TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

E' [100 fiches]

Fiche 1 2025-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Collaboration with WIPO
CONT

An additional optional and preferred component is a sensory feedback to the patient to inform the patient of the amount of motion of the joint that is due to the patient's effort. Preferably, the sensory feedback informs the patient as to how much of the motion of the joint is due to passive range of motion and how much of the motion is due to the patient's voluntary effort to move the joint. This sensory feedback permits the patient to monitor his or her progress during the treatment and provides an incentive to make greater efforts to move the joint. In a preferred embodiment, this sensory feedback is by a visual display, such as a computer monitor.

OBS

sensory feedback: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University.

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

[…] en plus de permettre l'immersion, la RV [réalité virtuelle] fournit une rétroaction sensorielle. En d'autres termes, les stimuli sensoriels (la plupart du temps visuels) présentés à l'utilisateur d'un système de RV sont fonction de la position et de l'orientation (et donc des déplacements) de ce dernier dans l'espace. Ainsi, l'utilisateur a l'impression d'être réellement présent dans le monde virtuel plutôt que de simplement assister à une présentation immersive.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Simulación (Sistemas cibernéticos)
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Una aplicación de RV [realidad virtual] tiene 4 características : mundo virtual, inmersión(mental y física), retroalimentación […] sensorial [e] interactividad. La retroalimentación sensorial puede aludir a los diferentes sentidos, comúnmente la vista(objetos virtuales animados), pero también al oído(sonidos) y [al] tacto o hápticas […]

CONT

Realimentación sensorial. A través de diferentes sistemas de posicionamiento, el usuario encuentra una respuesta o estímulo sensorial de su posición en esa experiencia virtual. Normalmente, se reduce a estímulos visuales o auditivos. Sin embargo, también puede haber una retroalimentación olfativa o táctil

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Poultry Production
CONT

When hens have too many large ovarian follicles, a problem described as erratic oviposition and defective egg syndrome (EODES) results. This condition is accompanied by a high incidence of double-yolked eggs, prolapses of the oviduct, internal ovulation, and/or internal laying that often results in egg peritonitis and mortality.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Élevage des volailles
CONT

Il est évident que les poules trop grasses développent de manière excessive leurs follicules, ce qui peut avoir un impact négatif sur la production d'œufs. Lorsque les poules ont trop de gros follicules, cela entraîne un problème connu sous le nom de syndrome EODES (oviposition erratique et œufs défectueux).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
  • Cría de aves
CONT

El exceso de estímulo en las aves se puede asociar con la peritonitis, aumento de huevos con doble yema, síndrome de oviposición errática y huevos defectuosos(EODES, su sigla en inglés) y septicemia por E. Coli al inicio de la postura.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Artificial Intelligence
DEF

Automate by means of computers.

OBS

computerize: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Intelligence artificielle
DEF

Automatiser au moyen d'ordinateurs.

OBS

informatiser : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Inteligencia artificial
DEF

Automatizar por medio de computadores.

OBS

computarizar; computadorizar; computerizar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la forma "computarizar", no "computerizar", es la adecuada […] Como se explica en el Diccionario panhispánico de dudas, "computarizar" […] es la forma más extendida en español, aunque también se registra "computadorizar", de menor uso; sin embargo, se desaconseja la variante con e, "computerizar", adaptación de la grafía del verbo inglés to "computerize".

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

The process by which user needs are translated into software requirements, software requirements are transformed into design, the design is implemented in code, and the code is tested, documented, and certified for operational use.

CONT

Software building tools.

CONT

Object-oriented software construction (by B. Meyer, Prentice Hall, 1988, 534 p.)

OBS

software development process: term and definition standardized by the nstitute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE).

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Processus suivant lequel les besoins de l'utilisateur sont traduits sous forme de configuration logicielle, celle-ci est incorporée dans la conception et la conception est mise en œuvre sous forme de code; celui-ci, enfin, est testé, documenté et certifié pour l'exploitation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
DEF

Ciclo o método sistemático usado para desarrollar la programática para un sistema.

CONT

Un proceso de desarrollo típico incluye :(a) el planteamiento del problema;(b) el diseño de los algoritmos;(c) la construcción de diagramas de flujo;(d) la codificación del programa;(e) la preparación del código fuente;(f) la traducción a código objeto y si se requiere, la liga con otros módulos o subprogramas;(g) la carga del código ejecutable generado;(h) la verificación y la depuración;(i) la documentación.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

[A] salad ... consisting chiefly of cracked wheat, tomatoes, parsley, mint, onions, lemon juice, and olive oil.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Salade à base de persil, de boulgour ou de semoule, de menthe fraîche, de tomates et d'oignons finement hachés, assaisonnée d'huile d'olive et de jus de citron.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Ensalada [...] compuesta de trigo burgol y verduras finamente picadas, aderezada con jugo de limón, aceite de oliva y sal[,] pepino, tomate, cebolla, ajo, menta y perejil.

OBS

tabulé; tabbouleh; tabule; tabbule : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía "tabulé", con tilde en la e, es la recomendada para la ensalada típica de Siria y el Líbano, mejor que "tabule", "tabbouleh" o "tabbule", entre otras. [...] Tal como se explica en la cuenta de X de la Real Academia Española, el nombre de esta ensalada [...] no se ha tomado directamente del árabe, sino a través del francés como "tabulé" [...] Su plural se forma de modo regular :"tabulés".

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
  • Sociology
DEF

A condition where a person experiences persistent discomfort or distress because of a mismatch between their gender and the sex they were assigned at birth.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
  • Sociologie
DEF

État caractérisé par un sentiment persistant d'inconfort ou de détresse causé par une discordance entre le genre et le sexe assigné à la naissance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología clínica
  • Sociología
DEF

Insatisfacción resultante del conflicto entre la identidad de género y el sexo legalmente asignado al nacer.

OBS

género : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en sociología, tal como aclara el "Diccionario panhispánico de dudas", el vocablo "género" tiene el significado de "categoría sociocultural que implica diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. ", un sentido que en el ámbito de los estudios sociológicos puede resultar útil e, incluso, necesario. [...] No es incorrecto, por tanto, hablar de "violencia de género", "estudios de género" o "identidad de género", pero se recomienda restringir su uso a los estudios sociológicos.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Glaciology
OBS

The cryosphere refers to all the components of the earth system composed of water in a solid state, in particular snow, sea ice, lake and river ice, icebergs, glaciers and ice caps, ice sheets, ice shelves, permafrost and seasonally frozen ground.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Glaciologie
OBS

La cryosphère désigne l'ensemble des constituants du système terrestre composés d'eau à l'état solide, notamment la neige, la glace de mer, la glace de lac et de rivière, les icebergs, les glaciers et les calottes glaciaires, les inlandsis, les plateformes de glace, le pergélisol et le gélisol saisonnier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
  • Glaciología
DEF

[Totalidad de] las zonas congeladas del planeta, incluido el hielo marítimo y continental, los icebergs, los glaciares, el permafrost e, incluso, la nieve estacional.

OBS

criosfera; criósfera: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "criosfera" como "criósfera" son términos válidos.

OBS

crioesfera: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que es errónea la escritura "crioesfera", pues el elemento compositivo es "–sfera" y no "-esfera".

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Measurements of Electricity
  • Electric Rotary Machines
DEF

The time required, following a sudden change in operating conditions, for the rapidly changing component of the open-circuit armature winding voltage that is due to quadrature-axis flux, to decrease to 1/e, that is 0.368 of its initial value, the machine running at rated speed.

OBS

quadrature-axis sub-transient open-circuit time constant: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996.

Français

Domaine(s)
  • Mesures de grandeurs électriques
  • Machines tournantes électriques
DEF

Temps nécessaire pour que, à la suite d'une variation brusque de conditions de fonctionnement, la composante à amortissement rapide de la tension de l'induit à circuit ouvert, due au flux transversal, décroisse jusqu'à 1/e, c'est-à-dire 0,368 fois sa valeur initiale, la machine tournant à sa vitesse assignée.

OBS

constante de temps subtransitoire transversale à circuit ouvert : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medida de la electricidad
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Tiempo necesario para que la componente de amortiguamiento rápido de la tensión M inducido en circuito abierto, debida al flujo transversal, decrezca hasta l/e, es decir, 0, 368 veces su valor inicial a continuación de una variación brusca de las condiciones de funcionamiento, girando la máquina a su velocidad nominal.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Environmental Studies and Analyses
  • Water Pollution
  • Water Treatment (Water Supply)
DEF

The mass concentration of dissolved oxygen consumed under specified conditions by the biological oxidation of organic and/or inorganic matter in water.

OBS

biochemical oxygen demand; biological oxygen demand; BOD; B.O.D.: [These terms and abbreviations can also refer] to a chemical procedure for determining this amount. This is not a precise quantitative test, although it is widely used as an indication of the organic quality of water. The BOD value is most commonly expressed in milligrams of oxygen consumed per litre of sample during 5 days of incubation at 20 °C and is often used as a robust surrogate of the degree of organic pollution of water. ... BOD can be used as a gauge of the effectiveness of wastewater treatment plants. ... BOD is similar in function to chemical oxygen demand (COD), in that both measure the amount of organic compounds in water. However, COD is less specific, since it measures everything that can be chemically oxidized, rather than just levels of biologically active organic matter.

OBS

A 5-day BOD is written BOD5. (The subscripted number represents the number of days over which measurements are taken.)

OBS

biochemical oxygen demand; BOD: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Études et analyses environnementales
  • Pollution de l'eau
  • Traitement des eaux
DEF

Concentration en masse de l'oxygène dissous consommé dans des conditions définies par l'oxydation biologique des matières organiques et/ou inorganiques contenues dans l'eau.

OBS

La quantité d'oxygène nécessaire pour oxyder les matières organiques (biodégradables) par voie biologique (oxydation des matières organiques biodégradables par des bactéries) [...] permet d'évaluer la fraction biodégradable de la charge polluante carbonée des eaux usées. Elle est en général calculée au bout de 5 jours à 20 °C et dans le noir. On parle alors de "DBO5".

OBS

DBO5 : La demande biochimique en oxygène après (ou à) 5 jours. Le chiffre s'écrit habituellement en indice (DBO5).

OBS

demande biochimique en oxygène; demande biologique en oxygène; demande biochimique d'oxygène; DBO; D.B.O. : Ces termes et abréviations peuvent également désigner la procédure servant à calculer la quantité d'oxygène en question.

OBS

La DBO sert d'indice de pollution de l'eau.

OBS

demande biochimique en oxygène; DBO : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Contaminación del agua
  • Tratamiento del agua
DEF

Concentración en masa del oxígeno disuelto, consumido bajo condiciones específicas, por la oxidación biológica de la materia orgánica e/o inorgánica contenida en el agua.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Measurements of Electricity
  • Electric Rotary Machines
DEF

The time required, following a sudden change in operating conditions, for the rapidly changing component, present during the first few cycles in the quadrature-axis short-circuit armature winding current, to decrease to 1/e, that is 0.368 of its initial value, the machine running at rated speed.

OBS

quadrature-axis sub-transient short-circuit time constant: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996.

Français

Domaine(s)
  • Mesures de grandeurs électriques
  • Machines tournantes électriques
DEF

Temps nécessaire pour que la composante à amortissement rapide du courant transversal dans l'induit en court-circuit, présente dans les toutes premières périodes qui suivent un changement brusque des conditions de fonctionnement, décroisse jusqu'à 1/e, c'est-à-dire 0,368 fois sa valeur intiale, la machine tournant à sa vitesse assignée.

OBS

constante de temps subtransitoire tansversale en court-circuit : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medida de la electricidad
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Tiempo necesario para que la componente de amortiguamiento rápido de la corriente transversal en el inducido en cortocircuito, presente en los primeros pocos períodos que siguen a un cambio brusco de las condiciones de funcionamiento, decrezca hasta l/e, es decir, 0, 368 veces su valor inicial, girando la máquina a su velocidad nominal.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Parliamentary Language
  • The Legislature (Public Administration)
  • The Legislature (Constitutional Law)
DEF

[The] unicameral parliament of Israel and supreme authority of that state.

OBS

The 120-member Knesset is elected every four years ...

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Vocabulaire parlementaire
  • Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
DEF

[...] parlement monocaméral de l'État d'Israël[,] composée de 120 députés, élus pour un mandat de 4 ans.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités gubernamentales no canadienses
  • Lenguaje parlamentario
  • Estructura del poder legislativo (Admón. pública)
  • Poder legislativo (Derecho constitucional)
DEF

Parlamento unicameral del Estado de Israel, compuesto de 120 miembros parlamentarios que se eligen cada cuatro años.

OBS

Knéset : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la forma que mejor se adapta a la pronunciación hebrea del nombre del Parlamento israelí es "Knéset", escrito con k inicial, en mayúscula, con una sola s y con tilde sobre la primera e, puesto que es llana y termina en t. Con respecto a su género, se admite su uso tanto en femenino como en masculino dependiendo del sustantivo al que se aluda : asamblea o parlamento. Se recuerda que, en el caso de que se utilicen las construcciones Asamblea o Parlamento israelí, lo adecuado es escribirlas con la primera letra del sustantivo en mayúscula y el adjetivo en minúscula.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Botany
  • Economics
DEF

A specialist who studies the relationship between people and plants and the ways humans use plants for food, medicines, and commerce.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Botanique
  • Économique
DEF

Spécialiste qui étudie les plantes cultivées par l'homme et leur exploitation commerciale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Botánica
  • Economía
DEF

[Especialista que estudia] las plantas útiles al ser humano[, ] tales como aquellas utilizadas para la extracción de aceites, gomas, fibras, maderas e, incluso, las plantas inferiores útiles.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2021-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Phobias
  • Clinical Psychology
DEF

An excessive and irrational fear of receiving an injection or of having one's skin pierced with a needle.

Français

Domaine(s)
  • Phobies
  • Psychologie clinique
DEF

Crainte excessive et irrationnelle de recevoir une injection ou d'avoir sa peau percée par une aiguille.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fobias
  • Psicología clínica
DEF

Miedo irracional a las inyecciones.

OBS

tripanofobia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la palabra "tripanofobia" se ha formado adecuadamente a partir de la base griega que significa "taladro", y el elemento compositivo "-fobia", que el diccionario académico recoge con los sentidos de "aversión" o "rechazo".

OBS

trepanofobia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica el uso menos frecuente de la variante "trepanofobia", formada con la "e" que aparece en la raíz de voces como "trepanar".

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2021-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Human Diseases - Various
CONT

In a continuous common-source outbreak, people are exposed over a longer period of time to the same source. These outbreaks can stretch for days, weeks, or longer.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies humaines diverses

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Enfermedades humanas varias
CONT

En el brote de fuente común continua, la duración de la exposición a la fuente común se prolonga e, incluso, puede ser intermitente, tal como la exposición a contaminantes fecales en las redes de abastecimiento de agua.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2021-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Human Diseases - Various
Universal entry(ies)
R
correct, symbole
DEF

The average number of secondary cases generated by an infected person in a population formed of people who are immune to the infectious disease and people who are susceptible to it.

OBS

It is calculated by multiplying the R0 by the proportion of the host population that is susceptible to the infectious disease.

OBS

Vaccination, for example, can modify the effective reproduction number.

OBS

Re: written Re.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies humaines diverses
Entrée(s) universelle(s)
R
correct, symbole
DEF

Nombre moyen de cas secondaires générés par une personne infectée dans une population formée de personnes immunisées contre la maladie infectieuse et de personnes qui y sont réceptives.

OBS

Il est calculé en multipliant le R0 par la proportion de la population hôte qui est réceptive à la maladie infectieuse.

OBS

La vaccination, notamment, peut modifier le taux de reproduction net.

OBS

Re : s'écrit Re.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Enfermedades humanas varias
Entrada(s) universal(es)
R
correct, symbole
CONT

Durante el desarrollo de las epidemias, es posible identificar "olas pandémicas", que se definen como períodos de tiempo en los que los casos observados se notan como distribuciones superpuestas […] A cada una de estas olas corresponde un número reproductivo efectivo (R), que es el número promedio de infecciones secundarias que produce un individuo infectado y es un reflejo de la efectividad de la transmisión de la enfermedad en un momento específico […]

OBS

Re : se escribe Re</sub>.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2021-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Radio Waves
  • Radio Interference
DEF

Any one of several ionospheric perturbations, resulting from abnormally high ionization/plasma density in the D region of the ionosphere and caused by a solar flare and/or solar particle event (SPE).

CONT

A whole array of sub-classes of SIDs exist, detectable by different techniques at various wavelengths: the short-wave fadeout (SWF), the SPA (sudden phase anomaly), SFD (sudden frequency deviation), SCNA (sudden cosmic noise absorption), SEA (sudden enhancement of atmospherics), etc.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Ondes radioélectriques
  • Perturbations radio

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
  • Ondas radioeléctricas
  • Perturbaciones radioeléctricas
DEF

Pertubación ionosférica de comienzo brusco y de corta duración(generalmente del orden de algunos minutos a una hora) debida a un incremento anormal transitorio de la ionización de las regiones D o E, y que se manifiesta por un desvanecimiento brusco de las ondas radioeléctricas cortas.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • General Sports Regulations
  • Games and Competitions (Sports)
CONT

The use of a prohibited substance might influence a horse's performance or mask an underlying health problem and could falsely affect the outcome of a competition.

OBS

Not to be confused with "prohibited drug." The prohibited drugs are a type of prohibited substances.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Règlements généraux des sports
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Ne pas confondre avec «drogue interdite». Les drogues interdites sont un type de substances interdites.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Juegos y competiciones (Deportes)
CONT

Las sustancias prohibidas se reparten en las siguientes clases : A. Estimulantes. B. Narcóticos. C. Agentes anabólicos. D. Diuréticos. E. Hormonas peptídicas y glicoproteínicas y análogas.

OBS

sustancia prohibida: No debe confundirse con "droga prohibida", que designa un concepto específico. Las drogas prohibidas son un tipo de sustancias prohibidas.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • General Sports Regulations
CONT

He received a warning for racket abuse after throwing his racket in a match against a player of New Zealand.

OBS

Similar to a yellow card in volleyball.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
CONT

La séquence des points de pénalité est destinée à sanctionner une succession d'infractions. Elle se décompose de la manière suivante : 1re infraction : avertissement; 2e infraction : point de pénalité; 3e infraction : jeu de pénalité; 4e infraction : disqualification.

CONT

Si le joueur tente de retarder la rencontre en gagnant du temps ou en déconcentrant l'adversaire, l'arbitre doit lui servir un avertissement et, en cas de récidive, le disqualifier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
CONT

[...] en caso de reiterarse cualquier infracción a la disciplina deportiva [...] será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 43 del Reglamento Disciplinario, [...] algunas de las sanciones [...] pueden ser : a) advertencia, b) reprensión, amonestación o apercibimiento, c) multa, d) anulación del resultado de un partido, e) repetición de un partido, f) deducción de puntos [...]

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2020-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Biomass Energy
CONT

Hydrotreated vegetable oils (HVO) are paraffinic hydrocarbons similar to gas-to-liquids (GTL) and biomass-to-liquids (BTL) diesel fuels. ... HVO can be used as blending component in diesel fuel or as pure fuel.

OBS

[A biofuel] produced by hydrogenating vegetable oils or animal fats.

Français

Domaine(s)
  • Énergie de la biomasse
CONT

Les huiles végétales hydrotraitées. La première voie consiste à utiliser des huiles végétales (colza, soja, palme, jatropha, etc., et à plus long terme des algues) pour produire des hydrocarbures.

OBS

Biocarburant issu d'un hydrotraitement poussé des huiles végétales ou animales [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Energía de la biomasa
OBS

aceite vegetal hidrotratado; aceite vegetal hidrogenado; hidrobiodiésel; HVO : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "aceite vegetal hidrotratado" es la traducción de la expresión inglesa "hydrotreated vegetable oil", frecuentemente citada por su sigla "HVO". [...] Además, y de acuerdo concretamente con la legislación española, no es incorrecto incluirlo dentro de los llamados "biocarburantes" o "biocombustibles", por lo que tanto [...] denominaciones como ["aceite vegetal hidrogenado" e] "hidrobiodiésel" son apropiadas, pero menos específicas [...]

OBS

HVO, por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2020-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Pinaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Pinaceae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
OBS

Árbol de la familia pináceas... Distribución :E. de las Montañas Rocosas, Montañas hasta México.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2020-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
DEF

Designating a reaction in which oxidation of one reactant is coupled with reduction of another.

PHR

redox potential, redox reaction, redox state

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingenieria química
DEF

[...] dicho de una reacción química, que se caracteriza por la oxidación de un reactante y la reducción del otro.

OBS

[...] acrónimo de [...] reducción y [...] oxidación.

OBS

redox; rédox : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la forma aguda "redox" como la variante llana "rédox", con tilde en la e, son acentuaciones válidas de este adjetivo que alude a un tipo de reacción química.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2020-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Marketing
DEF

A person or a group who has a strong online presence and is frequently targeted by marketing professionals to promote brands on social media.

CONT

By building relationships with influencers through WOM [word of mouth], marketers can get people to become so enthusiastic about a cause, product or service that they drive sales through conversations.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Commercialisation
DEF

Personne ou groupe qui a une forte présence en ligne et qui est souvent ciblé par des responsables de marketing pour faire la promotion d'une marque dans les médias sociaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Comercialización
DEF

Persona o [grupo] con conocimiento, prestigio y presencia en determinados ámbitos [como la mercadotecnia y redes sociales,] en los que sus opiniones pueden influir en el comportamiento de otras muchas personas.

OBS

influenciador; influente; influidor : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "influente" es una alternativa válida en español al término inglés "influencer". […] Como sucede con muchos otros adjetivos, su uso como sustantivo es habitual y válido […] las voces "influidor" [e] "influenciador" […] son [también] válidas.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2020-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A tree of the family Pinaceae.

OBS

black pine: common name also used to refer to the species Callitris endlicheri and Pinus nigra.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Arbre de la famille des Pinaceae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
OBS

Distribución : Colombia Británica septentrional interior hasta el estado de Washington y E. de las Montañas Rocosas hasta Colorado. Raro en los jardines y parques, pero se planta en repoblaciones de páramos altos y en brezales turbosos del continente, y en el noreste de Escocia; se cultiva como especie maderable. Altura : 20m.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2019-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Health Law
DEF

The care that is aimed at maintaining and restoring health through the prevention and treatment of diseases and that is provided by trained and licensed health professionals.

OBS

health care: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • healthcare

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Droit de la santé
DEF

Soins visant à préserver et à rétablir la santé par la prévention et le traitement des maladies et qui sont prodigués par des professionnels de la santé formés et agréés à cette fin.

OBS

soins de santé : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
  • Derecho de salud
DEF

Conjunto de servicios que se proporcionan al individuo, con el fin de promover, proteger y restaurar su salud.

OBS

Se entiende por atención médica todas aquellas acciones de profesionales, técnicos y personal auxiliar de la salud que, actuando sobre las personas en forma directa, promueven la salud, la prevención de las enfermedades, la curación de los padecimientos y la rehabilitación integral. [...] Las funciones de la atención médica son las siguientes : a) promoción de la salud; b) protección específica; c) diagnóstico temprano y tratamiento oportuno(curación) ;d) rehabilitación; e) educación; f) investigación; g) legislación y h) administración.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2019-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacodynamics
DEF

[The process by which] a drug molecule [accumulates] in the target organ or tissue selectively such that the concentration of the drug at the disease site is high, while its concentration in nontarget organs and tissues is low, preferably below a certain minimal level, so as to prevent any toxic effect.

Français

Domaine(s)
  • Pharmacodynamie
DEF

Action qui consiste à augmenter, à l'aide d'un vecteur, la concentration d'une substance pharmacologiquement active au sein d'un site particulier de l'organisme, l'organe cible, tout en réduisant ses concentrations au sein d'autres sites.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacodinámica
CONT

[…] entre las aplicaciones más importantes para el uso de las nanopartículas se encuentra la vectorización de medicamentos hacia el cerebro, […] lo cual puede ayudar en el tratamiento de enfermedades como el Alzheimer o el mal de Parkinson.

OBS

[…] tradicionalmente [la tarea de] llevar una substancia activa a su diana terapéutica se adjudica a un transportador como la sangre, que tiene [el inconveniente de distribuirla] por todas partes, [debido a que] no elige a sus destinatarios. La idea de la vectorización [consiste en utilizar] la sangre como transporte [e] incluir el fármaco en unas estructuras que, al alcanzar la diana terapéutica, liberan el fármaco que contienen […]

OBS

Diana terapéutica. Sustancia localizada en cualquier parte de la célula como la membrana celular, el citoplasma o el núcleo, capaz de reconocer un fármaco y producir una respuesta celular […]

OBS

La vectorización permite la liberación controlada del principio activo y con ello se mantiene una mayor duración de las concentraciones terapéuticas, disminución de sus efectos adversos y menor dosificación del fármaco […]

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2019-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The world's largest island, located between the Arctic Ocean and the Atlantic Ocean, northeast of the Canadian Arctic Archipelago.

OBS

Capital: Nuuk.

OBS

Inhabitant: Greenlander.

OBS

Formerly a province of Denmark, [Greenland] gained the status of an autonomous Danish dependent territory with limited self-government as well as its own parliament in 1979.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

La plus grande île du monde, située entre l'océan Arctique et l'océan Atlantique, au nord-est de l'archipel Arctique canadien.

OBS

Capitale : Nuuk.

OBS

Habitant : Groenlandais, Groenlandaise.

OBS

Le Groenland appartient au Royaume du Danemark. Cependant, depuis l'introduction de la Loi d'autonomie de 1979, le Groenland jouit d'une certaine indépendance basée sur une démocratie parlementaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Isla que depende de Dinamarca, al noroeste de América.

OBS

Capital: Nuuk.

OBS

Habitante: groenlandés.

OBS

Groenlandia; Groelandia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el nombre "Groenlandia", por lo que se desaconseja la forma "Groelandia", sin "n" después de la "e".

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2019-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Economics
DEF

[The science concerned with] the study of the relationship between people and ... plants [and] the ways humans use plants for food, medicines, and commerce.

CONT

Economic botany intersects many fields including established disciplines such as agronomy, anthropology, archaeology, chemistry, economics, ethnobotany, ethnology, forestry, genetic resources, geography ...

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Économique
DEF

[...] discipline scientifique qui étudie les plantes cultivées par l'homme et leur exploitation commerciale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Economía
DEF

[Ciencia que estudia] las plantas útiles al ser humano[, ] tales como aquellas utilizadas para la extracción de aceites, gomas, fibras, maderas e, incluso, las plantas inferiores útiles.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2019-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Rights and Freedoms
DEF

The concept that both men and women are free to develop their personal abilities and make choices without the limitations set by stereotypes, rigid gender roles and prejudices, and that the different behaviours, aspirations and needs of men and women are considered, valued and favoured equally.

OBS

Gender equality does not mean that men and women have to become the same, but that their rights, responsibilities and opportunities do not depend on the sex they were assigned at birth.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Droits et libertés
DEF

Concept signifiant, d'une part, que les hommes et les femmes sont libres de développer leurs aptitudes personnelles et de faire leurs propres choix, sans être bridés par les stéréotypes, la division rigide des rôles et les préjugés et, d'autre part, que les comportements, les aspirations et les besoins différents des hommes et des femmes sont, de manière égale, pris en compte, valorisés et encouragés.

OBS

L'égalité des sexes ne signifie pas que les hommes et les femmes doivent devenir identiques, mais que leurs droits, leurs responsabilités et leurs possibilités ne dépendent pas du sexe qui leur a été assigné à la naissance.

OBS

Bien que le terme «genre» soit de plus en plus utilisé comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre les hommes et les femmes, d'autres expressions peuvent être utilisées selon le contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Derechos y Libertades
DEF

Situación en la cual mujeres y hombres acceden con las mismas posibilidades y oportunidades al uso, control y beneficio de bienes, servicios y recursos de la sociedad, así como a la toma de decisiones en todos los ámbitos de la vida social, económica, política, cultural y familiar.

OBS

igualdad de género :[No confundir los términos "igualdad de género" y "equidad de género"] En teoría, "equidad" e "igualdad" son dos principios estrechamente relacionados, pero distintos. La "equidad" introduce un principio ético o de justicia en la igualdad. [...] El concepto de "igualdad de género" parte de la idea de que todas y todos somos iguales en derechos y oportunidades. La "igualdad" es una meta a conseguir. [...] Por "equidad de género" se entiende el trato imparcial entre mujeres y hombres, de acuerdo a sus necesidades respectivas, ya sea con un trato equitativo o con uno diferenciado pero que se considera equivalente en lo que se refiere a los derechos, los beneficios, las obligaciones y las posibilidades.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos "género" y "sexo" designan, en la lengua general, realidades distintas :"género" se refiere a la categoría gramatical de las palabras y "sexo" alude a la condición de los seres vivos por la que se distingue el macho de la hembra. Por otra parte, en sociología, tal como aclara el "Diccionario panhispánico de dudas", el vocablo género tiene el significado de ‘categoría sociocultural que implica diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. ’, un sentido que en el ámbito de los estudios sociológicos puede resultar útil e, incluso, necesario.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2018-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A tree of the family Betulaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Arbre de la famille des Betulaceae.

OBS

merisier : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner d'autres espèces qui appartiennent aux genres Prunus et Betula.

OBS

bouleau des Alléghanys : le nom officiel de la chaîne de montagnes étatsunienne est Allegheny, on serait plus avisé d'utiliser cette graphie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
OBS

Distribución :E. de América del Norte; desde Terranova hasta Tennessee.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
DEF

A highly fatal disease of young pigs in the weaner and grower age groups characterized by incoordination, a hoarseness of voice, weakness, flaccid paralysis and blindness.

OBS

Oedema of the eyelids, face and ears is diagnostic but is seldom visible on clinical examination. The course is short, often less than 24 hours, and many pigs are just found dead. The disease is attributed to an enterotoxaemia caused by the opportunistic proliferation of specific serotypes of Escherichia coli in an intestinal environment brought about by a change to a diet more dense in carbohydrates.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
DEF

Maladie du porcelet au sevrage, en principe sporadique, mais revêtant souvent une allure enzootique.

OBS

On note un œdème de la paroi stomacale avec exsudation séreuse dans le péricarde, la plèvre et le péritoine. L'intervention de souches entéropathogènes du colibacille est parfaitement admise; elle se produit surtout à l'occasion de changements de milieu et de nourriture, lors du sevrage notamment. Le syndrome est mortel sans traitement spécifique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
CONT

La colienterotoxemia o enfermedad del edema producida por la toxina de cepas de E. coli afecta a lechones de 4 a 14 semanas de edad y se presenta con signos nervioso-musculares y paresias, además hay lesiones edematosas en el subcutis de la cara y párpados, submucosa del estómago e intestino grueso, especialmente el colon helicoidal.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Financial and Budgetary Management
  • Auditing (Accounting)
OBS

... the main tasks of the Capacity Building Committee (CBC) are to build the capabilities and professional capacities of SAIs [Supreme Audit Institutions] through training, technical assistance and other development activities.

OBS

... the CBC consists of the Steering Committee and two Sub-Committees. The Sub-Committees are to carry out and implement the CBC work plan.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Gestion budgétaire et financière
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

[...] la tâche principale de la Commission chargée du renforcement des capacités est de renforcer les capacités professionnelles des ISC [institutions supérieures de contrôle] à l'aide de la formation, de l'assistance technique ainsi que d'autres activités de ‫développement [...]

OBS

[...] la Commission chargée du renforcement des capacités est composée d'un Comité de pilotage et de deux Sous-commissions‬. Le rôle des Sous-commissions est l'exécution et la mise en œuvre du plan‬ ‫de travail de la Commission chargée du renforcement des capacités.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Verificación (Contabilidad)
OBS

[...] las tareas principales del Comité de Creación de Capacidades (CBC) consisten en crear competencias y capacidades profesionales en las EFS [Entidades Fiscalizadoras Superiores] mediante la formación, la asistencia técnica y otras actividades de desarrollo.

OBS

[...] el CBC se compone de un Comité Rector y dos Sub-Comités. Los Sub-Comités deben llevar a cabo [e] implementar el plan de trabajo del CBC.

OBS

CBC, por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2017-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Diesel Motors
  • Engines (Motor Vehicles)
DEF

A high-compression internal-combustion engine used when high load factors are encountered.

CONT

In the diesel engine, air is drawn into the cylinder and compressed to approximately 500 psi. Ignition occurs as fuel is injected into the compressed and heated air. Combustion takes place within the cylinder above the piston, and expansion of the combustion products provides power to the piston.

OBS

diesel engine: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory.

OBS

Diesel engine: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Moteurs diesel
  • Moteur (Véhicules automobiles)
DEF

Moteur à combustion interne à haute compression provoquant l'auto-allumage du combustible (gazole ou huile lourde).

OBS

diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

moteur diesel : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir.

OBS

moteur Diesel : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Motores diesel
  • Motores (Vehículos automotores)
DEF

[Motor de combustión interna] que utiliza gasóleo como carburante, el cual se inflama por la compresión a que se somete la mezcla de aire y combustible en el cilindro, sin necesidad de bujías.

OBS

diésel : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que biodiésel y diésel se escriben con tilde en la primera e. [...] Tanto biodiésel como diésel son voces llanas terminadas en consonante distinta de n o s; por tanto, según señala la Ortografía académica, deben escribirse con tilde. El acento recae en la e, por ser esta la vocal abierta del diptongo. [...] Se recuerda, además, que en parte de América se emplea el sustantivo dísel, también adecuado.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Treaties and Conventions
CONT

The objectives of this Agreement, as elaborated more specifically through its principles and rules, including national treatment, most-favored-nation treatment and transparency, are to: ... e) create effective procedures for the implementation and application of this Agreement, for its joint administration and for the resolution of disputes ...

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Traités et alliances
CONT

Les objectifs du présent accord, définis de façon plus précise dans ses principes et ses règles, notamment le traitement national, le traitement de la nation la plus favorisée et la transparence, sont les suivants : [...] d) établir des procédures efficaces pour la mise en œuvre et l'application du présent accord, pour son administration conjointe et pour le règlement des différends [...]

OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Tratados y convenios
CONT

Los objetivos del presente Tratado, expresados en sus principios y reglas, principalmente los de trato nacional, trato de nación más favorecida y transparencia, son los siguientes :[...] e. crear procedimientos eficaces para la aplicación y cumplimiento de este Tratado, para su administración conjunta y para la solución de controversias [...]

OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2017-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Engineering Tests and Reliability
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Universal entry(ies)
e
symbole, voir observation
DEF

The ratio between the braking rate ... and the possible maximum coefficient of adhesion, provided that [the maximum coefficient of adhesion] is utilized at all wheels.

OBS

e: In the symbol, the small Greek letter "e" (epsilon) must be in italics.

OBS

adhesion utilization: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • adhesion utilisation

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Entrée(s) universelle(s)
e
symbole, voir observation
DEF

Rapport entre le taux de freinage [...] et le coefficient d'adhérence maximal, si [le coefficient d'adhérence maximal] est utilisé par toutes les roues.

OBS

e : Dans le symbole, la lettre minuscule grecque «e» (epsilon) doit s'écrire en italique.

OBS

utilisation de l'adhérence : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
  • Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
  • Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Entrada(s) universal(es)
e
symbole, voir observation
DEF

Relación entre la rata de frenado [...] y el coeficiente de adhesión máxima posible, siempre y cuando [el coeficiente de adhesión máxima posible] se utilice en todas las ruedas.

OBS

e : En el símbolo, la letra minúscula griega "e"(épsilon) debe escribirse en itálica.

Terme(s)-clé(s)
  • utilización de la adherencia
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies)
B15
code de système de classement, voir observation
CONT

The course of acute hepatitis A can be divided into four clinical phases: an incubation or preclinical period ... a prodromal or preicteric phase ... an icteric phase ... a convalescent period ...

OBS

B15: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s)
B15
code de système de classement, voir observation
CONT

Le diagnostic d'hépatite A aiguë est donc facile, par la seule mise en évidence de IgM anti-HAV [immunoglobuline M anti-virus de l'hépatite A] [...] La recherche des anticorps totaux est utile pour décider d'une vaccination, leur présence signifiant que le sujet déjà infecté (souvent de façon asymptomatique) est protégé.

OBS

B15 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades víricas
  • Hígado y conductos biliares
Entrada(s) universal(es)
B15
code de système de classement, voir observation
OBS

La hepatitis es una inflamación del hígado causada generalmente por una infección vírica. Se conocen cinco tipos principales de virus de la hepatitis, designados como A, B, C, D y E. [...] La hepatitis A y la E son causadas generalmente por la ingestión de agua o alimentos contaminados. [...] La infección aguda puede acompañarse de pocos síntomas o de ninguno; también puede producir manifestaciones como la ictericia(coloración amarillenta de la piel y los ojos), orina oscura, fatiga intensa, náuseas, vómitos y dolor abdominal.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la enfermedad en sí (hepatitis) se escribe en minúscula y la letra que identifica su tipo se escribe en mayúscula y sin comillas. [...] En cuanto a la letra, se trata de la forma en la que convencionalmente se identifican varios tipos de hepatitis en medicina, y aparece en mayúscula y sin comillas en el Diccionario de términos médicos, de la Real Academia Nacional de Medicina (España), y en los documentos de la Organización Mundial de la Salud.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2016-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Sociology of Ideologies
  • National and International Security
OBS

Daesh: from the acronym for the Arabic name of the Islamic State: al-Dawla al-Islamiya fi al-Iraq wa al-Sham.

OBS

Islamic State in Iraq and the Levant (ISIL) ... also called "Islamic State" in Iraq and Syria (ISIS) and, since June 2014, the Islamic State ...

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sociologie des idéologies
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Daech; Daesh : acronymes issus du nom arabe, «al-Dawla al-Islamiya fi al-Iraq wa al-Sham». On doit préférer la graphie «Daech» plutôt que «Daesh» en français.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Sociología de la ideología
  • Seguridad nacional e internacional
OBS

Dáesh; Daish : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Dáesh" y "Daish" son formas sugeridas en los foros internacionales [para evitar llamar a este grupo de "estado" ya que no se lo reconoce como tal]. "Daish" es la que se ajusta mejor a la pronunciación y al desarrollo original, pues la "i" correspondería a Irak, aunque también se ha propuesto la grafía con "e", "Daesh", que conviene adaptar al español como "Dáesh".

OBS

Estado Islámico de Irak y el Levante; Estado Islámico de Irak y Siria: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre que se ha atribuido ese grupo es "Estado Islámico de Irak y el Levante", preferible a "Estado Islámico de Irak y Siria", ya que el nombre árabe no se refiere a la Siria actual, sino a la región de la Siria histórica que en español se conoce tradicionalmente como el Levante.

OBS

EIIL; ISIS: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la sigla adecuada en español es "EIIL", preferible a "ISIS", formada a partir del nombre de ese grupo en inglés ("Islamic State of Iraq and Syria").

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2016-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Diesel Motors
OBS

diesel combustion: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory.

Français

Domaine(s)
  • Moteurs diesel
OBS

combustion diesel : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir.

OBS

diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • combustion diésel

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Motores diesel
OBS

diésel; biodiésel, dísel, biodísel : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "diésel" como "biodiésel" son voces llanas terminadas en consonante distinta de n o s; por tanto, según señala la Ortografía académica, lo apropiado es escribirlas con tilde. El acento recae en la e, por ser esta la vocal abierta del diptongo. [...] Se recuerda, además, que en parte de América se emplea el sustantivo "dísel", también adecuado, según se aprecia en la Ortografía de la lengua española, al igual que "biodísel".

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2016-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Climate Change
DEF

A metric measure used to compare the emissions from various greenhouse gases based upon their global warming potential (GWP).

CONT

Carbon dioxide equivalents are commonly expressed as "million metric tons of carbon dioxide equivalents (MMTCDE)" or "million short tons of carbon dioxide equivalents (MSTCDE)."

OBS

CO2 equivalent; CO2 eq; CO2-e: CO2 equivalent; CO2 eq; CO2-e.

OBS

CO2 equivalent: term used at the Office of Energy Efficiency, Natural Resources Canada, and extracted from its 2001 Annual Report.

OBS

carbon dioxide equivalent; CO2 equivalent; CO2 eq: terms standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report and the Black Carbon Inventory.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Changements climatiques
CONT

Les émissions de gaz à effet de serre sont souvent calculées par rapport à la quantité de CO2 qui serait nécessaire pour produire un effet de réchauffement similaire. C'est ce qu'on appelle l'«équivalent en dioxyde de carbone» [...]

OBS

équivalent CO2; éq. CO2; équivalent-CO2; équivalent en CO2 : équivalent CO2; éq. CO2; CO2 eq; équivalent-CO2; équivalent en CO2.

OBS

équivalent CO2 : terme en usage à l'Office de l'efficacité énergétique, Ressources naturelles Canada, et tiré de son rapport annuel de 2001.

OBS

équivalent en dioxyde de carbone; éq. CO2; équivalent CO2 : termes normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national.

OBS

équivalent en dioxyde de carbone; CO2eq : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Cambio climático
DEF

Unidad universal de medida que indica el potencial de calentamiento global (PCG) de cada uno de los gases de efecto invernadero, expresado en términos del PCG de una unidad de dióxido de carbono.

OBS

Es usada para evaluar los impactos de la emisión (o evitar la emisión) de diferentes gases que producen el efecto invernadero.

OBS

CO2e; CO2 equivalente; CO2eq; equivalente en CO2 : CO2sub>e; CO2 equivalente; CO2eq; equivalente en CO2.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2016-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Road Safety
DEF

A crash cushion to contain and capture an impacting vehicle.

OBS

non-redirective crash cushion: term and definition proposed by the World Road Association.

Terme(s)-clé(s)
  • nonredirective crash cushion

Français

Domaine(s)
  • Sécurité routière
DEF

Atténuateur de choc destiné à retenir et immobiliser un véhicule qui le heurte.

OBS

atténuateur de choc non redirectif : la forme au pluriel est «atténuateurs de choc non redirectifs».

OBS

atténuateur non redirectif : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad vial
DEF

Dispositivo de absorción de energía instalado ante un obstáculo rígido para retener [e] inmobilizar [...] a un vehículo que choque contra él.

OBS

amortiguador no redirectivo: término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2016-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Le détroit de Floride sert de frontière entre l'état de la Floride et Cuba. Il est situé au sud de la péninsule qui forme cet état.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

estrecho de Florida; estrecho de la Florida : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que los nombres comunes que forman parte de la denominación de accidentes geográficos se escriben con inicial minúscula, por lo que lo adecuado es escribir "estrecho de(la) Florida", con la primera "e" en minúscula. Si se utiliza el artículo, en este caso se escribe con minúscula porque no forma parte de su denominación.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Aceraceae (Sapindaceae).

OBS

soft maple: common name also used when referring to the species Acer rubrum.

OBS

silver maple: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Aceraceae (Sapindaceae).

OBS

érable argenté : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
OBS

Distribución :E. y centro de Norteamérica, desde Quebec hasta Florida.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2016-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Finance
CONT

The CEOs [Chief Executive Officers] will focus on the role of private businesses as governments look to decrease and withdraw stimulus funds. Issues that will be on the business leaders' table parallel the official Seoul G20 agenda: post-crisis growth, finance, trade, green growth and development, and corporate social responsibility. There will be sessions between business leaders and G20 leaders to integrate the business summit into the G20 leaders' discussion that will precede it.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Finances
CONT

Le sommet d'affaires du G20, organisé par le Conseil canadien des chefs d'entreprise (CCCE), devrait aborder les enjeux qui touchent le secteur privé de plus près, notamment le renforcement de la reprise économique, la réforme du secteur financier, les échanges commerciaux, le développement et l'innovation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones y asambleas (Administración)
  • Finanzas
CONT

El presidente estadounidense […] asistirá a una cumbre de negocios y sostendrá discusiones sobre comercio [e] inversiones [...]

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2016-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Citizenship and Immigration
DEF

A passport in which the personal information page and the photo are secured by a thin-film laminate.

OBS

laminated passport: terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Passeport dans lequel la page de renseignements personnels et la photo sont sécurisés par une fine pellicule de plastique.

OBS

passeport laminé : terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

El nuevo pasaporte dispone de una hoja plastificada en la que constará el número de pasaporte, un número de identificación personal […], el número de la oficina expedidora, los apellidos, el nombre, la nacionalidad, la fecha y lugar de nacimiento y el sexo, así como las fechas de expedición y caducidad del documento.

CONT

En la primera página del pasaporte figurarán […], las siguientes menciones : a) "Unión Europea", b) "España", c) "Pasaporte". […] Dispondrá de una página plastificada que contendrá […] a) El número del pasaporte […], b) un número identificador personal […], c) el número de la oficina expedidora, d) los apellidos, nombre, nacionalidad, fecha y lugar de nacimiento y sexo, así como las fechas de expedición y caducidad del pasaporte. Contendrá, igualmente, la firma digitalizada del titular [...], e) la fotografía digitalizada del titular, f) dos líneas de caracteres [de reconocimiento óptico] en la parte inferior de la hoja de datos, para la lectura mecánica de estos.

CONT

El pasaporte contendrá una página revestida de material plástico o una página de identificación tradicional

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2015-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Applications of Electronics
  • Banking
DEF

A single character in the range 0 to 9, A to F (upper case), representing a four bit string.

OBS

hexadecimal digit: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Terme(s)-clé(s)
  • hexadecimal digits

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Applications de l'électronique
  • Banque
DEF

Caractère unique choisi dans l'intervalle 0 à 9, A à F (majuscules) représentant une chaîne de 4 bits.

OBS

chiffre hexadécimal : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
  • Aplicaciones de la electrónica
  • Operaciones bancarias
DEF

Cualquiera de los 16 dígitos en el sistema numérico hexadecimal, representados por 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F.

Terme(s)-clé(s)
  • dígitos hexadecimales
Conserver la fiche 44

Fiche 45 2015-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Water Pollution
  • Microbiology and Parasitology
DEF

The various aerobic and facultatively anaerobic species of streptococci which possess Lancefield's Group D antigen and which normally inhabit the large intestine of man and/or animals.

CONT

There are two types of tests for testing the quality of the water in swimming pools: ... (b) detection of colon-type bacilli with identification of Escherichia coli, total enumeration of the bacteria at 37° C, detection of faecal streptococci, optional detection of leptospirae and mycobacteria.

OBS

Their presence in water, even in the absence of E. coli, indicates faecal pollution.

OBS

faecal streptococci: term and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • faecal streptococcus

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'eau
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Diverses espèces aérobies et facultativement anaérobies de streptocoques qui possèdent toutes l'antigène du groupe D de Lancefield, hôtes habituels du gros intestin de l'homme et/ou des animaux.

CONT

Les contrôles de la qualité de l'eau des bassins sont de deux sortes : [...] b) recherche des coliformes avec identification des Escherichia Coli, dénombrement total des bactéries à 37° C, recherche des streptocoques fécaux, recherche facultative des leptospires et mycobactéries.

OBS

Leur présence dans l'eau, même en l'absence d'E. coli, indique une pollution fécale.

OBS

streptocoques fécaux : terme et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • streptocoque fécal

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del agua
  • Microbiología y parasitología
DEF

Diversas especies aeróbicas y opcionalmente anaeróbicas de estreptococo que poseen el antígeno del grupo D de Lancefield, y que suelen habitar en el intestino grueso de los seres humanos y/o de los animales.

OBS

Su presencia en agua, inclusive en ausencia de E. coli, suele indicar contaminación fecal.

Terme(s)-clé(s)
  • estreptococo fecal
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2015-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Water Treatment (Water Supply)
DEF

A group of aerobic and facultatively anaerobic Gram-negative, non-spore-forming, lactose-fermenting bacteria which typically inhabit the large intestine of man and animals.

OBS

Generally, apart form E. coli [Escherichia coli], many of them are able to survive and multiply in the natural environment.

OBS

coliform organisms: term and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • coliform organism
  • coliform
  • coliform-type bacterium

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Traitement des eaux
DEF

Groupe de bactéries aérobies et éventuellement anaérobies Gram négatives, non sporulées, fermentant le lactose, hôtes typiques du gros intestin de l'homme et des animaux.

OBS

Généralement, mis à part l'E. coli [Escherichia coli], la plupart d'entre elles sont capables de survivre et de se multiplier dans l'environnement naturel.

OBS

organismes coliformes : terme et définition normalisés par l'ISO.

OBS

coliformes : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Terme(s)-clé(s)
  • organisme coliforme
  • coliforme
  • bactérie coliforme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Tratamiento del agua
DEF

Grupo de bacterias aeróbicas y anaeróbicas facultativas, Gram negativas, sin formación de esporas, que fermentan la lactosa, huéspedes típicos del intestino grueso de los seres humanos y de los animales.

OBS

Bacteria que abunda en el tracto intestinal de algunos animales de sangre caliente. Se utiliza como indicador de la calidad sanitaria del agua.

OBS

Generalmente, aparte de la E. coli [Escherichia coli], muchas de ellas pueden sobrevivir y multiplicarse en el medio ambiente natural.

Terme(s)-clé(s)
  • organismo coliforme
  • bacteria coliforme
  • coliforme
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Liver and Biliary Ducts
DEF

An inflammatory disease of the liver usually caused by a virus.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Foie et voies biliaires
DEF

Affection inflammatoire du foie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades víricas
  • Hígado y conductos biliares
DEF

Inflamación del hígado de origen infeccioso o tóxico.

CONT

La hepatitis es una inflamación del hígado causada generalmente por una infección vírica. Se conocen cinco tipos principales de virus de la hepatitis, designados como A, B, C, D y E. Estos son los que mayor preocupación generan debido a la gran morbilidad y mortalidad que causan y a la posibilidad de que generen epidemias y se diseminen de esta manera.

OBS

La [hepatitis] infecciosa se puede adquirir por ingesta de bebidas y alimentos contaminados o por relaciones sexuales o sangre y la de origen no infeccioso puede ser por alcohol o medicamentos. La más frecuente es la hepatitis viral, cuyas características incluyen transaminasas altas, ictericia, fiebre, fatiga, náusea e insuficiencia hepática.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Liver and Biliary Ducts
DEF

A viral disease caused by the hepatitis C virus ...

OBS

[Hepatitis C is] transmitted most commonly by blood transfusion or percutaneous inoculation, as when IV [intravenous] drug users share needles or when drug users share straws for nasal inhalation of cocaine.

OBS

parenterally transmitted non-A non-B hepatitis.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Foie et voies biliaires
OBS

Hépatite due au virus C (HCV) d'origine essentiellement transfusionnelle [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades víricas
  • Hígado y conductos biliares
CONT

La hepatitis es una inflamación del hígado causada generalmente por una infección vírica. Se conocen cinco tipos principales de virus de la hepatitis, designados como A, B, C, D y E. [...] En particular, los tipos B y C ocasionan una afección crónica en cientos de millones de personas y en conjunto son la causa más común de cirrosis hepática y cáncer del hígado. El virus de la hepatitis C(VHC) se transmite casi siempre por exposición a sangre contaminada [...] La transmisión sexual también es posible, pero mucho menos común. No hay vacuna contra la infección por el VHC.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en la denominación de hepatitis C, la enfermedad en sí (hepatitis) se escribe en minúscula y la letra que identifica su tipo se escribe en mayúscula y sin comillas. [...] En cuanto a la letra, se trata de la forma en la que convencionalmente se identifican varios tipos de hepatitis en medicina, y aparece en mayúscula y sin comillas en el Diccionario de términos médicos, de la Real Academia Nacional de Medicina (España), y en los documentos de la Organización Mundial de la Salud. [...] La sigla VHC corresponde a virus de la hepatitis C, nombre que se escribe igualmente en minúscula, salvo la letra que especifica el tipo.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Measurements of Electricity
  • Coils and Windings (Electrical Components)
  • Electric Rotary Machines
DEF

The time required, following a sudden change in operating conditions, for the d.c. [direct current] component present in the short-circuit armature winding current, to decrease to 1/e, that is 0.368 of its initial value, the machine running at rated speed.

OBS

short-circuit time constant of armature windings: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996.

Français

Domaine(s)
  • Mesures de grandeurs électriques
  • Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
  • Machines tournantes électriques
DEF

Temps nécessaire pour qu'à la suite d'une variation brusque des conditions de fonctionnement, la composante continue présente dans le courant de court-circuit décroisse jusqu'à 1/e, c'est-à-dire 0,368 fois sa valeur initiale la machine tournant à sa vitesse assignée.

OBS

constante de temps du courant de court-circuit : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medida de la electricidad
  • Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Tiempo necesario para que la componente continua, presente en la corriente de cortocircuito, decrezca hasta I/e, es decir, 0, 368 veces su valor inicial, a continuación de una variación brusca de las condiciones de funcionamiento, girando la máquina a su velocidad asignada.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Measurements of Electricity
  • Electric Rotary Machines
DEF

The time required, following a sudden change in operating conditions, for the slowly changing component of the open-circuit armature winding voltage which is due to quadrature-axis flux, to decrease to 1/e, that is 0.368 of its initial value, the machine running at rated speed.

OBS

quadrature-axis transient open-circuit time constant: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996.

Français

Domaine(s)
  • Mesures de grandeurs électriques
  • Machines tournantes électriques
DEF

Temps nécessaire pour qu'à la suite d'une variation brusque des conditions de fonctionnement, la composante à amortissement lent de la tension de l'induit à circuit ouvert, due au flux transversal, décroisse jusqu'à 1/e, c'est-à-dire 0,368 fois sa valeur initiale la machine tournant à sa vitesse assignée.

OBS

constante de temps transitoire transversale à circuit ouvert : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medida de la electricidad
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Tiempo necesario para que la componente de amortiguamiento lento de la tensión del inducido en circuito abierto, debida al flujo transversal, decrezca hasta 1/e, es decir, 368 veces su valor inicial, a continuación de una variación brusca de las condiciones de funcionamiento, girando la máquina a su velocidad nominal.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
CONT

The arrangement of characters on a QWERTY keyboard was designed in 1868 by Christopher Sholes, the inventor of the typewriter. ... QWERTY refers to the arrangement of keys on a standard English computer keyboard or typewriter. The name derives from the first six characters on the top alphabetic line of the keyboard.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
CONT

Il existe plusieurs types de clavier. Les différences essentielles proviennent de la disposition et du nombre de touches. On a donc des claviers QWERTY, AZERTY [(utilisé pour le clavier français)], QWERTZ, japonais, Dvorak, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Teclado estándar de las máquinas de escribir para el idioma inglés y que fue diseñado [originalmente] para máquinas de escribir mecánicas.

OBS

La colocación de las teclas se hizo con el fin de evitar los atascamientos de los tipos impresores, basándose en las combinaciones de letras más comunes en el idioma inglés. Q, W, E, R, T e Y, son las primeras seis letras comenzando a la izquierda de la primera hilera de letras del teclado.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2014-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Measurements of Electricity
  • Electric Rotary Machines
DEF

The time required, following a sudden change in operating conditions, for the slowly changing component of quadrature-axis short-circuit armature winding current, to decrease to 1/e, that is 0.368 of its initial value, the machine running at rated speed.

OBS

quadrature-axis transient short-circuit time constant: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996.

Français

Domaine(s)
  • Mesures de grandeurs électriques
  • Machines tournantes électriques
DEF

Temps nécessaire pour qu'à la suite d'une variation brusque des conditions de fonctionnement, la composante à amortissement lent du courant transversal dans l'induit en court-circuit décroisse jusqu'à 1/e, c'est-à-dire 0,368 fois sa valeur initiale, la machine tournant à sa vitesse assignée.

OBS

constante de temps transitoire transversale en court-circuit : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medida de la electricidad
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Tiempo necesario para que la componente de amortiguamiento lento de corriente transversal en el inducido en cortocircuito decrezca hasta l/e, es decir, 0, 368 veces su valor inicial, a continuación de una variación brusca de las condiciones de funcionamiento, girando la máquina a su velocidad nominal.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2014-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de aeronaves
  • Transporte aéreo
OBS

Una aeronave, excluído helicóptero, trike, paratrike o aeronave cuya sustentación dependa directamente de la potencia del motor(powered-lift), que desde su certificación original mantenga las siguientes características :(a) Peso máximo de despegue menor o igual a :(i) 600 kilogramos para operar aeronaves solamente desde tierra, o(ii) 650 kilogramos para operar aeronaves desde el agua.(b) Velocidad máxima en vuelo nivelado con potencia máxima continua menor o igual a 223 km/h(120 nudos) CAS, bajo condiciones de atmosfera estándar a nivel del mar.(c) Velocidad nunca exceder(Vne) menor o igual a 223 km/h(120 nudos) CAS para un planeador.(d) Velocidad de pérdida(velocidad mínima de vuelo estabilizado), sin el uso de dispositivos hipersustentadores(Vs1) menor o igual a 84 km/h(45 nudos) CAS, con peso máximo de despegue, y para la posición del centro de gravedad más crítica.(e) Asientos para dos personas, incluido el piloto.(f) Un sólo motor alternativo, en caso de que la aeronave sea motorizada.(g) Una hélice de paso fijo, o variable en tierra, en caso de que la aeronave sea motorizada, excepto que la aeronave sea un motoplaneador.(h) Una hélice de paso fijo o auto-embanderable, en caso de que la aeronave sea un motoplaneador.(i) Cabina no presurizada, en caso de que la aeronave tenga una cabina.(j) Tren de aterrizaje fijo, excepto para las aeronaves que van a ser operadas desde el agua o para un planeador.(k) Tren de aterrizaje fijo o retráctil, o un casco, para las aeronaves a ser operadas desde el agua.(l) Tren de aterrizaje fijo o retráctil, para un planeador.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Biomass Energy
DEF

An alternative fuel for use in diesel engines that is made from natural renewable sources such as animal fats or vegetable oils and does not contain petroleum.

CONT

[Biodiesel] has similar properties to petroleum but releases fewer environmental pollutants in its emissions. Biodiesel can be used in diesel engines with little or no modifications, either as a diesel fuel substitute, or added to petroleum-based fuels to reduce their polluting effect. Examples include oils such as soybeans, rapeseed, sunflowers or animal tallow.

OBS

In the United States, the term biodiesel is more restrictive, referring only to "the monoalkyl esters of long chain fatty acids …"

OBS

biodiesel: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • bio-diesel fuel

Français

Domaine(s)
  • Énergie de la biomasse
DEF

Carburant de remplacement pour moteur diésel, issu de la transformation d'huile animale ou végétale et ne contenant pas de produits pétroliers.

CONT

Le biodiesel, biogazole ou B100 (B20, B5, B2, etc.) est un carburant obtenu à partir d'huile végétale ou animale transformée par un procédé chimique appelé transestérification, afin d'obtenir du EMHV [ester méthylique d'huile végétale] ou du EEHV [ester éthylique d'huile végétale].

OBS

diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

biodiesel : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Energía de la biomasa
DEF

Biocombustible sintético líquido que se obtiene a partir de lípidos naturales como aceites vegetales o grasas animales, nuevos o usados, mediante procesos industriales de esterificación y transesterificación, y que se aplica en la preparación de sustitutos totales o parciales del petrodiésel o gasóleo obtenido del petróleo.

CONT

El término biodiésel alude al combustible puro –denominado B100– que ha sido designado como combustible alternativo por los Departamentos de Energía y de Transporte de los EE.UU. [...] Entre los beneficios que se le atribuyen al biodiésel como combustible, se encuentran su capacidad de renovarse, la reducción de las emisiones de gas invernadero y otras emisiones reguladas y una menor dependencia en combustibles derivados del petróleo.

OBS

biodiésel : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que biodiésel y diésel se escriben con tilde en la primera e. [...] Tanto biodiésel como diésel son voces llanas terminadas en consonante distinta de n o s; por tanto, según señala la Ortografía académica, deben escribirse con tilde. El acento recae en la e, por ser esta la vocal abierta del diptongo. [...] Se recuerda, además, que en parte de América se emplea el sustantivo dísel, también adecuado.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Wind Energy
DEF

A ... hybrid [power] system [that] combines wind turbine(s) with diesel generator(s) to obtain a maximum contribution by the intermittent wind resource while providing continuous high quality electric power.

OBS

A wind-diesel hybrid system [reduces] system fossil fuel consumption [and] diesel run time (high penetration systems only).

OBS

Wind-diesel hybrid systems are used especially for non-grid connected modes.

Français

Domaine(s)
  • Énergie éolienne
DEF

Système hybride d'alimentation énergétique se fondant sur un jumelage de turbines éoliennes avec des génératrices diesel afin d'optimiser l'apport intermittent des courants éoliens tout en assurant une fourniture continue d'énergie électrique de qualité supérieure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Energía eólica
OBS

diésel : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que biodiésel y diésel se escriben con tilde en la primera e. [...] Tanto biodiésel como diésel son voces llanas terminadas en consonante distinta de n o s; por tanto, según señala la Ortografía académica, deben escribirse con tilde. El acento recae en la e, por ser esta la vocal abierta del diptongo. [...] Se recuerda, además, que en parte de América se emplea el sustantivo dísel, también adecuado.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2014-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Measurements of Electricity
  • Electric Rotary Machines
DEF

The time required, following a sudden change in operating conditions, for the slowly changing component of the open-circuit armature voltage, which is due to direct-axis flux, to decrease to 1/e, that is 0.368 of its initial value, the machine running at rated speed.

OBS

direct-axis transient open-circuit time constant: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

Français

Domaine(s)
  • Mesures de grandeurs électriques
  • Machines tournantes électriques
DEF

Temps nécessaire pour que, à la suite d'une variation brusque des conditions de fonctionnement, la composante à amortissement lent de la tension de l'induit à circuit ouvert, due au flux longitudinal, décroisse jusqu'à 1/e, c'est-à-dire 0,368 fois sa valeur initiale, la machine tournant à sa vitesse assignée.

OBS

constante de temps transitoire longitudinale à circuit ouvert : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medida de la electricidad
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Tiempo necesario para que la componente de amortiguamiento lento de la tensión del inducido en circuito abierto, debida al flujo longitudinal, decrezca hasta 1/e, es decir, 0, 368 veces su valor inicial, a continuación de una variación brusca de las condiciones de funcionamiento, girando la máquina a su velocidad nominal.

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2014-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Measurements of Electricity
  • Electric Rotary Machines
DEF

The time required, following a sudden change in operating conditions, for the rapidly changing component, present during the first few cycles in the direct-axis short-circuit armature current, to decrease to 1/e, that is 0.368 of its initial value, the machine running at rated speed.

OBS

direct-axis sub-transient short-circuit time constant: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

Terme(s)-clé(s)
  • direct-axis subtransient short-circuit time constant

Français

Domaine(s)
  • Mesures de grandeurs électriques
  • Machines tournantes électriques
DEF

Temps nécessaire pour que la composante à amortissement rapide du courant longitudinal dans l'induit en court-circuit, présente dans les toutes premières périodes qui suivent une variation brusque des conditions de fonctionnement, décroisse jusqu'à 1/e, c'est-à-dire 0,368 fois sa valeur initiale, la machine tournant à sa vitesse assignée.

OBS

constante de temps subtransitoire longitudinale en court-circuit : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medida de la electricidad
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Tiempo necesario para que la componente de amortiguamiento rápido de la corriente longitudinal en el inducido en cortocircuito, presente en los primeros pocos períodos que siguen a una variación brusca de las condiciones de funcionamiento, decrezca hasta I/e, es decir, 0, 368 veces su valor inicial, girando la máquina a su velocidad nominal.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2014-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Measurements of Electricity
  • Electric Rotary Machines
DEF

The time required, following a sudden change in operating conditions, for the slowly changing component of direct-axis short-circuit armature current to decrease to 1/e, that is 0.368 of its initial value, the machine running at rated speed.

OBS

direct-axis transient short-circuit time constant: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

Français

Domaine(s)
  • Mesures de grandeurs électriques
  • Machines tournantes électriques
DEF

Temps nécessaire pour que, à la suite d'une variation brusque des conditions de fonctionnement, la composante à amortissement lent du courant longitudinal dans l'induit en court-circuit décroisse jusqu'à 1/e, c'est-à-dire 0,368 fois sa valeur initiale, la machine tournant à sa vitesse assignée.

OBS

constante de temps transitoire longitudinale en court-circuit : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medida de la electricidad
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Tiempo necesario para que la componente de amortiguamiento rápido de la tensión del inducido en circuito abierto, debida al flujo longitudinal, presente en los primeros pocos períodos que siguen a una variación brusca de las condiciones de funcionamiento, decrezca hasta l/e, es decir, 0, 368 veces su valor inicial, girando la máquina a su velocidad nominal.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2014-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Measurements of Electricity
  • Electric Rotary Machines
DEF

The time required, following a sudden change in operating conditions, for the rapidly changing component present during the first few cycles of the open-circuit armature winding voltage that is due to direct-axis flux, to decrease to 1/e, that is 0.368 of its initial value, the machine running at rated speed.

OBS

direct-axis sub-transient open-circuit time constant: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

Terme(s)-clé(s)
  • direct-axis subtransient open-circuit time constant

Français

Domaine(s)
  • Mesures de grandeurs électriques
  • Machines tournantes électriques
DEF

Temps nécessaire pour que la composante à amortissement rapide de la tension de l'induit à circuit ouvert, due au flux longitudinal, présente dans les toutes premières périodes qui suivent une variation brusque des conditions de fonctionnement, décroisse jusqu'à 1/e, c'est-à-dire 0,368 fois sa valeur initiale, la machine tournant à sa vitesse assignée.

OBS

composante de temps subtransitoire longitudinale à circuit ouvert : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medida de la electricidad
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Tiempo necesario para que la componente de amortiguamiento rápido de la tensión del inducido en circuito abierto, debida al flujo longitudinal, presente en los primeros pocos períodos que siguen a una variación brusca de las condiciones de funcionamiento, decrezca hasta 1/e, es decir, 0, 368 veces su valor inicial, girando la máquina a su velocidad nominal.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2014-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

OBS

issuing office: term used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

bureau de délivrance : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et par Passeport Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

En la primera página del pasaporte figurarán […], las siguientes menciones : a) "Unión Europea", b) "España", c) "Pasaporte". […] Dispondrá de una página plastificada que contendrá […] a) El número del pasaporte […], b) un número identificador personal […], c) el número de la oficina expedidora, d) los apellidos, nombre, nacionalidad, fecha y lugar de nacimiento y sexo, así como las fechas de expedición y caducidad del pasaporte. Contendrá, igualmente, la firma digitalizada del titular [...], e) la fotografía digitalizada del titular, f) dos líneas de caracteres [de reconocimiento óptico] en la parte inferior de la hoja de datos, para la lectura mecánica de estos.

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2014-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Storehouses and Warehouses
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
  • Domestic Trade
DEF

Any place approved by and under the supervision of customs authorities where goods may be stored under the prescribed conditions.

OBS

The term "customs warehousing procedure" does not cover all cases and all possible uses of customs warehouses. It covers the warehousing of imported goods, this being, in fact, the use generally authorized by all countries.

Français

Domaine(s)
  • Magasins de stockage
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
  • Commerce intérieur
DEF

Lieu déstiné [au stockage] des marchandises sous contrôle d'un régime douanier, sans paiement des droits et taxes à l'importation.

CONT

La législation nationale prévoit des entrepôts de douanes ouverts à tous les importateurs. Ces entrepôts peuvent être gérés soit par les autorités douanières, soit par d'autres autorités ou par des personnes physiques ou morales.

OBS

La douane fixe les exigences relatives à l'établissement, à la conception et à la gestion des entrepôts de douane ainsi que les mesures prises en vue du contrôle de la douane. Les mesures prises en matière de stockage des marchandises dans les entrepôts de douane, d'inventaire et de comptabilité sont soumises à l'agrément de la douane.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Depósitos para almacenaje
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
  • Comercio interno
DEF

[Instalación de] almacenamiento de mercancías de procedencia extranjera o nacional, [...] autorizada para ello, por las autoridades aduaneras mismas que prestan este servicio en términos de la Ley [...] Las mercancías se pueden extraer total o parcialmente para su importación o exportación pagando previamente los impuestos al comercio exterior y el derecho de trámite aduanero, actualizados al periodo que va desde su entrada al país hasta su retiro del almacén, así como pagar previamente las demás contribuciones y cuotas compensatorias que, en su caso, correspondan.

CONT

La entrada de mercancías en depósito aduanero sin vinculación a un régimen [aduanero] se permitirá siempre que exista una necesidad económica y no se comprometa la vigilancia aduanera. Las personas físicas o jurídicas que deseen gestionar un depósito aduanero(tipos A, B, C y D) o utilizar el régimen de depósito aduanero sin que las mercancías se almacenen en instalaciones habilitadas como depósitos aduaneros(tipo E), o gestionar un depósito distinto al aduanero, deberán presentar una solicitud ante el Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales, o bien ante las autoridades aduaneras del lugar donde el solicitante tenga su contabilidad [...]

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2014-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

Tanto la tarjeta roja como la amarilla se usan para indicar que se impone una sanción. [...] La tarjeta roja es una amonestación grave que sólo es mostrada solamente una vez ya que significa expulsión, donde el jugador debe abandonar el juego y su equipo continuar con un jugador menos. La tarjeta amarilla es una amonestación más leve y el jugador puede ser amonestado dos veces durante el partido, pero a la segunda se le mostrará tarjeta roja y será exulsado.

CONT

[...] en caso de reiterarse cualquier infracción a la disciplina deportiva [...] será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 43 del Reglamento Disciplinario, [...] algunas de las sanciones [...] pueden ser : a) advertencia, b) reprensión, amonestación o apercibimiento, c) multa, d) anulación del resultado de un partido, e) repetición de un partido, f) deducción de puntos [...]

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2013-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

A stain used to visualize DNA fragments on electrophoresis gels. It fluoresces in a hydrophobic environment on exposure to radiation in the 250 - 310 nm range.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Colorant fluorescent qui se fixe aux fragments d'ADN en s'intercalant entre les nucléotides. Il est utilisé pour révéler les bandes d'ADN séparées par électrophorèse en gel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
CONT

Así, mediante evolución dirigida, Leslie E. Orgel y colaboradores, del Instituto Salk en San Diego, han creado variantes del ARN de Qß resistentes a bromuro de etidio, droga inhibidora de la replicación del ARN in vitro.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2013-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
DEF

A meson whose existence is predicted by certain unified gage theory of the weak and electromagnetic interactions.

CONT

The Higgs boson is thought to give matter its mass. Without it, planets and humanity could never have evolved.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
DEF

Particule d'échange, médiatrice des différentes interactions dont la masse n'est pas connue et peut être comprise entre quelques MeV et 1 TeV [...]

CONT

Cette théorie (théorie unifiant les forces électromagnétique et nucléaire faible) baptisée Modèle Standard prévoit l'existence d'un boson dit de Higgs dont la masse n'est pas connue et peut être comprise entre quelques MeV et 1 TeV (10 puissance 12 et V). De plus elle fournit des relations entre les masses des bosons intermédiaires et un paramètre du modèle, appelé angle de Weinberg.

CONT

À la fin des années 1970, au catalogue de particules proposé par le Modèle Standard manquaient le Z°, les W+ et W-, le quark top, le boson de Higgs et peut-être une quatrième famille de leptons et de quarks.

CONT

Pourquoi le photon de l'électromagnétique a-t-il une masse nulle, alors que les bosons de la force faible ont des masses considérables? Selon le physicien écossais Peter Higgs les particules acquièrent de la masse en interagissant avec un boson très spécial (le boson de Higgs), comme des morceaux de papier buvard «acquièrent» de l'encre. Tous les théoriciens ne trouvent pas l'hypothèse à leur goût mais tous les expérimentateurs se sont lancés à la poursuite du boson de Higgs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
DEF

Tipo de partícula elemental que explicaría cómo se origina la masa de todas las partículas del Universo.

OBS

El bosón de Higgs no existe de forma natural en nuestro entorno, en las condiciones actuales del universo. Para producirlo, se necesitan aceleradores de partículas. En estas máquinas, se aprovecha la conversión de energía en masa(de acuerdo con la famosa ecuación de Einstein E=mc2).

OBS

La denominación bosón de Higgs se escribe con minúscula (salvo Higgs, por ser nombre propio), en redonda y sin comillas, al igual que se hace con otras partículas elementales y subatómicas, como electrón, protón, neutrino, fermión o muon.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2012-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
  • Field Engineering (Military)
  • Weapon Systems
DEF

Those particular courses or modes of action taken by explosive ordnance disposal personnel for access to, diagnosis, rendering safe, recovery and final disposal of explosive ordnance or any hazardous material associated with an explosive ordnance disposal incident.

OBS

[These procedures cover the following areas:] a. access procedures ... b. diagnostic procedures ... c. render-safe procedures ... d. recovery procedures ... e. final disposal procedures ...

OBS

explosive ordnance disposal procedures : term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
  • Génie (Militaire)
  • Systèmes d'armes
DEF

Tout plan ou mode d'action permettant à du personnel qualifié d'accéder à des explosifs ou matières dangereuses, d'établir un diagnostic, de les neutraliser, de les récupérer et enfin de les détruire.

OBS

Ces procédures couvrent les domaines suivants : a. Accès aux explosifs [...] b. Diagnostic [...] c. Neutralisation [...] d. Récupération du matériel explosif [...] e. Destruction définitive [...]

OBS

procédures d'élimination des explosifs : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Destrucción (Militar)
  • Ingeniería de campaña (Militar)
  • Sistemas de armas
DEF

Sistemas, o modos de acción, que permiten al personal de desactivación de material explosivo, el acceso a explosivos o materiales peligrosos que no han hecho explosión para establecer un diagnóstico, neutralizarlos, recuperarlos y, finalmente, destruirlos. Comprende los siguientes aspectos : a. acceso a los explosivos. b. diagnóstico. c. neutralización. d. recuperación. e. destrucción definitiva.

Terme(s)-clé(s)
  • procedimiento de neutralización de explosivos
Conserver la fiche 65

Fiche 66 2012-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

Controlled airspace within which both IFR [instrument flight rules] and VFR [visual flight rules] flights are permitted, but VFR flights do not have to establish two-way communications with the appropriate ATC [air traffic control] agency prior to entering the airspace.

OBS

ATC separation is provided only to IFR aircraft. All high level controlled airspace above FL [flight level] 600 within the SCA [southern control area], NCA [northern control area] and ACA [Arctic control area] is Class E airspace. Also, low level airways, low level fixed area navigation (RNAV) routes, control area extensions, transition areas, or control zones established without an operating control tower may be classified as Class E airspace.

OBS

Class E airspace: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Espace aérien contrôlé à l'intérieur duquel les vols IFR [règles de vol aux instruments] et VFR [règles de vol à vue] sont autorisés, mais où les vols VFR n'ont pas besoin d'établir des communications bidirectionnelles avec l'organisme ATC [contrôle de la circulation aérienne] compétent avant d'y pénétrer.

OBS

L'ATC assure l'espacement des vols IFR uniquement. Tout l'espace aérien de niveau supérieur contrôlé au-dessus du FL [niveau de vol] 600 dans la SCA [région de contrôle du sud), la NCA [région de contrôle du nord] et l'ACA [région de contrôle de l'Arctique] fait partie de l'espace aérien de classe E. Les voies aériennes inférieures, les routes RNAV [navigation de surface] fixes de l'espace aérien inférieur, les prolongements de région de contrôle, les zones de transition et les zones de contrôle sans tour de contrôle en service peuvent aussi faire partie de l'espace aérien de classe E.

OBS

espace aérien de classe E : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Se permiten vuelos IFR y VFR, se proporciona a los vuelos IFR servicio de control de tránsito aéreo y están separados de otros vuelos IFR. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

espacio aéreo de Clase E : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI).

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2012-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Food Industries
DEF

A machine for removing the seeds or stones from drupaceous fruits, as from peaches or cherries.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Utilisé dans l'industrie alimentaire.

CONT

Une dénoyauteuse de pêches.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas y equipo industriales
  • Industria alimentaria
CONT

La máquina deshuesadora PG 103 está destinada al deshuesado de guindas, ciruelas, albaricoques(e incorporando la herramienta adecuada, también para los productos como olivas y dátiles) en las fábricas de procesamiento de frutas y legumbres(en el primer término en frigoríficos e industria de conservas).

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

A computer module which uses all computer inputs and outputs, with the number and type determined by system applications and the peripheral equipment used.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Sous-partie de tout système informatique où l'utilisateur communique avec le système, généralement à l'aide de questions et réponses. C'est une partie nécessaire d'un système expert.

CONT

[Les terminaux conversationnels intelligents] se composent en général de trois parties: une unité logique programmable ou microprocesseur [...] un module de communication [...] une interface d'entrée-sortie qui autorise la connexion de périphériques variés, mais limités en nombre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Cualquiera de los diversos dispositivos utilizados para transferir los datos entre la unidad central de procesamiento(UCP) y los dispositivos de entrada/salida como, por ejemplo, un canal de entrada/salida, un acceso de memoria directo o un controlador de E/S.

CONT

Una interfaz de entrada/salida [puede] incorporar dos canales de entradas/salidas, un canal de entrada/salida de los procesos (PIO), y un canal de acceso de memoria directo (DMA).

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A technique by which the central processor needs only initiate an input/output operation and then handle other matters, while other units within the system carry out the rest of the operation.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Demande d'interruption qui provient d'un processeur d'entrée/sortie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Interrupción causada por una señal que indica que una operación de E/S ha terminado.

CONT

Mediante el uso de una interrupción de entrada/salida, el equipo de entrada/salida puede mantenerse funcionando en toda su eficiencia en períodos de tiempo relativamente pequeños, del procesador central. La operación de cada unidad de entrada/salida se encuentra bajo el control directo de un sincronizador asociado. La ejecución de una operación dada de entrada/salida es iniciada por una instrucción del procesador central que transfiere la palabra de control (especificación de función) a una posición de memoria fija asociada con el sincronizador de entrada/salida de que se trate.

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
DEF

Uso de la memoria de núcleos asignada en un sistema.

CONT

Como por lo general la memoria es limitada, la asignación del núcleo se ocupa de la división de la memoria para : a) programas que se almacenan permanentemente;(b) almacenamiento temporal de programas;(c) datos que se almacenan permanentemente;(d) almacenamiento temporal de datos;(e) almacenamiento de trabajo.

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2011-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

Toxic waste disposal or storage sites: the establishment and extension of a site for the disposal of toxic waste (by treatment, landfilling or other).

OBS

toxic waste: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

L'implantation ou l'agrandissement d'un lieu d'élimination de déchets toxiques (par traitement, incinération, enfouissement ou autrement).

OBS

déchet toxique : terme plus souvent utilisé au pluriel.

OBS

déchet toxique : Le terme au pluriel (déchets toxiques) a été uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • déchets toxiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
CONT

[Los residuos industriales pueden] dividirse en cinco categorías : a) escombros generales de una fábrica que no estén contaminados; b) residuos relativamente inertes; c) residuos inflamables; d) residuos ácidos o cáusticos; e) residuos indiscutiblemente tóxicos.

OBS

El término genérico es residuos tóxicos, pero al referirse a uno en particular se utiliza la forma singular: residuo tóxico.

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Oilseed Crops
DEF

An exquisite cooking and flavoring oil made from the fruit of the argan tree harvested in the wilds of Southern Morocco.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Culture des plantes oléagineuses
CONT

L'huile d'argan est connue depuis des siècles dans l'Atlas marocain par les Berbères qui l'utilisaient aussi bien pour les soins que pour la cuisine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
  • Cultivo de oleaginosas
CONT

El aceite de argán es el aceite más caro del mundo, por lo que también es llamado el oro líquido de Marruecos. Está compuesto hasta en un 80% de ácidos grasos esenciales(ácido linoleico 50 %, ácido alfalinolénico 15 %, ácido oleico 12 %, ácido araquidónico 1 %, ácido gammalinolénico 3 %) y contiene grandes cantidades de tocoferoles(vitamina E)(casi tres veces más que el aceite de oliva) y fitoesteroles(D-7steroles). Es apreciado por su efecto “anti-aging” por la gran cantidad de antioxidantes y sus poderes curativos. Además tiene efectos antiséptico y fungicida.

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2011-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Genetics
OBS

With the increasing use of Botulinum toxin in the treatment of various neuromuscular disorders, it is very important that all who are involved be kept up with the latest developments and indications for the use of the toxin. The current literature reflects the potential uses of the toxin but at the same time discrepancies in the dosage of the toxin, and measurement of toxin activity are arising. In addition, basic scientists interested in the toxin for its elegant role as a molecular tool.

OBS

This article appeared in the following journal. Toxicon, Vol. 33, No. 2, pp. 21.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Génétique
CONT

Les neurotoxines tétaniques (TeTN) et botuliques (BoNT) sont responsables de deux maladies sévères : le tétanos et le botulisme. Le TnNT bloque la libération de GABA [acide 4-aminobutanoïque] et de glycine dans le système nerveux central alors que les BoNT agissent en périphérie en inhibant la libération d'acétylcholine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Genética
DEF

[Neurotoxina] producida por la bacteria Clostridium botulinum como un complejo de proteínas que contiene la fracción neurotóxica asociada con componentes no tóxicos.

CONT

La NTBo se sintetiza como una cadena polipeptídica simple [...]. Existen siete serotipos de la NTBo(A, B, C1, D, E, F y G) ;todos ellos inhiben la liberación de acetilcolina aunque difieren considerablemente con respecto a sus proteínas diana intracelulares, las características de sus efectos y sus potencias.

CONT

La neurotoxina del tétanos [...] actúa principalmente en el sistema nervioso central, mientras que la neurotoxina del botulismo [...] actúa en la unión neuromuscular inhibiendo la liberación de acetilcolina del axón de la neurona afectada hacia la sinapsis, dando como resultado una parálisis fláccida localizada.

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Lips and Tongue
DEF

A white patch on the oral mucosa.

CONT

Oral leukoplakia is considered a premalignant condition and is often tobacco-induced. When evidence of Epstein-Barr virus is present, the condition is called "hairy leukoplakia".

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Lèvres et langue
DEF

Plaque ou tache blanche apparaissant sur la muqueuse buccale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas varias
  • Labios y lengua
DEF

Lesión predominantemente blanca de la mucosa oral que no puede caracterizarse como ninguna otra lesión conocida y con una elevada tendencia a convertirse en cáncer oral.

OBS

El término leucoplasia fue utilizado por primera vez por E. Schwimmer a finales del siglo XIX, y procede de las palabras griegas “leuco” que significa blanco y “plakos” que significa placa.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2011-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Amphibious Forces
OBS

wave: In amphibious operations, a formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land about the same time. Can be classified as to type, function or order as shown: a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave.

OBS

on-call wave: term standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • on call wave

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Forces amphibies
OBS

vague : En opérations amphibies, formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment. Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d'ordre : a. vague d'assaut; b. vague d'embarcations; c. vague d'hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire.

OBS

vague sur demande : terme normalisé par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Fuerzas anfibias
OBS

oleada : Una formación de tropas, barcos de desembarco, lanchas, vehículos anfibios o aviones necesarios para poner pie en la playa o desembarcar al mismo tiempo. Se puede clasificar con arreglo al tipo, función u orden como sigue : a. Oleada de asalto; b. Oleada de embarcaciones; c. Oleada de helicópteros; d. Oleada numerada; e. Oleada a petición; f. Oleada programada.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2011-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Amphibious Forces
DEF

In amphibious operations, a formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land at about the same time.

OBS

It can be classified as to type, function or order as shown: a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave.

OBS

wave: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Forces amphibies
DEF

En opérations amphibies, formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment.

OBS

Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d'ordre : a. vague d'assaut; b. vague d'embarcations; c. vague d'hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire.

OBS

vague : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fuerzas anfibias
DEF

Una formación de tropas, barcos de desembarco, lanchas, vehículos anfibios o aviones necesarios para poner pie en la playa o desembarcar al mismo tiempo. Se puede clasificar con arreglo al tipo, función u orden como sigue : a. Oleada de asalto; b. Oleada de embarcaciones; c. Oleada de helicópteros; d. Oleada numerada; e. Oleada a petición; f. Oleada programada.

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2011-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Amphibious Forces
OBS

wave: A formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land at about the same time. It can be classified as to type, function or order as shown: a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave.

OBS

scheduled wave: term standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Forces amphibies
OBS

vague : Formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment. Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d'ordre : a. vague d'assaut; b. vague d'embarcations; c. vague d'hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire.

OBS

vague à l'horaire : terme normalisé par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Fuerzas anfibias
OBS

ola : Una formación de tropas, barcos de desembarco, lanchas, vehículos anfibios o aviones necesarios para poner pie en la playa o desembarcar al mismo tiempo. Se puede clasificar con arreglo al tipo, función u orden como sigue : a. Oleada de asalto; b. Oleada de embarcaciones; c. Oleada de helicópteros; d. Oleada numerada; e. Oleada a petición; f. Oleada programada.

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2011-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
C17H18N2O6S
formule, voir observation
4697-36-3
numéro du CAS
OBS

A semisynthetic penicillin, ... effective against gram-negative bacteria, such as susceptible strains of pseudomonas aeruginosa, indole-positive Proteus species, certain strains of Escherichia coli, and haemophilus influenzae; it also inhibits the growth of some gram-positive pathogens.

OBS

Chemical formula: C17H18N2O6S

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C17H18N2O6S
formule, voir observation
4697-36-3
numéro du CAS
CONT

[...] la résistance simultanée de «Escherichia coli» à l'ampicilline et à la carbénicilline est le plus souvent due à la biosynthèse d'une B-lactamase [...] très active sur les antibiotiques.

OBS

Antibiotique.

OBS

Formule chimique : C17H18N2O6S

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
C17H18N2O6S
formule, voir observation
4697-36-3
numéro du CAS
DEF

Penicilina semisintética [...] que pertenece a la familia de las carboxipenicilinas [...] con un efecto bactericida selectivo sobre la flora gramnegativa(Proteus, E. coli), enterobacterias(Klebsiella, Enterobacter) y en especial el bacilo piociánico(Pseudomonas aeruginosa).

OBS

Fórmula química: C17H18N2O6S

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2010-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Space Physics
DEF

Intermittent layer of the ionosphere, of limited horizontal extent, in the E region.

OBS

Es layer

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Physique spatiale
DEF

Couche de l'ionosphère, généralement intermittente et d'étendue horizontale limitée, dans la région E.

OBS

couche Es

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Física espacial
DEF

Capa ionosférica intermitente, de extensión horizontal limitada, situada en la región E.

OBS

capa es</sub>

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2010-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
DEF

[Infection due to] the presence of pathogenic bacteria living and multiplying in the blood.

CONT

Along with the promise of spring comes the promise of increased amounts of septicemia (blood poisoning) in our barns. There are varying degrees of septicemia depending on the bacteria involved, immune status of the pig, environment and many other factors.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
DEF

Infection généralisée très grave due à la prolifération dans le sang de bactéries pathogènes.

CONT

C'est le fourrage qui est utilisé pour leur alimentation qui est contaminé par bacillus anthracis. Chez les herbivores, la maladie est grave et entraîne une forte mortalité. Juste avant de mourir, les animaux présentent une septicémie (infection généralisée) [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
DEF

Infección grave causada por la multiplicación de bacterias patógenas en la sangre.

CONT

E. coli causa diarrea en terneros como resultado de septicemia(estado en el cual las bacterias pasan a la sangre) [...] ya que tiene la habilidad de invadir y multiplicarse en la sangre [...]

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2010-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
OBS

Le terme "réaction d'hypersensibilité" est attesté dans les sources suivantes : DOMEA; CANDI 1986-12-47-215; MEDEC 1989-90. Le terme "réaction allergique" est attesté dans les sources UOSS-18 et DOMEA. Voir les fiches Termium pour ces termes.

OBS

L'adjectif "hypersensible" se dit de quelqu'un qui réagit avec une extrême sensibilité. Son emploi avec le terme abstrait "réaction" nous paraît douteux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
OBS

La reacción de hipersensibilidad en la dermatitis de contacto está mediada más por células de linfocitos T sensibilizados que por la producción de IgE [inmunoglobulina E].

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2010-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

a) in the case of Canada, the relevant provisions of the Special Import Measures Act, as amended, and any successor statutes; b) in the case of the United States, the relevant provisions of Title VII of the Tariff Act of 1930, as amended, and any successor statutes; c) in the case of Mexico, the relevant provisions of the Foreign Trade Act Implementing Article 131 of the Constitution of the United Mexican States ("Ley Reglamentaria del Artí­culo 131 de la Constitución Polí­tica de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior"), as amended, and any successor statutes; and d) the provisions of any other statute that provides for judicial review of final determinations under subparagraph (a), (b) or (c), or indicates the standard of review to be applied to such determinations.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
DEF

a) en el caso de Canadá, las disposiciones pertinentes de la Special Import Measures Act, con sus reformas y cualesquiera leyes sucesoras; b) en el caso de Estados Unidos, las disposiciones pertinentes del Título VII de la Tariff Act de 1930, con sus reformas, y cualesquiera leyes sucesoras; y e) en el caso de México, las disposiciones pertinentes de la Ley Reglamentaria del Artículo 131 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior, con sus reformas, y cualesquiera leyes sucesoras; y d) las disposiciones de cualquier otra ley que prevea la revisión judicial de las resoluciones definitivas conforme a los incisos(a),(b) o(c), o indique los criterios de revisión aplicables.

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2009-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A tree of the family Juglandaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Arbre de la famille des Juglandacées.

OBS

caryer cordiforme : terme recommandé par le comité du Service canadien des forêts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
OBS

Distribución :E. de América del Norte, desde Quebec hasta Luisiana. No común, pero es la especie de Carya que más se ve; presente en cierto número de jardines y colecciones, siendo más frecuente en las Islas Británicas(sur de Inglaterra y Escocia).

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2009-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A tree of the family Betulaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Arbre de la famille des Betulaceae.

OBS

bouleau flexible : terme recommandé par le Service canadien des forêts.

OBS

merisier rouge : nom vernaculaire employé pour désigner l'espèce Betula occidentalis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
OBS

Árbol propio de los bosques caducifolios, del E. de Norteamérica. De su corteza se destila el aceite esencial llamado pírola.

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2009-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

To select or sort out (fish).

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Séparer les poissons selon les espèces, la qualité, la taille ou le poids, etc., souvent dans le but d'enlever les spécimens inférieurs. Le nom anglais (cull) se rapporte aux normes selon lesquelles les crustacés et mollusques sont triés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
CONT

Los pescados se pueden clasificar [...] A) Según grupo zoológico : a) pescados, b) moluscos, sin concha y con concha, c) crustáceos, d) cetáceos; B) Según medio de vida [...] C) Según contenido en lípidos [...] E) Según esqueleto [...]

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2008-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A tree of the family Pinaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Arbre de la famille des Pinaceae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
OBS

Distribución : América del Norte, E. y S. de las Montañas Rocosas centrales hasta 3000 m, y más alto en Sierra Nevada y White Mountains(California)....

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2008-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Veterinary Medicine
Universal entry(ies)
DEF

A cattle grub of the genus Hypoderma (H. lineatum) which is found throughout the U.S. and whose larva is particularly destructive to cattle.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Médecine vétérinaire
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Medicina veterinaria
Entrada(s) universal(es)
CONT

Dos especies bien conocidas infestan al ganado : Hypoderma lineatum [e] Hypoderma bovis [...] Ambas se parecen a los abejorros, cubiertas densamente de sedas, con el patrón de coloración oscura y clara diferente para las dos especies. [...] La larva completamente desarrollada de H. bovis mide [de] 27 a 28 mm de largo, mientras que la de H. lineatum es de 25 mm de largo.

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2008-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

Grade based on amount and distribution of finish on an animal.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
CONT

Los grados de calidad para la clasificación de carne en canal serán : a) supremo, b) selecto, c) bueno, d) standard, e) comercial.

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2008-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
CONT

Enteric: pertaining to the small intestine ... enteric colibacillosis manifested as Escherichia coli gastro-enteritis in weaned pigs and as colibacillosis of newborn animals of any species.

CONT

Diary calves receiving milk replacer are more susceptible to enteric colibacillosis than those fed cow's milk, and when they are raised under intensified conditions, the rate of morbidity due to infection with E. coli may reach 75%. In pigs, enteric colibacillosis is responsible for about half of all intestinal diseases seen during the preweaning period and is also an important cause of death in weanling piglets.

Terme(s)-clé(s)
  • E. coli enteritis
  • E. coli scours

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
CONT

La colibacilosis entérica se manifiesta por severas diarreas sin septicemia y está causada por cepas enteropatógenas de E. coli [...]

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2008-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

A person ceases to be a Convention refugee when (a) the person voluntarily reavails himself of the protection of the country of the person's nationality; (b) the person voluntarily reacquires his nationality; (c) the person acquires a new nationality and enjoys the protection of the country of that new nationality; (d) the person voluntarily re-establishes himself in the country that the person left, or outside of which the person remained, by reason of fear of persecution; or (e) the reasons for the person's fear of persecution in the country that the person left, or outside of which the person remained, cease to exist.

OBS

cessation of refugee status: Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and by the United Nations High Commissioner for Refugees.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Une personne perd le statut de réfugié au sens de la Convention dans les cas où : a) elle se réclame de nouveau et volontairement de la protection du pays dont elle a la nationalité; b) elle recouvre volontairement sa nationalité; c) elle acquiert une nouvelle nationalité et jouit de la protection du pays de sa nouvelle nationalité; d) elle retourne volontairement s'établir dans le pays qu'elle a quitté ou hors duquel elle est demeurée de crainte d'être persécutée; e) les raisons qui lui faisaient craindre d'être persécutée dans le pays qu'elle a quitté ou hors duquel elle est demeurée ont cessé d'exister.

OBS

perte du statut de réfugié : Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

cessation du statut de réfugié : Terminologie employée par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

De la cesación de la condición de refugiado o refugiada. La condición de refugiado o refugiada cesará en los casos siguientes : a. Si se ha acogido de nuevo, voluntariamente, a la protección del país de su nacionalidad; b. Si, habiendo perdido su nacionalidad, la ha recobrado voluntariamente; c. Si ha adquirido una nueva nacionalidad y disfruta de la protección del país de su nueva nacionalidad; d. Si voluntariamente se ha establecido de nuevo en el país que había abandonado o fuera del cual había permanecido por temor de ser perseguido o perseguida; e. Si, por haber desaparecido las circunstancias en virtud de las cuales fue reconocida como refugiado o refugiada, no puede continuar negándose a acogerse a la protección del país de su nacionalidad.

OBS

La cesación puede producirse cuando el refugiado renuncia a su condición volviendo al país de origen, acogiéndose a la protección de otro Estado o cuando las razones que justificaban el asilo desaparecen. La revocación, en cambio, sucede cuando el Estado receptor observa que la condición de refugiado se otorgó por razones indebidas. Tanto la cesación como la revocación implican la pérdida de la condición de refugiado.

OBS

cesación del estatuto de refugiado: Terminología utilizada por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados.

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2008-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Food Safety
  • Regulations and Standards (Food)
  • Hygiene and Health
OBS

The concept of substantial equivalence is key step in the safety assessment process. However, it is not a safety assessment in itself; rather it represents the starting point which is used to structure the safety assessment of a new food relative to its conventional counterpart. This concept is used to identify similarities and differences between the new food and its conventional counterpart. It aids in the identification of potential safety and nutritional issues and is considered the most appropriate strategy to date for safety assessment of foods derived from recombinant-DNA plants. The safety assessment carried out in this way does not imply absolute safety of the new product; rather, it focuses on assessing the safety of any indentified differences so that the safety of the new product can be considered relative to its conventional counterpart.

Français

Domaine(s)
  • Salubrité alimentaire
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Hygiène et santé
OBS

[CAC/GL 45-2003 - directive] Principes pour l'analyse des risques des aliments dérivés des biotechnologies modernes. Elle traite de la sécurité sanitaire et des aspects nutritionnels des aliments composés ou dérivés de plantes possédant un historique d'une utilisation sans risque et qui ont été modifiées à l'aide de biotechnologies modernes pour exprimer des caractéristiques nouvelles ou changées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inocuidad Alimentaria
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Higiene y Salud
CONT

Para determinar los posibles riesgos en la salud humana, la evaluación de la inocuidad de los alimentos genéticamente modificados, generalmente investiga :(a) los efectos directos sobre la salud(la toxicidad),(b) las tendencias a provocar una reacción alérgica(la alergenicidad),(c) los componentes específicos con sospecha de tener propiedades nutricionales o tóxicas,(d) la estabilidad del gen insertado(e) los efectos nutricionales asociados con la modificación genética, y(f) cualquier efecto no deseado que podría producirse por la inserción de genes.

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2007-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

Ethanol production facilities in Canada use a wet milling process. Most of the coproduct from this process has been used as animal feed although recent research has shown a food use potential.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Alimentation des animaux (Agric.)
DEF

Substance libérée au cours d'une fabrication alimentaire à côté du produit principal fabriqué.

CONT

Le principal coproduit issu de l'industrie du sucre est la pulpe de betterave (fraîche ou surpressée, elle est alors utilisée directement par les éleveurs ou déshydratée, elle trouve alors son principal débouché auprès des fabricants d'aliments du bétail).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Alimentación animal (Agricultura)
CONT

Los coproductos: son una variedad de productos intermedios y finales, que tienen como propósito dar un mejor uso a los residuos del proceso agrícola y de la industria de la caña de azúcar.

CONT

Los granos de destilería desecados con solubles(DDGS) son un coproducto principal de la industria de la molienda en seco y fermentación del maíz [...] Este coproducto es muy rico en las vitaminas solubles en agua(B), al igual que la vitamina E.

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2007-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

A requirement that: a) a given level or percentage of goods or services be exported b) domestic goods or services of the party granting a waiver of customs duties be substituted for imported goods or services c) a person benefitting from a waiver of customs duties purchase other goods or services in the territory of the party granting the waiver or accord a preference to domestically produced goods or services; d) a person benefitting from a waiver of customs duties produce goods or provide services, in the territory of the party granting the waiver, with a given level or percentage of domestic content, or e) relates in any way the volume or value of imports to the volume or value of exports or to the amount of foreign exchange inflows.

Terme(s)-clé(s)
  • performance requirements

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

El requisito de : a) exportar determinado volumen o porcentaje de mercancías o servicios; b) sustituir bienes o servicios importados con bienes o servicios de la Parte que otorga la exención de aranceles aduaneros; c) que la persona beneficiada con la exención de aranceles aduaneros compre otros bienes o servicios en territorio de la Parte que la otorga, o dé preferencia a bienes o servicios de producción nacional; d) que la persona beneficiada con la exención de aranceles aduaneros produzca bienes o preste servicios en territorio de la Parte que la otorga, con un nivel o porcentaje dado del contenido nacional, o e) relacionar en cualquier forma el volumen o el valor de las importaciones con el volumen o el valor de las exportaciones o con el monto de entradas de divisas.

Terme(s)-clé(s)
  • requisitos de desempeño
  • requisitos de actuación
  • requisitos de comportamiento
Conserver la fiche 93

Fiche 94 2006-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea
  • Foreign Trade
  • Regulations (Water Transport)
DEF

A charge made by the carrier for a delay in loading or unloading a vessel ... beyond the time specified.

Terme(s)-clé(s)
  • demurrage charge

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
  • Commerce extérieur
  • Réglementation (Transport par eau)
DEF

Indemnité payée par l'«affréteur» à l'«armateur» pour le temps excédentaire pendant lequel un navire est retenu pour le chargement ou le déchargement de marchandises.

OBS

Le temps de base dont dispose l'affréteur, au terme du «contrat d'affrètement», pour charger ou décharger le navire dans des ports déterminés s'appelle «temps de planche» ou «jours de planche».

OBS

Dans les contrats et autres textes concernant les transports, «surestaries» ne s'emploie jamais au singulier, les gens du métier écrivent toujours : le paiement ou le calcul des surestaries.

Terme(s)-clé(s)
  • surestarie
  • indemnité de surestarie
  • frais de surestarie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho del mar
  • Comercio exterior
  • Reglamentación (Transporte por agua)
DEF

Suma fija, por día o por hora, que se paga al naviero por la estimación de daños y perjuicios debidos por demora en la carga o descarga del buque.

OBS

Según la Real Academia Española, "sobrestadía" se escribe con una sola "e".

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2005-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

[The] authorization to remove goods from a CBSA [Canada Border Services Agency] office, a sufferance warehouse, a bonded warehouse, or a duty free shop (for exportation cases) to use them in Canada.

OBS

Compare with "customs entry", "customs clearance" and "customs valuation".

Terme(s)-clé(s)
  • release of goods

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
DEF

Autorisation de retirer les marchandises d'un bureau de l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada], d'un entrepôt d'attente, d'un entrepôt de stockage ou d'une boutique hors taxes (dans le cas des exportations) pour les utiliser au Canada.

OBS

Cette autorisation de disposer des marchandises est accordée une fois le dédouanement complété.

OBS

Comparer avec «déclaration en douane», «dédouanement» et «évaluation en douane».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
DEF

[Autorización de] la aduana a los interesados a disponer de una mercadería que ha sido objeto de un despacho.

CONT

[...] las mercancías procedentes del exterior permanecen sometidas al control de la aduana desde su llegada hasta que se declaren para incluirlas en un destino aduanero. Durante ese tiempo, las mercancías están almacenadas en locales habilitados por la autoridad aduanera y sólo cuando se han cumplido los requisitos y formalidades establecidos por el destino declarado, la aduana autoriza su retirada (levante). La aduana, dependiendo de las características de la mercancía, siempre que no existan o se descubran irregularidades, autoriza la retirada o levante de la mayoría de las mercancías dentro de los plazos siguientes, contados a partir de la aceptación de la declaración [...]

CONT

Tradicionalmente el pago de los derechos e impuestos se hacía después de que la aduana comprobaba la exactitud de los datos y que estos coincidían con las mercancías reconocidas; en todo caso, antes de la retirada o levante de estas de los almacenes o recintos sometidos al control de la aduana. En la actualidad el pago se puede hacer en distintos momentos del procedimiento y de diferentes formas según el país de que se trate : a) antes de la llegada de la mercancía al punto de introducción en el país de entrada; b) antes de presentar la declaración a la aduana; c) necesariamente antes de la aceptación por la aduana; d) después de presentar la declaración y antes de que la aduana realice el aforo de las mercancías; e) después del aforo de las mercancías [...]

OBS

Compárese con "declaración de mercancías", "despacho de aduanas" y "aforo de mercancías".

PHR

Levante, liberación, retirada, retiro de mercancías.

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2005-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

Goods that are: (a) mineral goods extracted in the territory of one or both of the Parties; (b)vegetable goods as ... defined in the Harmonized System, harvested in the territory of one or both of the Parties; (c) live animals born and raised in the territory of one or both of the Parties; (d) goods obtained from hunting, trapping, or fishing in the territory of one or both of the Parties; (e) goods (fish, shellfish, and other marine life) taken from the sea by vessels registered or recorded with a Party and flying its flag; (f) goods produced on board factory ships for the goods ... provided that such factory ships are registered or recorded with that Party and fly its flag; (g) goods taken by a Party or a person of a Party from the seabed or beneath the seabed outside territorial waters, provided that a Party has his rights to exploit such seabed; (h) goods taken from outer space, provided they are obtained by a Party or a person of a Party and not processed in the territory of a non-Party; (i) waste and scrap derived from a. production in the territory of one or both of the Parties, or b. used goods collected in the territory of one or both of the Parties, provided such goods are fit only for the recovery of raw materials; (j) recovered goods derived in the territory of a Party from used goods, and utilized in the Party's territory in the production of remanufactured goods; and (k) goods produced in the territory of one or both of the Parties exclusively from goods referred to in subparagraphs (a)through (i) [of the North American Free Trade Agreement], or from their derivatives, at any stage of production.

CONT

Goods wholly obtained or produced entirely in Canada, Mexico, or the United States contain no foreign materials or parts from outside the NAFTA [North American Free Trade Agreement] territory.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Produits qui comprennent : a) des produits minéraux extraits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; b) des produits de culture, selon la définition qui leur est donnée dans le Système harmonisé, récoltés sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; c) d'animaux vivants nés et élevés sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; d) des produits obtenus de la chasse, du piégeage ou de la pêche sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; e) des produits (poissons, crustacés et autres animaux marins) tirés de la mer par des navires immatriculés ou enregistrés auprès d'une Partie et battant son pavillon; f) des produits fabriqués à bord de navires-usines à partir des produits visés à l'alinéa e), à condition que ces navires-usines soient immatriculés ou enregistrés auprès de cette Partie et qu'ils battent son pavillon; g) des produits qu'une Partie ou qu'une personne d'une Partie tire des fonds marins ou de leur sous-sol à l'extérieur des eaux territoriales, à condition que cette Partie ait le droit d'exploiter les dits fonds marins; h) des produits tirés de l'espace extra-atmosphérique, à condition qu'ils soient obtenus par une Partie ou par une personne d'une Partie et qu'ils ne soient pas transformés sur le territoire d'un pays tiers; i) des déchets et résidus provenant: (i) d'opérations de production sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; ou (ii) de produits usagés recueillis sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties, à condition qu'ils ne puissent servir qu'à la récupération de matières premières; et j) des produits qui sont produits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties, uniquement à partir de produits visés aux alinéas a) à i) inclusivement [de l'Accord de libre-échange nord-américain], ou à partir de leurs dérivés, à toute étape de la production.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Bienes que son :(a) minerales extraídos en el territorio de una o de ambas Partes;(b) productos vegetales, tal como se definen esos productos en el Sistema Armonizado, cultivados y cosechados en el territorio de una o de ambas Partes;(c) animales vivos, nacidos y criados en el territorio de una o de ambas Partes;(d) bienes obtenidos de la caza(habitual o mediante trampas) o la pesca en el territorio de una o de ambas Partes;(e) bienes obtenidos de la pesca marina y otros productos del mar obtenidos fuera del territorio de una o de ambas Partes por barcos registrados o matriculados por una de las Partes y que lleven su bandera;(f) bienes producidos a bordo de barcos factoría a partir de los bienes identificados en el inciso(e), a condición de que dichos barcos factoría estén registrados o matriculados por una de las Partes y que lleven su bandera;(g) bienes obtenidos por una de las Partes o una persona de una de las Partes del lecho o del subsuelo marino fuera de las aguas territoriales, siempre que una de las Partes tenga derecho a explotar dicho lecho marino;(h) bienes obtenidos del espacio exterior, siempre que sean obtenidos por una de las Partes o una persona de una de las Partes y que no sean procesados en un país que no sea Parte;(i) desechos y desperdicios derivados de :(i) la producción en el territorio de una o de ambas Partes; o(ii) bienes usados, recolectados en el territorio de una o de ambas Partes, siempre que dichos bienes sean adecuados sólo para la recuperación de materias primas; y(j) bienes producidos en el territorio de una o de ambas Partes exclusivamente a partir de los bienes mencionados en los incisos incluidas desde las letras(a) hasta la(i) [del Acuerdo], o de sus derivados, en cualquier etapa de la producción.

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2005-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

This Convention shall cease to apply to any person falling under the terms of section A if: (1) He has voluntarily re-availed himself of the protection of the country of his nationality; (2) Having lost his nationality, he has voluntarily reacquired it; or (3) He has acquired a new nationality, and enjoys the protection of the country of his new nationality; or (4) He has voluntarily re-established himself in the country which he left or outside which he remained owing to fear of persecution; or (5) He can no longer, because the circumstances in connection with which he has been recognized as a refugee have ceased to exist, continue to refuse to avail himself of the protection of the country of his nationality; ... provided that this paragraph shall not apply to a refugee falling under section A (I) of this article who is able to invoke compelling reasons arising out of previous persecution for refusing to avail himself of the protection of the country of nationality.

OBS

1951 Convention relating to the Status of Refugees.

Terme(s)-clé(s)
  • reavail oneself of the protection of the country of one's nationality

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La compétence du Haut Commissaire cesse, dans les cas ci-après, de s'exercer sur toute personne visée par les dispositions de la section A ci-dessus : a) Si elle s'est volontairement réclamée à nouveau de la protection du pays dont elle a la nationalité; ou b) Si, ayant perdu sa nationalité, elle l'a volontairement recouvrée; ou c) Si elle a acquis une nouvelle nationalité et jouit de la protection du pays dont elle a acquis la nationalité; ou d) Si elle est retournée volontairement s'établir dans le pays qu'elle a quitté ou hors duquel elle est demeurée de crainte d'être persécutée; ou e) Si les circonstances à la suite desquelles elle a été reconnue comme réfugiée ayant cessé d'exister, elle ne peut plus invoquer d'autres motifs que de convenance personnelle pour continuer à refuser de se réclamer de la protection du pays dont elle a la nationalité - des raisons de caractère purement économique ne peuvent être invoquées; ou f) S'agissant d'une personne qui n'a pas de nationalité, si les circonstances à la suite des quelles elle a été reconnue comme réfugiée ayant cessé d'exister, elle peut retourner dans le pays où elle avait sa résidence habituelle, et ne peut donc plus invoquer d'autres motifs que de convenance personnelle pour persister dans son refus d'y retourner.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Fraseología de los lenguajes especializados
CONT

El Alto Comisionado dejará de tener competencia respecto a cualquier persona comprendida en la precedente sección A si esa persona : a) Se ha acogido de nuevo, voluntariamente, a la protección del país de su nacionalidad; b) Ha recobrado, voluntariamente, la nacionalidad que había perdido; c) Ha adquirido una nueva nacionalidad y goza de la protección del Gobierno del país de su nueva nacionalidad; d) Se ha establecido de nuevo, voluntariamente, en el país que había abandonado o fuera del cual había permanecido por temor de ser perseguida; e) Por haber desaparecido las circunstancias en virtud de las cuales fue reconocida como refugiado, no puede seguir invocando, para continuar negándose a acogerse a la protección del gobierno del país de su nacionalidad, otros motivos que los de conveniencia personal; no podrán invocarse razones de carácter puramente económico; o f) Si se trata de una persona que no tiene nacionalidad y, por haber desaparecido las circunstancias en virtud de las cuales fue reconocida como refugiado, puede regresar al país donde tenía su residencia habitual y no puede seguir invocando, para continuar negándose a regresar a ese país, motivos que no sean de mera conveniencia personal.

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2004-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Product of the mole fraction of the water vapour (N[substract v]) and the pressure of the moist air (p): e' = N[substract v]p = rp/(0.62197 + r), where r is the mixing ratio.

Terme(s)-clé(s)
  • vapor pressure

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Produit du titre molaire de la vapeur d'eau Nv par la pression totale p de l'air humide : e' = Nvp = rp/(0,62197 + r), où r est le rapport de mélange.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Producto de la fracción molar del vapor de agua Nv por la presión p del aire húmedo :e’=Nvp=rp/(0, 62197 + r), en donde r es la relación de mezcla.

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2004-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
DEF

... an individual group of a frequency distribution expressed as a fraction of the total frequency.

CONT

If an event occurs n times in x trials, the relative frequency of its occurrence is n/x.

OBS

frequency: It is important to bear in mind that, contrary to the French term "fréquence" which usually refers to relative values, the English term "frequency" usually refers to absolute values.

PHR

Actual, expected, theoretical frequency.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
DEF

Rapport de l'effectif d'une valeur individuelle du caractère à l'effectif total, [s'exprimant] d'ordinaire par rapport à 100.

OBS

fréquence : Souvent utilisé, à tort, comme synonyme du terme «effectif».

OBS

Lorsqu'on doit rendre les notions de valeur absolue et de valeur relative de fréquences dans un texte, il est souhaitable, pour des raisons de cohérence et de clarté, d'utiliser soit la paire de termes effectif/fréquence, soit la paire fréquence absolue/fréquence relative. Il est bien entendu qu'il serait ambigu d'opposer les termes fréquence absolue/fréquence, ou effectif/fréquence relative.

OBS

Le terme anglais «frequency» et le terme français «fréquence» se rencontrent dans leur sens générique et s'opposent dans leur sens spécifique. Le sens générique des deux termes indique des valeurs d'ordre absolu ou relatif. Les sens spécifique de «frequency» indique habituellement des valeurs absolues tandis que le sens spécifique de «fréquence» indique des valeurs relatives. En situation, le contexte ou le symbole statistique (n = valeur absolue et f = valeur relative) aident à identifier quelle notion est indiquée.

OBS

fréquence : terme normalisé par l'AFNOR.

PHR

Fréquence estimée, réelle, théorique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estadística
DEF

Número de ocurrencias de un hecho dado, E, dividido por el número total de hechos observados.

CONT

La frecuencia relativa debe distinguirse de la probabilidad; por ejemplo, la probabilidad de que al lanzarse una moneda al aire caiga con la cara hacia arriba es 0.5, mientras que la frecuencia relativa en una serie de 100 lanzamientos podría ser de 47/100 ó .47.

OBS

frecuencia relativa: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2004-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

A keyboard arrangement that is easier and faster to use than standard QWERTY keyboard.

OBS

First patented by August Dvorak in 1932.

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie
  • Périphériques (Informatique)
CONT

Le principe du clavier Dvorak repose sur le regroupement, au centre du clavier, des touches les plus fréquemment utilisées.

OBS

A la différence du clavier QWERTY, le clavier Dvorak place les signes deux-points, virgule et point à la place des signes QWE.

OBS

«Dvorjak» est la graphie phonétique de «Dvorak».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas de oficina
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Teclado alterno para el teclado común llamado "QWERTY" (por las primeras cinco letras de la primera hilera de teclas).

CONT

El teclado Dvorak pone las cinco vocales "a, e, i, o, u" juntas bajo la mano izquierda en la hilera del centro y las cinco consonantes más usadas "d, h, t, n, s" bajo los dedos de la mano derecha.

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :