TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MEMBRANA CELULAR [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drug targeting
1, fiche 1, Anglais, drug%20targeting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The process by which] a drug molecule [accumulates] in the target organ or tissue selectively such that the concentration of the drug at the disease site is high, while its concentration in nontarget organs and tissues is low, preferably below a certain minimal level, so as to prevent any toxic effect. 2, fiche 1, Anglais, - drug%20targeting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ciblage pharmacologique
1, fiche 1, Français, ciblage%20pharmacologique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vectorisation de médicament 2, fiche 1, Français, vectorisation%20de%20m%C3%A9dicament
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action qui consiste à augmenter, à l'aide d'un vecteur, la concentration d'une substance pharmacologiquement active au sein d'un site particulier de l'organisme, l'organe cible, tout en réduisant ses concentrations au sein d'autres sites. 1, fiche 1, Français, - ciblage%20pharmacologique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Farmacodinámica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vectorización de medicamentos
1, fiche 1, Espagnol, vectorizaci%C3%B3n%20de%20medicamentos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- vectorización de fármacos 2, fiche 1, Espagnol, vectorizaci%C3%B3n%20de%20f%C3%A1rmacos
correct, nom féminin
- conducción de fármacos 3, fiche 1, Espagnol, conducci%C3%B3n%20de%20f%C3%A1rmacos
correct, nom féminin
- dosificación local-dirigida de fármacos 4, fiche 1, Espagnol, dosificaci%C3%B3n%20local%2Ddirigida%20de%20f%C3%A1rmacos
correct, nom féminin, Espagne
- targeting de drogas 5, fiche 1, Espagnol, targeting%20de%20drogas
anglicisme, nom masculin, Argentine, Uruguay
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] entre las aplicaciones más importantes para el uso de las nanopartículas se encuentra la vectorización de medicamentos hacia el cerebro, […] lo cual puede ayudar en el tratamiento de enfermedades como el Alzheimer o el mal de Parkinson. 6, fiche 1, Espagnol, - vectorizaci%C3%B3n%20de%20medicamentos
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[…] tradicionalmente [la tarea de] llevar una substancia activa a su diana terapéutica se adjudica a un transportador como la sangre, que tiene [el inconveniente de distribuirla] por todas partes, [debido a que] no elige a sus destinatarios. La idea de la vectorización [consiste en utilizar] la sangre como transporte [e] incluir el fármaco en unas estructuras que, al alcanzar la diana terapéutica, liberan el fármaco que contienen […] 2, fiche 1, Espagnol, - vectorizaci%C3%B3n%20de%20medicamentos
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Diana terapéutica. Sustancia localizada en cualquier parte de la célula como la membrana celular, el citoplasma o el núcleo, capaz de reconocer un fármaco y producir una respuesta celular […] 7, fiche 1, Espagnol, - vectorizaci%C3%B3n%20de%20medicamentos
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
La vectorización permite la liberación controlada del principio activo y con ello se mantiene una mayor duración de las concentraciones terapéuticas, disminución de sus efectos adversos y menor dosificación del fármaco […] 8, fiche 1, Espagnol, - vectorizaci%C3%B3n%20de%20medicamentos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cytology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cytoplasm
1, fiche 2, Anglais, cytoplasm
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A cell substance other than nuclear material and special organelles. 2, fiche 2, Anglais, - cytoplasm
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cytologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cytoplasme
1, fiche 2, Français, cytoplasme
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Constituant cellulaire autre que la substance du noyau et des organites spéciaux. 2, fiche 2, Français, - cytoplasme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Citología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- citoplasma
1, fiche 2, Espagnol, citoplasma
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sustancia constitutiva de la célula que rodea al núcleo, contiene los organelos y está envuelta por la membrana celular. 2, fiche 2, Espagnol, - citoplasma
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Molecular Biology
- Cytology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- signal peptide
1, fiche 3, Anglais, signal%20peptide
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- signal sequence 2, fiche 3, Anglais, signal%20sequence
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A 15- to 35-amino-acid-long sequence generally at the NH2 terminus of the nascent polypeptide chains of proteins that have a destination for an intraorganellar or transmembrane location. 3, fiche 3, Anglais, - signal%20peptide
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Signal peptides are made in eukaryotes and prokaryotes, but not all the secreted proteins possess one. 3, fiche 3, Anglais, - signal%20peptide
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with leader peptide. 4, fiche 3, Anglais, - signal%20peptide
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
- Cytologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- peptide signal
1, fiche 3, Français, peptide%20signal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- séquence signal 2, fiche 3, Français, s%C3%A9quence%20signal
correct, nom féminin
- séquence-signal 3, fiche 3, Français, s%C3%A9quence%2Dsignal
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chaine peptidique d'une vingtaine d'acides aminés synthétisée au début de la traduction d'un ARN messager, destinée à être détachée de la protéine correspondante après son passage dans la citerne du réticulum endoplasmique et qui constitue un signal pour la machinerie cellulaire indiquant que cette protéine est destinée à l'exportation. 2, fiche 3, Français, - peptide%20signal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette séquence riche en acides aminés hydrophobes permet à la protéine de traverser la membrane du réticulum et sert de peptide d'adressage. De telles séquences sont spécifiques des protéines qui doivent être sécrétées ou insérées dans les membranes cellulaires. 2, fiche 3, Français, - peptide%20signal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec peptide-leader. 4, fiche 3, Français, - peptide%20signal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Biología molecular
- Citología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- secuencia señal
1, fiche 3, Espagnol, secuencia%20se%C3%B1al
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tramo de 15 a 30 residuos de aminoácidos en el extremo N-terminal de una proteína, que la capacita para ser secretada(es decir, para atravesar la membrana celular). 1, fiche 3, Espagnol, - secuencia%20se%C3%B1al
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La secuencia señal se elimina cuando la proteína se secreta. 1, fiche 3, Espagnol, - secuencia%20se%C3%B1al
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-08-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ion channel
1, fiche 4, Anglais, ion%20channel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A protein integral to a cell membrane, through which selective ion transport occurs. 2, fiche 4, Anglais, - ion%20channel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- canal ionique
1, fiche 4, Français, canal%20ionique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Chaque canal ionique (Na+ et Ca2+) peut être représenté par une porte d'activation (m pour le canal sodique et d pour le canal calcico-sodique) et une porte d'inactivation [...] dont le degré d'ouverture compris entre 0 et 1 dépend [du potentiel de membrane]. 2, fiche 4, Français, - canal%20ionique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- canal iónico
1, fiche 4, Espagnol, canal%20i%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Proteína integral de la membrana celular que permite el transporte selectivo de iones. 1, fiche 4, Espagnol, - canal%20i%C3%B3nico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- periplasma 1, fiche 5, Anglais, periplasma
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- périplasme
1, fiche 5, Français, p%C3%A9riplasme
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- periplasma
1, fiche 5, Espagnol, periplasma
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- espacio periplásmico 2, fiche 5, Espagnol, espacio%20peripl%C3%A1smico
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Espacio comprendido entre la membrana celular(citoplásmica) de una bacteria u hongo y la membrana exterior o pared celular. 2, fiche 5, Espagnol, - periplasma
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cell
1, fiche 6, Anglais, cell
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A basic structural and functional unit of all living organisms. It is a complex collection of molecules with many different activities that are integrated to form a functional unit. 1, fiche 6, Anglais, - cell
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cellule
1, fiche 6, Français, cellule
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Masse de protoplasme limitée par une membrane et renfermant un noyau, correspondant à la plus petite quantité de matière vivante structurée, douée de vie autonome et susceptible de se reproduire. 1, fiche 6, Français, - cellule
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- célula
1, fiche 6, Espagnol, c%C3%A9lula
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Estructura o unidad fundamental de la vida, formada por núcleo, citoplasma y membrana celular. 2, fiche 6, Espagnol, - c%C3%A9lula
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- glycoprotein 41
1, fiche 7, Anglais, glycoprotein%2041
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- gp41 2, fiche 7, Anglais, gp41
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A glycoprotein from HIV's outside envelope that complexes with gp120 to form the mechanism enabling HIV to latch onto and enter cells. 3, fiche 7, Anglais, - glycoprotein%2041
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(Gp stands for glycoprotein - the proteins are linked to sugars - and the number refers to the mass of the protein, in thousands of daltons). 4, fiche 7, Anglais, - glycoprotein%2041
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- glycoprotéine 41
1, fiche 7, Français, glycoprot%C3%A9ine%2041
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 7, Les abréviations, Français
- gp41 2, fiche 7, Français, gp41
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le génome viral du VIH comprend 3 gènes principaux soit le gag, le pol et l'env. Les glycoprotéines 120 et gp41 sont codées par le gène env tandis que le gène gag code les protéines du noyau [core proteins] telles les p55, p40, p24, p17 et p7; le gène pol code les protéines p66 et p51 (transcriptase inverse), p11 (protéase), et p32 (intégrase). 1, fiche 7, Français, - glycoprot%C3%A9ine%2041
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- glicoproteína 41
1, fiche 7, Espagnol, glicoprote%C3%ADna%2041
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- glucoproteína 41 1, fiche 7, Espagnol, glucoprote%C3%ADna%2041
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Glucoproteína que se encuentra en la envoltura del VIH y que con la Gp-120 constituye el mecanismo por el cual el virus puede adherirse, facilitando la fusión de la membrana viral con la celular para lograr penetrar la célula. 1, fiche 7, Espagnol, - glicoprote%C3%ADna%2041
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Gp-41
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tylosis
1, fiche 8, Anglais, tylosis
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An outgrowth from an adjacent ray or axial parenchyma cell through a pit cavity in a vessel wall, partially or completely blocking the vessel lumen. 2, fiche 8, Anglais, - tylosis
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tyloses may be few, or many crowded together; thin- or thick-walled; pitted or unpitted; with or without starch, crystals, resins, gums, etc. 2, fiche 8, Anglais, - tylosis
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Plural: tyloses. 3, fiche 8, Anglais, - tylosis
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- thylle
1, fiche 8, Français, thylle
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Vésicule qui se forme sur les parois d'un vaisseau (amas de produits de réserve ou d'excrétion) et finit par l'obstruer, empêchant la circulation de la sève. 2, fiche 8, Français, - thylle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tílide
1, fiche 8, Espagnol, t%C3%ADlide
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- tilio 2, fiche 8, Espagnol, tilio
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Abolladura de la membrana celular en los elementos contiguos a un vaso leñoso. 1, fiche 8, Espagnol, - t%C3%ADlide
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cytology
- Botany
- Biotechnology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- vegetal cell 1, fiche 9, Anglais, vegetal%20cell
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- plant cell 2, fiche 9, Anglais, plant%20cell
proposition
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cytologie
- Botanique
- Biotechnologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cellule végétale
1, fiche 9, Français, cellule%20v%C3%A9g%C3%A9tale
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Citología
- Botánica
- Biotecnología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- célula vegetal
1, fiche 9, Espagnol, c%C3%A9lula%20vegetal
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Célula que, exteriormente a la membrana plasmática, posee una pared celular formada por celulosa, lignina y cutina. Contiene también plastos y deutoplasma, con vacuolas ocupadas por sustancias de reserva. Carece de lisosomas y de citocentro. 2, fiche 9, Espagnol, - c%C3%A9lula%20vegetal
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-08-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cytology
- Biotechnology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- amitosis
1, fiche 10, Anglais, amitosis
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Direct cell division. 2, fiche 10, Anglais, - amitosis
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Simple division of the nucleus and cell without the changes in the nucleus that characterize mitosis. 2, fiche 10, Anglais, - amitosis
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cytologie
- Biotechnologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- amitose
1, fiche 10, Français, amitose
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Division directe des cellules nucléées, sans clivage ni différenciation des chromosomes. 2, fiche 10, Français, - amitose
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'amitose s'observe chez de nombreux unicellulaires, dans les cellules vouées à la mort (cellules sanguines, albumen) ou atteintes de dégénérescence ou de vieillissement. 2, fiche 10, Français, - amitose
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Citología
- Biotecnología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- amitosis
1, fiche 10, Espagnol, amitosis
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La amitosis o división directa. Esta división tiene lugar en las células cuyo núcleo no tiene membrana nuclear como en las bacterias. El núcleo está formado por un solo cromosoma constituido por una sola molécula de ADN. Esa molécula sirve de modelo para que se forme otra molécula idéntica a ella mediante un proceso de duplicación. Después de producida la nueva molécula, que se separa de la anterior, crecen la membrana plasmática y la pared celular. Se forma un tabique transversal que divide al citoplasma, quedando así constituidas las dos células hijas. 2, fiche 10, Espagnol, - amitosis
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cytology
- Microbiology and Parasitology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cell wall
1, fiche 11, Anglais, cell%20wall
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Most bacteria possess two major surface layers, a rigid cell wall and an underlying protoplasmic membrane. ... The cell wall constitutes the major structure of the bacterial cell ... 2, fiche 11, Anglais, - cell%20wall
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cytologie
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- paroi cellulaire
1, fiche 11, Français, paroi%20cellulaire
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe rigide extérieure à la membrane cytoplasmique qui entoure la plupart des cellules, responsable de leur forme et assurant leur protection. 1, fiche 11, Français, - paroi%20cellulaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Citología
- Microbiología y parasitología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pared celular
1, fiche 11, Espagnol, pared%20celular
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- muro 2, fiche 11, Espagnol, muro
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Estructura rígida que recubre la membrana celular de las células procarióticas y de vegetales. La pared de las células procarióticas está compuesta fundamentalmente de peptidoglicanos, y la de las células vegetales por celulosa. 3, fiche 11, Espagnol, - pared%20celular
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A medida que [las moléculas] evolucionaban, aprendieron a sintetizar proteínas que le ayudaban a replicarse más rápidamente, y lípidos que formaban una pared celular. 4, fiche 11, Espagnol, - pared%20celular
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :