TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FABRICA [66 fiches]

Fiche 1 2025-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
  • Anti-pollution Measures
DEF

Paper produced from renewable and sustainable resources, including Forest Stewardship Council certified fibers, designed to minimize environmental impact by reducing pollution and promoting eco-friendly practices throughout its entire lifecycle, from production to disposal.

OBS

[Not to be confused with] "recycled paper," [which] is made from paper that has been processed from pre-used waste, reducing the need for virgin trees to be harvested for paper production.

Terme(s)-clé(s)
  • eco friendly paper
  • ecofriendly paper
  • earth friendly paper
  • earthfriendly paper
  • eco paper
  • eco-paper

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
  • Mesures antipollution
OBS

Papier qui présente des avantages environnementaux par rapport au papier traditionnel. Nom générique qui réunit des papiers certifiés par des organismes environnementaux, des papiers recyclés ou à teneur en fibres postconsommation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de papel
  • Medidas contra la contaminación
DEF

[Papel] que se fabrica con materia prima procedente de bosques certificados a través de procesos que respetan el medio ambiente.

OBS

El papel ecológico [...] habitualmente cuenta con sellos o distintivos que nos informan sobre su origen y proceso de fabricación.

OBS

[No confundir] con "papel reciclado", que es aquel que se obtiene a partir de fibras ya utilizadas con anterioridad. Es decir, se sirve de otros productos de papel ya empleados previamente.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
CONT

Field robots are machines that work in unstructured environments, including under water, in mines, in forests and on farms, and in the air. These applications involve both advanced ideas in robotics and careful attention to engineering details.

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
CONT

L'exploitation minière, l'agriculture, l'exploitation forestière et la construction sont les principaux domaines d'application des robots de terrain, qui peuvent fonctionner au sol, sous l'eau, dans l'air ou dans l'espace.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
CONT

Los robots de campo son robots que no son de fábrica diseñados para entornos no estructurados y, a menudo, dinámicos en tierra, mar y aire, por ejemplo, en minería, agricultura y exploración submarina.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Paramedical Staff
  • Prostheses
DEF

A person who, having completed an approved course of education and training, is authorized by an appropriate national authority to design, measure and fit prostheses. [Definition standardized by ISO.]

OBS

prosthetist: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel para-médical
  • Prothèses
DEF

Personne qui, ayant suivi une formation agréée, est reconnue par une autorité nationale compétente pour concevoir, prendre les mesures et adapter une prothèse. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

prothésiste : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Personal paramédico
  • Prótesis
DEF

Persona que, habiendo recibido una formación reconocida, es autorizada por un estamento nacional competente para diseñar, tomar medidas y adaptar una prótesis.

CONT

El protesista evalúa, diseña, fabrica y adapta prótesis(miembros artificiales). El protesista trabaja con aquellas personas [que] presentan amputaciones debido a problemas congénitos, accidentes o enfermedades invalidantes.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

A capital asset that lacks physical substance, e.g. goodwill, patents, copyrights, trademarks, leaseholds, mineral rights.

OBS

Compare with "tangible asset".

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Valeur immobilisée qui n'a pas d'existence physique, par exemple les brevets d'invention, les droits d'auteur, les marques de commerce, les droits miniers, les procédés secrets de fabrication, les frais de premier établissement, les frais de développement capitalisés et l'écart d'acquisition.

OBS

En droit, il existe des biens immatériels, par exemple les créances et les titres, qui ne constituent pas en comptabilité des éléments d'actif incorporel. En Belgique, les frais de premier établissement ne constituent pas des immobilisations incorporelles et ils doivent faire l'objet d'une rubrique distincte dans le bilan.

OBS

immobilisation incorporelle : terme retenu par la Commission de terminologie et de néologie économique et financière du gouvernement français.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
DEF

Activo cuyo valor reside en los derechos que su posesión confiere al propietario, y que no representa una reclamación contra un individuo o un negocio. Ejemplo de activos intangibles en el balance son los derechos de propiedad literaria, los arrendamientos, las mejoras a los arrendamientos, las franquicias, las patentes, las marcas de fábrica, las fórmulas, las licencias, los gastos de organización y el crédito mercantil.

OBS

activo inmaterial: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Workplace Organization
  • Occupational Health and Safety
  • Collaboration with the OQLF
DEF

The environment in which professional activities are carried out.

OBS

A work environment includes the organizational culture, occupational stress factors, interpersonal relationships, work organization, workstation layout, temperature, lighting and air quality.

OBS

workplace: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Organisation du travail et équipements
  • Santé et sécurité au travail
  • Collaboration avec l'OQLF
DEF

Environnement dans lequel se déroule une activité professionnelle.

OBS

La culture organisationnelle, les facteurs de stress professionnel, les relations interpersonnelles, l'organisation du travail, l'aménagement des postes de travail, la température, l'éclairage et la qualité de l'air, notamment, composent l'environnement de travail.

OBS

milieu de travail : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Organización del trabajo y equipos
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Colaboración con la OQLF
CONT

El ámbito laboral se refiere al espacio o ambiente en donde las personas realizan diferentes labores. Es muy importante destacar la importancia que tiene para una persona estar trabajando en un buen ámbito laboral o ambiente laboral. El ámbito laboral está compuesto por todos los aspectos que influyen en las actividades que se desarrollan dentro de la oficina, fábrica, etcétera.

Terme(s)-clé(s)
  • medioambiente de trabajo
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
DEF

The lower plate of a studded partition on which the bases of the studs butt.

Terme(s)-clé(s)
  • sole plate

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
CONT

Dans un pan de bois, la sablière basse, ou sablière de chambrée, est la traverse basse de chaque étage, dans laquelle sont assemblés les pieds des poteaux, tournisses, écharpes et décharges.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras (Construcción)
DEF

Elemento horizontal, de madera, asentado sobre una fábrica para que en el apoyen o se ensamblen otros elementos de inclinación variable.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
DEF

An integrated circuit manufactured to a specific customer's design and specifications.

CONT

Full-custom ICs. Integrated circuits are manufactured by patterning multiple layers of semiconductor materials, metals, and dielectrics. In a full-custom IC, all such layers are patterned according to user specifications.

Terme(s)-clé(s)
  • full-custom integrated circuit
  • full custom IC
  • full custom circuit
  • customised integrated circuit

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
DEF

Circuit intégré dont l'ensemble des caractéristiques est conçu pour répondre à une demande déterminée.

OBS

circuit intégré sur mesure; circuit intégré à la demande : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Circuitos impresos y microelectrónica
DEF

Circuito integrado que se fabrica siguiendo las especificaciones y características señaladas por el usuario.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Electronic Circuits Technology
CONT

A printed circuit board needs structure and shape. It also needs a platform or canvas to hold all of its other components. This is the job of the substrate. The characteristics of the substrate will affect how the PCB [printed circuit board] performs. For example, a rigid substrate may add strength and durability to the PCB. A flexible substrate allows for more design options.

OBS

substrate: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL).

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Technologie des circuits électroniques
DEF

Matériau destiné à recevoir l'impression d'un circuit ou les divers composants de ce circuit.

OBS

substrat : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Circuitos impresos y microelectrónica
  • Tecnología de los circuitos electrónicos
DEF

En microelectrónica, [...] material físico sobre el que se fabrica o se conecta un circuito.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Genetics
  • Molecular Biology
CONT

The polymerase chain reaction (PCR) is a scientific technique in molecular biology to amplify a single or few copies of a piece of DNA across several orders of magnitude, generating thousands to millions of copies of a particular DNA sequence.

OBS

A technique used to make numerous copies of a DNA segment.

OBS

The method relies on thermal cycling, consisting of cycles of repeated heating and cooling of the reaction for DNA melting and enzymatic replication of the DNA.

PHR

PCR test

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Génétique
  • Biologie moléculaire
OBS

Technique permettant d'obtenir un grand nombre de copies d'un fragment d'ADN.

OBS

Pour en isoler l'ADN, l'échantillon subit solubilisation, centrifugation et précipitation par de l'alcool. Le fragment d'ADN constitutif du transgène recherché est alors sélectivement amplifié, c'est-à-dire répliqué en de nombreux exemplaires. [...] on sépare les deux brins formant l'ADN par chauffage [...] puis on introduit dans le milieu de travail des amorces, qui sont les morceaux d'ADN encadrant le transgène. On ajoute aussi une enzyme, par exemple la Taq-polymérase, qui va, à partir des bases placées en excès dans le milieu, fabriquer le brin complémentaire d'ADN. [...] Pour séparer les transgènes des autres portions d'ADN, on pratique alors une électrophorèse, ou migration différentielle sur gel d'agarose.

OBS

PCR : L'abréviation «PCR» provient du terme anglais «polymerase chain reaction».

OBS

amplification en chaîne par polymérase; ACP : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 23 novembre 2006.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biotecnología
  • Genética
  • Biología molecular
DEF

Técnica utilizada para hacer copias de moléculas específicas de ADN.

OBS

Se calienta la doble hélice de ADN al objeto de separar sus cadenas. La enzima(junto con las subunidades que conforman el ADN y unas breves secuencias cebadoras) fabrica nuevas copias de la hélice original. El proceso se repite ad infinitum.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2020-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
  • Cultural Practices (Agriculture)
CONT

Other bird-frightening devices include chemicals and a great variety of whirling novelties and flashing lights, as well as innovative techniques, for example, smoke, water sprays, devices to shake roosting vegetation, tethered balloons, and hawk silhouettes.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
  • Soin des cultures (Agriculture)
DEF

Objet placé […] au milieu des semis ou dans les arbres […] et destiné à éloigner les oiseaux.

CONT

Les affolants peuvent être des bandes de papier d'aluminium fixées sur des baguettes de bois et fichées en terre ou des têtes de chat découpées dans du papier métallique argent ou or et suspendues par une ficelle aux branches d'un arbre. On utilise du papier métallique ou aluminium parce que les rayons du soleil sont réfléchis et éblouissent les intrus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las plantas
  • Cuidado de los cultivos (Agricultura)
CONT

[La empresa] diseña y fabrica dispositivos antiaves para evitar el posado de palomas, gaviotas, estorninos, tórtolas, en explotaciones agrícolas, instalaciones industriales, edificios, instalaciones portuarias, aeroportuarias, etc.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2020-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • School and School-Related Administration
DEF

An establishment that provides care for children during the day while their parents are at work.

Terme(s)-clé(s)
  • daycare center
  • day-care center
  • early childhood center

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Établissement où l'on garde les enfants pendant la journée ou en dehors des heures de classe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicios sociales y trabajo social
  • Administración escolar y paraescolar
DEF

Institución dedicada al cuidado de niños.

OBS

Las guarderías no son propiamente instituciones educativas, sino sólo de albergue, y pueden estar localizadas en un inmueble, en una fábrica o empresa, etc. [...] Con el tiempo, no obstante, las guarderías han comenzado a recibir la atención de los Estados, exigiéndose en muchas ocasiones un personal especializado para cuidar de los niños, de manera que se han convertido en instituciones parecidas a las escuelas maternales [...] Pueden ser estatales, municipales y particulares.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2019-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Computer Programs and Programming
DEF

The continued provision of services and material necessary for the use and improvement of an implemented system.

OBS

system support: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Fourniture continue de matériel et de services nécessaire à l'utilisation et à l'amélioration d'un système mis en œuvre.

OBS

soutien d'un système; prise en charge d'un système : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

OBS

soutien d'un système : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Provisión continua del servicio y material necesario para el uso y mejoramiento de un sistema implementado.

CONT

El respaldo del sistema puede comprender manuales, literatura, especialistas técnicos en el sitio y en la fábrica, prototipos de equipos físicos y programática de desarrollo.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2018-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management
  • Industrial Techniques and Processes
  • Applications of Automation
CONT

The vision of "lights-out" manufacturing was born in the 1980s. This concept, in which the lights can be switched off leaving everything to automated systems and robots, has remained largely a dream ...

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production
  • Techniques industrielles
  • Automatisation et applications
CONT

Né dans les années 1980, le concept de «fabrication dans le noir» se [rapporte] aux unités de production [qui fonctionnent] sans éclairage [parce qu'elles sont] pilotées par des systèmes automatisés et robotisés. En général, [ce concept] n'a pas dépassé le stade du rêve [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de la producción
  • Procesos y técnicas industriales
  • Automatización y aplicaciones
CONT

La fabricación con luces apagadas(del inglés : lights out) es una metodología(o filosofía) de producción industrial, más que un proceso específico. Las fábricas que funcionan con las luces apagadas están totalmente automatizadas y no requieren presencia humana en el sitio de la fábrica.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2018-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)
DEF

An animal black derived from ivory.

OBS

The term is sometimes erroneously applied to other animal blacks. Chief use is as a pigment, especially as artists' color in oil.

OBS

ivory black: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Pigments et couleurs (Arts)
DEF

Pigment d'un beau noir, provenant de la calcination, en vase clos, de débris d'ivoire et de pieds de mouton ou d'un mélange de noirs d'os et de vert de chrome.

OBS

noir d'ivoire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Pigmentos y colores (Artes)
DEF

Pigmento negro que se fabrica tratando huesos con ácido clorhídrico.

OBS

Empleado por ciertos pintores y que se obtiene con marfil calcinado y pulverizado.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Industrial Operations
  • Production (Economics)
DEF

Factory designed for the purpose of assembling ready made components thereby producing a finished product.

OBS

assembly plant: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

OBS

assembly plant: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Types d'exploitation industrielle
  • Production (Économie)
DEF

Usine créée pour assembler les composantes d'un produit pour sa consommation et qui utilise une ligne de montage robotisée.

OBS

usine de montage : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

OBS

usine de montage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de explotación industrial
  • Producción (Economía)
DEF

Fábrica diseñada para ensamblar componentes que llegan ya preparados y armar el producto final, normalmente mediante una línea de montaje más o menos robotizada.

OBS

planta de montaje: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cost Accounting
DEF

In analytical accounting or cost analysis, each division of a cost centre sufficiently differentiated from the rest but internally homogeneous that serves to calculate and assign costs. For example, in an automobile business unit there may be a cost centre that is the factory and within it a functional homogeneous section or group such as the paint shop. As they are homogeneous they can be referred to as a common work unit.

OBS

costing unit: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité analytique
DEF

En comptabilité analytique ou de coûts, chaque division d'un centre de coût suffisamment différenciée des autres, mais intérieurement homogène, qui sert à calculer et à attribuer les coûts. Par exemple, dans l'unité des automobiles, il existe un centre de coût qui est l'usine, et dans celle-ci un groupe fonctionnel homogène, par exemple l'atelier de peinture. Étant homogène on peut parler d'unité d'œuvre commune.

OBS

unité de frais : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad de costos
DEF

En contabilidad analítica o de costes, cada división de un centro de costes suficientemente diferenciada de las demás, pero internamente homogénea, que sirve para calcular y asignar los costes. Por ejemplo, dentro de la unidad de negocio de automóviles existe un centro de costes que es la fábrica, y en ella una sección o grupo funcional homogéneo, como puede ser el taller de pintura. Por ser homogénea se puede hablar de una unidad de obra común.

OBS

sección homogénea: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
DEF

A place where money is made by government authority.

OBS

In Canada it is the Royal Canadian Mint.

Français

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Établissement où se frappe la monnaie d'un pays.

OBS

Au Canada, c'est la Monnaie royale canadienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acuñación de moneda
  • Monedas y billetes
DEF

Fábrica donde se acuñan las piezas del dinero metálico por una autoridad pública.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A train with a fixed, coupled consist of cars operated continuously in shuttle service under load from origin and delivered intact at destination and returning usually for reloading at the same origin.

OBS

unit train: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Train composé de wagons d'un seul type, exploité continuellement en service de navette depuis son chargement à l'origine jusqu'à sa livraison intacte à destination et revenant habituellement au même point d'origine pour y être rechargé.

OBS

train-bloc : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación (Transporte ferroviario)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
DEF

Tren íntegro de carros para fines de transporte en volumen de un sólo producto(recipientes, hulla, tierra mineral, automóviles, etc.) y hacia una sola dirección(mercado o fábrica) con itinerario regular, expreso o sin paradas.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

A plant or place of work where the conditions are substantially below accepted standards.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Établissement où les taux de salaire, les normes de sécurité et les conditions de travail sont inférieurs à ce qui est généralement en vigueur dans le métier, l'industrie, la région.

PHR

atelier clandestin de confection

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
DEF

Fábrica o taller, generalmente ubicado en países en desarrollo y, en ocasiones, incluso ilegal, en el que las personas trabajan largas jornadas por sueldos muy bajos manufacturando ropa, calzado, juguetes, etc.

OBS

taller de miseria; taller de trabajo esclavo; taller esclavista: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "taller de miseria", "taller de trabajo esclavo" o "taller esclavista" son alternativas válidas en español al término inglés "sweatshop".

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
  • Steel
DEF

A plant where steel is manufactured.

OBS

steelworks; steelworks: plural noun used with a singular verb.

Terme(s)-clé(s)
  • steelmaking plant
  • steelworks plant

Français

Domaine(s)
  • Établissements industriels
  • Acier
DEF

Usine où l'on fabrique l'acier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos industriales
  • Acero
DEF

Fábrica de acero.

OBS

[...] suele ser construida en las cuencas mineras de donde se extrae el hierro y el carbón, o bien junto a un puerto donde se descargan ambos minerales y se pueden exportar los productos.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Paperboard
DEF

A relatively low-strength board (a type of paperboard) with a relatively low density, generally made from mixed wastepaper or other low-quality fiber, in thicknesses ... [not exceeding] 0.006 in.

OBS

chipboard: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Carton
OBS

carton gris : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cartón
DEF

[Cartón] que se fabrica con fibras de papel viejo.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
  • Masonry Practice
DEF

A mixture of binder[,] fine aggregate[,] and water, which hardens and which is normally used as a jointing material.

OBS

mortar: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
  • Maçonnerie
DEF

Mélange d'un liant (ciment) avec des granulats fins (sables) et de l'eau.

CONT

Les mortiers sont utilisés pour lier (maçonner des éléments taillés ou moulés), pour enduire (imperméabilisation et parement des murs, [façonnage de] chapes et lissage des sols), mais aussi pour coller, ragréer, jointoyer, isoler, obturer, sceller, etc.

OBS

mortier : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Argamasas y masillas (Construcción)
  • Albañilería
DEF

Aglomerante que se obtiene amasando cemento o cal con arena y agua y que sirve para trabar las piedras o ladrillos en las obras de fábrica y para hacer revoques y pavimentos.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2015-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Pollution
DEF

Pollution arising from an identified single point.

OBS

The point source of pollution is the anthropogenic source of emissions that is located at an identifiable point in space. The term covers stationary sources such as sewage treatment plants, power plants, other industrial establishments, and similar buildings and premises of small spatial extension.

OBS

point source pollution: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'eau
DEF

Pollution provenant d'un point unique identifiable.

OBS

Source ponctuelle de pollution [...] pollution en provenance d’une source discrète et confinée telle qu’un tuyau, un fossé, un tunnel de canalisation, un puits, une fissure, des récipients, du matériel roulant, des structures d’alimentation concentrée pour animaux, d’un vaisseau ou d’une embarcation flottante

OBS

pollution ponctuelle : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del agua
DEF

Contaminación proveniente de un punto individual identificado.

OBS

Por ejemplo, un efluente contaminado que se origina en una fábrica.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2014-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
  • Lithography, Offset Printing and Collotype
OBS

For several years we have been developing the tools and methods of x-ray nanolithography (i.e., sub-100 nm features). We have explored the theoretical and practical limitations, and endeavored to make its various components (for example, mask making, resists, electroplating, sources, alignment, etc.) reliable and "user friendly."

Français

Domaine(s)
  • Optique
  • Lithographie, offset et phototypie
OBS

Il y a dans toute lithographie, depuis le Batik de Bali à la nanolithographie par rayons X, trois étapes: le dépôt de la couche sensible, le transfert du motif, et la fixation (révélation) de ce motif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Óptica
  • Litografía, offset y fototipia
CONT

La utilización de rayos X para nanolitografía se ha restringido por el momento a aplicaciones de investigación, ya que la industria microelectrónica se ha basado en los últimos años en la utilización de técnicas ópticas especiales que han permitido obtener estructuras mucho menores que la longitud de onda utilizada. Para la industria de semiconductores, la utilización de un sincrotrón externo en lugar de un equipo "in situ" en la fábrica es un grave inconveniente. Uno de los sincrotrones que ha mantenido un programa importante de investigación en nanolitografía de rayos X es Aladdin, en la Universidad de Winsconsin.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2013-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
  • Masonry Materials
  • Joints and Connections (Construction)
DEF

A horizontal layer of mortar on which masonry units are laid.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
  • Matériaux de maçonnerie
  • Joints et assemblages (Construction)
DEF

Lit d'assise : Joint horizontal dans la maçonnerie de pierre ou de brique; [...]

DEF

Joint d'assise : Joint de mortier entre des assises adjacentes de brique ou de pierre.

CONT

Le joint de lit [des pierres de taille] est leur joint d'assise horizontal.

OBS

Assise : En maçonnerie, l'assise désigne chacune des rangées horizontales de briques, de moellons, de blocs ou de voussoirs posés sensiblement au même niveau, et composant un rang homogène d'éléments alignés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Albañilería
  • Materiales de albañilería
  • Juntas y conexiones (Construcción)
DEF

En fábrica de ladrillo, junta horizontal entre hiladas.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2012-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
DEF

A decrease in the size of sedimentary carbonate particles, possibly due to boring algae.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
OBS

Dans la pratique du langage, la micritisation traduit la transformation observable à la loupe ou au microscope optique d'un objet en «micrite». [...] l'utilisation du terme «micritisation» consiste à pronostiquer le sens de la transformation sans avoir pu percevoir la structure de l'état transformé; en effet, elle suggère a priori une décroissance de la taille des cristaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
DEF

Alteración de una fábrica preexistente a micrita, pudiendo haber diferentes mecanismos que produzcan el proceso.

CONT

Bathurst (1966) define la "micritización" como "el reemplazamiento de un grano esquelético por micrita" y lo explica mediante el mecanismo de "boring and infilling".

CONT

La posterior precipitación de un cemento de tamaño micrítico en los poros da lugar a una "envuelta micrítica", e incluso se puede llegar a micritizar completamente el componente.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Life Cycle (Informatics)
DEF

A microcomputer chip that contains all the essential elements of a central processor, including the control logic, instruction decoding, and arithmetic-processing circuitry.

Français

Domaine(s)
  • Cycle de vie (Informatique)
DEF

[...] circuit intégré unique servant de microprocesseur et représenté par la petite surface de silicium (la «puce») dans laquelle ont été fabriqués tous les composants.

CONT

Très généralement, cette puce microprocesseur assurera les fonctions d'unité centrale de traitement (CPU) du micro-ordinateur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclo de vida (Informática)
DEF

Pieza única de silicio contaminado, sobre la que se fabrica la unidad central de procesamiento(UCP) del microprocesador.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

The vertical side member of a frame or lining at an opening.

OBS

jamb: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Membrure latérale verticale d'un cadre ou d'un revêtement en tableau d'une baie. [Définition normalisée par l'ISO.]

DEF

Élément vertical d'un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée [...] etc.

OBS

piédroit ou pied-droit (pluriel : des pieds-droits).

OBS

montant : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
DEF

Parte vertical de la estructura o armazón de una puerta o ventana.

CONT

Marco de puerta. Estructura o cerco de madera [...] anclado a la obra de fábrica. Está formado por dos montantes y un cabecero.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

Toxic waste disposal or storage sites: the establishment and extension of a site for the disposal of toxic waste (by treatment, landfilling or other).

OBS

toxic waste: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

L'implantation ou l'agrandissement d'un lieu d'élimination de déchets toxiques (par traitement, incinération, enfouissement ou autrement).

OBS

déchet toxique : terme plus souvent utilisé au pluriel.

OBS

déchet toxique : Le terme au pluriel (déchets toxiques) a été uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • déchets toxiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
CONT

[Los residuos industriales pueden] dividirse en cinco categorías : a) escombros generales de una fábrica que no estén contaminados; b) residuos relativamente inertes; c) residuos inflamables; d) residuos ácidos o cáusticos; e) residuos indiscutiblemente tóxicos.

OBS

El término genérico es residuos tóxicos, pero al referirse a uno en particular se utiliza la forma singular: residuo tóxico.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
  • Quality Control (Management)
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

That part of Quality Assurance which ensures that products are consistently produced and controlled to the quality standards appropriate to their intended use.

CONT

Good manufacturing practices (GMPs) are measures designed to ensure an effective overall approach to product quality control and risk management. They do so by setting appropriate standards and practices for product testing, manufacturing, storage, handling and distribution. Manufacturers, packagers, labellers and importers must demonstrate that they adhere to these practices before the Natural Health Products Directorate (NHPD) will issue them a site licence, which they must have in order to sell a natural health product in Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • good manufacturing practices

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Les bonnes pratiques de fabrication (BPF) constituent le volet de l'assurance de la qualité qui garantit que les drogues sont toujours fabriquées et contrôlées de manière à respecter les normes de qualité adaptées à leur utilisation prévue, comme l'exige l'autorisation de mise en marché. Une partie du programme d'Inspectorat de la Direction générale des produits de santé et des aliments [...] consiste à effectuer des inspections auprès des établissements engagés dans des activités couvertes par l'Infrastructure d'agrément des établissements.

Terme(s)-clé(s)
  • bonnes pratiques de fabrication

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacología
  • Control de la calidad (Gestión)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
DEF

Códigos de prácticas concebidos para reducir al mínimo el riesgo de que problemas metodológicos, instrumentales o de fabricación puedan afectar negativamente al producto que se fabrica.

OBS

GMP por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Disputes
  • Labour Law
CONT

The lockout generally implies the temporary withholding of work, by means of shutting down the operation or plant, from a group of workers in order to bring pressure on them to accept the employer's terms.

Français

Domaine(s)
  • Conflits du travail
  • Droit du travail
DEF

Refus par un employeur de fournir du travail à un groupe de salariés à son emploi en vue de les contraindre à accepter certaines conditions de travail ou de contraindre pareillement des salariés d'un autre employeur.

OBS

Des lock-out.

OBS

contre-grève : Canadianisme qu'on a cherché à implanter pour traduire lock-out, mais qu'on entend de moins en moins.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conflictos del trabajo
  • Derecho laboral
DEF

Cierre de un centro de trabajo o fábrica efectuado por los patrones para forzar a los obreros a que desistan de sus pretensiones, normalmente económicas o sociales.

OBS

En idioma castellano el vocablo ["paro"] implica suspensión de actividades, no obstante, desde el punto de vista laboral, se reserva el término “huelga” a los trabajadores y “paro” a los patrones; ambas expresiones tienen el mismo significado, y solamente cambian los sujetos que la realizan.

OBS

lock-out: Palabra inglesa con que se designa el cierre patronal, o respuesta de los empresarios a la huelga obrera, marcando así el comienzo de una carrera de resistencia por ambas partes, que puede acabar en la transacción o en la derrota de una de las dos posiciones.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en español, la voz inglesa "lockout" significa "cierre" o "paro patronal". Si, a pesar de todo, se desea usar el término inglés, se recomienda ponerlo en cursiva o entrecomillado y, al menos la primera vez que se cita, con su significado en español entre paréntesis.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Dams and Causeways
DEF

A barrier that impounds water or underground streams.

CONT

Dams generally serve the primary purpose of retaining water, while other structures such as floodgates or levees (also known as dikes) are used to manage or prevent water flow into specific land regions. ... A dam can also be used to collect water or for storage of water which can be evenly distributed between locations.

OBS

dam: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées
DEF

Ouvrage hydraulique qui a pour objet de relever un plan d'eau, afin de constituer un réservoir ou d'éviter des inondations.

OBS

barrage : terme et définition normalisés par l'ISO; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presas y calzadas elevadas
DEF

Obra que se construye a través de un río con objeto de regular su caudal, elevar su nivel, embalsar agua o crear un salto aprovechable para mover las máquinas de una fábrica o producir energía eléctrica.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

A structure built to span physical obstacles such as a body of water, valley, or road, for the purpose of providing passage over the obstacle.

OBS

bridge: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

OBS

bridge; br: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Ouvrage d’art permettant de franchir un cours d’eau, des voies de circulation routière ou ferroviaire ainsi que tout autre obstacle.

OBS

Il existe un certain flou dans l'usage des termes «viaduc» et «pont». Ils sont parfois utilisés pour un même ouvrage, par exemple : pont de l'île d'Oléron mais aussi viaduc d'Oléron.

OBS

pont : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

OBS

pont : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Túneles, viaductos y puentes
DEF

Obra de fábrica o metálica sobre la cual una vía de comunicación puede salvar un obstáculo o cruzar otra vía a un nivel superior al de la misma.

PHR

Puente de fábrica, metálico, colgante, levadizo.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
DEF

Arrangement of units in masonry and paving.

OBS

bond: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
DEF

Disposition des parties constituantes d'une maçonnerie et d'un pavage.

OBS

Appareil : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Albañilería
DEF

En albañilería, diferentes posiciones en las que se asientan las piedras o ladrillos en una fábrica, formando hiladas yuxtapuestas, en prevención de que las llagas o juntas verticales no caigan una sobre otra.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A white, yellowish, blue, green, or gray mineral which consists of a sodium tetraborate occurring as a surface efflorescence or in large monoclinic crystals embedded in muds of alkaline lakes.

CONT

Borax is used chiefly in glass, ceramics, agricultural chemicals, and pharmaceuticals, and as a flux, cleansing agent, water softener, preservative, and fire retardant.

OBS

tincal: An old name for crude borax formerly obtained from Tibetan-lake shores and deposits and once the chief source of boric compounds.

OBS

tincal: Etymology: from the Malaysian name for the substance in crude, native state.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Minéral du système monoclinique constitué de tétraborate de sodium, de couleur blanc mat; principal minerai de bore.

CONT

Les principaux minéraux de bore sont : le borax [...], la colemanite [...], la kernite [...], la boracite [...] et l'ulexite [...]

OBS

Le borax se trouve dans la nature; on désigne sous le nom de «tinkal» celui qu'on faisait venir jadis du Tibet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
DEF

Sal de sodio derivada del acido bórico.

CONT

El bórax [...] se presenta en forma de cristales incoloros, solubles en el agua. Al ser calentado pierde su agua y funde. Tiene entonces la propiedad de disolver los óxidos metálicos y esta propiedad se aprovecha para el decapado de los metales que se han de soldar. Además, como al solidificarse toma el color del óxido, se usa también para decorar porcelana y vidrio y para ignifugar los telones de teatro.

OBS

El bórax existe en la naturaleza, pero se fabrica industrialmente a partir del ácido bórico o del borato del calcio natural.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2010-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Production Management
  • Industrial Tools and Equipment
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

Manufacturing with the assistance of information processing systems to direct and control production processes.

OBS

Sometimes, CAD [computer-aided design] and CAM are used together and expressed as CAD/CAM or CADAM.

OBS

computer-aided manufacturing; CAM: term and abbreviation standardized by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Gestion de la production
  • Outillage industriel
  • Techniques industrielles
DEF

Ensemble de techniques qui intègre diverses sous-techniques de contrôle de processus de fabrication par ordinateur.

OBS

fabrication assistée par ordinateur; FAO : terme et abréviation normalisés par la CSA.

PHR

Définir la FAO.

PHR

Intégration de la FAO, langage de FAO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Gestión de la producción
  • Herramientas y equipo industriales
  • Procesos y técnicas industriales
DEF

Conjunto de programas y técnicas sofisticadas que utilizan recursos informáticos para integrar y coordinar los procesos productivos de una fábrica de forma automática.

OBS

fabricación asistida por ordenador: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2010-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Concrete
  • Foundation Engineering
  • Dams and Causeways

Français

Domaine(s)
  • Utilisation du béton
  • Technique des fondations
  • Barrages et chaussées
DEF

Ouvrage d'infrastructure en béton ou en maçonnerie de pierres ou de moellons, qui a pour fonction de supporter les poussées ou les charges importantes d'une construction d'un ouvrage d'art, d'une machine pesante, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Utilización del hormigón
  • Técnica de cimientos
  • Presas y calzadas elevadas
DEF

Obra de fábrica en forma de bloque lleno, que sirve de asiento [...]

CONT

La construcción de las casas de máquinas no reviste mayor problema que el de tener en cuenta la presencia de fuertes cargas concentradas, debido al gran peso de las máquinas eléctricas, por lo que estas deberán apoyarse sobre un elemento resistente, que puede ser una viga o, más frecuentemente, un anillo o cilindro metálico o de hormigón armado. Otra posible solución es embeber el apoyo de las máquinas en el macizo resistente de la presa.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2010-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

An wall-built of two upright jambs and a head (lintel) over the doorway, which encloses the doorway and provides support on which to hang the door.

Terme(s)-clé(s)
  • door framing

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Partie fixe en bois ou en métal formant les piédroits et le couvrement d'une porte, dans une cloison, dans un pan-de-bois, etc.

DEF

Encadrement en bois ou métallique encadrant une porte dans une cloison.

OBS

Ne pas confondre l'huisserie qui est une structure, souvent cachée sous un enduit, avec le chambranle, qui est un cadre décoratif, ou avec le bâti dormant, qui est un élément rapporté dans une embrasure en maçonnerie.

OBS

À part les portes de cave, de grange ou d'étable qui sont ferrées sur gonds à même la maçonnerie, toutes les autres portes se composent [...] d'un cadre fixe en bois (dormant) qui, scellé dans un mur, porte le nom de bâti ou bâti-dormant et d'huisserie s'il est placé dans une cloison; [...]

OBS

Huisserie. Selon la source DEVBA, le terme «huisserie» se dit aussi bien d'une porte extérieure que d'une porte de communication intérieure (dans une cloison).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
DEF

Estructura o cerco de madera basta anclado a la obra de fábrica. Está formado por dos montantes y un cabecero. El marco también puede ser de metal y en él se coloca la mitad de las bisagras sobre las que girará la puerta.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2010-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Small Household Appliances
Terme(s)-clé(s)
  • pressure coffee maker

Français

Domaine(s)
  • Petits appareils ménagers
OBS

L'expression «cafetière express» est à éviter puisqu'il s'agit d'une mauvaise traduction de l'italien «espresso». Cette interprétation a sans doute été provoquée par la rapidité avec laquelle ce type de café est préparé. Trois types de cafetière existent sous ce vocable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aparatos domésticos pequeños
DEF

[Cafetera que] consta de dos cuerpos que se enroscan en su parte central y entre los cuales se sitúa un depósito donde se coloca el café molido. La parte inferior se llena de agua y es la que se pone en contacto con la fuente de calor, hasta que entra en ebullición. [...] Por efecto de la presión (máxima de 1,5 bares), el agua pasa a través del depósito de café y llega a la parte superior, donde se deposita el café una vez hecho.

CONT

Cafetera italiana o de presión. Es la muy común en los hogares [...] se fabrica generalmente en aluminio, siendo muy resistente, sencilla y económica. En los últimos tiempos, ha aparecido también una importante gama fabricada en acero inoxidable, más ligeras y menos robustas, que compiten en igualdad de condiciones con las primeras.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2010-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Occupational Health and Safety

Français

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Santé et sécurité au travail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carteles y señales de seguridad
  • Salud y seguridad en el trabajo
DEF

Cualquier sistema de colores utilizado con fines de identificación, como por ejemplo, la identificación de áreas peligrosas de una fábrica.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2010-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sugar Industry
DEF

A white crystalline carbohydrate used as a sweetener and preservative.

Français

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
DEF

Sucre en grains, en pains, en tablettes ou en morceaux, obtenu par refonte d'un sucre brut, épuration et recristallisation, contenant au moins 99,5 % de saccharose.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria azucarera
DEF

Azúcar de la mayor pureza que se fabrica en las refinerías.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2009-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Foreign Trade
DEF

Term used in foreign commerce usually indicating that the seller bears all costs and risks of the goods until such time as the car (truck) on which they are loaded has been delivered into the custody of the carrier. The actual intent of the term may vary according to custom or specific agreement.

OBS

Standardized by CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Commerce extérieur
DEF

Terme de commerce international indiquant généralement que le vendeur se charge de tous frais et risques jusqu'à ce que le camion sur lequel la marchandise est chargée se trouve confié aux soins du transporteur. Le sens réel peut varier suivant des accords douaniers ou particuliers.

OBS

franco camion : terme normalisé par l'ONGC.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Comercio exterior
OBS

Término de cotización, indica que la mercancía se vende cargada en camión en la fábrica, en bodegas fuera de la fábrica o en cualquier lugar en el interior del país de origen. Es preciso dejar en claro, al cotizar, el sitio exacto en el cual se entrega la mercancía.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2009-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Intercoms
DEF

A two-way communication system without a central switchboard, usually limited to a single vehicle, building, or plant area.

OBS

Stations may or may not be equipped to originate a call but can answer any call.

OBS

In its early form, the intercom system was usually a privately owned installation used solely for internal voice communications. Although such systems still exist, later developments have brought about integrated systems combining these with normal telephones as an option in fixed locations, or with the radio facilities in mobile (land, air or marine) applications.

OBS

intercom; I/C: term and abbreviation officially approved by Bell Canada.

OBS

intercommunication system; ICS: term and abbreviation officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Interphones
DEF

Système de communication à courte distance permettant aux utilisateurs de communiquer entre eux, sans l'utilisation d'un commutateur public.

OBS

Larousse indique que «Interphone» est un nom déposé et que les appareils qui le composent sont munis de haut-parleurs. Quillet ajoute que ces haut-parleurs sont réversibles, c'est-à-dire qu'ils servent également de microphones (à l'aide d'un inverseur manuel). Le sens du terme «intercommunication» est plus large : il peut s'agir soit d'une installation à plusieurs postes munis de combinés ou de casques avec microphones (par ex. dans les aéronefs), soit d'une fonction supplémentaire du système téléphonique; et cela n'exclut pas le sens précis de «interphone».

OBS

intercommunication; I/C : terme et abréviation uniformisés par Bell Canada.

OBS

système d'intercommunication; intercom : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la technologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Interfonos
DEF

Red telefónica para uso interno de una fábrica, oficina, etc.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2009-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Building Hardware
  • Joints and Connections (Construction)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

A bolt with a rectangular head embedded in a concrete or masonry with the threads opposed to hold a structure or machinery in place.

CONT

An anchor bolt is used to attach objects or structures to concrete. There are many types of anchor bolts, consisting of designs that are mostly proprietary to the manufacturing companies. All consist of a threaded end, to which a nut and washer can be attached for the external load. Anchor bolts are extensively used on all types of projects, from standard building to dams and nuclear power plants.

OBS

anchor bolt: term officialized by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Boulon dont la tête rectangulaire, après avoir traversé par une fente de même forme une boîte d'ancrage ou une contre-plaque, y prend appui après rotation de 90°, permettant de remplacer un scellement par une fixation démontable.

CONT

Toutes les plaques de pieds d'échelle sont ancrées à l'aide d'au moins un boulon d'ancrage.

OBS

boulon d'ancrage : terme uniformisé par Canadien Pacifique Limitée.

OBS

boulon d'ancrage : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artículos de ferretería para la construcción
  • Juntas y conexiones (Construcción)
  • Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
  • Túneles, viaductos y puentes
DEF

Perno que fija los pilares, las vigas y los demás elementos al hormigón o a la obra de fábrica.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2009-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
DEF

Establecimiento donde se fabrica o vende queso.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2008-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Animal Feed (Agric.)
  • Aquaculture
DEF

Any of various sea fishes that have no market value as human food but are sometimes used for reduction (as to oil or meal for domestic animals).

OBS

Sold for animal feed, etc. rather than human consumption.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Aquaculture
DEF

Poisson de mer n'ayant aucune valeur commerciale qui sert de nourriture aux poissons d'élevage et à la production de farine de poisson.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peces
  • Alimentación animal (Agricultura)
  • Acuicultura
DEF

Pez que por poseer un tamaño inferior al tamaño normal que podría alcanzar, no representa ningún valor comercial para los humanos y por lo general se le utiliza como alimento para otras especies o para la fabricación de harinas y pienso.

CONT

Los peces descartados son devueltos al mar una vez que los pescadores han terminado de recolectar los camarones y los peces con un alto valor comercial.

CONT

Los peces más grandes son importantes, así que se venden en los mercados, y con los peces de desecho se fabrica harina de pescado o pienso.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2008-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

Fish protein is used less in food applications than dietary supplements, and is primarily used for the highly bioavailable protein fractions which aid gastrointestinal and immune health.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

Un test de compression pour la mesure de l'aptitude à la gélification des protéines de poisson.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
CONT

Concentrado de proteína de pescado [...] Este producto se prepara por extracción con disolventes del aceite o la harina de pescado, con lo cual se elimina el gusto a pescado. Se fabrica principalmente para el consumo humano [...] En general, la proteína menos digestible soluble en agua se extrae, lo que hace que el concentrado sea más digestible que la harina de pescado corriente.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2008-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

A thin delicate material resembling paper made by cutting the pith of the rice-paper tree into one roll or sheet and flattening under pressure.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
DEF

Papier fabriqué avec la moelle de l'arbre à pain ou avec des tiges de jeunes bambous.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de papel
DEF

Papel amarillo que se fabrica con cogollos de bambú o del árbol del pan.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2007-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Prostheses
DEF

A material that is widely used in medical implants, composed primarily of silicon, carbon, hydrogen and oxygen.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Prothèses
DEF

Composé du silicium, qui est fréquemment employé dans les implants médicaux.

OBS

La silicone contient du silicium, du carbone, de l'hydrogène et de l'oxygène.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Prótesis
DEF

Material biocompatible, fiable, flexible, blando y fácil de esterilizar [...] material más comúnmente empleado en productos médicos para ser implantados en el cuerpo [...] se fabrica a partir del silicio [combinado con] oxígeno, carbono e hidrógeno.

CONT

Material biocompatible muy bien tolerado por el cuerpo de la mujer, porque es un material natural derivado del silicio que después del oxígeno, es el elemento más común en la naturaleza y existe en pequeñas proporciones en nuestro cuerpo, en el aire que respiramos, el agua que bebemos, los alimentos que ingerimos y hasta en la leche materna.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2005-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
DEF

The location from which a producer of a direct-shipment good usually ships that good to the buyer of the good.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
DEF

Endroit d'où le producteur d'un produit d'expédition directe envoie ce produit à l'acheteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
DEF

El lugar desde el cual un productor de un bien normalmente embarca dicho bien para hacerlo llegar al comprador del bien.

CONT

Un productor sólo tiene una fábrica en la que el productor fabrica sillas para oficina. Debido a que la fábrica está ubicada cerca de los servicios de transporte, todas las unidades del bien terminado se almacenan en una bodega que se encuentra a 200 metros del final de la línea de producción. Los bienes son embarcados a diferentes partes del mundo desde esta bodega. El punto de embarque directo es la bodega.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2005-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
  • Customs and Excise
CONT

"ex works" means that the seller delivers when he places the goods at the disposal of the buyer at the seller's premises or another named place (i.e. works, factory, warehouse, etc.) not cleared for export and not loaded on any collecting vehicle. This term thus represents the minimum obligation for the seller, and the buyer has to bear all costs and risks involved in taking the goods from the sellers' premises. However, if the parties wish the seller to be responsible for the loading of the goods on departure and to bear the risks and all costs of such loading, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale.

OBS

This term should not be used when the buyer cannot carry out the export formalities directly or indirectly. In such circumstances, the FCA term should be used, provided the seller agrees that he will load at his cost and risk.

OBS

ex works: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB).

OBS

EXW: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC).

OBS

Expression usually followed by the named place of delivery.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
  • Douanes et accise
CONT

«à l'usine» signifie que le vendeur a dûment livré la marchandise dès lors que celle-ci a été mise à la disposition de l'acheteur dans ses locaux propres ou dans un autre lieu convenu (atelier, usine, entrepôt, etc.) et ce sans accomplissement des formalités douanières à l'exportation et sans chargement sur un quelconque véhicule d'enlèvement. Ce terme définit donc l'obligation minimale du vendeur, l'acheteur ayant à supporter tous les frais et risques inhérents à la prise en charge de la marchandise depuis les locaux du vendeur. Toutefois si les parties souhaitent faire assumer au vendeur la responsabilité du chargement de la marchandise au départ ainsi que les risques et tous les frais y afférents, elles doivent le préciser clairement en insérant à cet effet une clause explicite dans le contrat de vente.

OBS

Le terme «à l'usine» ne devrait pas être utilisé lorsque l'acheteur ne peut effectuer directement ou indirectement les formalités douanières à l'exportation. En pareils cas, le terme FCA doit être utilisé, sous réserve que le vendeur accepte de charger la marchandise à ses frais et risques.

OBS

à l'usine : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

OBS

EXW : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Indicativo de que el vendedor solamente es responsable de poner la mercancía a disposición del comprador en fábrica.

OBS

El lugar convenido frecuentemente sigue esta expresión.

OBS

Término Incoterm utilizado en el comercio.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2004-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Commercial Law
  • Trade
CONT

Generic marks ... Marks which are the common name of goods and /or services or a category of goods and/or services. Generic marks may never be protected. This statement is subject to the "Primary Significance Test". Under it, a generic mark can be protected if its primary significance in the minds of the consuming public has become a single specific source of goods and/or services, rather than the goods and/or services themselves.

CONT

Generic Trademark ... Where a mark is composed of a generic term for the applicant's goods or services, the application will be rejected.

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Droit commercial
  • Commerce
CONT

La marque générique est pour l'entreprise un outil de communication essentiel ; elle porte sa renommée, son image de marque et sa crédibilité. D'où l'importance, pour une entreprise, du bon choix et de la bonne utilisation de la marque.

CONT

On peut même avoir une marque de commerce générique, comme « GM », et des marques de commerce spécifiques, comme les produits « Pontiac » et « Chevrolet ».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Marcas de comercio (Derecho)
  • Derecho mercantil
  • Comercio
CONT

El gran vigor de un nombre de marca genérica consiste en la estrecha identificación con el propio producto. En la mente de los consumidores, Bayer fabrica aspirinas, y cualquier otra marca del mismo producto se transforma en una imitación.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2004-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
  • Electronic Publishing

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Éditique
CONT

On notera que cette imprimante dispose déjà de 28 polices résidentes, toujours en émulation LaserJet (Courrier 10, Gothic 17, Prestige Elite, press Roman, Foundry, etc., en divers corps et types), [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Publicación electrónica
DEF

Tipos de caracteres presentes en la impresora al salir de la fábrica.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2004-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
  • Placement of Concrete
Terme(s)-clé(s)
  • grout intruded concrete

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
  • Mise en place du béton

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de hormigón
  • Aplicación del hormigón
DEF

Hormigón que se fabrica llenando de mortero los huecos que deja la grava, previamente colocada en los encofrados.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2003-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
  • Wastewater Treatment
DEF

The washer filtrate which has been separated from a pulp suspension after a bleaching stage or from the paper machine. It may be used to dilute the pulp at the discharge of the tower of that stage or as the washer water on the showers of a previous stage to conserve water and heat in a counter-current washing system.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
  • Traitement des eaux usées
DEF

Filtrat de lavage séparé de la suspension fibreuse après un stade de blanchiment ou le passage sur la machine à papier. Dans le but d'économiser l'eau et la chaleur, ce filtrat peut être réutilisé pour diluer la pâte à sa sortie de la tour de blanchiment, ou comme eau de lavage servant à alimenter les rinceurs d'un stade précédent de lavage à contre-courant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pasta y papel
  • Tratamiento de aguas residuales
DEF

Efluente de fábrica de pasta o papel.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2003-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Trade
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

The party, either a person or a company, usually the latter, which legally owns a trade mark, a logo, a patent, a design, or any specified operation, which he contracts to others, under terms of an agreement.

CONT

A franchise operation is a contractual relationship between the franchisor and franchisee in which the franchisor offers or is obligated to maintain a continuing interest in the business of the franchisee in such areas as know-how and training; wherein the franchisee operates under a common trade name, format and/or procedure owned or controlled by the franchisor, and in which the franchisee has or will make a substantial capital investment in his business from his own resources.

OBS

Compare to "franchisee".

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Commerce
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

[Entreprise ou] personne propriétaire des droits originaux qu'elle a concédés aux franchisés par le contrat de franchisage.

CONT

Selon le cas, le franchiseur fabrique ou ne fabrique pas lui-même les produits distribués. Dans cette hypothèse, sa rémunération provient uniquement de la redevance qu'il perçoit. En contrepartie, il doit fournir au franchisé un savoir-faire et une assistance commerciale tant lors de l'implantation du point de vente que tout au cours du contrat. C'est là un élément essentiel du mécanisme. Le franchisé doit pouvoir trouver chez son partenaire toute l'aide pour assurer une gestion correcte (approvisionnement, stocks, distribution ...)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho mercantil
  • Comercio
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
DEF

Iniciador de una red de franquicia, compuesta por él mismo y sus franquiciados individuales, de la cual el franquiciador es el tutor permanente.

CONT

El franquiciador es quien aporta la denominación social, nombre comercial, insignia y marca de fábrica, de comercio o de servicio, así como los conocimientos y experiencias(... el saber hacer o know how) de naturaleza técnica, comercial y administrativa, financiera u otros que se puedan aplicar en la práctica a la explotación de una empresa o al ejercicio de una profesión.

OBS

Definición proveniente del Código Deontológico Europeo de la Franquicia.

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2003-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery
  • Marketing

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie
  • Commercialisation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas de oficina
  • Comercialización
DEF

Tarjeta pequeña codificada con un patrón de agujeros que se adjunta a un producto en un establecimiento o fábrica.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2002-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Life Cycle (Informatics)
DEF

A company that makes hardware that is plug compatible with other manufacturers.

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Cycle de vie (Informatique)
OBS

Dans le langage informatique "compatible" s'emploie aussi bien comme adjectif que comme substantif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos comerciales
  • Ciclo de vida (Informática)
DEF

Compañía que fabrica equipos para ser usados con equipos o programática de otro fabricante.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2001-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Planning
DEF

The size of a unit (company, factory or production line) at which profitability, productivity or well-being is maximised.

OBS

optimum size: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Planification économique
DEF

Taille ou ampleur de certaines variables qui est considérée comme la meilleure pour arriver à certains niveaux de productivité et de bien-être.

OBS

dimension optimum : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación económica
DEF

Tamaño de una unidad(empresa, fábrica o línea de producción) que maximiza la rentabilidad, productividad o bienestar.

OBS

dimensión óptima: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2001-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management
  • Workplace Organization
  • Chronology

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production
  • Organisation du travail et équipements
  • Chronologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de la producción
  • Organización del trabajo y equipos
  • Cronología
DEF

El ritmo de producción en una fábrica, especialmente en las cadenas de montaje.

OBS

Se mide por medio del cociente: número de unidades de producción logradas/número de horas empleadas.

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2001-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patentes de invención (Derecho)
DEF

[Registro] que sirve para inscribir patentes de invención o de introducción, marcas de fábrica, nombres comerciales y recompensas industriales, y para obtener el amparo legal de los derechos concernientes a todo ello.

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2000-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
  • Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
DEF

[Riesgo] que, aun siendo independiente, está en contacto con otro, por lo que el siniestro que afecte a uno de ellos puede transmitirse al otro. Tal sería, por ejemplo, el caso de dos edificios separados por un muro medianero.

OBS

Éste es un aspecto importante en la tarificación, por ejemplo, de un riesgo de incendio, ya que la reducida peligrosidad de un edificio destinado a vivienda puede alterarse, agravandóse, si en el edificio contiguo está instalada una fábrica de productos fácilmente inflamables.

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2000-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
DEF

Building or group of buildings used principally for the manufacture of goods.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Établissements industriels
DEF

Bâtiment, ou groupe de bâtiments, utilisé principalement pour la fabrication de produits.

OBS

fabrique: établissement de moyenne importance [...] ayant pour objet la transformation de matières premières [...] en produits manufacturés. [fiche usine]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos industriales
DEF

Establecimiento dotado de la maquinaria, herramienta e instalaciones necesarias para la elaboración de ciertos objetos, obtención de determinados productos o transformación industrial de una fuente de energía.

OBS

[Factoría es] sinónimo de fábrica, aunque con una connotación de mayor complejidad o tamaño.

OBS

fábrica, factoría : términos extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2000-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Fasteners
DEF

Hardened metal spike having a stout shaft that can be hammered into brick or concrete.

Terme(s)-clé(s)
  • masonry nail

Français

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie
CONT

Clou à béton, en acier trempé noir; il pénètre dans les chapes, les enduits, le béton.

Terme(s)-clé(s)
  • clou à maçonnerie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Clavos y tornillos
DEF

Clavo de acero templado utilizado para fijar madera, etc. a obras de fábrica.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1998-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Documento dado por un organismo encargado de comprobar que la mercancía es de conformidad con el pedido. Se solicita por un mandatario del comprador. La comprobación puede tener lugar en la fábrica, antes de la expedición o en el puerto de embarque. Su entrega suele dar motivo a una recepción provisional.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1996-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp Preparation (papermaking)
DEF

The area in a pulp mill where unwanted particles called tailings or rejects are separated from the accepted fibers with the use of equipment such as knotters, rifflers, refiners, separators, thickeners, and flat or rotary screens.

Français

Domaine(s)
  • Préparation de la pâte à papier

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Preparación de la pasta (fabricación de papel)
DEF

Departamento de una fábrica de pasta en el que esta se somete a tamizado u otro proceso de depuración para separar de ella impurezas tales como rechazos, incocidos, astillas, piedras, granos de arena, objetos metálicos o restos de orín y que a continuación es sometida a un proceso de espesado.

Conserver la fiche 66

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :