TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MEDIA PISTA [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aerodrome traffic density
1, fiche 1, Anglais, aerodrome%20traffic%20density
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
a) Light. Where the number of movements in the mean busy hour is not greater than 15 per runway or typically less than 20 total aerodrome movements. b) Medium. Where the number of movements in the mean busy hour is of the order of 16 to 25 per runway or typically between 20 to 35 total aerodrome movements. c) Heavy. Where the number of movements in the mean busy hour is of the order of 26 or more per runway or typically more than 35 total aerodrome movements. 1, fiche 1, Anglais, - aerodrome%20traffic%20density
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The number of movements in the mean busy hour is the arithmetic mean over the year of the number of movements in the daily busiest hour. Either a take-off or a landing constitutes a movement. 1, fiche 1, Anglais, - aerodrome%20traffic%20density
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
aerodrome traffic density: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 1, Anglais, - aerodrome%20traffic%20density
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- densité de la circulation d'aérodrome
1, fiche 1, Français, densit%C3%A9%20de%20la%20circulation%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
a) Faible. Lorsque le nombre de mouvements à l'heure de pointe moyenne n'est pas supérieur à 15 mouvements par piste, ou lorsqu'il est généralement inférieur à un total de 20 mouvements sur l'aérodrome. b) Moyenne. Lorsque le nombre de mouvements à l'heure de pointe moyenne est de l'ordre de 16 à 25 mouvements par piste, ou lorsqu'il y a généralement un total de 20 à 35 mouvements sur l'aérodrome. c) Forte. Lorsque le nombre de mouvements à l'heure de pointe moyenne est de l'ordre de 26 mouvements par piste ou plus, ou lorsqu'il y a généralement un total de plus de 35 mouvements sur l'aérodrome. 1, fiche 1, Français, - densit%C3%A9%20de%20la%20circulation%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le nombre de mouvements à l'heure de pointe moyenne correspond à la moyenne arithmétique, pour l'ensemble de l'année, du nombre de mouvements pendant l'heure la plus occupée de la journée. Décollages et atterrissages constituent des mouvements. 1, fiche 1, Français, - densit%C3%A9%20de%20la%20circulation%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
densité de la circulation d'aérodrome : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 1, Français, - densit%C3%A9%20de%20la%20circulation%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- densidad de tránsito de aeródromo
1, fiche 1, Espagnol, densidad%20de%20tr%C3%A1nsito%20de%20aer%C3%B3dromo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
a) Reducida. Cuando el número de movimientos durante la hora punta media no es superior a 15 por pista, o típicamente inferior a un total de 20 movimientos en el aeródromo. b) Media. Cuando el número de movimientos durante la hora punta media es del orden de 16 a 25 por pista, o típicamente entre 20 a 35 movimientos en el aeródromo. c) Intensa. Cuando el número de movimientos durante la hora punta media es del orden de 26 o más por pista, o típicamente superior a un total de 35 movimientos en el aeródromo. 2, fiche 1, Espagnol, - densidad%20de%20tr%C3%A1nsito%20de%20aer%C3%B3dromo
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
El número de movimientos durante la hora punta media es la media aritmética del año del número de movimientos durante la hora punta diaria. Tanto los despegues como los aterrizajes constituyen un movimiento. 2, fiche 1, Espagnol, - densidad%20de%20tr%C3%A1nsito%20de%20aer%C3%B3dromo
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
densidad de tránsito de aeródromo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 1, Espagnol, - densidad%20de%20tr%C3%A1nsito%20de%20aer%C3%B3dromo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- midcourt area
1, fiche 2, Anglais, midcourt%20area
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- midcourt 2, fiche 2, Anglais, midcourt
correct
- mid-court 3, fiche 2, Anglais, mid%2Dcourt
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The area midway between the sidelines and close to the service line. 2, fiche 2, Anglais, - midcourt%20area
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... trying to play it safe by aiming for the midcourt area. ... 1, fiche 2, Anglais, - midcourt%20area
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mid court
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mi-terrain
1, fiche 2, Français, mi%2Dterrain
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mi-court 2, fiche 2, Français, mi%2Dcourt
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie centrale du court, en général à mi-chemin entre le filet et la ligne de fond. 2, fiche 2, Français, - mi%2Dterrain
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut jamais se tenir dans le mi-court (appelé «zone interdite» parce que l'on risque d'y recevoir la balle dans les pieds, surtout la balle de service qui doit y tomber. 3, fiche 2, Français, - mi%2Dterrain
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Termes connexes : balle à 3/4 du terrain, mi-terrain. 4, fiche 2, Français, - mi%2Dterrain
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'amortie présente une trajectoire légèrement arquée qui passe près du filet et qui effectue un deuxième bond avant la ligne de service. L'intention est de surprendre l'adversaire ou de l'obliger à courir rapidement vers l'avant. On l'exécute soit à 3/4 de terrain, à mi-terrain ou au filet. 1, fiche 2, Français, - mi%2Dterrain
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- media pista
1, fiche 2, Espagnol, media%20pista
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Después de ejecutar una dejada os aconsejo que subáis hasta media pista, a la altura de la línea de saque, para formar la doble muralla(red y jugador), de esta manera el jugador que quiere devolver la dejada, preocupado en levantar la pelota, no os verá, o si os ve, ya será tarde y os entregará la pelota, pudiendo rematar vosotros la jugada de volea o con un lob de volea [...] 2, fiche 2, Espagnol, - media%20pista
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- put away
1, fiche 3, Anglais, put%20away
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- kill 2, fiche 3, Anglais, kill
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To place an easy ball so accurately or to hit it so hard that the opponent cannot possibly return it. 3, fiche 3, Anglais, - put%20away
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... to feint the interception when you have no intention of following through can induce a weak response which can be put away by your team-mate. 4, fiche 3, Anglais, - put%20away
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
To put away an easy kill (at the net). 3, fiche 3, Anglais, - put%20away
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- put-away
- putaway
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tuer
1, fiche 3, Français, tuer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Écraser la balle violemment. 2, fiche 3, Français, - tuer
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tout lob trop court ou trop bas doit être «tué» d'un smash définitif. 3, fiche 3, Français, - tuer
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Tuer les balles faciles. 2, fiche 3, Français, - tuer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- rematar
1, fiche 3, Espagnol, rematar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Después de ejecutar una dejada os aconsejo que subáis hasta media pista, a la altura de la línea de saque, para formar la doble muralla(red y jugador), de esta manera el jugador que quiere devolver la dejada, preocupado en levantar la pelota, no os verá, o si os ve, ya será tarde y os entregará la pelota, pudiendo rematar vosotros la jugada de volea o con un lob de volea [...] ya que intentará rematar desde la red vuestra devolución. 1, fiche 3, Espagnol, - rematar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- service line
1, fiche 4, Anglais, service%20line
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- service-line 2, fiche 4, Anglais, service%2Dline
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The line that is parallel to, and 21 feet from, the net. 3, fiche 4, Anglais, - service%20line
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "service sideline". 4, fiche 4, Anglais, - service%20line
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Side service line. 4, fiche 4, Anglais, - service%20line
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
To reach the service line. To stand at the service line. 4, fiche 4, Anglais, - service%20line
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ligne de service
1, fiche 4, Français, ligne%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ligne qui limite le court de service; elle est parallèle à la ligne de fond et se trouve à 6,8 mètres du filet. 2, fiche 4, Français, - ligne%20de%20service
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les lignes de service sont parallèles au filet, à 21 pi (6,40 m) de celui-ci. 3, fiche 4, Français, - ligne%20de%20service
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Franchir la ligne de service. 4, fiche 4, Français, - ligne%20de%20service
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- línea de servicio
1, fiche 4, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20servicio
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- línea de saque 2, fiche 4, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20saque
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Línea que] delimita el cuadro de recepción de servicio. 3, fiche 4, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20servicio
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Después de ejecutar una dejada os aconsejo que subáis hasta media pista, a la altura de la línea de saque, para formar la doble muralla(red y jugador), de esta manera el jugador que quiere devolver la dejada, preocupado en levantar la pelota, no os verá, o si os ve, ya será tarde y os entregará la pelota, pudiendo rematar vosotros la jugada de volea o con un lob de volea [...] 4, fiche 4, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20servicio
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Skating
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- axel
1, fiche 5, Anglais, axel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- axel Paulsen 2, fiche 5, Anglais, axel%20Paulsen
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A jump in which the skater takes off from an RFO edge, makes one and a half turn in the air and lands on the LBO edge. 3, fiche 5, Anglais, - axel
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- axel jump
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- axel
1, fiche 5, Français, axel
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- axel Paulsen 2, fiche 5, Français, axel%20Paulsen
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Saut qui consiste à effectuer une révolution et demie dans les airs à partir d'une carre DAVE avec retour sur la carre GARE. 3, fiche 5, Français, - axel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 3, fiche 5, Français, - axel
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- saut axel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- axel
1, fiche 5, Espagnol, axel
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Salto en el que el patinador efectúa una vuelta y media en el aire siguiendo el sentido de su desplazamiento, retoma contacto con la pista y sigue desplazándose hacia atrás con el filo exterior del patín. 2, fiche 5, Espagnol, - axel
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skating
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- split
1, fiche 6, Anglais, split
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A jump in which the skater takes off from an RBI edge, strikes the toe of the free foot into the ice, makes one half turn in the air with legs in split position during the jump and lands on the toe of the other foot and pushes onto an LFI edge of the opposite foot. 2, fiche 6, Anglais, - split
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- écarté
1, fiche 6, Français, %C3%A9cart%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- saut écarté 1, fiche 6, Français, saut%20%C3%A9cart%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Saut qui consiste à effectuer une demie révolution dans les airs à partir d'une carre DARI, en piquant la pointe du pied libre sur la glace, les jambes en position écartée au cours du saut, avec retour sur la pointe de l'autre pied pour glisser sur la carre GAVI du pied opposé. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9cart%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9cart%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- salto abierto
1, fiche 6, Espagnol, salto%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- espagat 1, fiche 6, Espagnol, espagat
correct, nom masculin
- spagat 2, fiche 6, Espagnol, spagat
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Salto en el que el patinador, desplazándose hacia atrás con el filo interior del patín de la pierna de atrás, golpea la pista de patinaje con el patín de la pierna libre, efectúa media vuelta en el aire siguiendo el sentido de su desplazamiento con las piernas muy abiertas y con la cara y el cuerpo en el mismo sentido, retoma el contacto con la pista con el patín de la pierna con la que se desplazaba inicialmente y continúa desplazándose hacia adelante, con el filo interior del patín de la otra pierna. 3, fiche 6, Espagnol, - salto%20abierto
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :