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Dulce que se prepara con bizcocho o pan deshecho en leche y con azúcar y frutas secas. 1, fiche 42, Espagnol, - pud%C3%ADn
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- blancmange
1, fiche 43, Anglais, blancmange
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Sweet almond-flavored milk pudding thickened with gelatin or cornstarch; usually molded. 2, fiche 43, Anglais, - blancmange
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The French-Canadian "blanc-manger" is identical to the English blanc-mange, a cornstarch pudding, but very different from the French "blanc-manger", jelly made with almonds, milk and sugar. 3, fiche 43, Anglais, - blancmange
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- blanc-manger
1, fiche 43, Français, blanc%2Dmanger
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le blanc-manger au Canada français est identique au "blanc-mange" anglais, mais diffère beaucoup du blanc-manger français, gelée faite de lait, d'amandes et de sucre. 1, fiche 43, Français, - blanc%2Dmanger
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Recetas de cocina
- Menú (Restaurantes)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- manjar blanco
1, fiche 43, Espagnol, manjar%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Plato de postre que se hace con leche, almendras, azúcar y harina de arroz. 1, fiche 43, Espagnol, - manjar%20blanco
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En Cuba [es un] dulce hecho con leche, harina de maíz, azúcar y especias. 1, fiche 43, Espagnol, - manjar%20blanco
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-02-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- milk jam
1, fiche 44, Anglais, milk%20jam
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- caramelized milk 2, fiche 44, Anglais, caramelized%20milk
correct
- dulce de leche 3, fiche 44, Anglais, dulce%20de%20leche
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Dulce de leche ... is a traditional candy in Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Peru, Uruguay and other parts of South America. Its most basic recipe mixes boiled milk and sugar, although other ingredients may be included to achieve special properties. It can be prepared by buying sweetened condensed milk and cooking it for several hours until it caramelizes. It is used to flavour candies or other sweet foods, such as cakes, biscuits or ice cream, as well as flan. It is also a popular spread on toast. 3, fiche 44, Anglais, - milk%20jam
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- confiture de lait
1, fiche 44, Français, confiture%20de%20lait
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- lait caramélisé 2, fiche 44, Français, lait%20caram%C3%A9lis%C3%A9
correct, nom masculin
- dulce de leche 3, fiche 44, Français, dulce%20de%20leche
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Dulce de leche [...] Cette confiture de lait a, depuis quelques années, traversé ses frontières sud-américaines. Elle se sert avec du pain comme une confiture, garnit les chocolats et se laisse napper entre un empilage de crêpes. 3, fiche 44, Français, - confiture%20de%20lait
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- dulce de leche
1, fiche 44, Espagnol, dulce%20de%20leche
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- manjar blanco 2, fiche 44, Espagnol, manjar%20blanco
correct, nom masculin, Chili, Panama, Pérou, El Salvador
- arequipe 3, fiche 44, Espagnol, arequipe
correct, nom masculin, Colombie, Venezuela
- cajeta 4, fiche 44, Espagnol, cajeta
correct, voir observation, nom féminin, Amérique centrale, Mexique
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Dulce que se hace con leche azucarada, aromatizada generalmente con vainilla, y sometida a cocción lenta y prolongada. 2, fiche 44, Espagnol, - dulce%20de%20leche
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
El dulce de leche posee un aspecto de consistencia cremosa, pastosa, lisa y untable, que se prepara cociendo a fuego lento leche y azúcar, hasta que adquiere un color castaño acaramelado característico y uniforme, con consistencia espesa de sabor dulce y lácteo. 5, fiche 44, Espagnol, - dulce%20de%20leche
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Cajeta. Dulce de leche de cabra, sumamente espeso. 2, fiche 44, Espagnol, - dulce%20de%20leche
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-05-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Intaglio Printing
- Photoengraving
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- gravure
1, fiche 45, Anglais, gravure
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- gravure process 1, fiche 45, Anglais, gravure%20process
correct
- photogravure 1, fiche 45, Anglais, photogravure
correct
- photogravure process 1, fiche 45, Anglais, photogravure%20process
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An industrial intaglio process for engraving, by photomechanical means, a sunken image on a plate or cylinder from which the image can be printed onto another surface, usually paper. 1, fiche 45, Anglais, - gravure
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
"Photogravure" is gravure printing which uses photographic methods. Many sources use "photogravure" and "gravure" synonymously because of the widespread use of photography in intaglio printing. 1, fiche 45, Anglais, - gravure
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Impression en creux (héliogravure)
- Photogravure
Fiche 45, La vedette principale, Français
- héliogravure
1, fiche 45, Français, h%C3%A9liogravure
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- photogravure hélio 1, fiche 45, Français, photogravure%20h%C3%A9lio
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Fabrication, par voie photomécanique, d'un cliché ou d'un cylindre où les éléments imprimants sont en creux. 1, fiche 45, Français, - h%C3%A9liogravure
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
L'héliogravure est l'application industrielle du procédé artisanal de la taille douce. 1, fiche 45, Français, - h%C3%A9liogravure
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Impresión intaglio
- Fotograbado
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- heliograbado
1, fiche 45, Espagnol, heliograbado
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento para obtener clisés fotomecánicos en hueco. 1, fiche 45, Espagnol, - heliograbado
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
El heliograbado solamente difiere de la talla dulce por el hecho de que la plancha es grabada químicamente a través de una capa de gelatina fotosensible en la cual se ha impresionado la imagen. 1, fiche 45, Espagnol, - heliograbado
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- salt-water wedge
1, fiche 46, Anglais, salt%2Dwater%20wedge
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- saltwater wedge 2, fiche 46, Anglais, saltwater%20wedge
correct
- salt water wedge 3, fiche 46, Anglais, salt%20water%20wedge
correct
- saltwedge 4, fiche 46, Anglais, saltwedge
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The wedge-like intrusion of a large mass of salt water flowing in from the sea under the freshwater in a tidal waterway. [Definition standardized by ISO.] 5, fiche 46, Anglais, - salt%2Dwater%20wedge
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
One of the most notable characteristics of an estuary is the differing gradients of salinity that are present ... These gradients may appear both horizontally and vertically within the water column. Under flood tide conditions the layer of surface water coming into the estuary is moving at a faster rate than the bottom layer. As the tidal waters come in contact with the fresh water moving out of the river, the more dense salt water sinks to the bottom causing the fresh water to rise. The result of this tidal movement is a mixing of the fresh and salt water from the top to the bottom referred to as tidal over-mixing, and a salt water "wedge" being formed. The wedge is narrowest at the head of the river and it broadens out towards the mouth of the river. 6, fiche 46, Anglais, - salt%2Dwater%20wedge
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The mixing of fresh water with salt water within the estuary plays an important biological role in the life and development of a great many species of plants and animals. 6, fiche 46, Anglais, - salt%2Dwater%20wedge
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
salt-water wedge: term standardized by ISO. 7, fiche 46, Anglais, - salt%2Dwater%20wedge
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- salt wedge
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- coin salé
1, fiche 46, Français, coin%20sal%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- coin d'eau salé 2, fiche 46, Français, coin%20d%27eau%20sal%C3%A9
correct, nom masculin
- biseau d'eau salé 3, fiche 46, Français, biseau%20d%27eau%20sal%C3%A9
correct, nom masculin
- biseau salé 2, fiche 46, Français, biseau%20sal%C3%A9
correct, nom masculin
- langue d'eau salée 3, fiche 46, Français, langue%20d%27eau%20sal%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Masse importante d'eau salée, en provenance de la mer, pénétrant comme un coin au-dessous de l'eau douce dans une voie d'eau à marée. [Définition normalisée par l'ISO.] 4, fiche 46, Français, - coin%20sal%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
L'hydrodynamisme des estuaires. L'eau salée étant plus dense (plus lourde) que l'eau douce, le courant marin remonte le cours du fleuve en profondeur, sous la couche d'eau douce. On parle de coin salé. 5, fiche 46, Français, - coin%20sal%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
coin salé : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 46, Français, - coin%20sal%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Oceanografía
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- cuña oceánica
1, fiche 46, Espagnol, cu%C3%B1a%20oce%C3%A1nica
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- cuña de agua salada 2, fiche 46, Espagnol, cu%C3%B1a%20de%20agua%20salada
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Cuña de agua salada que se mueve bajo una masa de agua dulce. 3, fiche 46, Espagnol, - cu%C3%B1a%20oce%C3%A1nica
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- ethene
1, fiche 47, Anglais, ethene
correct, voir observation
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- acetene 2, fiche 47, Anglais, acetene
correct
- bicarburretted hydrogen 3, fiche 47, Anglais, bicarburretted%20hydrogen
- Elayl 2, fiche 47, Anglais, Elayl
marque de commerce
- ethylene 4, fiche 47, Anglais, ethylene
correct, voir observation
- olefiant gas 5, fiche 47, Anglais, olefiant%20gas
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A colorless, flammable gaseous hydrocarbon of the olefin series with a disagreeable odour having the formula H2C=CH2 or C2H4 which is used as a fuel, an anesthetic, in hastening the ripening of fruits and to form polyethylene. 6, fiche 47, Anglais, - ethene
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
ethene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 7, fiche 47, Anglais, - ethene
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
ethylene: ambiguous commercial name; it was discarded by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) in 1993 and replaced by "ethene," the systematic name; the prefix designating the substituant -H2C-CH2- is the only one to bear the name "ethylene;" however, this is the term which has been adopted by Environment Canada: it is used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 8, fiche 47, Anglais, - ethene
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: H2C=CH2 or C2H4 8, fiche 47, Anglais, - ethene
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- éthène
1, fiche 47, Français, %C3%A9th%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- acétène 2, fiche 47, Français, ac%C3%A9t%C3%A8ne
correct, nom masculin
- hydrogène bicarboné 3, fiche 47, Français, hydrog%C3%A8ne%20bicarbon%C3%A9
nom masculin
- Elayl 2, fiche 47, Français, Elayl
marque de commerce, nom masculin
- éthylène 4, fiche 47, Français, %C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- gaz oléfiant 3, fiche 47, Français, gaz%20ol%C3%A9fiant
correct, nom masculin
- bicarbure d'hydrogène 3, fiche 47, Français, bicarbure%20d%27hydrog%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Premier terme de la série des oléfines, de formule H2C=CH2 ou C2H4, se présentant sous la forme d'un gaz incolore, d'odeur éthérée, utilisé comme anesthésiant ainsi que pour favoriser la maturation des fruits. 5, fiche 47, Français, - %C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
éthène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 47, Français, - %C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
éthylène : terme commercial ambigu pour désigner l'hydrocarbure H2C=CH2; rejeté en 1993 par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) et remplacé par le nom systématique «éthène»; le préfixe désignant le substituant -H2C-CH2- est le seul à porter le nom d'«éthylène»; c'est cependant le terme qui a été retenu par Environnement Canada : il est utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 5, fiche 47, Français, - %C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : H2C=CH2 or C2H4 5, fiche 47, Français, - %C3%A9th%C3%A8ne
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- etileno
1, fiche 47, Espagnol, etileno
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Gas incoloro con sabor y olor dulce. Soluble en agua, alcohol y éter etílico. Poco tóxico. 2, fiche 47, Espagnol, - etileno
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: H2C=CH2 o C2H4 3, fiche 47, Espagnol, - etileno
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-02-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- The Lungs
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- metal fume fever
1, fiche 48, Anglais, metal%20fume%20fever
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- metal-fume fever 2, fiche 48, Anglais, metal%2Dfume%20fever
correct
- foundryman's fever 3, fiche 48, Anglais, foundryman%27s%20fever
correct
- foundrymen's fever 4, fiche 48, Anglais, foundrymen%27s%20fever
correct
- Monday fever 5, fiche 48, Anglais, Monday%20fever
correct
- welders' ague 4, fiche 48, Anglais, welders%27%20ague
correct
- metal ague 5, fiche 48, Anglais, metal%20ague
correct
- galvo 5, fiche 48, Anglais, galvo
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An occupational disorder occurring in those engaged in welding and other metallic operations and due to inhalation of volatilized metals; it is characterized by sudden onset of thirst and a metallic taste in the mouth, followed by high fever, muscular aches and pains, shaking chills, headache, weakness, diaphoresis, and leukocytosis. 6, fiche 48, Anglais, - metal%20fume%20fever
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The disorder includes brassfounder's fever (brass chill, brazier's chill, brassfounders's ague) and spelter's fever (spelter's chill, zinc chill, zinc fume fever). 6, fiche 48, Anglais, - metal%20fume%20fever
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Many authors do not make any distinctions between the specific terms "brassfounder's fever", "spelter's fever" (and their synonyms) and the generic term "metal fume fever" of this record. 7, fiche 48, Anglais, - metal%20fume%20fever
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Poumons
Fiche 48, La vedette principale, Français
- fièvre des fondeurs
1, fiche 48, Français, fi%C3%A8vre%20des%20fondeurs
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- maladie des fondeurs 2, fiche 48, Français, maladie%20des%20fondeurs
correct, nom féminin, moins fréquent
- fièvre des métaux 2, fiche 48, Français, fi%C3%A8vre%20des%20m%C3%A9taux
nom féminin, moins fréquent
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Intoxication des fondeurs de laiton par les vapeurs de zinc caractérisée par des malaises, de la fatigue et des démangeaisons, suivis de frissons et de la température, avec des nausées et vomissements, exceptionnellement des convulsions. 2, fiche 48, Français, - fi%C3%A8vre%20des%20fondeurs
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Parce que la «fièvre des fondeurs» est observée chez les fondeurs de laiton et qu'elle est attribuée à une intoxication par le zinc, elle est souvent citée par les auteurs comme l'équivalent des termes spécifiques anglais «brass chill» et «zinc chill» (voir ces fiches). 3, fiche 48, Français, - fi%C3%A8vre%20des%20fondeurs
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Pulmones
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- fiebre por humos metálicos
1, fiche 48, Espagnol, fiebre%20por%20humos%20met%C3%A1licos
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
El síndrome de fiebre por humos metálicos es la única manifestación importante de la exposición a humos y polvos(de partículas de tamaño respiratorio) de óxido de zinc de formación reciente. Los humos se forman al someter el zinc o sus aleaciones a altas temperaturas. El síndrome característico se inicia de 4 a 12 horas después de la exposición a humos de óxido de zinc recién formados. El trabajador nota primero un sabor dulce o metálico en la boca, acompañado de sequedad e irritación de la garganta. Puede presentarse tos y dificultad respiratoria, junto con malestar general, debilidad, fatiga y dolores músculoarticulares. Sobreviene fiebre y escalofríos. La temperatura puede alcanzar 102-104[ símbolo de grados] F(40-41. 1[ símbolo de grados] C). Hay sudoración profusa y la temperatura disminuye. Todo el episodio tiene una duración de 24 a 48 horas durante la etapa aguda el recuento de leucocitos está aumentado(rara vez por encima de 20 000/ml de sangre y la enzima LDH del suero puede elevarse. 2, fiche 48, Espagnol, - fiebre%20por%20humos%20met%C3%A1licos
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- cinnamaldehyde
1, fiche 49, Anglais, cinnamaldehyde
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- 3-phenylprop-2-enal 2, fiche 49, Anglais, 3%2Dphenylprop%2D2%2Denal
correct
- 3-phenylpropenal 3, fiche 49, Anglais, 3%2Dphenylpropenal
à éviter
- phenylacrolein 4, fiche 49, Anglais, phenylacrolein
à éviter
- cinnamic aldehyde 3, fiche 49, Anglais, cinnamic%20aldehyde
à éviter
- cinnamyl aldehyde 3, fiche 49, Anglais, cinnamyl%20aldehyde
à éviter
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
An oily, water-miscible, yellow liquid [that] is the principal component of cinnamon-bark oil and [that] is used as a flavoring agent [and] in [the] perfume industry. 5, fiche 49, Anglais, - cinnamaldehyde
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C9H8O 6, fiche 49, Anglais, - cinnamaldehyde
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- cinnamaldéhyde
1, fiche 49, Français, cinnamald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- 3-phénylprop-2-énal 2, fiche 49, Français, 3%2Dph%C3%A9nylprop%2D2%2D%C3%A9nal
correct, nom masculin
- 3-phénylpropénal 3, fiche 49, Français, 3%2Dph%C3%A9nylprop%C3%A9nal
à éviter, nom masculin
- aldéhyde cinnamique 4, fiche 49, Français, ald%C3%A9hyde%20cinnamique
à éviter, nom masculin
- phénylacroléine 5, fiche 49, Français, ph%C3%A9nylacrol%C3%A9ine
à éviter, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Aldéhyde éthylénique se présentant sous la forme d'un liquide huileux, jaunâtre, à odeur de cannelle, très peu soluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, l'éther, constituant des essences de cannelle et utilisé en parfumerie et dans l'alimentation. 6, fiche 49, Français, - cinnamald%C3%A9hyde
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C9H8O 6, fiche 49, Français, - cinnamald%C3%A9hyde
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- aldehído cinámico
1, fiche 49, Espagnol, aldeh%C3%ADdo%20cin%C3%A1mico
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Aceite amarillento, con olor a canela y sabor dulce. Soluble en alcohol del 60%. Muy ligeramente soluble en agua. Combustible. Toxicidad desconocida. 1, fiche 49, Espagnol, - aldeh%C3%ADdo%20cin%C3%A1mico
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C9H8O 2, fiche 49, Espagnol, - aldeh%C3%ADdo%20cin%C3%A1mico
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Grain Growing
- Food Industries
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- glutinous rice
1, fiche 50, Anglais, glutinous%20rice
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- sticky rice 2, fiche 50, Anglais, sticky%20rice
correct
- sweet rice 3, fiche 50, Anglais, sweet%20rice
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The consistency of "sticky" rice is determined by two kinds of starch in the kernels, amylose and amylopectin. The more amylopectin, the stickier the texture. Glutinous rice is easily distinguished from other varieties by its milky colour. Most widely consumed where it is grown - mainly in dry areas of northern Thailand, Laos and Cambodia - it is often used as an ingredient in sweet dishes and snacks, and for brewing beer. 2, fiche 50, Anglais, - glutinous%20rice
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Despite its name [glutinous rice], this rice, widely used in Chinese cooking, is completely gluten-free. When boiled it becomes sweet and sticky and is thus used mainly in baking and confectionery, and also for making beer. (There are two varieties, black and white). 4, fiche 50, Anglais, - glutinous%20rice
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Industrie de l'alimentation
Fiche 50, La vedette principale, Français
- riz gluant
1, fiche 50, Français, riz%20gluant
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- riz collant 1, fiche 50, Français, riz%20collant
correct, nom masculin
- riz glutineux 2, fiche 50, Français, riz%20glutineux
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Variété de riz à saveur douce et à l'aspect onctueux et collant utilisé dans la préparation des machis (galettes confectionnées avec du riz). 3, fiche 50, Français, - riz%20gluant
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le riz gluant se distingue facilement des autres variétés par sa couleur laiteuse. 1, fiche 50, Français, - riz%20gluant
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Industria alimentaria
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- arroz glutinoso
1, fiche 50, Espagnol, arroz%20glutinoso
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- arroz pegajoso 1, fiche 50, Espagnol, arroz%20pegajoso
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
El arroz glutinoso(Oryza sativa var. glutinosa o Oryza glutinosa; también denominado arroz pegajoso y arroz dulce) es un tipo de arroz de grano corto que se vuelve pegajoso cuando se cocina. Se denomina glutinoso(del latín glūtinōsus) por lo pegajoso que es y no porque contenga gluten. No debe confundirse con otros arroces asiáticos que poseen este efecto pegajoso, el arroz glutinoso es más pegajoso que estos arroces. 1, fiche 50, Espagnol, - arroz%20glutinoso
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- margarine
1, fiche 51, Anglais, margarine
correct, nom
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A substance made by emulsifying vegetable oils or animal fats with water, milk, etc., and used as a spread (on bread, etc.) and as a cooking fat, originally as a substitute for butter. 2, fiche 51, Anglais, - margarine
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- margarin
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- margarine
1, fiche 51, Français, margarine
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Produit utilisé le plus souvent pour remplacer le beurre, constitué par une émulsion stabilisée d'huiles, de graisses animales ou surtout végétales et d'eau, à laquelle on ajoute diverses substances telles des vitamines et des matières colorantes. 2, fiche 51, Français, - margarine
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- margarina
1, fiche 51, Espagnol, margarina
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Sustancia grasa, comestible, de consistencia blanda, mezcla de las grasas oleina, palmitina y estearina (en menor proporción que en la mantequilla) que se conserva mejor, por retardo en su enraciamiento. 1, fiche 51, Espagnol, - margarina
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Por ser de origen vegetal, a diferencia de la mantequilla, no contiene colesterol. Es una mezcla estabilizada y homogeneizada de : Aceite de soya parcialmente hidrogenado, monoglicéridos y diglicéridos vegetales, lecitina de soya, suero de mantequilla dulce, sorbato potásico, ácido cítrico, cultivo de bacilos lácticos, sal, colorante, conservadores y agua. 1, fiche 51, Espagnol, - margarina
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Anesthesia and Recovery
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- chloroform
1, fiche 52, Anglais, chloroform
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- CFC-20 2, fiche 52, Anglais, CFC%2D20
correct
- CFC 20 2, fiche 52, Anglais, CFC%2020
correct
- formyl trichloride 3, fiche 52, Anglais, formyl%20trichloride
correct
- methane trichloride 4, fiche 52, Anglais, methane%20trichloride
correct
- methenyl trichloride 4, fiche 52, Anglais, methenyl%20trichloride
correct
- methyl trichloride 4, fiche 52, Anglais, methyl%20trichloride
correct
- trichloroform 4, fiche 52, Anglais, trichloroform
correct
- trichloromethane 5, fiche 52, Anglais, trichloromethane
correct
- TCM 4, fiche 52, Anglais, TCM
voir observation
- TCM 4, fiche 52, Anglais, TCM
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A clear, colorless, volatile liquid, CHCl3, with a strong ethereal smell and a sweetish, burning taste [which is] used to induce general anesthesia by inhalation of its vapor. 6, fiche 52, Anglais, - chloroform
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
As is the case with methane or tropospheric ozone, many of the lesser greenhouse gases (methyl chloroform, methylene chloride, methyl chloride, CFC-22, carbon tetrachloride, chloroform) are removed from the atmosphere through photochemical reactions involving OH. 7, fiche 52, Anglais, - chloroform
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Chloroform is used in fluorocarbon refrigerants, fluorocarbon plastics, solvent, analytical chemistry, fumigant, and insecticides. 8, fiche 52, Anglais, - chloroform
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
TCM: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 9, fiche 52, Anglais, - chloroform
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
chloroform: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 10, fiche 52, Anglais, - chloroform
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: CHCl3 10, fiche 52, Anglais, - chloroform
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Anesthésie et réanimation
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- chloroforme
1, fiche 52, Français, chloroforme
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- CFC-20 2, fiche 52, Français, CFC%2D20
correct, nom masculin
- CFC 20 2, fiche 52, Français, CFC%2020
correct, nom masculin
- trichlorure de formyle 3, fiche 52, Français, trichlorure%20de%20formyle
correct, nom masculin
- trichlorure de méthane 3, fiche 52, Français, trichlorure%20de%20m%C3%A9thane
correct, nom masculin
- trichlorure de méthényle 3, fiche 52, Français, trichlorure%20de%20m%C3%A9th%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- trichlorure de méthyle 3, fiche 52, Français, trichlorure%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- trichloroforme 3, fiche 52, Français, trichloroforme
correct, nom masculin
- trichlorométhane 4, fiche 52, Français, trichlorom%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Composé [utilisé comme] dissolvant [ou comme] anesthésique. 5, fiche 52, Français, - chloroforme
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
On s'est aperçu ces dernières années que les composés insolubles et très stables, tels que les chlorofluorométhanes ou fréons, le tétrachlorure de carbone, le chloroforme etc... peuvent s'accumuler dans la troposphère et parvenir jusqu'à la stratosphère où les radiations ultraviolettes libèrent les atomes d'halogènes susceptibles de détruire de l'ozone par un mécanisme où des composés de l'halogène interviennent comme catalyseur. 6, fiche 52, Français, - chloroforme
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
chloroforme : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 7, fiche 52, Français, - chloroforme
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CHCl3 7, fiche 52, Français, - chloroforme
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Anestesia y reanimación
- Cambio climático
Entrada(s) universal(es) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- cloroformo
1, fiche 52, Espagnol, cloroformo
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- triclorometano 2, fiche 52, Espagnol, triclorometano
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Líquido volátil, transparente, incoloro, de sabor dulce. Miscible con alcohol, éter, benceno, disolventes de la nafta, aceites fijos y volátiles; algo soluble en agua. No inflamable, aunque puede arder expuesto prolongadamente al fuego o alta temperatura. Muy tóxico por inhalación e ingestión. Narcótico. 3, fiche 52, Espagnol, - cloroformo
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química : CHCl3 4, fiche 52, Espagnol, - cloroformo
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- saltwater intrusion
1, fiche 53, Anglais, saltwater%20intrusion
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- salt water intrusion 2, fiche 53, Anglais, salt%20water%20intrusion
correct
- salt-water encroachment 3, fiche 53, Anglais, salt%2Dwater%20encroachment
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Penetration of salt water into a mass of fresh water, either on the surface or under ground. 2, fiche 53, Anglais, - saltwater%20intrusion
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Études et analyses environnementales
Fiche 53, La vedette principale, Français
- invasion d'eau salée
1, fiche 53, Français, invasion%20d%27eau%20sal%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- intrusion saline 2, fiche 53, Français, intrusion%20saline
voir observation, nom féminin
- intrusion d'eau salée 3, fiche 53, Français, intrusion%20d%27eau%20sal%C3%A9e
voir observation, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Déplacement et maintien d'eau salée dans un aquifère à eau douce, limité par une nappe d'eau de surface salée : la mer en général vis-à-vis d'un aquifère littoral. 4, fiche 53, Français, - invasion%20d%27eau%20sal%C3%A9e
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
D'après les dictionnaires généraux, la définition du terme «invasion» correspond davantage à la notion étudiée. 5, fiche 53, Français, - invasion%20d%27eau%20sal%C3%A9e
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- intrusión de agua salada
1, fiche 53, Espagnol, intrusi%C3%B3n%20de%20agua%20salada
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- intrusión salina 2, fiche 53, Espagnol, intrusi%C3%B3n%20salina
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Fenómeno que se produce cuando una masa de agua salada invade una masa de agua dulce. Se puede producir en aguas superficiales o subterráneas. 3, fiche 53, Espagnol, - intrusi%C3%B3n%20de%20agua%20salada
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- 1,1,2-trichloroethane
1, fiche 54, Anglais, 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethane
correct, voir observation
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- ethane trichloride 2, fiche 54, Anglais, ethane%20trichloride
correct
- 1,1,2-trichlorethane 2, fiche 54, Anglais, 1%2C1%2C2%2Dtrichlorethane
correct, vieilli
- 1,2,2-trichloroethane 2, fiche 54, Anglais, 1%2C2%2C2%2Dtrichloroethane
- ß-trichloroethane 3, fiche 54, Anglais, %C3%9F%2Dtrichloroethane
correct
- ß-T 2, fiche 54, Anglais, %C3%9F%2DT
voir observation
- ß-T 2, fiche 54, Anglais, %C3%9F%2DT
- vinyl trichloride 2, fiche 54, Anglais, vinyl%20trichloride
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of a clear, colorless liquid (sweet odor), used as solvent for fats, oils, waxes, resins, other products, and in organic synthesis. 4, fiche 54, Anglais, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethane
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
1,1,2-trichloroethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Newtork (NAPS). 5, fiche 54, Anglais, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethane
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
ß-T; beta-T: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 6, fiche 54, Anglais, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethane
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: NCI-C04579; RCRA waste number U227; RCRA waste number U359. 5, fiche 54, Anglais, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethane
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C2H3Cl3 or CHCl2CH2Cl 5, fiche 54, Anglais, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloroethane
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- beta-trichloroethane
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- 1,1,2-trichloroéthane
1, fiche 54, Français, 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- trichlorure d'éthane 2, fiche 54, Français, trichlorure%20d%27%C3%A9thane
correct, nom masculin
- 1,1,2-trichloréthane 2, fiche 54, Français, 1%2C1%2C2%2Dtrichlor%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- 1,2,2-trichloroéthane 3, fiche 54, Français, 1%2C2%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane
correct, nom masculin
- ß-trichloroéthane 3, fiche 54, Français, %C3%9F%2Dtrichloro%C3%A9thane
correct, nom masculin
- ß-T 2, fiche 54, Français, %C3%9F%2DT
voir observation, nom masculin
- ß-T 2, fiche 54, Français, %C3%9F%2DT
- trichlorure de vinyle 4, fiche 54, Français, trichlorure%20de%20vinyle
correct, nom masculin
- trichloro-1,1,2 éthane 5, fiche 54, Français, trichloro%2D1%2C1%2C2%20%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, ininflammable, à odeur douceâtre, agréable, que l'on utilise comme solvant (graisses, cires, résines, alcaloïdes). 6, fiche 54, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Cette substance est un isomère bêta du trichloro-éthane dont la formule brute est C2H3Cl3; l'isomère alpha est le 1,1,1-trichloroéthane. 7, fiche 54, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Produit considéré comme un gaz à effet de serre mineur. 7, fiche 54, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
1,1,2-trichloroéthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 8, fiche 54, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
ß-T; bêta-T : abréviations non officielles; ne pas les utiliser seules, pour éviter tout risque de confusion. 2, fiche 54, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane
Record number: 54, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C2H3Cl3 ou CHCl2CH2Cl 8, fiche 54, Français, - 1%2C1%2C2%2Dtrichloro%C3%A9thane
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- bêta-trichloroéthane
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
- Cambio climático
Entrada(s) universal(es) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- 1,1,2-tricloroetano
1, fiche 54, Espagnol, 1%2C1%2C2%2Dtricloroetano
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Líquido claro e incoloro de olor dulce. No inflamable. Miscible con alcoholes, éteres, ésteres y cetonas. Insoluble en agua. Muy tóxico e irritante. 1, fiche 54, Espagnol, - 1%2C1%2C2%2Dtricloroetano
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C2H3Cl3 o CHCl2CH2Cl 2, fiche 54, Espagnol, - 1%2C1%2C2%2Dtricloroetano
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-06-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pharmacy
- Biochemistry
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- propan-2-one
1, fiche 55, Anglais, propan%2D2%2Done
correct, voir observation
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- acetone 2, fiche 55, Anglais, acetone
correct
- dimethyl ketone 3, fiche 55, Anglais, dimethyl%20ketone
correct
- dimethylformaldehyde 4, fiche 55, Anglais, dimethylformaldehyde
ancienne désignation, correct
- dimethylketal 4, fiche 55, Anglais, dimethylketal
ancienne désignation, correct
- ketone propane 4, fiche 55, Anglais, ketone%20propane
ancienne désignation, correct
- ß-ketonepropane 4, fiche 55, Anglais, %C3%9F%2Dketonepropane
ancienne désignation, correct
- methyl ketone 5, fiche 55, Anglais, methyl%20ketone
ancienne désignation, correct
- propanone 6, fiche 55, Anglais, propanone
ancienne désignation, correct, voir observation
- 2-propanone 7, fiche 55, Anglais, 2%2Dpropanone
ancienne désignation, correct
- pyroacetic acid 4, fiche 55, Anglais, pyroacetic%20acid
ancienne désignation, correct
- pyroacetic ether 4, fiche 55, Anglais, pyroacetic%20ether
ancienne désignation, correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A colorless, acrid, inflammable liquid having a pleasant etheral odor that is found in small quantities in normal urine and in larger amounts in diabetic urine, that is used as a solvent for fats, lacquers, oils, plastics, resins, rubber, varnishes and waxes, used to cleanse the skin before injections and vaccinations and used in the manufacture of chloroform, iodoform, bromoform, explosives, aeroplane dopes, rayon and photographic films. 8, fiche 55, Anglais, - propan%2D2%2Done
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
propan-2-one: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 55, Anglais, - propan%2D2%2Done
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
acetone: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 8, fiche 55, Anglais, - propan%2D2%2Done
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
propanone: due to the absence of the subscript "2," this name is considered ambiguous. 1, fiche 55, Anglais, - propan%2D2%2Done
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
Former name (Ancien nom): Parameter indicating that this chemical name is obsolete and as such should be used only if the context requires so. It is preferable to use the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) recommended name. 9, fiche 55, Anglais, - propan%2D2%2Done
Record number: 55, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C3H6O or CH3C(O)CH3 or CH3COCH3 8, fiche 55, Anglais, - propan%2D2%2Done
Record number: 55, Textual support number: 6 OBS
Also known under the following commercial designations: Chevron acetone; RCRA waste number U002; UN 1090. 8, fiche 55, Anglais, - propan%2D2%2Done
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- beta-ketonepropane
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pharmacie
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- propan-2-one
1, fiche 55, Français, propan%2D2%2Done
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- acétone 2, fiche 55, Français, ac%C3%A9tone
correct, nom féminin
- diméthylcétone 3, fiche 55, Français, dim%C3%A9thylc%C3%A9tone
correct, nom féminin
- diméthylformaldéhyde 4, fiche 55, Français, dim%C3%A9thylformald%C3%A9hyde
ancienne désignation, correct, nom masculin
- diméthylkétal 5, fiche 55, Français, dim%C3%A9thylk%C3%A9tal
ancienne désignation, correct, nom masculin
- propane cétonique 6, fiche 55, Français, propane%20c%C3%A9tonique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- β-cétopropane 7, fiche 55, Français, %26%23946%3B%2Dc%C3%A9topropane
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- méthyl cétone 5, fiche 55, Français, m%C3%A9thyl%20c%C3%A9tone
ancienne désignation, correct, nom féminin
- propanone 8, fiche 55, Français, propanone
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- 2-propanone 5, fiche 55, Français, 2%2Dpropanone
à éviter, anglicisme, nom féminin
- acide pyroacétique 5, fiche 55, Français, acide%20pyroac%C3%A9tique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- éther pyroacétique 6, fiche 55, Français, %C3%A9ther%20pyroac%C3%A9tique
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Corps le plus simple du groupe des cétones, liquide incolore, d'odeur pénétrante, volatil et inflammable, utilisé comme solvant, comme excipient dans des préparations magistrales (en dermatologie) et comme déshydratant et dégraissant dans le traitement par le froid destiné à la conservation des substances organiques (lyophilisation). 9, fiche 55, Français, - propan%2D2%2Done
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
propan-2-one : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 5, fiche 55, Français, - propan%2D2%2Done
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
acétone : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 10, fiche 55, Français, - propan%2D2%2Done
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
propanone : nom ambigu à cause de l'absence de l'indice «2». 11, fiche 55, Français, - propan%2D2%2Done
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur depuis 2003, il est recommandé d'utiliser le chiffre «2» au lieu de la lettre grecque «bêta». 11, fiche 55, Français, - propan%2D2%2Done
Record number: 55, Textual support number: 5 OBS
Ancien nom (Former name) : paramètre indiquant que le terme n'est plus acceptable de nos jours. Il est alors préférable d'utiliser la forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) sauf si le contexte particulier du texte à traduire (par exemple, contexte historique) le justifie. 11, fiche 55, Français, - propan%2D2%2Done
Record number: 55, Textual support number: 6 OBS
Formule chimique : C3H6O ou CH3C(O)CH3 ou CH3COCH3 10, fiche 55, Français, - propan%2D2%2Done
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- bêta-cétopropane
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Farmacia
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- acetona
1, fiche 55, Espagnol, acetona
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- dimetilecetona 1, fiche 55, Espagnol, dimetilecetona
nom féminin
- dimetilquetona 1, fiche 55, Espagnol, dimetilquetona
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro de olor algo dulce. Volátil. Miscible con agua, alcohol, éter, cloroformo y aceites. Inflamable, riesgo de incendio, moderadamente tóxico. 2, fiche 55, Espagnol, - acetona
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C3H6O o CH3C(O)CH3 o CH3COCH3 3, fiche 55, Espagnol, - acetona
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Water Pollution
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- brackish water
1, fiche 56, Anglais, brackish%20water
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- briny water 2, fiche 56, Anglais, briny%20water
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Waters influenced by tide and river flow with intermediate salinity of 3-22%. 3, fiche 56, Anglais, - brackish%20water
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Brackish water occurs in estuaries: creeks and deep wells. 4, fiche 56, Anglais, - brackish%20water
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
It results from intermixing of ocean water and riverine mixing at the liquid-liquid interface, where ocean tides bring the salt water to the river mouth and where the river current brings the fresh water to the edge of the ocean. 5, fiche 56, Anglais, - brackish%20water
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Brackish water is saltier than fresh water but not as salty as salt water. 6, fiche 56, Anglais, - brackish%20water
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- brackish waters
- briny waters
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Pollution de l'eau
Fiche 56, La vedette principale, Français
- eau saumâtre
1, fiche 56, Français, eau%20saum%C3%A2tre
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Eau naturelle de saveur salée, dont la teneur en chlorures est élevée (supérieure à 5 g/l) et dont la salinité est inférieure à 30, et qui est issue d'un mélange d'eau douce et d'eau de mer. 2, fiche 56, Français, - eau%20saum%C3%A2tre
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Plus fréquemment employé au pluriel («eaux saumâtres»), dans le sens de «cours d'eaux saumâtres», alors qu'avec l'emploi du terme au singulier on met davantage l'accent sur l'eau comme élément physique. 2, fiche 56, Français, - eau%20saum%C3%A2tre
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- eaux saumâtres
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Contaminación del agua
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- agua salobre
1, fiche 56, Espagnol, agua%20salobre
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Mezcla de agua dulce y marina, cuya relación entre la concentración de iones, por tanto, ha de ser similar a la marina. 2, fiche 56, Espagnol, - agua%20salobre
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Food Additives
- Dietetics
- Sugar Industry
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- artificial sweetener
1, fiche 57, Anglais, artificial%20sweetener
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- synthetic sweetener 2, fiche 57, Anglais, synthetic%20sweetener
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Artificial sweeteners are sugar-substitutes. There are 2 kinds [...], nutritive and non-nutritive. Nutritive sweeteners provide some calories, non-nutritive sweeteners typically provide zero calories. [...] Artificial sweeteners are still sweet, some non-nutritive sweeteners are 200-700 times sweeter than sugar. 3, fiche 57, Anglais, - artificial%20sweetener
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
Artificial sweeteners have been classified as nutritive and non-nutritive depending on whether they are a source of calories. The nutritive sweeteners include the mono-saccharide polyols (for example, sorbitol, mannitol, and xylitol) and the disaccharide polyols (for example, maltitol and lactitol). [...] The non-nutritive sweeteners, better known as artificial sweeteners, include substances from several different chemical classes that interact with taste receptors and typically exceed the sweetness of sucrose by a factor of 30 to 13,000 times. 4, fiche 57, Anglais, - artificial%20sweetener
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Diététique
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- édulcorant de synthèse
1, fiche 57, Français, %C3%A9dulcorant%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- édulcorant synthétique 1, fiche 57, Français, %C3%A9dulcorant%20synth%C3%A9tique
correct, nom masculin
- édulcorant artificiel 2, fiche 57, Français, %C3%A9dulcorant%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les chimistes ont synthétisé plusieurs substances d'un goût très sucré et dépourvues de toute valeur nutritive. Ces substances ont une importance pratique notable, d'une part parce qu'elles sont moins chères que le sucre et, d'autre part, parce qu'elles peuvent remplacer le sucre dans les cas où c'est désirable pour des raisons médicinales. Les édulcorants de synthèse sont indiqués dans le traitement diététique du diabète et de l'obésité. Ils sont utilisés pour la préparation de certains médicaments, de dentifrices et d'aliments diététiques [...] La saccharine est le premier en date des [succédanés du sucre]. 1, fiche 57, Français, - %C3%A9dulcorant%20de%20synth%C3%A8se
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Dietética
- Industria azucarera
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- edulcorante artificial
1, fiche 57, Espagnol, edulcorante%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- endulzante artificial 2, fiche 57, Espagnol, endulzante%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Los endulzantes artificiales se dividen en dos grandes grupos : Endulzantes nutritivos o calóricos [con] valor calórico por unidad de peso [...] igual a la sacarosa. [Y] endulzantes no nutritivos o no calóricos [que] se caracterizan por [tener] sabor intensamente dulce [y cuya] contribución a la ingesta calórica total es[ casi nula]. 2, fiche 57, Espagnol, - edulcorante%20artificial
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- 1,1,2,3,4,4-hexachlorobuta-1,3-diene
1, fiche 58, Anglais, 1%2C1%2C2%2C3%2C4%2C4%2Dhexachlorobuta%2D1%2C3%2Ddiene
correct, voir observation
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- hexachlorobuta-1,3-diene 2, fiche 58, Anglais, hexachlorobuta%2D1%2C3%2Ddiene
correct
- hexachloro-1,3-butadiene 3, fiche 58, Anglais, hexachloro%2D1%2C3%2Dbutadiene
ancienne désignation, à éviter
- HCBD 4, fiche 58, Anglais, HCBD
à éviter
- HCBD 4, fiche 58, Anglais, HCBD
- hexachlorbutadiene 4, fiche 58, Anglais, hexachlorbutadiene
à éviter
- HCBD 4, fiche 58, Anglais, HCBD
à éviter
- HCBD 4, fiche 58, Anglais, HCBD
- hexachlorobutadiene 4, fiche 58, Anglais, hexachlorobutadiene
à éviter
- 1,1,2,3,4,4-hexachloro-1,3-butadiene 4, fiche 58, Anglais, 1%2C1%2C2%2C3%2C4%2C4%2Dhexachloro%2D1%2C3%2Dbutadiene
à éviter
- 1,3-hexachlorobutadiene 4, fiche 58, Anglais, 1%2C3%2Dhexachlorobutadiene
à éviter
- perchlorobutadiene 4, fiche 58, Anglais, perchlorobutadiene
à éviter
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
1,1,2,3,4,4-hexachlorobuta-1,3-diene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 58, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C3%2C4%2C4%2Dhexachlorobuta%2D1%2C3%2Ddiene
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
hexachloro-1,3-butadiene: obsolete form. 1, fiche 58, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C3%2C4%2C4%2Dhexachlorobuta%2D1%2C3%2Ddiene
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: Dolen-Pur; RCRA waste number U128; UN 2279. 5, fiche 58, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C3%2C4%2C4%2Dhexachlorobuta%2D1%2C3%2Ddiene
Record number: 58, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C4Cl6 5, fiche 58, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C3%2C4%2C4%2Dhexachlorobuta%2D1%2C3%2Ddiene
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- 1,1,2,3,4,4-hexachlorobuta-1,3-diène
1, fiche 58, Français, 1%2C1%2C2%2C3%2C4%2C4%2Dhexachlorobuta%2D1%2C3%2Ddi%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- hexachlorobuta-1,3-diène 2, fiche 58, Français, hexachlorobuta%2D1%2C3%2Ddi%C3%A8ne
correct, nom masculin
- hexachloro-1,3-butadiène 3, fiche 58, Français, hexachloro%2D1%2C3%2Dbutadi%C3%A8ne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
1,1,2,3,4,4-hexachlorobuta-1,3-diène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 58, Français, - 1%2C1%2C2%2C3%2C4%2C4%2Dhexachlorobuta%2D1%2C3%2Ddi%C3%A8ne
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
hexachloro-1,3-butadiène : forme vieillie. 1, fiche 58, Français, - 1%2C1%2C2%2C3%2C4%2C4%2Dhexachlorobuta%2D1%2C3%2Ddi%C3%A8ne
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C4Cl6 4, fiche 58, Français, - 1%2C1%2C2%2C3%2C4%2C4%2Dhexachlorobuta%2D1%2C3%2Ddi%C3%A8ne
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- hexaclorobutadieno
1, fiche 58, Espagnol, hexaclorobutadieno
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Líquido claro, incoloro, con olor dulce. Insoluble en agua, soluble en alcohol y éter. No inflamable. Toxicidad no conocida. 1, fiche 58, Espagnol, - hexaclorobutadieno
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C4Cl6 2, fiche 58, Espagnol, - hexaclorobutadieno
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-02-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Animal Biology
- Plant Biology
- Ecosystems
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- limnobios
1, fiche 59, Anglais, limnobios
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Biologie animale
- Biologie végétale
- Écosystèmes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- limnobios
1, fiche 59, Français, limnobios
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des organismes animaux et végétaux habitant les eaux douces, par opposition à halobios. 2, fiche 59, Français, - limnobios
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Biología animal
- Biología vegetal
- Ecosistemas
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- limnobios
1, fiche 59, Espagnol, limnobios
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Organismos que viven en agua dulce. 1, fiche 59, Espagnol, - limnobios
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Pharmacology
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- dulcin
1, fiche 60, Anglais, dulcin
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- (4-ethoxyphenyl)urea 2, fiche 60, Anglais, %284%2Dethoxyphenyl%29urea
correct, voir observation
- Dulcin 3, fiche 60, Anglais, Dulcin
correct, marque de commerce
- Dulcine 3, fiche 60, Anglais, Dulcine
correct, marque de commerce
- 4-ethoxyphenylurea 4, fiche 60, Anglais, 4%2Dethoxyphenylurea
à éviter
- N-(4-ethoxyphenyl)urea 3, fiche 60, Anglais, N%2D%284%2Dethoxyphenyl%29urea
à éviter
- p-ethoxyphenylurea 3, fiche 60, Anglais, p%2Dethoxyphenylurea
à éviter
- (p-ethoxyphenyl)urea 3, fiche 60, Anglais, %28p%2Dethoxyphenyl%29urea
à éviter
- phenetolcarbamide 3, fiche 60, Anglais, phenetolcarbamide
à éviter
- p-phenetolcarbamide 5, fiche 60, Anglais, p%2Dphenetolcarbamide
à éviter
- p-phenetylurea 5, fiche 60, Anglais, p%2Dphenetylurea
à éviter
- Sucrol 5, fiche 60, Anglais, Sucrol
correct, marque de commerce
- Valzin 5, fiche 60, Anglais, Valzin
correct, marque de commerce
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of white, needle crystals or of a powder, which has a taste about two hundred times as sweet as sugar, which is derived from para-aminophenol, is used as an artificial sweetening agent and has been prohibited by the Food and Drug Administration (FDA) for use in foods. 6, fiche 60, Anglais, - dulcin
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
(4-ethoxyphenyl)urea: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 7, fiche 60, Anglais, - dulcin
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
This substance should not be confused with dulcitol. 8, fiche 60, Anglais, - dulcin
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C9H12N2O2 or C2H5O-C6H4-NH-CO-NH2 6, fiche 60, Anglais, - dulcin
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- dulcine
1, fiche 60, Français, dulcine
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- (4-éthoxyphényl)urée 2, fiche 60, Français, %284%2D%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%29ur%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- Dulcine 3, fiche 60, Français, Dulcine
correct, marque de commerce, nom féminin
- Sucrol 4, fiche 60, Français, Sucrol
correct, marque de commerce, nom masculin
- Valzine 4, fiche 60, Français, Valzine
correct, marque de commerce, nom féminin
- para-éthoxyphénylurée 3, fiche 60, Français, para%2D%C3%A9thoxyph%C3%A9nylur%C3%A9e
à éviter, nom féminin
- p-éthoxyphénylurée 4, fiche 60, Français, p%2D%C3%A9thoxyph%C3%A9nylur%C3%A9e
à éviter, nom féminin
- éthoxy-4 phénylurée 4, fiche 60, Français, %C3%A9thoxy%2D4%20ph%C3%A9nylur%C3%A9e
à éviter, nom féminin
- p-phénétolcarbamide 4, fiche 60, Français, p%2Dph%C3%A9n%C3%A9tolcarbamide
à éviter, nom masculin
- parahydroxy-phénylurée 5, fiche 60, Français, parahydroxy%2Dph%C3%A9nylur%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
[La] dulcine [est un] produit synthétique dérivé de la phénétidine ayant un pouvoir sucrant analogue à celui de la saccharine (200 à 300 fois celui du saccharose). [...] Découverte en 1883, son usage alimentaire est interdit. 6, fiche 60, Français, - dulcine
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
(4-éthoxyphényl)urée : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 60, Français, - dulcine
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C9H12N2O2 ou C2H5O-C6H4-NH-CO-NH2 7, fiche 60, Français, - dulcine
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Farmacología
Entrada(s) universal(es) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- dulcina
1, fiche 60, Espagnol, dulcina
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Sólido cristalino blanco, 200 veces más dulce que la sacarosa. Soluble en alcohol y éter; poco soluble en agua caliente. 2, fiche 60, Espagnol, - dulcina
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C9H12N2O2 o C2H5O-C6H4-NH-CO-NH2 3, fiche 60, Espagnol, - dulcina
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Anesthesia and Recovery
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- diethyl ether
1, fiche 61, Anglais, diethyl%20ether
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- diethyl oxide 2, fiche 61, Anglais, diethyl%20oxide
correct
- ethoxyethane 3, fiche 61, Anglais, ethoxyethane
correct
- ether 4, fiche 61, Anglais, ether
à éviter, voir observation
- ethyl ether 5, fiche 61, Anglais, ethyl%20ether
à éviter
- ethyl oxide 6, fiche 61, Anglais, ethyl%20oxide
à éviter
- ethylic ether 7, fiche 61, Anglais, ethylic%20ether
à éviter
- sulfuric ether 8, fiche 61, Anglais, sulfuric%20ether
à éviter
- sulphuric ether 9, fiche 61, Anglais, sulphuric%20ether
à éviter
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The colourless, light, volatile liquid ... resulting from the action of sulphuric acid upon alcohol, whence it was also known as sulphuric, phosphoric, etc. ether. 10, fiche 61, Anglais, - diethyl%20ether
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
ethyl ether; incorrect (incomplete) form. 11, fiche 61, Anglais, - diethyl%20ether
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
In popular and commercial use the incorrect name "sulphuric ether" is still common, and the term "ether" without prefixed word is ordinarily understood to refer to this substance, which in technical nomenclature is now distinguished as common, ethylic, or vinic ether, or ethyl oxide. It is an anæsthetic, and capable of producing extreme cold by its evaporation. The modern systematic name is diethyl ether, usually given as ethyl ether (incomplete); ethoxyethane is occasionally used. 10, fiche 61, Anglais, - diethyl%20ether
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C4H10O or (C2H5)2O 12, fiche 61, Anglais, - diethyl%20ether
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Anesthésie et réanimation
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- oxyde de diéthyle
1, fiche 61, Français, oxyde%20de%20di%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- éthoxyéthane 2, fiche 61, Français, %C3%A9thoxy%C3%A9thane
correct, nom masculin
- éther 3, fiche 61, Français, %C3%A9ther
à éviter, voir observation, nom masculin
- éther diéthylique 2, fiche 61, Français, %C3%A9ther%20di%C3%A9thylique
à éviter, voir observation, nom masculin
- éther éthylique 4, fiche 61, Français, %C3%A9ther%20%C3%A9thylique
à éviter, nom masculin
- éther sulfurique 5, fiche 61, Français, %C3%A9ther%20sulfurique
à éviter, voir observation, nom masculin
- éther ordinaire 6, fiche 61, Français, %C3%A9ther%20ordinaire
à éviter, voir observation, nom masculin
- oxyde d'éthyle 7, fiche 61, Français, oxyde%20d%27%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, très mobile, d'odeur forte caractéristique, extrêmement volatil, peu soluble dans l'eau mais soluble dans l'alcool, de densité 0,736, inflammable, que l'on prépare par déshydratation de l'alcool éthylique en présence d'acide sulfurique, et que l'on utilise comme solvant et, en médecine, comme antiseptique, antispasmodique contrepoison et comme anesthésique. 8, fiche 61, Français, - oxyde%20de%20di%C3%A9thyle
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
éther; éther ordinaire; éther sulfurique; éther diéthylique : Ces noms ne sont pas systématiques; ils ne sont pas employés dans des documents traitant de chimie. 9, fiche 61, Français, - oxyde%20de%20di%C3%A9thyle
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
éther éthylique : forme incorrecte. 9, fiche 61, Français, - oxyde%20de%20di%C3%A9thyle
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C4H10O ou (C2H5)2O 8, fiche 61, Français, - oxyde%20de%20di%C3%A9thyle
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Anestesia y reanimación
Entrada(s) universal(es) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- éter dietílico
1, fiche 61, Espagnol, %C3%A9ter%20diet%C3%ADlico
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- éter etílico 2, fiche 61, Espagnol, %C3%A9ter%20et%C3%ADlico
nom masculin
- éter sulfúrico 1, fiche 61, Espagnol, %C3%A9ter%20sulf%C3%BArico
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro, volátil, higroscópico, de olor aromático y sabor ardiente y dulce. Soluble en alcohol, cloroformo, benceno, disolvente de nafta y petróleos, poco soluble en agua. Inflamable. Forma peróxidos explosivos. 3, fiche 61, Espagnol, - %C3%A9ter%20diet%C3%ADlico
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C4H10O o (C2H5)2O 4, fiche 61, Espagnol, - %C3%A9ter%20diet%C3%ADlico
Fiche 62 - données d’organisme interne 2010-08-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Electrical Measuring Equipment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- moving-coil galvanometer
1, fiche 62, Anglais, moving%2Dcoil%20galvanometer
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
moving-coil galvanometer: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 62, Anglais, - moving%2Dcoil%20galvanometer
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- moving coil galvanometer
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Appareils de mesures (Électricité)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- galvanomètre magnétoélectrique
1, fiche 62, Français, galvanom%C3%A8tre%20magn%C3%A9to%C3%A9lectrique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- galvanomètre à cadre mobile 1, fiche 62, Français, galvanom%C3%A8tre%20%C3%A0%20cadre%20mobile
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Galvanomètre dans lequel le courant à mesurer parcourt un enroulement porté par un cadre pivotant dans le champ d'un aimant permanent. 1, fiche 62, Français, - galvanom%C3%A8tre%20magn%C3%A9to%C3%A9lectrique
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
magnétoélectrique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 62, Français, - galvanom%C3%A8tre%20magn%C3%A9to%C3%A9lectrique
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
galvanomètre magnétoélectrique; galvanomètre à cadre mobile : termes normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 62, Français, - galvanom%C3%A8tre%20magn%C3%A9to%C3%A9lectrique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Equipo de medición eléctrica
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- galvanómetro de cuadro móvil
1, fiche 62, Espagnol, galvan%C3%B3metro%20de%20cuadro%20m%C3%B3vil
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
El galvanómetro de cuadro móvil consiste en una bobina rectangular suspendida por dos hilos finos en uno de los cuales va fijado un espejito. Dicho cuadro goza de libertad de rotación entre los polos de un imán permanente y un núcleo central de hierro dulce. Al pasar la corriente por la bobina, ésta tiende a situarse perpendicularmente al campo, pero la torsión del hilo se opone a este movimiento. De ahí que la rotación del cuadro dependa de la intensidad de la corriente. Para amplificar el movimiento de la bobina se dirige un finísimo haz luminoso sobre el espejo, el cual, lo refleja sobre una escala graduada que indica la intensidad de la corriente. 1, fiche 62, Espagnol, - galvan%C3%B3metro%20de%20cuadro%20m%C3%B3vil
Fiche 63 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Audio Technology
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic microphone
1, fiche 63, Anglais, electromagnetic%20microphone
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- moving iron microphone 2, fiche 63, Anglais, moving%20iron%20microphone
correct
- moving-iron microphone 3, fiche 63, Anglais, moving%2Diron%20microphone
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- microphone électromagnétique
1, fiche 63, Français, microphone%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- microphone à fer mobile 2, fiche 63, Français, microphone%20%C3%A0%20fer%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Microphone dont le principe de fonctionnement repose sur des variations de réluctance d'un circuit magnétique. 3, fiche 63, Français, - microphone%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
microphone électromagnétique : terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation. 4, fiche 63, Français, - microphone%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Radiodifusión
- Televisión (Radioelectricidad)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- micrófono electromagnético
1, fiche 63, Espagnol, micr%C3%B3fono%20electromagn%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[En] el micrófono electromagnético [...] la bobina es reemplazada por una paleta de hierro dulce que sigue las oscilaciones de la membrana en el entrehierro del imán, el cual lleva un devanado en cuyas espiras se manifiesta la corriente modulada. 1, fiche 63, Espagnol, - micr%C3%B3fono%20electromagn%C3%A9tico
Fiche 64 - données d’organisme interne 2009-05-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- an pan
1, fiche 64, Anglais, an%20pan
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
A large variety and volume of wheat foods are also produced in Japan, many featuring traditional fillings such as asuki bean jam. An pan, an encrusted sweet bun consisting of a sweet yeasted dough totally encasing the filling, is an example of such sweet goods. An pan is prepared as a filled ball on highly sophisticated equipment. 1, fiche 64, Anglais, - an%20pan
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- an pan
1, fiche 64, Français, an%20pan
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Une grande variété et un fort volume d'autres aliments à base de blé sont produits au Japon, bon nombre d'entre eux étant relevés de garnitures traditionnelles comme la confiture aux fèves asuki. A titre d'exemple de pareilles pâtisseries sucrées, mentionnons le «an pan», qui est un petit pain au lait, sucré et encroûté, et dont la pâte sucrée à la levure enveloppe entièrement la garniture. La préparation du «an pan», sous la forme d'une boulette garnie, exige un matériel hautement complexe. 1, fiche 64, Français, - an%20pan
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Repostería
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- an-pan
1, fiche 64, Espagnol, an%2Dpan
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La historia del kashi-pan proviene del an-pan, bollo relleno con una mermelada de habichuelas(frijoles), que todavía es el dulce favorito de mucha gente. 1, fiche 64, Espagnol, - an%2Dpan
Fiche 65 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- acerola
1, fiche 65, Anglais, acerola
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Barbados cherry 2, fiche 65, Anglais, Barbados%20cherry
correct
- West Indian cherry 3, fiche 65, Anglais, West%20Indian%20cherry
Grande-Bretagne
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A small, dark-red, cherry-like fruit that grows on a small tree, found primarily in the Caribbean. 3, fiche 65, Anglais, - acerola
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The sweet flavoured fruit has one of the highest concentration of vitamin C, Howler products make a sorbet from it. 3, fiche 65, Anglais, - acerola
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- acérola
1, fiche 65, Français, ac%C3%A9rola
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- cerise des Antilles 2, fiche 65, Français, cerise%20des%20Antilles
correct, nom féminin
- cerise des Barbades 2, fiche 65, Français, cerise%20des%20Barbades
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Petit fruit, dont l'apparence se rapproche très étroitement de la cerise, de forme ronde, de couleur rouge, avec une petite queue et un noyau alvéolé. 3, fiche 65, Français, - ac%C3%A9rola
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- acerola
1, fiche 65, Espagnol, acerola
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- cereza de las Antillas 1, fiche 65, Espagnol, cereza%20de%20las%20Antillas
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La acerola [...] es una fruta ácida de color roja(hay otras variedades de color amarillo) que se puede consumir fresca, aunque su principal consumo es como jugo, jalea, dulce, helados, licores, entre otras elaboraciones [...] 1, fiche 65, Espagnol, - acerola
Fiche 66 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic loudspeaker
1, fiche 66, Anglais, electromagnetic%20loudspeaker
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- electromagnetic speaker 2, fiche 66, Anglais, electromagnetic%20speaker
correct
- EM speaker 3, fiche 66, Anglais, EM%20speaker
- EM loudspeaker 4, fiche 66, Anglais, EM%20loudspeaker
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A loudspeaker in which acoustic waves are produced by mechanical forces resulting magnetic reactions on a ferromagnetic diaphragm or armature. 5, fiche 66, Anglais, - electromagnetic%20loudspeaker
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
electromagnetic loudspeaker: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 5, fiche 66, Anglais, - electromagnetic%20loudspeaker
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
This technology is applied mostly to earphones. 5, fiche 66, Anglais, - electromagnetic%20loudspeaker
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- haut-parleur électromagnétique
1, fiche 66, Français, haut%2Dparleur%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Haut-parleur dont le principe de fonctionnement repose sur l'action de forces d'origine électromagnétique sur une armature ferromagnétique. [Terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation]. 2, fiche 66, Français, - haut%2Dparleur%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
haut-parleur électromagnétique : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 66, Français, - haut%2Dparleur%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
On utilise cette technique surtout dans la fabrication des écouteurs. 3, fiche 66, Français, - haut%2Dparleur%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- altavoz electromagnético
1, fiche 66, Espagnol, altavoz%20electromagn%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Los altavoces electromagnéticos [...] constan de un cono que lleva en su vértice una paleta de acero dulce. La corriente modulada tiene por efecto imantar la paleta y ésta reacciona entonces con el imán permanente y hace vibrar el cono. La reproducción de los sonidos con estos altavoces es bastante imperfecta y tanto más si se aumenta su potencia. 1, fiche 66, Espagnol, - altavoz%20electromagn%C3%A9tico
Fiche 67 - données d’organisme interne 2008-07-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Food Additives
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- flavouring
1, fiche 67, Anglais, flavouring
correct, nom
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- flavoring 2, fiche 67, Anglais, flavoring
correct, nom
- flavouring agent 3, fiche 67, Anglais, flavouring%20agent
- flavoring agent 4, fiche 67, Anglais, flavoring%20agent
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Ingredients which impart or contribute to the flavor of a food. 2, fiche 67, Anglais, - flavouring
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
flavor: The property of a food which results in a sensation of taste in the mouth and odor in the nose. 2, fiche 67, Anglais, - flavouring
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
flavouring agent: term extracted from the Glossaire de l'agriculture anglais/français and reproduced with the authorization of the OECD. 5, fiche 67, Anglais, - flavouring
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
Fiche 67, La vedette principale, Français
- aromatisant
1, fiche 67, Français, aromatisant
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Substance utilisée en technologie alimentaire pour créer l'arôme d'une denrée. 2, fiche 67, Français, - aromatisant
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
aromatisant : terme extrait du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduit avec l'autorisation de l'OCDE. 3, fiche 67, Français, - aromatisant
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- aromatizante
1, fiche 67, Espagnol, aromatizante
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Producto, no destinado a su consumo como tal, que se añade o está destinado a añadirse a los alimentos para darles olor o sabor, o ambas cosas, a excepción de las sustancias con sabor exclusivamente dulce, amargo o salado. 2, fiche 67, Espagnol, - aromatizante
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-05-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Red Delicious
1, fiche 68, Anglais, Red%20Delicious
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Red Delicious apple 2, fiche 68, Anglais, Red%20Delicious%20apple
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A variety of American origin, grown widely in Europe, mainly in France and Italy, and in the United States. The apple has a smooth, dark red skin, sometimes slightly streaked. It is also slightly elongated in shape ... "Red Delicious" is also known as "Starkrimson" and "Richared" ... 1, fiche 68, Anglais, - Red%20Delicious
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Red Delicious
1, fiche 68, Français, Red%20Delicious
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- pomme Red Delicious 2, fiche 68, Français, pomme%20Red%20Delicious
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Les espèces les plus estimées de pommes de table sont: parmi les variétés américaines [...] la "Red Delicious", la "Starking Delicious", la "Richared", de forme tronconique, à pigmentation rouge plus ou moins sombre de conservation satisfaisante jusqu'en mars. 1, fiche 68, Français, - Red%20Delicious
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- Red Delicious
1, fiche 68, Espagnol, Red%20Delicious
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Variedad de manzana estadounidense que proporciona frutos grandes y alargados, de piel color rojo brillante; su pulpa es jugosa, muy blanda, de sabor dulce, nada ácido y muy aromática. 1, fiche 68, Espagnol, - Red%20Delicious
Fiche 69 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- duke cherry
1, fiche 69, Anglais, duke%20cherry
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Any variety of a group of hybrid cherries which originated as antural crosses between the mazzard cherry (Prunus avium) and the sour cherry (Prunus cerasus). 2, fiche 69, Anglais, - duke%20cherry
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Some representative varieties are May Duke, Empress Eugenia, Rime Hortense, and Royal Duke. 2, fiche 69, Anglais, - duke%20cherry
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
Fiche 69, La vedette principale, Français
- cerise Duke
1, fiche 69, Français, cerise%20Duke
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- cerise Anglaise 1, fiche 69, Français, cerise%20Anglaise
correct, nom féminin
- cerise type Anglaise 1, fiche 69, Français, cerise%20type%20Anglaise
correct, nom féminin
- cerise intermédiaire 1, fiche 69, Français, cerise%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Arboriculture fruitière, avril 1989. Ann. amél. plantes, 1955, avril-mai-juin, p. 181. 1, fiche 69, Français, - cerise%20Duke
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- cereza Duke
1, fiche 69, Espagnol, cereza%20Duke
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Distinguimos tres tipos de cereza :dulce(prunus avium), ácida(prunus cerasus) o guindas y la variedad Duke, que es una mezcla de ambas. 1, fiche 69, Espagnol, - cereza%20Duke
Fiche 70 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Golden Delicious
1, fiche 70, Anglais, Golden%20Delicious
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
An American variety of apples. 1, fiche 70, Anglais, - Golden%20Delicious
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Golden Delicious
1, fiche 70, Français, Golden%20Delicious
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- golden 2, fiche 70, Français, golden
nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Pomme à couteau, à peau jaune et à chair juteuse. 2, fiche 70, Français, - Golden%20Delicious
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les espèces les plus estimées de pommes de table sont : parmi les variétés d'origine américaine, la «Golden Delicious», de couleur jaune or, de forme tronconique, à chair fine, juteuse, très savoureuse, pouvant être consommée entre octobre et avril [...] 3, fiche 70, Français, - Golden%20Delicious
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des goldens. 2, fiche 70, Français, - Golden%20Delicious
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
goldens : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 70, Français, - Golden%20Delicious
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Fruticultura
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- Golden Delicious
1, fiche 70, Espagnol, Golden%20Delicious
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Golden Delicious : variedad [de manzana] de origen americano, una de las más cultivadas en todo el mundo. Su piel es amarilla verdosa con pequeños puntos oscuros que se llaman lenticelas y que son los órganos respiratorios de la fruta. Su forma es redonda y regular. La carne es jugosa, crujiente, dulce y aromática. Se encuentra en las fruterías a partir del mes de septiembre y durante todo el año hasta finales del agosto siguiente. 1, fiche 70, Espagnol, - Golden%20Delicious
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-09-20
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- nectar
1, fiche 71, Anglais, nectar
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Honeybees collect nectar, a sugary solution, from nectaries in blossoms and sometimes from nectaries on the leaves or stems of plants. Nectar may consist of 50 to 80 percent water, but when the bees convert it into honey it will contain only about 16 to 18 percent water. 2, fiche 71, Anglais, - nectar
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- nectar
1, fiche 71, Français, nectar
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
C'est un liquide formé d'eau et de matières sucrées (saccharoses, glucoses, dextrines, gommes et mannites). Le nectar se développe principalement dans les organes floraux de la plante en des points appelés nectaires. Les nectaires sont des organes glanduleux de certaines fleurs qui distillent le suc dont les abeilles font leur miel. 2, fiche 71, Français, - nectar
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- néctar
1, fiche 71, Espagnol, n%C3%A9ctar
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Secreción dulce producida por ciertas glándulas vegetales. 2, fiche 71, Espagnol, - n%C3%A9ctar
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-05-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- estuary
1, fiche 72, Anglais, estuary
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Not used in English in Canada. 2, fiche 72, Anglais, - estuary
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
estuary: term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 72, Anglais, - estuary
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- estuaire
1, fiche 72, Français, estuaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Embouchure plus ou moins évasée d'un cours d'eau, caractérisée par la prédominance des phénomènes marins sur les phénomènes fluviaux. 2, fiche 72, Français, - estuaire
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Estuaire de la Rivière Saint-Charles, Québec. 2, fiche 72, Français, - estuaire
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Qué. 2, fiche 72, Français, - estuaire
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
estuaire : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 72, Français, - estuaire
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- estuario
1, fiche 72, Espagnol, estuario
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Desembocadura ensanchada de un río, donde se mezclan el agua dulce y salada, y que sufre la influencia de las mareas. 1, fiche 72, Espagnol, - estuario
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-05-14
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Animal Behaviour
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- potamophilous
1, fiche 73, Anglais, potamophilous
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Comportement animal
Fiche 73, La vedette principale, Français
- potamophile
1, fiche 73, Français, potamophile
correct, adjectif
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Qui vit dans les eaux douces 2, fiche 73, Français, - potamophile
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
(suivant leur habitat, les animaux sont halophiles ou marins, potamophiles, hygrophiles (habitant les lieux humides), ou enfin géophiles ou terrestres) 3, fiche 73, Français, - potamophile
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento animal
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- potamófilo
1, fiche 73, Espagnol, potam%C3%B3filo
correct, adjectif
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
[Dícese del] organismo de agua dulce, preferentemente de los ríos. 1, fiche 73, Espagnol, - potam%C3%B3filo
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-05-12
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Animal Behaviour
- Hydrology and Hydrography
- Ecology (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- heleoplankton
1, fiche 74, Anglais, heleoplankton
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Plankton typical of small bodies of still fresh water. 2, fiche 74, Anglais, - heleoplankton
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Comportement animal
- Hydrologie et hydrographie
- Écologie (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- héléoplancton
1, fiche 74, Français, h%C3%A9l%C3%A9oplancton
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
[...] plancton lié à la zone littorale que l'on trouve également en étangs, mares, flaques [...] 2, fiche 74, Français, - h%C3%A9l%C3%A9oplancton
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Comportamiento animal
- Hidrología e hidrografía
- Ecología (Generalidades)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- heleoplancton
1, fiche 74, Espagnol, heleoplancton
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Plancton de los pantanos y depósitos de agua dulce poco profundos. 1, fiche 74, Espagnol, - heleoplancton
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- piperonal 1, fiche 75, Anglais, piperonal
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 75, La vedette principale, Français
- pipéronal
1, fiche 75, Français, pip%C3%A9ronal
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- piperonal
1, fiche 75, Espagnol, piperonal
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Sólido cristalino de color blanco y olor dulce. Soluble en alcohol y éter. Insoluble en agua y glicerina. Poco tóxico. Combustible. 2, fiche 75, Espagnol, - piperonal
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- puddle
1, fiche 76, Anglais, puddle
verbe
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
sec: puddling 1, fiche 76, Anglais, - puddle
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- puddler 1, fiche 76, Français, puddler
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Siderurgia
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- pudelar
1, fiche 76, Espagnol, pudelar
correct
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Hacer dulce el hierro colado, quemando parte de su carbono en hornos de reverbero. 1, fiche 76, Espagnol, - pudelar
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Del inglés to puddle, enlodar. 1, fiche 76, Espagnol, - pudelar
Fiche 77 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Bioengineering
- Blood
- Biotechnology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- dextrose
1, fiche 77, Anglais, dextrose
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Technique biologique
- Sang
- Biotechnologie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- dextrose
1, fiche 77, Français, dextrose
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Bioingeniería
- Sangre
- Biotecnología
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- dextrosa
1, fiche 77, Espagnol, dextrosa
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Carbohidrato presente en la sangre de los animales y en las plantas. Cristales incoloros o blancos; inodoro; sabor dulce; soluble en agua; algo soluble en alcohol. Combustible. No tóxico. 2, fiche 77, Espagnol, - dextrosa
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- gemmule 1, fiche 78, Anglais, gemmule
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
An encapsulated group of cells that can form a new sponge when circumstances are again appropriate. 1, fiche 78, Anglais, - gemmule
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Fiche 78, La vedette principale, Français
- gemmule
1, fiche 78, Français, gemmule
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
[...] à l'intérieur de la coque protectrice se trouve un amas cellulaire composé d'archéocytes pourvus de substance de réserve; au printemps, il donne naissance à une éponge. 1, fiche 78, Français, - gemmule
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Esponjas, hidrozoarios y medusas
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- gémula
1, fiche 78, Espagnol, g%C3%A9mula
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
En las especies de agua dulce y en algunas especies marinas, al final del periodo de crecimiento aparecen en el mesohilo formas de resistencia encapsuladas(las gémulas), que sobreviven a periodos desfavorables del medio externo y contribuyen a la dispersión. 1, fiche 78, Espagnol, - g%C3%A9mula
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Glaciology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- black ice
1, fiche 79, Anglais, black%20ice
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Thin, new ice on fresh or salt water, appearing dark in color because of its transparency. 2, fiche 79, Anglais, - black%20ice
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Glaciologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- glace noire
1, fiche 79, Français, glace%20noire
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Couche de glace nouvelle et mince sur l'eau douce ou salée, paraissant de couleur noire par suite de sa transparence. 2, fiche 79, Français, - glace%20noire
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Glaciología
- Hidrología e hidrografía
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- hielo oscuro
1, fiche 79, Espagnol, hielo%20oscuro
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Capa fina de hielo formada sobre agua dulce o salada y que, a causa de su transparencia, parece de color oscuro. 1, fiche 79, Espagnol, - hielo%20oscuro
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- sweetener
1, fiche 80, Anglais, sweetener
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- kicker 1, fiche 80, Anglais, kicker
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A feature included in the terms of a new issue of debt or preferred shares to make the issue more attractive to initial investors. 1, fiche 80, Anglais, - sweetener
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 80, La vedette principale, Français
- clause attrayante
1, fiche 80, Français, clause%20attrayante
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Caractéristiques insérées dans les modalités d'une nouvelle émission de titres d'emprunt ou d'action privilégiées afin de la rendre plus attrayante aux yeux de l'épargnant. 1, fiche 80, Français, - clause%20attrayante
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- dulce
1, fiche 80, Espagnol, dulce
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Cualidad o condición que hace particularmente atractivo un producto y permite cerrar rápidamente un acuerdo. Se utiliza sobre todo en el mercado de productos financieros y puede consistir en un techo o suelo de tipo de interés, una oportunidad de canje, conversión o amortización especial o una mayor liquidez en determinadas circunstancias. 1, fiche 80, Espagnol, - dulce
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
dulce : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 80, Espagnol, - dulce
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- freshwater lens
1, fiche 81, Anglais, freshwater%20lens
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- Ghyben-Herzberg lens 2, fiche 81, Anglais, Ghyben%2DHerzberg%20lens
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Fresh water body floating above saline groundwater. 3, fiche 81, Anglais, - freshwater%20lens
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- lentille d'eau douce
1, fiche 81, Français, lentille%20d%27eau%20douce
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- lentille de Ghyben-Herzberg 2, fiche 81, Français, lentille%20de%20Ghyben%2DHerzberg
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Masse d'eau souterraine de dimension limitée, reposant sur des eaux salées dans un même aquifère. 1, fiche 81, Français, - lentille%20d%27eau%20douce
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- lentejón de agua dulce
1, fiche 81, Espagnol, lentej%C3%B3n%20de%20agua%20dulce
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- lente de Ghyben-Herzberg 1, fiche 81, Espagnol, lente%20de%20Ghyben%2DHerzberg
nom féminin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Masa de agua dulce que flota por encima de aguas subterráneas salinas. 1, fiche 81, Espagnol, - lentej%C3%B3n%20de%20agua%20dulce
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-03-16
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Biomass Energy
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- fresh water fuel farm
1, fiche 82, Anglais, fresh%20water%20fuel%20farm
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
... fuel farm ... based on the cultivation of fresh-water plants that have a rapid growth-rate potential, e.g. water hyacinth, to serve as a source of fuel supply. 1, fiche 82, Anglais, - fresh%20water%20fuel%20farm
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The term fuel crop is employed to describe species of plants chosen for their rapid growth and cultivated on fuel plantations or farms to serve as a source of fuel supply. 1, fiche 82, Anglais, - fresh%20water%20fuel%20farm
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
Fiche 82, La vedette principale, Français
- plantation énergétique d'eau douce
1, fiche 82, Français, plantation%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20d%27eau%20douce
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
[...] plantation énergétique [...] utilisant des plantes à croissance très rapide, par exemple les jacinthes d'eau. 1, fiche 82, Français, - plantation%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20d%27eau%20douce
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
On désigne parfois sous le nom de plantes énergétiques les espèces sélectionnées pour leur croissance rapide, cultivées dans ces différentes plantations ou fermes énergétiques. 1, fiche 82, Français, - plantation%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20d%27eau%20douce
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Energía de la biomasa
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- plantación energética de agua dulce
1, fiche 82, Espagnol, plantaci%C3%B3n%20energ%C3%A9tica%20de%20agua%20dulce
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Plantaciones energéticas de agua dulce que utilizan igualmente plantas de crecimiento muy rápido, por ejemplo, el jacinto acuático. 1, fiche 82, Espagnol, - plantaci%C3%B3n%20energ%C3%A9tica%20de%20agua%20dulce
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A veces se designa con el nombre de plantas energéticas las especies seleccionadas debido a su rápido crecimiento, cultivadas en dichas diferentes plantaciones o granjas energéticas. 1, fiche 82, Espagnol, - plantaci%C3%B3n%20energ%C3%A9tica%20de%20agua%20dulce
Fiche 83 - données d’organisme interne 1997-12-04
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- fresh-water head
1, fiche 83, Anglais, fresh%2Dwater%20head
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- freshwater head 2, fiche 83, Anglais, freshwater%20head
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Water head at a given point in an aquifer which would be measured in a piezometer connected to that point and containing fresh water only. 2, fiche 83, Anglais, - fresh%2Dwater%20head
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- fresh water head
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- charge d'eau douce équivalente
1, fiche 83, Français, charge%20d%27eau%20douce%20%C3%A9quivalente
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Charge en un point donnée dans un aquifère qui serait mesurée par un piézomètre relié à ce point et ne contenant que de l'eau douce. 1, fiche 83, Français, - charge%20d%27eau%20douce%20%C3%A9quivalente
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geología
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- altura de agua dulce
1, fiche 83, Espagnol, altura%20de%20agua%20dulce
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Altura del agua en un punto dado de un acuífero que sería medida en un piezómetro conectado a ese punto y que contendrá sólo agua dulce. 1, fiche 83, Espagnol, - altura%20de%20agua%20dulce
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-12-04
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- fresh-salt water interface
1, fiche 84, Anglais, fresh%2Dsalt%20water%20interface
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- fresh/salt water interface 2, fiche 84, Anglais, fresh%2Fsalt%20water%20interface
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Surface separating a body of fresh water and one of brackish or salt water, taken somewhere within the transition zone between the two fluids. 2, fiche 84, Anglais, - fresh%2Dsalt%20water%20interface
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- front salé
1, fiche 84, Français, front%20sal%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- interface eau douce/eau salée 2, fiche 84, Français, interface%20eau%20douce%2Feau%20sal%C3%A9e
correct, nom féminin
- interface eau douce-eau 3, fiche 84, Français, interface%20eau%20douce%2Deau
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Surface séparant une formation d'eau douce d'une formation d'eau saumâtre ou salée, prise quelque part dans la zone de transition entre les deux liquides. 1, fiche 84, Français, - front%20sal%C3%A9
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- interfaz de separación de agua dulce/agua salada
1, fiche 84, Espagnol, interfaz%20de%20separaci%C3%B3n%20de%20agua%20dulce%2Fagua%20salada
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Superficie de separación de una masa de agua dulce y otra de agua salada o salobre, situada en algún lugar de la zona de transición entre ambos fluidos. 1, fiche 84, Espagnol, - interfaz%20de%20separaci%C3%B3n%20de%20agua%20dulce%2Fagua%20salada
Fiche 85 - données d’organisme interne 1997-11-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- upconing
1, fiche 85, Anglais, upconing
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Upward movement of salt water in a cone-shaped manner from below a freshwater/salt-water interface, under the influence of freshwater pumping above the interface. 1, fiche 85, Anglais, - upconing
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- soulèvement de l'interface
1, fiche 85, Français, soul%C3%A8vement%20de%20l%27interface
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Mouvement ascendant d'un cône d'eau salée sous l'interface eau douce/eau salée provoqué par le pompage de l'eau douce au-dessus de l'interface. 1, fiche 85, Français, - soul%C3%A8vement%20de%20l%27interface
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- elevación de interfaz
1, fiche 85, Espagnol, elevaci%C3%B3n%20de%20interfaz
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Movimiento ascendente, en forma de cono, de la interfaz agua dulce-agua salada, provocado por el bombeo de agua dulce por encima de dicha interfaz. 1, fiche 85, Espagnol, - elevaci%C3%B3n%20de%20interfaz
Fiche 86 - données d’organisme interne 1997-11-25
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- freshwater barrier
1, fiche 86, Anglais, freshwater%20barrier
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- fresh water barrier 2, fiche 86, Anglais, fresh%20water%20barrier
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Ridge of fresh groundwater kept at a sufficient head to avoid intrusion of salt or brackish water. 1, fiche 86, Anglais, - freshwater%20barrier
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- barrière d'eau douce
1, fiche 86, Français, barri%C3%A8re%20d%27eau%20douce
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- barrière en eau douce 2, fiche 86, Français, barri%C3%A8re%20en%20eau%20douce
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Front d'eau douce souterraine ayant une charge hydraulique suffisante pour empêcher l'intrusion d'eau salée ou saumâtre. 1, fiche 86, Français, - barri%C3%A8re%20d%27eau%20douce
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geología
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- barrera de agua dulce
1, fiche 86, Espagnol, barrera%20de%20agua%20dulce
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Frente de agua dulce subterránea, mantenido con una carga hidráulica suficiente para evitar la intrusión de agua salada o salobre. 1, fiche 86, Espagnol, - barrera%20de%20agua%20dulce
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-12-04
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- toe of interface 1, fiche 87, Anglais, toe%20of%20interface
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Line of intersection between the bottom of an estuary or a coastal aquifer and the freshwater/sea-water interface in it. 1, fiche 87, Anglais, - toe%20of%20interface
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- biseau d'un front salé
1, fiche 87, Français, biseau%20d%27un%20front%20sal%C3%A9
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Ligne d'intersection du plancher d'un aquifère côtier ou estuarien avec l'interface eau douce/eau salée qu'il contient. 1, fiche 87, Français, - biseau%20d%27un%20front%20sal%C3%A9
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- pie de la interfaz
1, fiche 87, Espagnol, pie%20de%20la%20interfaz
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Línea de intersección entre el fondo de un estuario o un acuífero costero y la interfaz agua dulce/agua marina en él. 1, fiche 87, Espagnol, - pie%20de%20la%20interfaz
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :