TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MOTIVO [86 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inhalant
1, fiche 1, Anglais, inhalant
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Inhalants are invisible, volatile substances found in common household products that produce chemical vapors that are inhaled to induce psychoactive or mind-altering effects. 2, fiche 1, Anglais, - inhalant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Inhalants are generally divided in four groups: volatile solvents, aerosols, gases and nitrites. 3, fiche 1, Anglais, - inhalant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- substance inhalée
1, fiche 1, Français, substance%20inhal%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- inhalant 2, fiche 1, Français, inhalant
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Toutes les substances inhalées ont une chose en commun : elles contiennent des produits chimiques qui n'ont pas été conçus pour être consommés. 3, fiche 1, Français, - substance%20inhal%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les substances inhalées sont généralement classées en quatre catégories : les solvants volatils, les aérosols, les gaz et les nitrites. 4, fiche 1, Français, - substance%20inhal%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- inhalante
1, fiche 1, Espagnol, inhalante
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sustancia inhalante 2, fiche 1, Espagnol, sustancia%20inhalante
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sustancia química altamente tóxica de uso industrial y doméstico que al ser inhalada puede producir graves consecuencias físicas y psíquicas. 3, fiche 1, Espagnol, - inhalante
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los inhalantes, sustancias tóxicas producidas comercialmente para uso doméstico o industrial, no sólo pueden adquirirse fácilmente, sino que además son de muy bajo costo económico, motivo por el cual los utilizan las clases sociales más desfavorecidas y marginales, y en especial los niños y adolescentes. 4, fiche 1, Espagnol, - inhalante
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trope
1, fiche 2, Anglais, trope
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a way of using words that means something different from their ordinary meaning ... 2, fiche 2, Anglais, - trope
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trope
1, fiche 2, Français, trope
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lingüística (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tropo
1, fiche 2, Espagnol, tropo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Empleo de una palabra en sentido distinto del que propiamente le corresponde, pero que tiene con este alguna conexión, correspondencia o semejanza. 2, fiche 2, Espagnol, - tropo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tropo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las voces "tópico" o "motivo" son las adecuadas para referirse a un tema que se repite en una narración, pero no "tropo", que alude a cierto tipo de texto con música o al uso de una palabra en un sentido no propio. 3, fiche 2, Espagnol, - tropo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- discriminatory practice
1, fiche 3, Anglais, discriminatory%20practice
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There are several ways that a person could be discriminated against. The Canadian Human Rights Act calls these discriminatory practices. 2, fiche 3, Anglais, - discriminatory%20practice
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- discriminatory practise
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 3, La vedette principale, Français
- acte discriminatoire
1, fiche 3, Français, acte%20discriminatoire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pratique discriminatoire 2, fiche 3, Français, pratique%20discriminatoire
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La discrimination peut prendre plusieurs formes. La Loi canadienne sur les droits de la personne les appelle des actes discriminatoires. 3, fiche 3, Français, - acte%20discriminatoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- acto discriminatorio
1, fiche 3, Espagnol, acto%20discriminatorio
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Para que se produzca un acto discriminatorio se deben configurar tres elementos :[1] Un trato diferenciado injustificado. [2] Que el trato diferenciado se base en un motivo prohibido : color de la piel, origen, etnia, sexo, idioma, religión, opinión, filiación política, discapacidad, enfermedad, orientación sexual, identidad de género, condición económica, social o de cualquier otra índole. [3] Que se produzca la anulación o menoscabo en el reconocimiento, ejercicio y/o goce de un derecho. 1, fiche 3, Espagnol, - acto%20discriminatorio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-04-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Etiquette and Protocol
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- procession
1, fiche 4, Anglais, procession
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A number of people or vehicles, etc. moving forward in orderly succession, especially at a ceremony, demonstration or festivity. 2, fiche 4, Anglais, - procession
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
coronation procession 3, fiche 4, Anglais, - procession
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Étiquette et protocole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- défilé
1, fiche 4, Français, d%C3%A9fil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cortège 2, fiche 4, Français, cort%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de personnes qui marchent, de voitures qui se succèdent, disposées en file. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9fil%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Etiqueta y protocolo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- procesión
1, fiche 4, Espagnol, procesi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sucesión de personas, animales o cosas que van lentamente uno tras otro formando una hilera. 2, fiche 4, Espagnol, - procesi%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Con motivo de la coronación del rey Carlos III se celebrarán dos procesiones. En la primera, el rey y la reina consorte se dirigirán a la Abadía de Westminster en la carroza del Jubileo de Diamante; en la segunda, más larga, la pareja real utilizará la carroza de oro. 3, fiche 4, Espagnol, - procesi%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Environment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- environmental refugee
1, fiche 5, Anglais, environmental%20refugee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- eco-refugee 2, fiche 5, Anglais, eco%2Drefugee
correct
- eco-migrant 3, fiche 5, Anglais, eco%2Dmigrant
correct
- environmental migrant 4, fiche 5, Anglais, environmental%20migrant
voir observation, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A person forced to leave his or her place of residence, either temporarily or permanently, due to changes in the environment caused by ecological disasters, pollution or climate change. 5, fiche 5, Anglais, - environmental%20refugee
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
environmental migrant: The UK [United Kingdom] section of UNHCR [United Nations High Commissioner for Refugees] acknowledges the existence of environmental refugees but stresses that there are fundamental differences between them and [Geneva Convention] refugees which should be kept distinct, thus preferring to define them as "environmental migrants." 6, fiche 5, Anglais, - environmental%20refugee
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Even though some authors consider the terms "environmental refugee" and "climate refugee" to be synonyms, others consider "climate refugees" to be a subcategory of "environmental refugees." A "climate refugee" is a person forced to leave his or her place of residence, either temporarily or permanently, due to environmental disruptions caused by climate change such as a rise in sea level or drought. 5, fiche 5, Anglais, - environmental%20refugee
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ecorefugee
- ecomigrant
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Environnement
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réfugié de l'environnement
1, fiche 5, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9%20de%20l%27environnement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- réfugié environnemental 2, fiche 5, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9%20environnemental
correct, nom masculin
- réfugié écologique 3, fiche 5, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
- écoréfugié 4, fiche 5, Français, %C3%A9cor%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom masculin
- migrant de l'environnement 5, fiche 5, Français, migrant%20de%20l%27environnement
voir observation, nom masculin, moins fréquent
- migrant environnemental 6, fiche 5, Français, migrant%20environnemental
voir observation, nom masculin, moins fréquent
- migrant écologique 7, fiche 5, Français, migrant%20%C3%A9cologique
voir observation, nom masculin, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne forcée de quitter son lieu de résidence, de façon temporaire ou permanente, à cause de changements dans l'environnement entraînés par une catastrophe écologique, la pollution ou le changement climatique. 8, fiche 5, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20de%20l%27environnement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
migrant environnemental : La section britannique du HCR [Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés] reconnaît l'existence de réfugiés écologiques mais insiste sur les différences fondamentales entre ces derniers et les réfugiés au titre de la [Convention de Genève], estimant qu'il y a lieu d'établir une distinction et préférant les nommer «migrants écologiques». 7, fiche 5, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20de%20l%27environnement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Bien que certains auteurs considèrent les termes «réfugié de l'environnement» et «réfugié du climat» comme étant synonymes, les «réfugiés du climat» seraient une catégorie de «réfugiés de l'environnement». Un «réfugié du climat» est une personne forcée de quitter son lieu de résidence, de façon temporaire ou permanente, à cause d'une dégradation de l'environnement directement liée aux changements climatiques, telle que la hausse du niveau de la mer ou la sécheresse. 8, fiche 5, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20de%20l%27environnement
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
migrant environnemental : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 15 septembre 2020. 9, fiche 5, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20de%20l%27environnement
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- éco-réfugié
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Medio ambiente
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- refugiado ambiental
1, fiche 5, Espagnol, refugiado%20ambiental
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- refugiado medioambiental 2, fiche 5, Espagnol, refugiado%20medioambiental
correct, nom masculin
- refugiado ecológico 1, fiche 5, Espagnol, refugiado%20ecol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Individuo que se ha visto forzado a dejar su hábitat tradicional, de forma temporal o permanente, debido a un marcado trastorno ambiental, ya sea a causa de peligros naturales y/o provocados por la actividad humana, […] poniendo en peligro su existencia y/o afectando seriamente su calidad de vida. 1, fiche 5, Espagnol, - refugiado%20ambiental
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Existe una clara] distinción entre emigrantes ambientales y refugiados ambientales, [...] los emigrantes son aquellas personas que voluntaria y racionalmente han decidido su desplazamiento, mientras que el refugiado ambiental es aquella persona que se ve forzada, por causas ambientales extremas e irreversibles, a desplazarse. 1, fiche 5, Espagnol, - refugiado%20ambiental
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
medioambiente; medio ambiente : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las formas medioambiente y medio ambiente son correctas, aunque se prefiere la grafía simple. Las palabras que pierden su acento al pronunciarse junto a otras tienden a escribirse unidas, motivo por el cual medio ambiente […] forma medioambiente, […] de acuerdo con la Ortografía de la lengua española. [...] Por otro lado, cuando forma parte de una denominación oficial, se aconseja respetar la forma que aparece en el nombre [...] El plural de medioambiente es medioambientes y el adjetivo derivado es medioambiental, en una sola palabra. 3, fiche 5, Espagnol, - refugiado%20ambiental
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-03-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Logic (Philosophy)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- induction
1, fiche 6, Anglais, induction
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The process of inferring a general law or principle from the observation of particular instances. 2, fiche 6, Anglais, - induction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Logique (Philosophie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- induction
1, fiche 6, Français, induction
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Opération mentale consistant à généraliser un raisonnement ou une observation à partir de cas singuliers. 2, fiche 6, Français, - induction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Lógica (Filosofía)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- inducción
1, fiche 6, Espagnol, inducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Proceso mental de] extraer, a partir de determinadas observaciones o experiencias particulares, el principio general implícito en ellas. 2, fiche 6, Espagnol, - inducci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
inducción : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "inducción" es un anglicismo desaconsejable con el sentido de "iniciación", "ingreso" o "curso introductorio". […] Sin embargo, los usos propios de "inducción" son mover a alguien a algo o darle motivo para ello, provocar o causar algo o extraer, a partir de determinadas observaciones o experiencias particulares, el principio general implícito en ellas […] Se trata de una traducción inadecuada del inglés "induction", que en esa lengua no solo equivale a lo que en español se entiende por "inducción", sino también a "iniciación", "introducción", "ingreso" o "instalación". A menudo se emplea, incluso, con el sentido más preciso de "curso" o "cursillo introductorio". 3, fiche 6, Espagnol, - inducci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Relativity (Physics)
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- quantum decoherence
1, fiche 7, Anglais, quantum%20decoherence
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- decoherence 2, fiche 7, Anglais, decoherence
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
It is impossible to observe the transition from quantum to classical behaviour in macroscopic systems because the decoherence occurs on timescales that are too short to be measured. However, it is possible with mesoscopic systems such as atoms and ions. In the Boulder experiment the ion is confined in a magnetic trap and cooled so that quantum effects dominate its behaviour. This behaviour can be observed in quantum interference fringes. [Scientists at the National Institute of Standards and Technology] then introduced various external disturbances to the trap that would cause the quantum behaviour to decohere into classical behaviour. 3, fiche 7, Anglais, - quantum%20decoherence
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Relativité (Physique)
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- décohérence quantique
1, fiche 7, Français, d%C3%A9coh%C3%A9rence%20quantique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- décohérence 2, fiche 7, Français, d%C3%A9coh%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dégradation progressive d'une superposition quantique d'un système quantique sous l'effet des interactions avec son environnement, qui aboutit à une situation où le système obéit aux lois de la physique classique. 3, fiche 7, Français, - d%C3%A9coh%C3%A9rence%20quantique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La décohérence quantique met notamment fin aux effets de superposition et d'intrication entre les états des qubits dans un ordinateur quantique. 3, fiche 7, Français, - d%C3%A9coh%C3%A9rence%20quantique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
décohérence quantique : désignation, définition et observation publiées au Journal officiel de la République française le 20 décembre 2022. 4, fiche 7, Français, - d%C3%A9coh%C3%A9rence%20quantique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Relatividad (Física)
- Informática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- decoherencia cuántica
1, fiche 7, Espagnol, decoherencia%20cu%C3%A1ntica
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- decoherencia 1, fiche 7, Espagnol, decoherencia
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La decoherencia cuántica es el proceso que produce la pérdida de coherencia de un estado cuántico. Se puede entender como la destrucción de la interferencia cuántica; la interferencia es el resultado de una de las características más peculiares de la mecánica cuántica, el principio de superposición. Por este motivo la decoherencia juega un papel central en la explicación de cómo las propiedades clásicas de un sistema surgen a partir de su naturaleza cuántica. 2, fiche 7, Espagnol, - decoherencia%20cu%C3%A1ntica
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-02-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Maritime Organizations
- Maritime Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- International Maritime Organization
1, fiche 8, Anglais, International%20Maritime%20Organization
correct, voir observation, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- IMO 2, fiche 8, Anglais, IMO
correct, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Inter-Governmental Maritime Consultative Organization 3, fiche 8, Anglais, Inter%2DGovernmental%20Maritime%20Consultative%20Organization
ancienne désignation, correct
- IMCO 4, fiche 8, Anglais, IMCO
ancienne désignation, correct
- IMCO 4, fiche 8, Anglais, IMCO
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The International Maritime Organization is the United Nations' specialized agency responsible for improving maritime safety and preventing pollution from ships. 5, fiche 8, Anglais, - International%20Maritime%20Organization
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
International Maritime Organization: new title for the Inter-Governmental Maritime Consultative Organization (IMCO) ... effective May 22, 1982. 3, fiche 8, Anglais, - International%20Maritime%20Organization
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
International Maritime Organization; IMO: designations to be used by NATO. 6, fiche 8, Anglais, - International%20Maritime%20Organization
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- International Maritime Organisation
- Intergovernmental Maritime Consultative Organisation
- Intergovernmental Maritime Consultative Organization
- Inter-Governmental Maritime Consultative Organisation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organisations maritimes
- Droit maritime
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Organisation maritime internationale
1, fiche 8, Français, Organisation%20maritime%20internationale
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Français
- OMI 2, fiche 8, Français, OMI
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime 3, fiche 8, Français, Organisation%20intergouvernementale%20consultative%20de%20la%20navigation%20maritime
ancienne désignation, correct, nom féminin
- OMCI 3, fiche 8, Français, OMCI
ancienne désignation, correct, nom féminin
- OMCI 3, fiche 8, Français, OMCI
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organisation maritime internationale : nouveau nom de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI) en vigueur depuis le 22 mai 1982. 4, fiche 8, Français, - Organisation%20maritime%20internationale
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Organisation maritime internationale; OMI : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 5, fiche 8, Français, - Organisation%20maritime%20internationale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Organizaciones marítimas
- Derecho marítimo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Organización Marítima Internacional
1, fiche 8, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Mar%C3%ADtima%20Internacional
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- OMI 2, fiche 8, Espagnol, OMI
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- Organización Consultiva Marítima Intergubernamental 3, fiche 8, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Consultiva%20Mar%C3%ADtima%20Intergubernamental
ancienne désignation, correct, nom féminin
- OCMI 3, fiche 8, Espagnol, OCMI
ancienne désignation, correct, nom féminin
- OCMI 3, fiche 8, Espagnol, OCMI
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organismo intergubernamental especializado de la ONU, creado en 1982, y que absorbió a la "Organización Consultiva Marítima Intergubernamental" que se había constituido en 1959. Facilita la cooperación en cuestiones relativas al transporte por mar, con vistas a hacerlo lo más eficiente y seguro posible. Asimismo, se ocupa de los problemas ecológicos relativos a la navegación. Tiene su sede en Londres. 4, fiche 8, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Mar%C3%ADtima%20Internacional
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Fundada el 17 de marzo de 1959, con motivo de la celebración de la Conferencia Marítima de las Naciones Unidas. 5, fiche 8, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Mar%C3%ADtima%20Internacional
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- account hold
1, fiche 9, Anglais, account%20hold
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- hold 2, fiche 9, Anglais, hold
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In banking, an account hold typically occurs when a deposit is not immediately credited to an account ... Holds can range from a day to many business days, depending on the circumstances involved (size of check, origin of check, customer's history with the bank, etc). 3, fiche 9, Anglais, - account%20hold
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
Fiche 9, La vedette principale, Français
- blocage
1, fiche 9, Français, blocage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action d'immobiliser pour quelques jours, en tout ou en partie, les fonds déposés dans un compte, en raison du délai que nécessite le recouvrement, par le dépositaire, des chèques, traites ou autres effets déposés. 1, fiche 9, Français, - blocage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bloqueo
1, fiche 9, Espagnol, bloqueo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El tiempo de bloqueo de fondos depende del motivo de bloqueo y tipo de cheque. 1, fiche 9, Espagnol, - bloqueo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-12-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Music (General)
- Christian Liturgy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- trope
1, fiche 10, Anglais, trope
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Tropes are of two general types: those adding a new text to a melisma (section of music having one syllable extended over many notes); and those inserting new music, usually with words, between existing sections of melody and text. ... Two important medieval musical-literary forms developed from the trope: the liturgical drama and the sequence ... 1, fiche 10, Anglais, - trope
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Liturgies chrétiennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- trope
1, fiche 10, Français, trope
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans la musique médiévale, composition obtenue par l'intercalation de paroles et de notes supplémentaires sur un fragment d'œuvre liturgique existante, sur une vocalise par exemple. 1, fiche 10, Français, - trope
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Música (Generalidades)
- Liturgia cristiana
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tropo
1, fiche 10, Espagnol, tropo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Texto breve con música que, durante la Edad Media, se añadía al oficio litúrgico y que poco a poco empezó a ser recitado alternativamente por el cantor y el pueblo, y constituyó el origen del drama litúrgico. 2, fiche 10, Espagnol, - tropo
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
tropo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las voces "tópico" o "motivo" son las adecuadas para referirse a un tema que se repite en una narración, pero no "tropo", que alude a cierto tipo de texto con música o al uso de una palabra en un sentido no propio. 3, fiche 10, Espagnol, - tropo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- volute
1, fiche 11, Anglais, volute
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A spiral scroll-shaped ornament forming the chief feature of the Ionic capital. 2, fiche 11, Anglais, - volute
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 11, La vedette principale, Français
- volute
1, fiche 11, Français, volute
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Motif d'ornementation formé d'un enroulement en spirale, caractéristique notamment des chapiteaux ioniques et corinthiens. 2, fiche 11, Français, - volute
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Estilos arquitectónicos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- voluta
1, fiche 11, Espagnol, voluta
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Motivo espiral que adorna los ángulos del capitel jónico. 1, fiche 11, Espagnol, - voluta
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Medication
- Immunology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- booster vaccine
1, fiche 12, Anglais, booster%20vaccine
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A vaccine that reinforces or restores the immunizing effect of the first vaccine administered against a given disease or infectious agent. 2, fiche 12, Anglais, - booster%20vaccine
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Médicaments
- Immunologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vaccin de rappel
1, fiche 12, Français, vaccin%20de%20rappel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Vaccin qui renforce ou rétablit l'effet immunisant du premier vaccin administré contre une maladie ou un agent infectieux donné. 2, fiche 12, Français, - vaccin%20de%20rappel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Inmunología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- vacuna de refuerzo
1, fiche 12, Espagnol, vacuna%20de%20refuerzo
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- vacuna de recuerdo 2, fiche 12, Espagnol, vacuna%20de%20recuerdo
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] los niveles de anticuerpos suben al menos tres veces con una vacuna de refuerzo. 3, fiche 12, Espagnol, - vacuna%20de%20refuerzo
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
vacuna de refuerzo; vacuna de recuerdo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, como se registra en el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina, "booster" puede traducirse por equivalentes asentados como […] "vacuna de recuerdo o de refuerzo"[, ] por tanto, no hay motivo para emplear el anglicismo en textos en español. 2, fiche 12, Espagnol, - vacuna%20de%20refuerzo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Medication
- Immunology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- revaccination
1, fiche 13, Anglais, revaccination
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... the act of administering a vaccine again some period after an initial vaccination especially to strengthen or renew the immune response. 2, fiche 13, Anglais, - revaccination
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Revaccination. When persons are vaccinated a second time, a gradation of cutaneous responses is observed. Individuals who have not been vaccinated for several decades may develop what appears to be a primary take. In persons with an intermediate level of immunity, development of the lesion is more rapid, and the maximal diameter of erythema is reached in 3 to 7 days. 3, fiche 13, Anglais, - revaccination
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Médicaments
- Immunologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- revaccination
1, fiche 13, Français, revaccination
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Action d'inoculer une nouvelle dose de vaccin afin de prolonger l'immunité assurée par la vaccination précédente. 2, fiche 13, Français, - revaccination
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Inmunología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- revacunación
1, fiche 13, Espagnol, revacunaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
revacunación : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que como se registra en el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina, "booster" puede traducirse [como] "revacunación"[, ] por tanto, no hay motivo para emplear el anglicismo en textos en español. 2, fiche 13, Espagnol, - revacunaci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-07-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- gross waste of public funds
1, fiche 14, Anglais, gross%20waste%20of%20public%20funds
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
An improper governmental action means any action undertaken by an employee in the performance of the employee's official duties which: Is a gross waste of public funds or resources ... 2, fiche 14, Anglais, - gross%20waste%20of%20public%20funds
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dilapidation des fonds publics
1, fiche 14, Français, dilapidation%20des%20fonds%20publics
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Administración pública (Generalidades)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- dilapidación de fondos públicos
1, fiche 14, Espagnol, dilapidaci%C3%B3n%20de%20fondos%20p%C3%BAblicos
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
1. Los problemas fáctico y teórico de la corrupción. [...] el problema fáctico consiste en :[...] 5. Sus graves consecuencias económicas, políticas y sociales en cuanto a exacción y dilapidación de fondos públicos, afectación de intereses colectivos, ingobernabilidad, afectación de la moral social, consecuencias que ya han sido motivo de gran atención en foros del más alto nivel, tales como ocho Conferencias Mundiales sobre la Corrupción, auspiciadas por organismos internacionales como el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial. 1, fiche 14, Espagnol, - dilapidaci%C3%B3n%20de%20fondos%20p%C3%BAblicos
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-05-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Names of Events
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
- Tourism (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- International Tourism Trade Fair
1, fiche 15, Anglais, International%20Tourism%20Trade%20Fair
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- Fitur 2, fiche 15, Anglais, Fitur
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The International Tourism Trade Fair, Fitur, which takes place annually in the Ifema trade fair centre of Madrid, has become one of the biggest tourism fairs worldwide ... 1, fiche 15, Anglais, - International%20Tourism%20Trade%20Fair
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Salons, foires et expositions (Commerce)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Salon international du tourisme
1, fiche 15, Français, Salon%20international%20du%20tourisme
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- Fitur 2, fiche 15, Français, Fitur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Nombres de acontecimientos
- Salones, ferias y exposiciones comerciales
- Turismo (Generalidades)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Feria Internacional del Turismo
1, fiche 15, Espagnol, Feria%20Internacional%20del%20Turismo
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- Fitur 2, fiche 15, Espagnol, Fitur
correct, nom féminin
- FITUR 2, fiche 15, Espagnol, FITUR
à éviter, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Feria Internacional del Turismo; Fitur; FITUR : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que con motivo de la "Feria Internacional del Turismo"("Fitur"), se ofrecen algunas claves para una correcta redacción de las informaciones relacionadas con este acontecimiento. "Fitur" es un acrónimo formado por las primeras letras de las palabras que componen el nombre completo de la feria. Lo recomendable es escribirlo solo con la inicial en mayúscula("Fitur", mejor que "FITUR"), ya que puede pronunciarse como una palabra, es nombre propio y tiene más de cuatro letras. 1, fiche 15, Espagnol, - Feria%20Internacional%20del%20Turismo
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Fitur 2021 1, fiche 15, Espagnol, - Feria%20Internacional%20del%20Turismo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- reserve parachute
1, fiche 16, Anglais, reserve%20parachute
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- reserve chute 2, fiche 16, Anglais, reserve%20chute
correct
- reserve 3, fiche 16, Anglais, reserve
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A parachute carried by air sports athletes to be used only in emergency situations ... 4, fiche 16, Anglais, - reserve%20parachute
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Because paragliders are often flown relatively close to the ground, paraglider pilots need a reserve parachute that can open within a very short distance, and bring the pilot down [as] softly as possible. 5, fiche 16, Anglais, - reserve%20parachute
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Another safety measure adopted by paragliding pilots is the use of a reserve parachute. A reserve can be deployed in extreme circumstances such as when the wing collapses and becomes knotted into itself without hope of recovery. 6, fiche 16, Anglais, - reserve%20parachute
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
Other smokejumpers quickly surround them, helping the men put on their main parachutes and reserve chutes. 2, fiche 16, Anglais, - reserve%20parachute
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In paragliding, there is only one parachute (the reserve parachute) because the main canopy is called a paraglider. 4, fiche 16, Anglais, - reserve%20parachute
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 16, La vedette principale, Français
- parachute de secours
1, fiche 16, Français, parachute%20de%20secours
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- voile de secours 2, fiche 16, Français, voile%20de%20secours
correct, nom féminin
- voile de réserve 3, fiche 16, Français, voile%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Parachute emporté par la plupart des pratiquants de sports aéronautiques qui sera utilisé en cas d'urgence […] 4, fiche 16, Français, - parachute%20de%20secours
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le parachute de secours, comme tous les dispositifs d'urgence ou de secours, se doit d'être simple et efficace. 5, fiche 16, Français, - parachute%20de%20secours
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
D'autres [pompiers parachutistes] entourent l'équipe pour aider à enfiler le parachute principal et la voile de secours. 2, fiche 16, Français, - parachute%20de%20secours
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En parapente, il n'y a qu'un seul parachute (le parachute de secours) parce que la voile principale s'appelle un parapente. 4, fiche 16, Français, - parachute%20de%20secours
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Paracaidismo, parapente y vuelo con ala delta
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- paracaídas de reserva
1, fiche 16, Espagnol, paraca%C3%ADdas%20de%20reserva
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- paracaídas de seguridad 2, fiche 16, Espagnol, paraca%C3%ADdas%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
El paracaídas de reserva es un paracaídas de características análogas al principal(rectangular, con mandos, etc.) que se puede utilizar en caso de que el principal no funcione bien. El plegado de este paracaídas es muy cuidadoso y se revisa y rehace con regularidad. [...] Si, por cualquier motivo, el paracaídas principal no se abre, o se abre mal y no es operativo, entonces el paracaidista puede abrir el paracaídas de reserva. En estos casos, generalmente se libera también el paracaídas principal para no correr el riesgo de que pueda enredarse con el de reserva. 1, fiche 16, Espagnol, - paraca%C3%ADdas%20de%20reserva
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Durante el curso proporcionamos todo el material necesario como parapentes [...], paracaídas de seguridad, protecciones dorsales, arneses, mangas de viento, ayudas pedagógicas [y] transporte hacia los sitios de vuelo. 2, fiche 16, Espagnol, - paraca%C3%ADdas%20de%20reserva
Fiche 17 - données d’organisme interne 2019-11-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Seminar Titles
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Innovation Experience
1, fiche 17, Anglais, Innovation%20Experience
nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A presentation of a sampling of Canadian know-how to media representatives from around the world that took place at the International Media Centre during the 2018 G7 Summit. 1, fiche 17, Anglais, - Innovation%20Experience
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de séminaires
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Expérience innovation
1, fiche 17, Français, Exp%C3%A9rience%20innovation
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Présentation d'un échantillonnage du savoir-faire canadien aux médias du monde entier qui a eu lieu au Centre international des médias à l'occasion du Sommet du G7 de 2018. 1, fiche 17, Français, - Exp%C3%A9rience%20innovation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Experiencia Innovación
1, fiche 17, Espagnol, Experiencia%20Innovaci%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Presentación de una muestra de los conocimientos técnicos canadienses ante los medios de comunicación de todo el mundo, que tuvo lugar en el Centro Internacional de Medios con motivo de la Cumbre del G7 de 2018. 1, fiche 17, Espagnol, - Experiencia%20Innovaci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Occupational Health and Safety
- Mental health and hygiene
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- occupational disease
1, fiche 18, Anglais, occupational%20disease
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- occupational illness 2, fiche 18, Anglais, occupational%20illness
correct
- work-related illness 3, fiche 18, Anglais, work%2Drelated%20illness
correct
- industrial disease 4, fiche 18, Anglais, industrial%20disease
correct, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... a health condition or disorder (e.g., cancer, musculoskeletal disorders, post-traumatic stress, etc.) that is caused by [the] work environment or activities related to ... work. 5, fiche 18, Anglais, - occupational%20disease
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
industrial disease: the designation is mostly in use in the United Kingdom. 6, fiche 18, Anglais, - occupational%20disease
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Santé et sécurité au travail
- Hygiène et santé mentales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- maladie professionnelle
1, fiche 18, Français, maladie%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- maladie du travail 2, fiche 18, Français, maladie%20du%20travail
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Maladie contractée par le fait ou à l'occasion du travail et qui est caractéristique de ce travail ou reliée directement aux risques particuliers de ce travail. 3, fiche 18, Français, - maladie%20professionnelle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Salud y seguridad en el trabajo
- Higiene y salud mental
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad del trabajo
1, fiche 18, Espagnol, enfermedad%20del%20trabajo
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- enfermedad profesional 2, fiche 18, Espagnol, enfermedad%20profesional
correct, nom féminin
- enfermedad ocupacional 3, fiche 18, Espagnol, enfermedad%20ocupacional
correct, nom féminin
- enfermedad laboral 4, fiche 18, Espagnol, enfermedad%20laboral
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Estado patológico derivado de la acción continuada de una causa que tenga su origen o motivo en el trabajo o en el medio en que el trabajador se vea obligado a prestar sus servicios. 5, fiche 18, Espagnol, - enfermedad%20del%20trabajo
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Las enfermedades profesionales y los riesgos de trabajo realizados como consecuencia del uso de sustancias tóxicas deberían catalogarse como descuidos criminales, cuando en algunas industrias los obreros no utilizan los recursos que la ciencia y la tecnología ponen a su alcance para evitar los accidentes en el uso de sustancias químicas [...] 3, fiche 18, Espagnol, - enfermedad%20del%20trabajo
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
tabla de enfermedades del trabajo 6, fiche 18, Espagnol, - enfermedad%20del%20trabajo
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- egg and dart
1, fiche 19, Anglais, egg%20and%20dart
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- egg and tongue 1, fiche 19, Anglais, egg%20and%20tongue
correct
- egg and anchor 1, fiche 19, Anglais, egg%20and%20anchor
correct
- egg and arrow 2, fiche 19, Anglais, egg%20and%20arrow
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A carved ornamental design in relief consisting of an ovoid figure and a roughly triangular figure usually approximating a somewhat elongated javelin or arrowhead repeated alternately (as along a molding or cornice). 3, fiche 19, Anglais, - egg%20and%20dart
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ove
1, fiche 19, Français, ove
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ornement ayant la forme d'un œuf sculpté sur une moulure ronde; des nervures ornées de feuillages séparent chaque ove. 1, fiche 19, Français, - ove
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Estilos arquitectónicos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- óvolo
1, fiche 19, Espagnol, %C3%B3volo
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Motivo ornamental del cuarto bocel que consta de ovas en alternancia con dardos. 1, fiche 19, Espagnol, - %C3%B3volo
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
- Architectural Styles
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ovum
1, fiche 20, Anglais, ovum
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An egg-shaped ornamental motif. 2, fiche 20, Anglais, - ovum
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pl. : ova. 1, fiche 20, Anglais, - ovum
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Symboles, motifs et ornements (Arts)
- Styles en architecture
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ove
1, fiche 20, Français, ove
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ornement en forme d'œuf utilisé en architecture, en orfèvrerie. 1, fiche 20, Français, - ove
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Símbolos, motivos y ornamentos (Artes)
- Estilos arquitectónicos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- ovo
1, fiche 20, Espagnol, ovo
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Motivo ornamental en forma de huevo que consta de cuatro arcos de circunferencia. 1, fiche 20, Espagnol, - ovo
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Cultural Practices (Agriculture)
- Crop Protection
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- systemic pesticide
1, fiche 21, Anglais, systemic%20pesticide
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A pesticide that is absorbed by plant tissue and translocated throughout the plant. 2, fiche 21, Anglais, - systemic%20pesticide
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Consequently, if only a portion of the plant, such as the roots, receives a pesticide application, all of the plant would be toxic to a pest, including the leaves. Acephate and triforine are examples of systemic pesticides. 2, fiche 21, Anglais, - systemic%20pesticide
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
systemic pesticide: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 21, Anglais, - systemic%20pesticide
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Soin des cultures (Agriculture)
- Protection des végétaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pesticide systémique
1, fiche 21, Français, pesticide%20syst%C3%A9mique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
systémique : qualifie la propriété d'une substance ou d'une préparation capable d'agir après pénétration et migration d'un organe à un autre de la plante traitée. 2, fiche 21, Français, - pesticide%20syst%C3%A9mique
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
pesticide systémique : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 21, Français, - pesticide%20syst%C3%A9mique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
- Protección de las plantas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- plaguicida sistémico
1, fiche 21, Espagnol, plaguicida%20sist%C3%A9mico
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- pesticida sistémico 2, fiche 21, Espagnol, pesticida%20sist%C3%A9mico
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[Plaguicida] que se absorbe por la savia y ejerce su acción sobre patógenos a través de la misma, llegando de este modo hasta las partes no tratadas directamente. 2, fiche 21, Espagnol, - plaguicida%20sist%C3%A9mico
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Engloba a insecticidas, fungicidas y herbicidas. 2, fiche 21, Espagnol, - plaguicida%20sist%C3%A9mico
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
pesticida :"pest" no es peste("plague"), sino plaga. Por el mismo motivo, la traducción correcta de "pesticide" no debería ser "pesticida", sino plaguicida. 3, fiche 21, Espagnol, - plaguicida%20sist%C3%A9mico
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
sistémico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda no confundir los adjetivos "sistémico" y "sistemático" y recuerda que "sistémico" alude a lo "perteneciente o relativo a la totalidad de un sistema; general, por oposición a local". 4, fiche 21, Espagnol, - plaguicida%20sist%C3%A9mico
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-09-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- rationale
1, fiche 22, Anglais, rationale
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- raison d'être 2, fiche 22, Anglais, raison%20d%27%C3%AAtre
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The fundamental reason or logical basis of anything. 3, fiche 22, Anglais, - rationale
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
raison d'être: The plural form is "raisons d'être." 4, fiche 22, Anglais, - rationale
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- justification
1, fiche 22, Français, justification
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- raison d'être 1, fiche 22, Français, raison%20d%27%C3%AAtre
correct, nom féminin
- exposé raisonné 2, fiche 22, Français, expos%C3%A9%20raisonn%C3%A9
correct, nom masculin
- analyse raisonnée 2, fiche 22, Français, analyse%20raisonn%C3%A9e
correct, nom féminin
- motif 3, fiche 22, Français, motif
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Raison d'être de quelque chose, ce qui en constitue la justification ou l'explication. 4, fiche 22, Français, - justification
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- razón de ser
1, fiche 22, Espagnol, raz%C3%B3n%20de%20ser
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- justificación 2, fiche 22, Espagnol, justificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- análisis razonado 3, fiche 22, Espagnol, an%C3%A1lisis%20razonado
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] fundamento o motivo legítimo que justifica algo, explicándolo. 4, fiche 22, Espagnol, - raz%C3%B3n%20de%20ser
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Stamp and Postmark Collecting
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- souvenir sheet
1, fiche 23, Anglais, souvenir%20sheet
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- SS 2, fiche 23, Anglais, SS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- miniature sheet 3, fiche 23, Anglais, miniature%20sheet
correct
- Min Sheet 4, fiche 23, Anglais, Min%20Sheet
correct
- Min Sheet 4, fiche 23, Anglais, Min%20Sheet
- commemorative sheet 5, fiche 23, Anglais, commemorative%20sheet
correct
- commemoration sheet 5, fiche 23, Anglais, commemoration%20sheet
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A [small sheet] containing one or more stamps, similar or different, and a printed commemorative inscription. 6, fiche 23, Anglais, - souvenir%20sheet
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
souvenir sheet; SS: term and abbreviation used at Canada Post. 7, fiche 23, Anglais, - souvenir%20sheet
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Philatélie et marcophilie
- Timbres et oblitération
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bloc-feuillet
1, fiche 23, Français, bloc%2Dfeuillet
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- feuillet-souvenir 2, fiche 23, Français, feuillet%2Dsouvenir
correct, nom masculin
- feuillet-miniature 3, fiche 23, Français, feuillet%2Dminiature
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Petit feuillet contenant un ou plusieurs timbres similaires ou différents et portant une inscription commémorative. 4, fiche 23, Français, - bloc%2Dfeuillet
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
bloc-feuillet : terme en usage à Postes Canada. 5, fiche 23, Français, - bloc%2Dfeuillet
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Filatelia y matasellos
- Sellos postales y obliteración
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- hoja bloque
1, fiche 23, Espagnol, hoja%20bloque
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- minipliego 2, fiche 23, Espagnol, minipliego
correct, nom masculin
- hoja miniatura 3, fiche 23, Espagnol, hoja%20miniatura
correct, nom féminin
- hoja bloque conmemorativa 4, fiche 23, Espagnol, hoja%20bloque%20conmemorativa
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La hoja bloque, también llamada "minipliego", es un lámina de papel que contiene un número determinado de estampillas, máximo 20, rodeadas de un margen, que puede tener o no impresos diseños adicionales o complementarios a la emisión postal respectiva, como el título de la emisión, inscripciones, bandeleta y números, control y elementos del proceso de impresión como cruces de calce de colores, fechas y otros 5, fiche 23, Espagnol, - hoja%20bloque
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Las estampillas en la hoja bloque o minipliego [...] pueden ser de un solo motivo o contener varias estampillas con motivos diferentes. 5, fiche 23, Espagnol, - hoja%20bloque
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-01-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- delivery area
1, fiche 24, Anglais, delivery%20area
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- delivery zone 2, fiche 24, Anglais, delivery%20zone
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An area to which mail delivery service is provided from [a] postal facility or [delivery] service ... 3, fiche 24, Anglais, - delivery%20area
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
delivery area: term used at Canada Post. 4, fiche 24, Anglais, - delivery%20area
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 24, La vedette principale, Français
- secteur de livraison
1, fiche 24, Français, secteur%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Aire de distribution du courrier [desservie par une] installation postale ou [un] service de livraison [...] 1, fiche 24, Français, - secteur%20de%20livraison
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
secteur de livraison : terme en usage à Postes Canada. 2, fiche 24, Français, - secteur%20de%20livraison
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Recogida y distribución del correo
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- zona de entrega
1, fiche 24, Espagnol, zona%20de%20entrega
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Obtenga información sobre las causas de las devoluciones de sus envíos [...] identificando el motivo de la devolución y la zona de entrega. 1, fiche 24, Espagnol, - zona%20de%20entrega
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-11-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- The Skin
- Immunology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- occupational dermatitis
1, fiche 25, Anglais, occupational%20dermatitis
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- industrial dermatitis 1, fiche 25, Anglais, industrial%20dermatitis
correct
- occupational dermatosis 2, fiche 25, Anglais, occupational%20dermatosis
correct
- industrial dermatosis 1, fiche 25, Anglais, industrial%20dermatosis
correct
- occupational skin disease 3, fiche 25, Anglais, occupational%20skin%20disease
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Contact dermatitis caused by substances found in the workplace. 1, fiche 25, Anglais, - occupational%20dermatitis
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The commonest occupational dermatosis is a work-related contact dermatitis. 4, fiche 25, Anglais, - occupational%20dermatitis
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appareil cutané
- Immunologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- dermatose professionnelle
1, fiche 25, Français, dermatose%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Affection cutanée provoquée par une réaction allergique ou toxique à l'égard de produits auxquels le sujet est exposé du fait de sa profession ou par une infection contractée dans l'exercice de cette profession. 2, fiche 25, Français, - dermatose%20professionnelle
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- dermatose industrielle
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Piel
- Inmunología
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- dermatosis profesionales
1, fiche 25, Espagnol, dermatosis%20profesionales
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
La que se contrae a causa de la ocupación u oficio 1, fiche 25, Espagnol, - dermatosis%20profesionales
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[El aumento de industrias] ha dado lugar a una variedad de actividades no calificadas, motivo por el cual las dermatosis profesionales aumentan, y no sólo es la industria [la que] las provoca, sino también sus interrelaciones, ambiente-trabajo 1, fiche 25, Espagnol, - dermatosis%20profesionales
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A todas las enfermedades de la piel se les denomina "dermatosis". 1, fiche 25, Espagnol, - dermatosis%20profesionales
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
dermatitis: inflamación de la piel. 1, fiche 25, Espagnol, - dermatosis%20profesionales
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
dermatosis: término general para las afecciones de la piel, especialmente de la dermis. 1, fiche 25, Espagnol, - dermatosis%20profesionales
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-10-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Foreign Trade
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- competitive devaluation
1, fiche 26, Anglais, competitive%20devaluation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The devaluation of a currency to make a country's goods more competitive on the international markets. 2, fiche 26, Anglais, - competitive%20devaluation
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Finance ministers and central bankers ended talks in South Korea ... foreswearing "competitive devaluation" to calm fears of a trade war stemming from using cheaper currencies to spur growth. 3, fiche 26, Anglais, - competitive%20devaluation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Commerce extérieur
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dévaluation compétitive
1, fiche 26, Français, d%C3%A9valuation%20comp%C3%A9titive
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- dévaluation concurrentielle 2, fiche 26, Français, d%C3%A9valuation%20concurrentielle
correct, nom féminin
- dévaluation de surenchère 3, fiche 26, Français, d%C3%A9valuation%20de%20surench%C3%A8re
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La guerre des monnaies renvoie à ce que les économistes connaissent mieux sous le terme de «dévaluation compétitive». 4, fiche 26, Français, - d%C3%A9valuation%20comp%C3%A9titive
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Les pays du G8 et du G5 (les cinq grands «émergents», Chine, Brésil, Mexique, Afrique du Sud et Inde) ont affirmé [...] leur volonté de conclure en 2010 le processus de Doha sur la libéralisation du commerce et s'engagent à refuser tout recours à l'arme de la dévaluation compétitive. [...] Ils affirment [...] renoncer à «toute dévaluation concurrentielle» de leur monnaie et jurent travailler à l'émergence d'un «système monétaire international stable et qui fonctionne bien». 2, fiche 26, Français, - d%C3%A9valuation%20comp%C3%A9titive
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Comercio exterior
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- devaluación competitiva
1, fiche 26, Espagnol, devaluaci%C3%B3n%20competitiva
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Una guerra de divisas ocurre cuando varios estados compiten entre sí para mantener su divisa artificialmente baja. El objetivo de esta lucha tiene su fundamento en que una divisa barata favorece las exportaciones, lo que tiene efectos positivos sobre la industria y el empleo. Por este motivo, la devaluación competitiva es una herramienta habitual de los bancos centrales cuando combaten una recesión. 1, fiche 26, Espagnol, - devaluaci%C3%B3n%20competitiva
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-10-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organization Planning
- Emergency Management
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- post-incident analysis
1, fiche 27, Anglais, post%2Dincident%20analysis
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- PIA 2, fiche 27, Anglais, PIA
correct, normalisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- postincident analysis 3, fiche 27, Anglais, postincident%20analysis
correct
- post-event analysis 2, fiche 27, Anglais, post%2Devent%20analysis
à éviter, voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A review of the results of mitigation, response and recovery activities following an incident in order to improve emergency management plans. 4, fiche 27, Anglais, - post%2Dincident%20analysis
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[Post-incident analysis involves] the reconstruction of an incident to assess the successive chain of events that took place during an incident and the methods used to control it, in order to determine how the actions of emergency personnel contributed to the eventual outcome and improve emergency management plans. The post-incident analysis also includes useful information on the safety and health of responders who participated in the incident response. 2, fiche 27, Anglais, - post%2Dincident%20analysis
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
post-event analysis: Due to the fact that an incident requires a response, the term "post-event analysis" is improper. 2, fiche 27, Anglais, - post%2Dincident%20analysis
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
post-incident analysis: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 5, fiche 27, Anglais, - post%2Dincident%20analysis
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
post-incident analysis; PIA: term and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 6, fiche 27, Anglais, - post%2Dincident%20analysis
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion des urgences
Fiche 27, La vedette principale, Français
- analyse après incident
1, fiche 27, Français, analyse%20apr%C3%A8s%20incident
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- analyse postincident 2, fiche 27, Français, analyse%20postincident
correct, nom féminin, normalisé
- API 3, fiche 27, Français, API
correct, nom féminin, normalisé
- API 3, fiche 27, Français, API
- analyse postévénement 3, fiche 27, Français, analyse%20post%C3%A9v%C3%A9nement
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Révision des résultats des activités d'atténuation, d'intervention et de rétablissement à la suite d'un incident afin d'améliorer les plans de gestion des urgences. 1, fiche 27, Français, - analyse%20apr%C3%A8s%20incident
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[L'analyse postincident consiste en] la reconstitution d'un incident dont l'objectif est d'analyser la chaîne successive des événements qui se sont déroulés durant un incident et les méthodes utilisées pour maîtriser l'incident afin de déterminer comment les efforts du personnel d'urgence ont contribué au résultat final et d'améliorer les plans de gestion des urgences. L'analyse postincident fournit également des informations utiles sur la sécurité et la santé des intervenants qui ont participé à l'intervention. 3, fiche 27, Français, - analyse%20apr%C3%A8s%20incident
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
analyse postévénement : Compte tenu du fait qu'un incident nécessite une intervention, le terme «analyse postévénement» est impropre. 3, fiche 27, Français, - analyse%20apr%C3%A8s%20incident
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
analyse après incident; analyse postincident : termes et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 27, Français, - analyse%20apr%C3%A8s%20incident
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
analyse postincident; API : terme et abréviation normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 27, Français, - analyse%20apr%C3%A8s%20incident
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- analyse post-incident
- analyse post-événement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Gestión de emergencias
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- análisis después del incidente
1, fiche 27, Espagnol, an%C3%A1lisis%20despu%C3%A9s%20del%20incidente
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- análisis después del evento 2, fiche 27, Espagnol, an%C3%A1lisis%20despu%C3%A9s%20del%20evento%20
correct, nom masculin
- análisis posincidente 3, fiche 27, Espagnol, an%C3%A1lisis%20posincidente
correct, voir observation, nom masculin
- API 3, fiche 27, Espagnol, API
correct, nom masculin
- API 3, fiche 27, Espagnol, API
- análisis posevento 4, fiche 27, Espagnol, an%C3%A1lisis%20posevento%20
correct, voir observation, nom masculin
- análisis post-incidente 5, fiche 27, Espagnol, an%C3%A1lisis%20post%2Dincidente
à éviter, voir observation, nom masculin
- análisis post-evento 6, fiche 27, Espagnol, an%C3%A1lisis%20post%2Devento
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Fin de la respuesta a la emergencia y retorno a la normalidad. Es el procedimiento mediante el cual se declara el fin de la respuesta a la emergencia y retorno a la normalidad [...] El fin de la emergencia se produce cuando se ha superado o controlado la situación que motivó la activación del plan. Es necesario realizar los análisis después del evento e implementar los cambios que el plan requiera. 2, fiche 27, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20despu%C3%A9s%20del%20incidente
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
pos-: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma "pos-" tanto antes de vocal ("posoperatorio") como de consonante ("posguerra"), tal como indica la nueva Ortografía de la lengua española. [...] Se establece una excepción: cuando la palabra a la que se une el prefijo comienza por la letra ese, lo apropiado es escribir post-: postsocialismo [...] Además, se recuerda que el guion es necesario cuando el prefijo se une a una palabra que empieza con mayúscula, pos-Modernismo, y que se escribirá separado y sin guion cuando la base léxica conste de más de una palabra: pos Edad Media [...] En el resto de los casos, el prefijo se escribe junto a la palabra a la que acompaña. 7, fiche 27, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20despu%C3%A9s%20del%20incidente
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- technical stop
1, fiche 28, Anglais, technical%20stop
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- operational stop 1, fiche 28, Anglais, operational%20stop
correct, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A technical stop should not result in any flight stage being classified differently than would have been the case had the technical stop not been made. 2, fiche 28, Anglais, - technical%20stop
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
technical stop; operational stop: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 28, Anglais, - technical%20stop
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 28, La vedette principale, Français
- escale technique
1, fiche 28, Français, escale%20technique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Une escale technique ne fait pas classer une étape dans une catégorie autre que celle dans laquelle elle aurait été classée s'il n'y avait pas eu d'escale technique. 2, fiche 28, Français, - escale%20technique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
escale technique : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 28, Français, - escale%20technique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- escala técnica
1, fiche 28, Espagnol, escala%20t%C3%A9cnica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Una escala técnica no es motivo para asignar a una etapa de vuelo una clasificación distinta de la que le hubiese correspondido en caso de no haberse efectuado dicha escala. 2, fiche 28, Espagnol, - escala%20t%C3%A9cnica
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
escala técnica: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 28, Espagnol, - escala%20t%C3%A9cnica
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Corporate Security
- Insurance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- industrial accident
1, fiche 29, Anglais, industrial%20accident
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- industrial injury 2, fiche 29, Anglais, industrial%20injury
correct
- occupational injury 3, fiche 29, Anglais, occupational%20injury
correct
- work accident 4, fiche 29, Anglais, work%20accident
correct
- occupational accident 5, fiche 29, Anglais, occupational%20accident
correct
- accident on duty 6, fiche 29, Anglais, accident%20on%20duty
correct
- employment injury 7, fiche 29, Anglais, employment%20injury
correct
- employment accident 8, fiche 29, Anglais, employment%20accident
correct
- working accident 9, fiche 29, Anglais, working%20accident
correct
- injury on duty 9, fiche 29, Anglais, injury%20on%20duty
correct
- work-related injury 10, fiche 29, Anglais, work%2Drelated%20injury
correct
- work injury 11, fiche 29, Anglais, work%20injury
correct
- workman's accident 12, fiche 29, Anglais, workman%27s%20accident
correct
- workman's injury 12, fiche 29, Anglais, workman%27s%20injury
correct
- injury while on duty 12, fiche 29, Anglais, injury%20while%20on%20duty
correct
- accident while on duty 12, fiche 29, Anglais, accident%20while%20on%20duty
correct
- accident at work 12, fiche 29, Anglais, accident%20at%20work
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Any injury, disease or illness incurred by an employee in the performance of or in connection with his or her work. 13, fiche 29, Anglais, - industrial%20accident
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
industrial accident: Although this term has been used often in a general sense, it should be reserved for accidents in industry only. 14, fiche 29, Anglais, - industrial%20accident
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
accident on duty: terminology used in Secretary of State. 14, fiche 29, Anglais, - industrial%20accident
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Sécurité générale de l'entreprise
- Assurances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- accident du travail
1, fiche 29, Français, accident%20du%20travail
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- accident professionnel 2, fiche 29, Français, accident%20professionnel
correct, nom masculin
- accident de travail 3, fiche 29, Français, accident%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Tout accident ou maladie professionnelle dont est victime un employé dans l'exercice de ses fonctions ou de fonctions connexes. 4, fiche 29, Français, - accident%20du%20travail
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
accident de travail : terminologie employée au Secrétariat d'État. 5, fiche 29, Français, - accident%20du%20travail
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Salud y seguridad en el trabajo
- Seguridad general de la empresa
- Seguros
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- accidente laboral
1, fiche 29, Espagnol, accidente%20laboral
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- accidente de trabajo 2, fiche 29, Espagnol, accidente%20de%20trabajo
correct, nom masculin
- accidente del trabajo 3, fiche 29, Espagnol, accidente%20del%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Accidente sufrido por un trabajador en su puesto o en el viaje a y desde su casa al trabajo. 4, fiche 29, Espagnol, - accidente%20laboral
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Accidente del trabajo es toda lesión orgánica o perturbación funcional inmediata o posterior o la muerte producida repentinamente en ejercicio o con motivo del trabajo, cualesquiera que sean el lugar y el tiempo en que se preste. Quedan incluidos en la definición anterior los accidentes que se produzcan al trasladarse el trabajador de su domicilio al lugar del trabajo y de éste a aquél. 3, fiche 29, Espagnol, - accidente%20laboral
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Algunas fuentes establecen una diferencia entre un accidente que pueda ocurrir en el lugar de trabajo y el que pueda ocurrir al ir o regresar del trabajo. 5, fiche 29, Espagnol, - accidente%20laboral
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
accidente laboral: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 29, Espagnol, - accidente%20laboral
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- environmental criterion
1, fiche 30, Anglais, environmental%20criterion
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
environmental criteria: Standards of physical, chemical and biological (but sometimes including social, aesthetic, etcetera) components that define a given quality of an environment. 2, fiche 30, Anglais, - environmental%20criterion
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Indicators of geobiosphere load represent a quantitative expression of what could be called 'environmental criteria' for human decisions, behavior or action. ... Environmental criterion means that we analyze, consciously or subconsciously, the meaning, context, consequences and connections of our intended action of any kind from an environmental point of view. The universal use of such a criterion when making decisions at all levels is an indispensable prerequisite towards the attainment of sustainable development and a conscious transition toward a sustainable phase in industrial society. 3, fiche 30, Anglais, - environmental%20criterion
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
criterion: term usually used in the plural (criteria). 4, fiche 30, Anglais, - environmental%20criterion
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- environmental criteria
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 30, La vedette principale, Français
- critère environnemental
1, fiche 30, Français, crit%C3%A8re%20environnemental
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- critère écotoxicologique 2, fiche 30, Français, crit%C3%A8re%20%C3%A9cotoxicologique
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
critère (en anglais : criterion) : Ce terme désigne la relation entre l'exposition d'une cible (être humain, organismes animal ou végétal) à une pollution ou une nuisance et le risque et/ou l'ampleur de l'effet défavorable ou indésirable qui en résulterait dans des circonstances données. Cette définition, proposée par la [...] CEE, [...] fait de l'analyse des critères la base d'un système de normes à établir au niveau de la Communauté. 3, fiche 30, Français, - crit%C3%A8re%20environnemental
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
critère : terme habituellement utilisé au pluriel, comme désignateur collectif. 1, fiche 30, Français, - crit%C3%A8re%20environnemental
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- critères environnementaux
- critères écotoxicologiques
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- criterio medioambiental
1, fiche 30, Espagnol, criterio%20medioambiental
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
El criterio medioambiental es un factor importante en el diseño, la construcción y la explotación de una vía ciclista. [...] En este sentido, se debe tratar de diseñar itinerarios que respeten los siguientes sistemas: Ríos, riachuelos y otros cauces naturales. Bordes de lagos o estanques. Límites de masas forestales o bosques. Zona marítimo-terrestre. Límites de parques naturales. [También se debe contar con] otras medidas posibles para la defensa y la protección del medioambiente [...] 2, fiche 30, Espagnol, - criterio%20medioambiental
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
medioambiente; medio ambiente : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las formas medioambiente y medio ambiente son correctas, aunque se prefiere la grafía simple. Las palabras que pierden su acento al pronunciarse junto a otras tienden a escribirse unidas, motivo por el cual medio ambiente […] forma medioambiente, […] de acuerdo con la Ortografía de la lengua española. [...] Por otro lado, cuando forma parte de una denominación oficial, se aconseja respetar la forma que aparece en el nombre [...] El plural de medioambiente es medioambientes y el adjetivo derivado es medioambiental, en una sola palabra. 3, fiche 30, Espagnol, - criterio%20medioambiental
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- criterios medioambientales
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- collective passport
1, fiche 31, Anglais, collective%20passport
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
collective passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 31, Anglais, - collective%20passport
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 31, La vedette principale, Français
- passeport collectif
1, fiche 31, Français, passeport%20collectif
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
passeport collectif : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 31, Français, - passeport%20collectif
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte colectivo
1, fiche 31, Espagnol, pasaporte%20colectivo
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Pasaporte colectivo. Se expide con motivo de peregrinaciones, excursiones y demás actos de análoga naturaleza, siempre que exista reciprocidad con el país de destino; su validez queda limitada a un solo viaje, cuya duración no podrá exceder de tres meses. 1, fiche 31, Espagnol, - pasaporte%20colectivo
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-06-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Environment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Rio Declaration on Environment and Development
1, fiche 32, Anglais, Rio%20Declaration%20on%20Environment%20and%20Development
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Rio Declaration 2, fiche 32, Anglais, Rio%20Declaration
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Environnement
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement
1, fiche 32, Français, D%C3%A9claration%20de%20Rio%20sur%20l%27environnement%20et%20le%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Déclaration de Rio 2, fiche 32, Français, D%C3%A9claration%20de%20Rio
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Medio ambiente
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo
1, fiche 32, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20R%C3%ADo%20sobre%20el%20Medio%20Ambiente%20y%20el%20Desarrollo
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- Declaración de Río 2, fiche 32, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20R%C3%ADo
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, especie de “Carta de la Tierra”, conteniendo 27 principios destinados a la preservación del medio ambiente del planeta, que establecen criterios tendientes a hacer compatibles las exigenciasdel desarrollo, con la protección del medio ambiente: el denominado desarrollo sostenible(o sustentable). 3, fiche 32, Espagnol, - Declaraci%C3%B3n%20de%20R%C3%ADo%20sobre%20el%20Medio%20Ambiente%20y%20el%20Desarrollo
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
medioambiente; medio ambiente : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las formas medioambiente y medio ambiente son correctas, aunque se prefiere la grafía simple. Las palabras que pierden su acento al pronunciarse junto a otras tienden a escribirse unidas, motivo por el cual medio ambiente, arco iris o boca arriba forman medioambiente, arcoíris y bocarriba, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española. [...] Por otro lado, cuando forma parte de una denominación oficial, se aconseja respetar la forma que aparece en el nombre [...] El plural de medioambiente es medioambientes y el adjetivo derivado es medioambiental, en una sola palabra. 4, fiche 32, Espagnol, - Declaraci%C3%B3n%20de%20R%C3%ADo%20sobre%20el%20Medio%20Ambiente%20y%20el%20Desarrollo
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Conference Titles
- Environmental Management
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- United Nations Conference on Environment and Development
1, fiche 33, Anglais, United%20Nations%20Conference%20on%20Environment%20and%20Development
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- UNCED 2, fiche 33, Anglais, UNCED
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Earth Summit 1, fiche 33, Anglais, Earth%20Summit
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Conference on Environment and Development
- UN Conference on Environment and Development
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Gestion environnementale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement
1, fiche 33, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20Nations%20Unies%20sur%20l%27environnement%20et%20le%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CNUED 2, fiche 33, Français, CNUED
correct, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Sommet de la Terre 1, fiche 33, Français, Sommet%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin
- Sommet Planète Terre 3, fiche 33, Français, Sommet%20Plan%C3%A8te%20Terre
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Conférence tenue du 1er au 12 juin 1992 à Rio de Janeiro. 4, fiche 33, Français, - Conf%C3%A9rence%20des%20Nations%20Unies%20sur%20l%27environnement%20et%20le%20d%C3%A9veloppement
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Conférence sur l'environnement et le développement
- Conférence de l'ONU sur l'environnement et le développement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Gestión del medio ambiente
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo
1, fiche 33, Espagnol, Conferencia%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20Medio%20Ambiente%20y%20Desarrollo
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- CNUMAD 1, fiche 33, Espagnol, CNUMAD
correct, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- Cumbre para la Tierra 1, fiche 33, Espagnol, Cumbre%20para%20la%20Tierra
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[Conferencia en] Río de Janeiro, 3 al 14 de junio de 1992. [...] En Río, 172 gobiernos, incluidos 108 Jefes de Estado y de Gobierno, aprobaron tres grandes acuerdos que habrían de regir la labor futura: el Programa 21, un plan de acción mundial para promover el desarrollo sostenible; la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, un conjunto de principios en los que se definían los derechos civiles y obligaciones de los Estados, y una Declaración de principios relativos a los bosques, serie de directrices para la ordenación más sostenible de los bosques en el mundo. 1, fiche 33, Espagnol, - Conferencia%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20Medio%20Ambiente%20y%20Desarrollo
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
medioambiente; medio ambiente : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las formas medioambiente y medio ambiente son correctas, aunque se prefiere la grafía simple. Las palabras que pierden su acento al pronunciarse junto a otras tienden a escribirse unidas, motivo por el cual medio ambiente […] forma medioambiente, […] de acuerdo con la Ortografía de la lengua española. [...] Por otro lado, cuando forma parte de una denominación oficial, se aconseja respetar la forma que aparece en el nombre [...] El plural de medioambiente es medioambientes y el adjetivo derivado es medioambiental, en una sola palabra. 2, fiche 33, Espagnol, - Conferencia%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20Medio%20Ambiente%20y%20Desarrollo
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medioambiente y el Desarrollo
- Conferencia de la ONU sobre el Medioambiente y el Desarrollo
- Conferencia sobre el Medioambiente y el Desarrollo
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- environmental
1, fiche 34, Anglais, environmental
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Relating to, or produced by environment. 2, fiche 34, Anglais, - environmental
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- environnemental
1, fiche 34, Français, environnemental
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Qui est relatif à l'environnement. 2, fiche 34, Français, - environnemental
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- medioambiental
1, fiche 34, Espagnol, medioambiental
correct
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Perteneciente o relativo al medio ambiente. 2, fiche 34, Espagnol, - medioambiental
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
medioambiente; medio ambiente : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las formas medioambiente y medio ambiente son correctas, aunque se prefiere la grafía simple. Las palabras que pierden su acento al pronunciarse junto a otras tienden a escribirse unidas, motivo por el cual medio ambiente […] forma medioambiente, […] de acuerdo con la Ortografía de la lengua española. [...] Por otro lado, cuando forma parte de una denominación oficial, se aconseja respetar la forma que aparece en el nombre [...] El plural de medioambiente es medioambientes y el adjetivo derivado es medioambiental, en una sola palabra. 3, fiche 34, Espagnol, - medioambiental
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Effects of Pollution
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- environmental change
1, fiche 35, Anglais, environmental%20change
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- environmental degradation 2, fiche 35, Anglais, environmental%20degradation
correct
- ecological degradation 3, fiche 35, Anglais, ecological%20degradation
correct
- environmental deterioration 4, fiche 35, Anglais, environmental%20deterioration
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The alterations to the physical environment and human interactions with it that may create or exacerbate risks that exist with or without climate change. 1, fiche 35, Anglais, - environmental%20change
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Many of the results of our dependence on energy are obvious: air pollution, water pollution, thermal pollution, and noise pollution, to name a few. ... All of these basic environmental problems can be grouped together logically under the heading of "environmental degradation," since this title more clearly describes the situation. The fact that we dump polluting materials on the earth is not in itself dangerous; the earth has remarkable recuperative powers. What must concern us is how far the degradation of the earth's recuperative processes can be carried before those processes begin to fail. 5, fiche 35, Anglais, - environmental%20change
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Sustainable adaptation must be considered both within the context of climate change and the broader hazardscape. 1, fiche 35, Anglais, - environmental%20change
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Compare with "environmental damage." 6, fiche 35, Anglais, - environmental%20change
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
environmental change: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 7, fiche 35, Anglais, - environmental%20change
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Effets de la pollution
Fiche 35, La vedette principale, Français
- dégradation de l'environnement
1, fiche 35, Français, d%C3%A9gradation%20de%20l%27environnement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- dégradation environnementale 2, fiche 35, Français, d%C3%A9gradation%20environnementale
correct, nom féminin
- détérioration de l'environnement 2, fiche 35, Français, d%C3%A9t%C3%A9rioration%20de%20l%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des altérations de l'environnement physique et des interactions humaines avec celui-ci qui peuvent créer ou aggraver les risques qui existent avec ou sans changement climatique. 3, fiche 35, Français, - d%C3%A9gradation%20de%20l%27environnement
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La prise de conscience des effets néfastes de la pollution et de ses possibles rétroactions sur la croissance a donné lieu à des formalisations théoriques et à la recherche d'instruments (notamment économiques) pour une politique de correction des dysfonctionnements du marché générateurs de dégradation de l'environnement. 4, fiche 35, Français, - d%C3%A9gradation%20de%20l%27environnement
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L'adaptation durable doit être examinée dans le contexte et du changement climatique et de l'environnement des risques. 3, fiche 35, Français, - d%C3%A9gradation%20de%20l%27environnement
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
dégradation de l'environnement : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 35, Français, - d%C3%A9gradation%20de%20l%27environnement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Efectos de la polución
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- degradación medioambiental
1, fiche 35, Espagnol, degradaci%C3%B3n%20medioambiental
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- degradación del medio ambiente 1, fiche 35, Espagnol, degradaci%C3%B3n%20del%20medio%20ambiente%20
correct, nom féminin
- deterioro del medio ambiente 1, fiche 35, Espagnol, deterioro%20del%20medio%20ambiente
correct, nom masculin
- degradación ambiental 2, fiche 35, Espagnol, degradaci%C3%B3n%20ambiental
correct, nom féminin
- degradación del ambiente 3, fiche 35, Espagnol, degradaci%C3%B3n%20del%20ambiente
correct, nom féminin
- deterioro ambiental 4, fiche 35, Espagnol, deterioro%20ambiental
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Proceso inducido por el comportamiento y las actividades humanas (en ocasiones en combinación con peligros naturales) que dañan los recursos naturales básicos o modifican negativamente los procesos naturales o los ecosistemas. 5, fiche 35, Espagnol, - degradaci%C3%B3n%20medioambiental
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
medioambiente; medio ambiente : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las formas medioambiente y medio ambiente son correctas, aunque se prefiere la grafía simple. Las palabras que pierden su acento al pronunciarse junto a otras tienden a escribirse unidas, motivo por el cual medio ambiente […] forma medioambiente, […] de acuerdo con la Ortografía de la lengua española. [...] Por otro lado, cuando forma parte de una denominación oficial, se aconseja respetar la forma que aparece en el nombre [...] El plural de medioambiente es medioambientes y el adjetivo derivado es medioambiental, en una sola palabra. 6, fiche 35, Espagnol, - degradaci%C3%B3n%20medioambiental
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- offside position
1, fiche 36, Anglais, offside%20position
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 36, Anglais, - offside%20position
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- off-side position
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- position de hors-jeu
1, fiche 36, Français, position%20de%20hors%2Djeu
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 2, fiche 36, Français, - position%20de%20hors%2Djeu
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- posición fuera de juego
1, fiche 36, Espagnol, posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[Posición en la que un jugador] se encuentra más cerca de la línea de meta contraria que el balón y el penúltimo adversario. 2, fiche 36, Espagnol, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
El hecho de estar en una posición de fuera de juego no constituye una infracción en sí. [...] Un jugador no estará en posición de fuera de juego si se encuentra en su propia mitad de campo o está a la misma altura que el penúltimo adversario o está a la misma altura que los dos últimos adversarios. 2, fiche 36, Espagnol, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
fuera de juego : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, los fuera de juego y los fueras de juego son plurales adecuados de la expresión el fuera de juego, empleada en el ámbito deportivo para referirse a la ‘posición antirreglamentaria en que se encuentra un jugador’, conforme a la definición del Diccionario académico. […] La expresión fuera de juego puede interpretarse como locución fija, en cuyo caso el plural se mantiene invariable(los fuera de juego) ;pero también como una combinación libre de varias palabras(fuera más de más juego), que formaría el plural de forma regular : los fueras de juego, donde el adverbio fuera funciona como sustantivo, motivo por el que se puede pluralizar. 3, fiche 36, Espagnol, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- North American Football
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- offside
1, fiche 37, Anglais, offside
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- off-side 2, fiche 37, Anglais, off%2Dside
correct
- out of play 3, fiche 37, Anglais, out%20of%20play
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
... if a pass is made to you when there are not at least two opponents (e.g., the goalkeeper and another defender) between you and the goal you are attacking, the referee will blow his whistle and raise his arm straight up in the air. This is the signal for "offside." 4, fiche 37, Anglais, - offside
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Football nord-américain
Fiche 37, La vedette principale, Français
- hors-jeu
1, fiche 37, Français, hors%2Djeu
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un joueur effectue une passe à un de ses coéquipiers, deux joueurs adverses doivent être présents entre le destinataire dans la passe et la ligne de but adverse au départ de la passe. Dans le cas contraire, il y a hors-jeu. 2, fiche 37, Français, - hors%2Djeu
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Fútbol norteamericano
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- fuera de juego
1, fiche 37, Espagnol, fuera%20de%20juego
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- fuera de lugar 2, fiche 37, Espagnol, fuera%20de%20lugar
correct, nom masculin
- órsay 3, fiche 37, Espagnol, %C3%B3rsay
correct, nom masculin
- offside 4, fiche 37, Espagnol, offside
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
fuera de juego : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que los fuera de juego y los fueras de juego son plurales adecuados de la expresión el fuera de juego, empleada en el ámbito deportivo […] La expresión fuera de juego puede interpretarse como locución fija, en cuyo caso el plural se mantiene invariable(los fuera de juego) ;pero también como una combinación libre de varias palabras(fuera más de más juego), que formaría el plural de forma regular : los fueras de juego, donde el adverbio fuera funciona como sustantivo, motivo por el que se puede pluralizar. 4, fiche 37, Espagnol, - fuera%20de%20juego
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
La voz inglesa "offside", que se emplea en deportes como el fútbol, es sustituible por la traducción española "fuera de juego". También se admite la forma "órsay", plural "orsais". 4, fiche 37, Espagnol, - fuera%20de%20juego
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-02-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- re-opening
1, fiche 38, Anglais, re%2Dopening
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
At re-opening of advance polls, unseal and open ballot box, leaving in it sealed envelopes containing spoiled ballots and ballots cast on previous voting days. 2, fiche 38, Anglais, - re%2Dopening
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- réouverture
1, fiche 38, Français, r%C3%A9ouverture
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
À la réouverture du vote par anticipation, desceller et ouvrir l'urne, et y laisser les enveloppes scellées contenant les bulletins annulés ou déposés les jours de vote précédents. 2, fiche 38, Français, - r%C3%A9ouverture
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- reapertura
1, fiche 38, Espagnol, reapertura
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La reapertura de los sacos y el recuento de los votos ahí contenidos es procedente si resultare imprescindible para constatar el motivo alegado [...] 1, fiche 38, Espagnol, - reapertura
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-01-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- ballot bag
1, fiche 39, Anglais, ballot%20bag
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
If one of these safeguards is not followed (e.g., the yellow ballot bag is not properly sealed) this does not, in itself, indicate that the votes have been affected. 2, fiche 39, Anglais, - ballot%20bag
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- sac électoral
1, fiche 39, Français, sac%20%C3%A9lectoral
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- bolsa electoral
1, fiche 39, Espagnol, bolsa%20electoral
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[...] si hubiere impugnaciones hechas ante la junta receptora de votos y por lo menos una fuese ratificada por el representante del respectivo partido o comite cívico, se designara por sorteo a un revisor para que, en presencia del impugnador o impugnadores y otros fiscales que deseen participar proceda a la apertura de la respectiva bolsa electoral y a comprobar las causas de impugnación mediante el examen respectivo de los votos, o bien su recuento, conforme fuere necesario segun el motivo de impugnación. 2, fiche 39, Espagnol, - bolsa%20electoral
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-10-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Insurance Law
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- medical examination
1, fiche 40, Anglais, medical%20examination
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- health examination 2, fiche 40, Anglais, health%20examination
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An examination by a physician, required as a part of the policy application. 3, fiche 40, Anglais, - medical%20examination
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Medical examinations are usually required with noncancellable health and life insurance applications. 3, fiche 40, Anglais, - medical%20examination
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Droit des assurances
Fiche 40, La vedette principale, Français
- examen de santé
1, fiche 40, Français, examen%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Examen médical qui est demandé périodiquement par l'organisme assureur dans un but préventif. 2, fiche 40, Français, - examen%20de%20sant%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Seguros (Derecho)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- examen médico
1, fiche 40, Espagnol, examen%20m%C3%A9dico
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Reconocimiento de la persona asegurable, que efectúa un facultativo, a fin de informar sobre su estado de la salud a la entidad aseguradora, con objeto de que ésta pueda decidir sobre la aceptación y tarifación del riesgo. 2, fiche 40, Espagnol, - examen%20m%C3%A9dico
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
En cualquier clase de examen médico, y más si se trata de abordar aspectos psicológicos, no sólo es ventajoso permitir que el enfermo exponga espontáneamente el motivo por el cual consulta, sino que es necesario alentarle a que lo haga sin mostrarse impaciente ante su torpeza e indecisión. 3, fiche 40, Espagnol, - examen%20m%C3%A9dico
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Los exámenes médicos son de dos tipos: de admisión y periódicos o subsecuentes. Los exámenes médicos de admisión tienen tres objetivos: 1. Determinar la capacidad física y mental para realizar un trabajo específico. 2. Determinar el estado general de salud. 3. Establecer una base de control por razones médicas y epidemiológicas. En los exámenes médicos subsecuentes se tienen en cuenta principalmente dos aspectos: conocimiento del estado salud-enfermedad y exámenes para prevenir riesgos. 3, fiche 40, Espagnol, - examen%20m%C3%A9dico
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-10-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Loans
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- debit relief 1, fiche 41, Anglais, debit%20relief
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 41, La vedette principale, Français
- remise
1, fiche 41, Français, remise
nom, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- quita
1, fiche 41, Espagnol, quita
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo que se celebra entre el deudor y los acreedores para lograr la [cancelación o] disminución del monto de las deudas. 2, fiche 41, Espagnol, - quita
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La palabra quita, frecuente en el vocabulario económico, alude a la cancelación total o parcial de una deuda que hace el acreedor al deudor. Sin embargo, con motivo del acuerdo alcanzado entre la Eurozona y el Gobierno de Chipre para el rescate financiero de ese país es frecuente ver en los medios la palabra quita aplicada a una de las medidas incluidas en ese pacto : la imposición de un gravamen o impuesto especial sobre los depósitos bancarios. 3, fiche 41, Espagnol, - quita
Fiche 42 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- zinc finger 1, fiche 42, Anglais, zinc%20finger
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- doigt à zinc
1, fiche 42, Français, doigt%20%C3%A0%20zinc
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Motif formé d'une trentaine d'acides aminés de certaines protéines régulatrices, que stabilise un atome de zinc et qui confère à ces protéines la propriété d'interagir spécifiquement avec certaines régions des acides nucléiques. 1, fiche 42, Français, - doigt%20%C3%A0%20zinc
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le doigt à zinc est souvent présent dans les facteurs généraux de transcription. 1, fiche 42, Français, - doigt%20%C3%A0%20zinc
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
doigt à zinc : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 10 juin 2012. 2, fiche 42, Français, - doigt%20%C3%A0%20zinc
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biología molecular
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- dedo de zinc
1, fiche 42, Espagnol, dedo%20de%20zinc
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- dedo de cinc 2, fiche 42, Espagnol, dedo%20de%20cinc
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Motivo estructural de unión al DNA de algunas proteínas, compuesto de 25 a 30 aminoácidos, en cuyos extremos hay bien dos residuos de cisteína a cada lado, o bien dos de cisteína y dos de histidina, implicados en la unión de un átomo de zinc. 1, fiche 42, Espagnol, - dedo%20de%20zinc
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-09-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Ecosystems
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat
1, fiche 43, Anglais, Convention%20on%20Wetlands%20of%20International%20Importance%20especially%20as%20Waterfowl%20Habitat
correct, international
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Convention on Wetlands (Ramsar, Iran, 1971) 1, fiche 43, Anglais, Convention%20on%20Wetlands%20%28Ramsar%2C%20Iran%2C%201971%29
correct, international
- Convention on Wetlands 1, fiche 43, Anglais, Convention%20on%20Wetlands
correct, international
- Ramsar Convention 1, fiche 43, Anglais, Ramsar%20Convention
correct, international
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Convention on Wetlands is an intergovernmental treaty adopted on 2 February 1971 in the Iranian city of Ramsar, on the southern shore of the Caspian Sea. Thus, though nowadays the name of the Convention is usually written "Convention on Wetlands (Ramsar, Iran, 1971)", it has come to be known popularly as the "Ramsar Convention"... The official name of the treaty - The Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat - reflects its original emphasis on the conservation and wise use of wetlands primarily to provide habitat for waterbirds. Over the years, however, the Convention has broadened its scope to cover all aspects of wetland conservation and wise use, recognizing wetlands as ecosystems that are extremely important for biodiversity conservation in general and for the well-being of human communities. For this reason, the increasingly common use of the short form of the treaty's title, the "Convention on Wetlands", is entirely appropriate. The Convention entered into force in 1975 ... UNESCO serves as Depositary for the Convention, but its administration has been entrusted to a secretariat known as the "Ramsar Bureau", which is housed in the headquarters of IUCN-The World Conservation Union in Gland, Switzerland, under the authority of the Conference of the Parties and the Standing Committee of the Convention 1, fiche 43, Anglais, - Convention%20on%20Wetlands%20of%20International%20Importance%20especially%20as%20Waterfowl%20Habitat
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Convention on Wetlands of International Importance
- Ramsar Convention on Wetlands of International Importance
- Ramsar Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat
- Ramsar Convention on Wetlands
- Wetlands Convention
- Ramsar Wetlands Convention
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Écosystèmes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau
1, fiche 43, Français, Convention%20relative%20aux%20zones%20humides%20d%27importance%20internationale%2C%20particuli%C3%A8rement%20comme%20habitats%20des%20oiseaux%20d%27eau
correct, nom féminin, international
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Convention sur les zones humides (Ramsar, Iran, 1971) 1, fiche 43, Français, Convention%20sur%20les%20zones%20humides%20%28Ramsar%2C%20Iran%2C%201971%29
correct, nom féminin, international
- Convention sur les zones humides 1, fiche 43, Français, Convention%20sur%20les%20zones%20humides
correct, nom féminin, international
- Convention de Ramsar 1, fiche 43, Français, Convention%20de%20Ramsar
correct, nom féminin, international
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La Convention sur les zones humides est un traité intergouvernemental adopté le 2 février 1971 dans la ville iranienne de Ramsar, sur les bords de la mer Caspienne. C'est la raison pour laquelle, même si l'on écrit communément «Convention sur les zones humides (Ramsar, Iran, 1971)», la Convention est plus connue du public sous le nom de «Convention de Ramsar». [...]. Le nom officiel du traité - Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau - reflète l'accent qui avait été mis à l'origine sur la conservation et l'utilisation rationnelle des zones humides essentiellement en vue de fournir un habitat aux oiseaux d'eau. Avec le temps, toutefois, la Convention a élargi son horizon afin de couvrir tous les aspects de la conservation et de l'utilisation rationnelle des zones humides, reconnaissant celles-ci comme des écosystèmes extrêmement importants pour la conservation de la diversité biologique et pour le bien-être des communautés humaines. Voilà pourquoi l'usage de plus en plus répandu du nom abrégé du traité, «Convention sur les zones humides», est tout à fait justifié. La Convention est entrée en vigueur en 1975 [...]. L'UNESCO est le Dépositaire de la Convention, mais l'administration de celle-ci est entièrement assumée par un secrétariat appelé «Bureau Ramsar» qui se trouve dans les locaux du Siège de l'UICN-Union mondiale pour la nature à Gland, Suisse, et travaille sous l'autorité de la Conférence des Parties contractantes et du Comité permanent de la Convention. 1, fiche 43, Français, - Convention%20relative%20aux%20zones%20humides%20d%27importance%20internationale%2C%20particuli%C3%A8rement%20comme%20habitats%20des%20oiseaux%20d%27eau
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Convention relative aux zones humides d'importance internationale
- Convention de ramsar sur les zones humides
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Ecosistemas
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional, especialmente como Hábitat de Aves Acuáticas
1, fiche 43, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20relativa%20a%20los%20Humedales%20de%20Importancia%20Internacional%2C%20especialmente%20como%20H%C3%A1bitat%20de%20Aves%20Acu%C3%A1ticas
correct, nom féminin, international
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- Convención sobre los Humedales 1, fiche 43, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20los%20Humedales
correct, nom féminin, international
- Convención de Ramsar 1, fiche 43, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20de%20Ramsar
correct, nom féminin, international
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La Convención sobre los Humedales es un tratado intergubernamental aprobado el 2 de febrero de 1971 en la ciudad iraní de Ramsar, situada en la costa meridional del Mar Caspio. Por tanto, si bien el nombre de la Convención suele escribirse "Convención sobre los Humedales", ha pasado a conocerse comúnmente como la "Convención de Ramsar". [...] El nombre oficial del tratado-Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional, especialmente como Hábitat de Aves Acuáticas-expresa su énfasis inicial en la conservación y el uso racional de los humedales sobre todo para proporcionar hábitat para aves acuáticas. Sin embargo, con los años, la Convención ha ampliado su alcance a fin de abarcar todos los aspectos de la conservación y el uso racional de los humedales, reconociendo que los humedales son ecosistemas extremadamente importantes para la conservación de la diversidad biológica en general y el bienestar de las comunidades humanas. Por este motivo, el uso cada vez más difundido de la versión abreviada del título del tratado, "Convención sobre los Humedales", es enteramente apropiado. La Convención entró en vigor en 1975 [...] La UNESCO sirve de depositaria de la Convención, pero su administración ha sido confiada a una secretaría conocida como la "Oficina de Ramsar", alojada en la sede de la UICN-Unión Mundial para la Naturaleza, en Gland, Suiza, bajo la autoridad de la Conferencia de las Partes y del Comité Permanente de la Convención. 1, fiche 43, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20relativa%20a%20los%20Humedales%20de%20Importancia%20Internacional%2C%20especialmente%20como%20H%C3%A1bitat%20de%20Aves%20Acu%C3%A1ticas
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional
- Convention de Ramsar sobre los Humedales
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-05-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- forensic expertise
1, fiche 44, Anglais, forensic%20expertise
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- medicolegal expertise 1, fiche 44, Anglais, medicolegal%20expertise
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 44, La vedette principale, Français
- expertise médico-légale
1, fiche 44, Français, expertise%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Examen pratiqué par un médecin légiste ou un médecin expert. 1, fiche 44, Français, - expertise%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le médecin légiste est un médecin spécialisé dans l'exercice de la médecine légale, (médecine au service de la loi). Le médecin expert remplit les fonctions d'expert auprès des tribunaux, il est habilité à donner un avis sur un problème technique d'ordre médical lors d'une expertise exigée par un tribunal; s'il est psychiatre il est expert psychiatre. 1, fiche 44, Français, - expertise%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- necropsia médico-legal
1, fiche 44, Espagnol, necropsia%20m%C3%A9dico%2Dlegal
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- necropsia judicial 1, fiche 44, Espagnol, necropsia%20judicial
nom féminin
- necropsia forense 1, fiche 44, Espagnol, necropsia%20forense
nom féminin
- autopsia médico-forense 1, fiche 44, Espagnol, autopsia%20m%C3%A9dico%2Dforense
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
La necropsia médico-legal también llamada judicial o forense es la que ejecutan, por orden del Ministerio Público, de un juez o de otra autoridad competente, los médicos oficialmente facultados para ello, con objeto de auxiliar a la administración de justicia informándole sobre las alteraciones orgánicas encontradas y causas que motivaron la muerte del individuo. 1, fiche 44, Espagnol, - necropsia%20m%C3%A9dico%2Dlegal
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
"necropsia" se llama también autopsia, tanatopsia y necrocirugía(del griego :"necros", muerte, "tanato", muerte, "opsis", vista. O sea el acto de "ver con la propia vista"). Es el estudio de la causa que originó el fallecimiento del individuo dependiendo del tipo de agente que motivó el deceso. 1, fiche 44, Espagnol, - necropsia%20m%C3%A9dico%2Dlegal
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computers and Calculators
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- unused time
1, fiche 45, Anglais, unused%20time
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- unattended time 2, fiche 45, Anglais, unattended%20time
correct
- out-of-service time 3, fiche 45, Anglais, out%2Dof%2Dservice%20time
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Time available for machine activities that is either unused or unattended by system personnel. 4, fiche 45, Anglais, - unused%20time
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 45, La vedette principale, Français
- temps d'inutilisation
1, fiche 45, Français, temps%20d%27inutilisation
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- tiempo fuera de servicio
1, fiche 45, Espagnol, tiempo%20fuera%20de%20servicio
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- tiempo no utilizado 1, fiche 45, Espagnol, tiempo%20no%20utilizado
correct, nom masculin
- tiempo libre 1, fiche 45, Espagnol, tiempo%20libre
correct, nom masculin
- tiempo inactivo 2, fiche 45, Espagnol, tiempo%20inactivo
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Período de tiempo en que, por cualquier motivo, no se puede usar una computadora(ordenador) para ejecutar programas. Puede deberse a un fallo del equipo físico o por estarse llevando a cabo un mantenimiento de rutina, etc. 3, fiche 45, Espagnol, - tiempo%20fuera%20de%20servicio
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-04-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- chief complaint
1, fiche 46, Anglais, chief%20complaint
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A definite statement by the patient of his reason for consulting the physician, the problem for which he is seeking relief. 2, fiche 46, Anglais, - chief%20complaint
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- motif de consultation
1, fiche 46, Français, motif%20de%20consultation
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Une des questions essentielles est de définir le motif de consultation. Un incident précis, un «check up» à visée professionnelle ou sportive, un autre avis que l'on veut contrôler, peuvent être l'occasion de déceler une pathologie sous-jacente vraie ou bien celle de dispenser un secours et une sécurité pouvant prendre la forme d'un certificat. 1, fiche 46, Français, - motif%20de%20consultation
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- motivo de consulta
1, fiche 46, Espagnol, motivo%20de%20consulta
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- problema principal 1, fiche 46, Espagnol, problema%20principal%20
correct, nom masculin
- queja principal 2, fiche 46, Espagnol, queja%20principal
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Secciones que forman parte de la historia clínica. 1) Identificación del paciente. 2) Problema principal o motivo de consulta. 3) Enfermedad actual o anamnesis próxima. 4) Antecedentes o anamnesis remota. 5) Revisión por sistemas. [...] Problema principal o motivo de consulta. En esta parte se menciona el motivo por el cual la persona consulta. Es una mención breve que permite decir en forma resumida cuál es la naturaleza del problema. Por ejemplo :“El paciente consulta por fiebre de 5 días”, o “ por presentar deposiciones de color negro(o melena) ”, etcétera. 1, fiche 46, Espagnol, - motivo%20de%20consulta
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-03-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- testimony
1, fiche 47, Anglais, testimony
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A declaration made to establish a fact, especially one made under oath by a witness in court. (Webster's) 2, fiche 47, Anglais, - testimony
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The court should insulate the witnesses so as to prevent news media from interviewing them and disclosing testimony, and to prevent the witnesses from being exposed to full verbatim reports in the press of the testimony of other witnesses. 3, fiche 47, Anglais, - testimony
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 47, La vedette principale, Français
- témoignage
1, fiche 47, Français, t%C3%A9moignage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
témoignage : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 47, Français, - t%C3%A9moignage
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Dans le contexte juridique, il y a une distinction à faire entre témoignage et déposition. Il y a témoignage lorsque quelqu'un fait une déclaration sous serment devant une instance judiciaire et qu'il jure de dire la vérité sur un fait. Alors que la déposition n'exige pas de prestation de serment lorsque la personne fait une déclaration sur un fait quelconque. 3, fiche 47, Français, - t%C3%A9moignage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- testimonio
1, fiche 47, Espagnol, testimonio
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Prueba que consiste en la declaración de un tercero procesal, llamado testigo, sobre datos que no eran procesales en el momento de la observación y que pueden influir en la convicción del tribunal para sentenciar el litigio. 1, fiche 47, Espagnol, - testimonio
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Si alguno de los contrayentes no supiera o no pudiere firmar, se dejará testimonio de esta circunstancia y del motivo por el cual no ha firmado, [...] 1, fiche 47, Espagnol, - testimonio
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Social Psychology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Maslow's motivational hierarchy
1, fiche 48, Anglais, Maslow%27s%20motivational%20hierarchy
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- motivational hierarchy 1, fiche 48, Anglais, motivational%20hierarchy
correct
- Maslow's need hierarchy 2, fiche 48, Anglais, Maslow%27s%20need%20hierarchy
correct
- need hierarchy 3, fiche 48, Anglais, need%20hierarchy
correct
- hierarchy of needs 4, fiche 48, Anglais, hierarchy%20of%20needs
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A hierarchical arrangement of human needs in five stages, beginning with insistent biologic needs, as for water, food, or sleep; to safety needs (order, security, and predictability); to affiliative needs (belongingness and love); to social needs (competence, prestige, and power); and finally to the highest and most weakly impelling of human needs, that is, knowing, understanding, esthetics, and self-fulfilment. 1, fiche 48, Anglais, - Maslow%27s%20motivational%20hierarchy
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Psychologie sociale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- hiérarchie des besoins
1, fiche 48, Français, hi%C3%A9rarchie%20des%20besoins
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- hiérarchie de Maslow 2, fiche 48, Français, hi%C3%A9rarchie%20de%20Maslow
correct, nom féminin
- hiérarchie des besoins de Maslow 3, fiche 48, Français, hi%C3%A9rarchie%20des%20besoins%20de%20Maslow
correct, nom féminin
- pyramide de Maslow 2, fiche 48, Français, pyramide%20de%20Maslow
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Ordre dans lequel se manifestent les besoins. 4, fiche 48, Français, - hi%C3%A9rarchie%20des%20besoins
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Selon Maslow (1970), chaque individu doit combler ses besoins "inférieurs" avant que ceux d'un niveau supérieur puissent se manifester.Leur hiérarchie est la suivante : a) besoins physiologiques (besoin d'aliments et d'eau); b) besoin de sécurité (recherche d'un milieu exempt de dangers pour la vie); c) besoin d'appartenance et d'affection (rapports affectifs avec les autres); d) besoin de valorisation personnelle; e) besoin d'actualisation de soi, qui ne peut faire surface qu'après la satisfaction des autres besoins. 4, fiche 48, Français, - hi%C3%A9rarchie%20des%20besoins
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Psicología clínica
- Psicología social
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- jerarquía de necesidades
1, fiche 48, Espagnol, jerarqu%C3%ADa%20de%20necesidades
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Teoría de la motivación propuesta por Maslow en 1954, basada en la hipótesis de que la persona tiene diversas necesidades que se pueden ordenar por importancia. Una vez satisfecha la necesidad más importante deja de ser un motivo, y se trata de satisfacer el siguiente nivel. Maslow distinguió cinco niveles : necesidades fisiológicas, de seguridad, de aceptación y cariño, de estima social, y de autorrealización. 2, fiche 48, Espagnol, - jerarqu%C3%ADa%20de%20necesidades
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
jerarquía de necesidades: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 48, Espagnol, - jerarqu%C3%ADa%20de%20necesidades
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-01-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Actions
- Citizenship and Immigration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- in-camera hearing
1, fiche 49, Anglais, in%2Dcamera%20hearing
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- closed hearing 2, fiche 49, Anglais, closed%20hearing
correct
- in camera hearing 2, fiche 49, Anglais, in%20camera%20hearing
correct
- private hearing 3, fiche 49, Anglais, private%20hearing
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
in-camera hearing : terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 4, fiche 49, Anglais, - in%2Dcamera%20hearing
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
closed hearing; in camera hearing: terminology used by the Immigration and Refugee Board (IRB). 4, fiche 49, Anglais, - in%2Dcamera%20hearing
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Actions en justice
- Citoyenneté et immigration
Fiche 49, La vedette principale, Français
- audience à huis clos
1, fiche 49, Français, audience%20%C3%A0%20huis%20clos
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 49, Français, - audience%20%C3%A0%20huis%20clos
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Acciones judiciales
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- audiencia privada
1, fiche 49, Espagnol, audiencia%20privada
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- audiencia a puerta cerrada 2, fiche 49, Espagnol, audiencia%20a%20puerta%20cerrada
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Cuando los Embajadores o Ministros diplomáticos deseen conferenciar con el Jefe del Estado, solicitarán la audiencia privada por escrito, y por conducto del Ministerio de Relaciones Exteriores, expresando el motivo de su solicitud. 1, fiche 49, Espagnol, - audiencia%20privada
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
audiencia a puerta cerrada : Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 49, Espagnol, - audiencia%20privada
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- tombstone
1, fiche 50, Anglais, tombstone
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- tombstone advertisement 2, fiche 50, Anglais, tombstone%20advertisement
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
An advertisement placed in national newspapers giving the names of the underwriters that are involded with a new issue of securities. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 3, fiche 50, Anglais, - tombstone
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Called a tombstone because the announcement is factual and refers the reader to the prospectus, the offering circular, or the official statement for details of the issue. 4, fiche 50, Anglais, - tombstone
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 50, La vedette principale, Français
- annonce de placement
1, fiche 50, Français, annonce%20de%20placement
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- avis de clôture 2, fiche 50, Français, avis%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
- faire-part de clôture 2, fiche 50, Français, faire%2Dpart%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
- avis financier 3, fiche 50, Français, avis%20financier
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Annonce dans la presse indiquant que la souscription d'une opération financière, ouverte ou non au public, est terminée. 2, fiche 50, Français, - annonce%20de%20placement
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- memorial
1, fiche 50, Espagnol, memorial
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- anuncio de emisión cubierta 2, fiche 50, Espagnol, anuncio%20de%20emisi%C3%B3n%20cubierta
correct, nom masculin
- anuncio de emisión sindicada 3, fiche 50, Espagnol, anuncio%20de%20emisi%C3%B3n%20sindicada
correct, nom masculin
- anuncio de emisión efectuada 4, fiche 50, Espagnol, anuncio%20de%20emisi%C3%B3n%20efectuada
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Anuncio de una operación financiera importante(préstamo sindicado, emisión de obligaciones, compraventa o fusión de empresas, etc.) que se publica a efectos informativos en la prensa económica. Tienen un diseño característico, en forma de lápida, que resalta el nombre de las partes y el del intermediario, que lo utiliza como publicidad y suele sufragar su costo. Frecuentemente se enmarca o se inserta en bloques de plástico como motivo ornamental. 1, fiche 50, Espagnol, - memorial
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
memorial: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 50, Espagnol, - memorial
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- mercury(II) chloride
1, fiche 51, Anglais, mercury%28II%29%20chloride
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- dichloromercury 1, fiche 51, Anglais, dichloromercury
correct
- mercury dichloride 2, fiche 51, Anglais, mercury%20dichloride
correct
- corrosive mercury chloride 3, fiche 51, Anglais, corrosive%20mercury%20chloride
ancienne désignation, correct
- mercuric chloride 4, fiche 51, Anglais, mercuric%20chloride
ancienne désignation, correct
- MC 1, fiche 51, Anglais, MC
voir observation
- MC 1, fiche 51, Anglais, MC
- mercury perchloride 1, fiche 51, Anglais, mercury%20perchloride
ancienne désignation, correct
- mercuric bichloride 1, fiche 51, Anglais, mercuric%20bichloride
ancienne désignation, correct
- mercury bichloride 5, fiche 51, Anglais, mercury%20bichloride
ancienne désignation, correct
- bichloride of mercury 1, fiche 51, Anglais, bichloride%20of%20mercury
ancienne désignation, à éviter
- chlore alkali mercury 1, fiche 51, Anglais, chlore%20alkali%20mercury
à éviter
- 7487-94-7 6, fiche 51, Anglais, 7487%2D94%2D7
numéro du CAS
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A chemical compoundwhich appears under the form of white crystals or powder and is used in the manufacture of calomel and other mercury compounds, in organic synthesis, metallurgy, tanning, textile printing, dry batteries, photography, embalming fluids, process engraving and lithography, as a disinfectant, an analytical reagent, a catalyst for vinyl chloride, a sterilant for seed potatoes, a fungicide, an insecticide and as a wood preservative. 7, fiche 51, Anglais, - mercury%28II%29%20chloride
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Also known under the following commercial designations: Calochlor; Emisan 6; Fungchex; NCI-C60173; TL 898; UN 1624. 8, fiche 51, Anglais, - mercury%28II%29%20chloride
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
mercuric chloride: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 2, fiche 51, Anglais, - mercury%28II%29%20chloride
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
MC: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 2, fiche 51, Anglais, - mercury%28II%29%20chloride
Record number: 51, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: Cl2Hg or HgCl2 7, fiche 51, Anglais, - mercury%28II%29%20chloride
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- chlorure de mercure(II)
1, fiche 51, Français, chlorure%20de%20mercure%28II%29
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- dichlorure de mercure 1, fiche 51, Français, dichlorure%20de%20mercure
correct, nom masculin
- chlorure mercurique 2, fiche 51, Français, chlorure%20mercurique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- bichlorure de mercure 3, fiche 51, Français, bichlorure%20de%20mercure
ancienne désignation, correct, nom masculin
- mercure sublimé corrosif 1, fiche 51, Français, mercure%20sublim%C3%A9%20corrosif
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 7487-94-7 4, fiche 51, Français, 7487%2D94%2D7
numéro du CAS
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
chlorure mercurique : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 5, fiche 51, Français, - chlorure%20de%20mercure%28II%29
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Cl2Hg] ou HgCl2 5, fiche 51, Français, - chlorure%20de%20mercure%28II%29
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- cloruro mercúrico
1, fiche 51, Espagnol, cloruro%20merc%C3%BArico
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Cloruros de mercurio Hg2Cl2, HgCl2. El cloruro mercurioso Hg2Cl2 o calomelano, es un sólido blanco, insoluble en agua, alcohol y éter. Se descompone por la luz y el calor en HgCl2 y H. Los agentes alcalinos, como el bicarbonato, aumentan su toxicidad, al transformarlo en HgCl2. El cloruro mercúrico HgCl2 es corrosivo, fácilmente soluble en agua(mejor en fría), alcohol, éter y glicerina. El cloruro sódico aumenta su solubilidad en agua. Reductores como el SO2 o el ácido fosforoso, lo reducen a calomelano. El sublimado de HgCl2 es cáustico e irritante de las mucosas, por formación de albuminatos solubles. Los polvos de HgCl2 pueden perforar la córnea por este motivo. 2, fiche 51, Espagnol, - cloruro%20merc%C3%BArico
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- second reading
1, fiche 52, Anglais, second%20reading
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The stage at which the principle and object of a bill are debated and either accepted or rejected. 2, fiche 52, Anglais, - second%20reading
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Detailed consideration is not given to the clauses of the bill at this stage. 3, fiche 52, Anglais, - second%20reading
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- deuxième lecture
1, fiche 52, Français, deuxi%C3%A8me%20lecture
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Étape de l'étude au cours de laquelle le principe et l'objet du projet de loi sont discutés et ensuite adoptés ou rejetés. 2, fiche 52, Français, - deuxi%C3%A8me%20lecture
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Aucune discussion détaillée des articles n'est abordée à cette étape. 3, fiche 52, Français, - deuxi%C3%A8me%20lecture
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- seconde lecture
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- segunda lectura
1, fiche 52, Espagnol, segunda%20lectura
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Etapa del proceso legislativo en la cual se adopta o rechaza el motivo y objeto de un proyecto de ley. 1, fiche 52, Espagnol, - segunda%20lectura
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Durante la segunda lectura no se discute en detalle ningún artículo. 1, fiche 52, Espagnol, - segunda%20lectura
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- principle of a bill
1, fiche 53, Anglais, principle%20of%20a%20bill
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- scope of a bill 2, fiche 53, Anglais, scope%20of%20a%20bill
correct
- general scope of a bill 2, fiche 53, Anglais, general%20scope%20of%20a%20bill
correct
- general objectives of a bill 2, fiche 53, Anglais, general%20objectives%20of%20a%20bill
pluriel
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The object or related objects which a bill seeks to achieve. 3, fiche 53, Anglais, - principle%20of%20a%20bill
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The principle of a bill is debated at second reading and, if it is accepted, all must be consistent with it. Compare: scope of a bill. 3, fiche 53, Anglais, - principle%20of%20a%20bill
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
general objectives of a bill: term rarely used in the singular. 3, fiche 53, Anglais, - principle%20of%20a%20bill
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- portée générale d'un projet de loi
1, fiche 53, Français, port%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27un%20projet%20de%20loi
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- portée d'un projet de loi 1, fiche 53, Français, port%C3%A9e%20d%27un%20projet%20de%20loi
correct, nom féminin
- objectifs généraux d'un projet de loi 1, fiche 53, Français, objectifs%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20d%27un%20projet%20de%20loi
correct, nom masculin, pluriel
- principes généraux d'un projet de loi 1, fiche 53, Français, principes%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20d%27un%20projet%20de%20loi
correct, nom masculin, pluriel
- principe d'un projet de loi 1, fiche 53, Français, principe%20d%27un%20projet%20de%20loi
nom masculin
- motif d'un projet de loi 2, fiche 53, Français, motif%20d%27un%20projet%20de%20loi
correct, nom masculin
- principe dont s'inspire un projet de loi 3, fiche 53, Français, principe%20dont%20s%27inspire%20un%20projet%20de%20loi
nom masculin
- cadre initial d'un projet de loi 4, fiche 53, Français, cadre%20initial%20d%27un%20projet%20de%20loi
nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
L'objet ou l'ensemble des buts visés par un projet de loi. 5, fiche 53, Français, - port%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27un%20projet%20de%20loi
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Comparer : portée d'un projet de loi. 5, fiche 53, Français, - port%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27un%20projet%20de%20loi
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
objectifs, principes généraux d'un projet de loi : termes rarement utilisés au singulier. 5, fiche 53, Français, - port%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27un%20projet%20de%20loi
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- motivo de un proyecto de ley
1, fiche 53, Espagnol, motivo%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Objeto o conjunto de fines que se busca lograr con un proyecto de ley. 1, fiche 53, Espagnol, - motivo%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
El motivo del proyecto de ley se adopta en la etapa de la segunda lectura. 1, fiche 53, Espagnol, - motivo%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Pregnancy
- Demography
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- multiple birth
1, fiche 54, Anglais, multiple%20birth
correct, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- plural birth 2, fiche 54, Anglais, plural%20birth
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Deliveries yielding more than one offspring in species ordinarily producing one. 3, fiche 54, Anglais, - multiple%20birth
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Multiple birth occurs when more than one fetus is carried to term in a single pregnancy. Different names for multiple births are used, depending on the number of offspring. Common multiples are two and three, known as twins and triplets. 4, fiche 54, Anglais, - multiple%20birth
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- multiple births
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Grossesse
- Démographie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- naissance multiple
1, fiche 54, Français, naissance%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Centrale d'achats spécialisée en puériculture, hygiène bébé, alimentation, réservée aux familles à naissances multiples (jumeaux, triplés, quadruplés) ainsi qu'aux crèches, halte-garderies, comités d'entreprises, maternités et associations. 2, fiche 54, Français, - naissance%20multiple
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- naissances multiples
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Embarazo
- Demografía
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- nacimiento múltiple
1, fiche 54, Espagnol, nacimiento%20m%C3%BAltiple
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Nacimiento de dos o más bebés procedentes de embarazo múltiple. 2, fiche 54, Espagnol, - nacimiento%20m%C3%BAltiple
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Los partos en que nacen dos, tres o cuatro niñas y niños han tenido un incremento de hasta el 100 por ciento [...] en Ciudad Juárez; [es por este motivo que] la asociación Cuatrimás [...] busca levantar un censo de los nacimientos múltiples que se han dado desde el año pasado, por ello han solicitado a hospitales públicos y privados los datos de los partos que han atendido en estas circunstancias. 1, fiche 54, Espagnol, - nacimiento%20m%C3%BAltiple
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- nacimientos múltiples
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- mercury chloride
1, fiche 55, Anglais, mercury%20chloride
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
One of two chlorides, dimercury dichloride Hg2Cl2, formerly called "mercurous chloride," and mercury(II) chloride HgCl2, formerly called "mercuric chloride." 2, fiche 55, Anglais, - mercury%20chloride
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- chlorure de mercure
1, fiche 55, Français, chlorure%20de%20mercure
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
L'un des deux sels de mercure, dichlorure de dimercure(I), Hg2Cl2, appelé auparavant «chlorure mercureux», ou chlorure de mercure(II), HgCl2, appelé auparavant «chlorure mercurique». 2, fiche 55, Français, - chlorure%20de%20mercure
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- cloruro de mercurio
1, fiche 55, Espagnol, cloruro%20de%20mercurio
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Cloruros de mercurio Hg2Cl2, HgCl2. El cloruro mercurioso Hg2Cl2 o calomelano, es un sólido blanco, insoluble en agua, alcohol y éter. Se descompone por la luz y el calor en HgCl2 y H. Los agentes alcalinos, como el bicarbonato, aumentan su toxicidad, al transformarlo en HgCl2. El cloruro mercúrico HgCl2 es corrosivo, fácilmente soluble en agua(mejor en fría), alcohol, éter y glicerina. El cloruro sódico aumenta su solubilidad en agua. Reductores como el SO2 o el ácido fosforoso, lo reducen a calomelano. El sublimado de HgCl2 es cáustico e irritante de las mucosas, por formación de albuminatos solubles. Los polvos de HgCl2 pueden perforar la córnea por este motivo. 1, fiche 55, Espagnol, - cloruro%20de%20mercurio
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-03-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- dimercury dichloride
1, fiche 56, Anglais, dimercury%20dichloride
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- mercury monochloride 2, fiche 56, Anglais, mercury%20monochloride
correct
- Calogreen 1, fiche 56, Anglais, Calogreen
correct, marque de commerce
- calomel 3, fiche 56, Anglais, calomel
ancienne désignation, correct
- Calotab 1, fiche 56, Anglais, Calotab
correct, marque de commerce
- Cyclosan 1, fiche 56, Anglais, Cyclosan
correct, marque de commerce
- mercurous chloride 4, fiche 56, Anglais, mercurous%20chloride
ancienne désignation, correct
- mercury protochloride 2, fiche 56, Anglais, mercury%20protochloride
ancienne désignation, correct
- mercury subchloride 1, fiche 56, Anglais, mercury%20subchloride
ancienne désignation, correct
- mild mercury chloride 2, fiche 56, Anglais, mild%20mercury%20chloride
ancienne désignation, correct
- dimercury(I) chloride 5, fiche 56, Anglais, dimercury%28I%29%20chloride
ancienne désignation, correct
- 10112-91-1 1, fiche 56, Anglais, 10112%2D91%2D1
numéro du CAS
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Properties: White, rhombic crystals or crystalline powder. Odorless, stable in air, but darkens on exposure to light. ... Uses: Fungicide; electrodes; pharmaceuticals; pyrotechnics; ceramic painting; maggot control in agriculture. 6, fiche 56, Anglais, - dimercury%20dichloride
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Hg2Cl2 or Cl2Hg2 7, fiche 56, Anglais, - dimercury%20dichloride
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- dichlorure de dimercure
1, fiche 56, Français, dichlorure%20de%20dimercure
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- aquila alba 2, fiche 56, Français, aquila%20alba
ancienne désignation, correct, nom masculin
- calomel 2, fiche 56, Français, calomel
ancienne désignation, correct, nom masculin
- chlorure mercureux 3, fiche 56, Français, chlorure%20mercureux
ancienne désignation, correct, nom masculin
- draco mitigatus 2, fiche 56, Français, draco%20mitigatus
ancienne désignation, correct, nom masculin
- manna metallorum 2, fiche 56, Français, manna%20metallorum
ancienne désignation, correct, nom masculin
- mercure doux 2, fiche 56, Français, mercure%20doux
ancienne désignation, correct, nom masculin
- précipité blanc 2, fiche 56, Français, pr%C3%A9cipit%C3%A9%20blanc
ancienne désignation, correct, nom masculin
- protochlorure de mercure 2, fiche 56, Français, protochlorure%20de%20mercure
ancienne désignation, correct, nom masculin
- sublimé doux 2, fiche 56, Français, sublim%C3%A9%20doux
ancienne désignation, correct, nom masculin
- chlorure de dimercure(I) 1, fiche 56, Français, chlorure%20de%20dimercure%28I%29
ancienne désignation, correct
- chlorure de mercure I 2, fiche 56, Français, chlorure%20de%20mercure%20I
ancienne désignation, correct
- 10112-91-1 4, fiche 56, Français, 10112%2D91%2D1
numéro du CAS
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Hg2Cl2 ou Cl2Hg2 5, fiche 56, Français, - dichlorure%20de%20dimercure
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- cloruro mercurioso
1, fiche 56, Espagnol, cloruro%20mercurioso
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- calomel 2, fiche 56, Espagnol, calomel
nom masculin
- calomelano 3, fiche 56, Espagnol, calomelano
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Cloruros de mercurio Hg2Cl2, HgCl2. El cloruro mercurioso Hg2Cl2 o calomelano, es un sólido blanco, insoluble en agua, alcohol y éter. Se descompone por la luz y el calor en HgCl2 y H. Los agentes alcalinos, como el bicarbonato, aumentan su toxicidad, al transformarlo en HgCl2. El cloruro mercúrico HgCl2 es corrosivo, fácilmente soluble en agua(mejor en fría), alcohol, éter y glicerina. El cloruro sódico aumenta su solubilidad en agua. Reductores como el SO2 o el ácido fosforoso, lo reducen a calomelano. El sublimado de HgCl2 es cáustico e irritante de las mucosas, por formación de albuminatos solubles. Los polvos de HgCl2 pueden perforar la córnea por este motivo. 4, fiche 56, Espagnol, - cloruro%20mercurioso
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Sólido cristalino blanco, insoluble en agua. Tóxico. Fungicida. 5, fiche 56, Espagnol, - cloruro%20mercurioso
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-11-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- cause
1, fiche 57, Anglais, cause
correct, nom
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- consideration 1, fiche 57, Anglais, consideration
correct
- motive 1, fiche 57, Anglais, motive
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Subjective reason or personal motive for which a party enters into a juridical act. 1, fiche 57, Anglais, - cause
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- cause
1, fiche 57, Français, cause
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- considération 1, fiche 57, Français, consid%C3%A9ration
correct, nom féminin
- mobile 1, fiche 57, Français, mobile
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
En droit civil. 2, fiche 57, Français, - cause
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- causa
1, fiche 57, Espagnol, causa
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- pleito 1, fiche 57, Espagnol, pleito
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Motivo o razón para actuar. 1, fiche 57, Espagnol, - causa
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-06-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Merchandising Techniques
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- mark down
1, fiche 58, Anglais, mark%20down
correct, verbe
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
To reduce public sale price of a good due to a special offer, end of a season or in order to liquidate stocks. 2, fiche 58, Anglais, - mark%20down
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- markdown
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Vente
- Techniques marchandes
Fiche 58, La vedette principale, Français
- démarquer
1, fiche 58, Français, d%C3%A9marquer
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- minorer 1, fiche 58, Français, minorer
correct
- rétrograder 2, fiche 58, Français, r%C3%A9trograder
correct
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Procéder à une démarque ou à une réduction des prix, ce qui donne généralement lieu à une vente en solde ou à une vente au rabais. 1, fiche 58, Français, - d%C3%A9marquer
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Técnicas mercantiles
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- rebajar
1, fiche 58, Espagnol, rebajar
correct
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Reducir el precio de venta al público de una mercancía sobre el original con motivo de una oferta especial, fin de temporada o liquidación de restos. 1, fiche 58, Espagnol, - rebajar
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
rebajar: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 58, Espagnol, - rebajar
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-05-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Food Safety
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- hazard
1, fiche 59, Anglais, hazard
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- hazardous agent 2, fiche 59, Anglais, hazardous%20agent
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A biological, chemical or physical agent in ... food with the potential to cause an adverse health effect. 1, fiche 59, Anglais, - hazard
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- danger
1, fiche 59, Français, danger
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- agent dangereux 2, fiche 59, Français, agent%20dangereux
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Agent biologique, chimique ou physique présent dans un aliment [...] pouvant avoir un effet adverse pour la santé. 1, fiche 59, Français, - danger
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- peligro
1, fiche 59, Espagnol, peligro
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- agente peligroso 2, fiche 59, Espagnol, agente%20peligroso
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Agente biológico, químico o físico [presente en] un alimento, capaz de provocar un efecto nocivo para la salud. 1, fiche 59, Espagnol, - peligro
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Cualquier riesgo a la salud humana asociado con los alimentos se relaciona directamente con los peligros que se encuentran dentro o sobre el alimento al consumirlo. [...] Por tal motivo, es importante que los agentes peligrosos asociados con los alimentos sean bien comprendidos para que se puedan estimar debidamente los riesgos y establecer niveles aceptables(seguros) de riesgo para la protección de los consumidores. 1, fiche 59, Espagnol, - peligro
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- farewell audience
1, fiche 60, Anglais, farewell%20audience
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- leave-taking audience 2, fiche 60, Anglais, leave%2Dtaking%20audience
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
When an ambassador is about to leave his post ... he normally asks for a farewell audience with the head of state, at which he may present his Letters of Recall if he has received them. 1, fiche 60, Anglais, - farewell%20audience
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- audience de congé
1, fiche 60, Français, audience%20de%20cong%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- audience d'adieu 2, fiche 60, Français, audience%20d%27adieu
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Audience qu'un ambassadeur rappelé dans son pays demande au chef du gouvernement auprès duquel il est accrédité. 1, fiche 60, Français, - audience%20de%20cong%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
En quittant ses fonctions, le chef de mission diplomatique doit remettre, au cours de son audience d'adieu, ses lettres de rappel au chef d'état auprès duquel il est accrédité. 2, fiche 60, Français, - audience%20de%20cong%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- audiencia de despedida
1, fiche 60, Espagnol, audiencia%20de%20despedida
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Las cartas de retiro, de cese o de llamada, por su parte, son un documento formal que dirige el jefe de Estado acreditante al jefe de Estado receptor, comunicándole el término en sus funciones de un determinado embajador, cualquiera que sea el motivo de que se trate. Antiguamente, estas cartas eran entregadas personalmente por el embajador antes de poner término a sus funciones, durante el curso de una audiencia de despedida con el jefe de Estado. 1, fiche 60, Espagnol, - audiencia%20de%20despedida
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-04-26
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- letter of recall
1, fiche 61, Anglais, letter%20of%20recall
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Letters of recall [are] presented by a new ambassador, along with his letters of credence, to the chief of state of his host country during his credentials-presentation ceremony. It is the official document which formally recalls his predecessor. 1, fiche 61, Anglais, - letter%20of%20recall
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
letter of recall: term usually used in the plural. 2, fiche 61, Anglais, - letter%20of%20recall
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- letters of recall
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- lettre de rappel
1, fiche 61, Français, lettre%20de%20rappel
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Document émanant du chef de l'État ou du ministre des Affaires étrangères pour mettre fin à la mission d'un agent diplomatique et que celui-ci remet au chef de l'État ou au ministre des Affaires étrangères auprès duquel il a été accrédité. 1, fiche 61, Français, - lettre%20de%20rappel
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
lettre de rappel : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 61, Français, - lettre%20de%20rappel
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- lettres de rappel
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- carta de llamada
1, fiche 61, Espagnol, carta%20de%20llamada
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- carta de cese 1, fiche 61, Espagnol, carta%20de%20cese
correct, nom féminin
- carta de retiro 1, fiche 61, Espagnol, carta%20de%20retiro
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Documento formal que dirige el Jefe de Estado acreditante al Jefe de Estado receptor, comunicándole el término en sus funciones de un determinado Embajador, cualquiera que sea el motivo de que se trate. 1, fiche 61, Espagnol, - carta%20de%20llamada
Fiche 62 - données d’organisme interne 2010-04-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Relations
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- requested State
1, fiche 62, Anglais, requested%20State
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Extradition of the citizens of the requested state. Another question, which often arises, is whether a citizen of the requested state should be handed over for trial in respect of commission of an offence in the requesting State. The relevant treaty of extradition may contain provisions in this regard, but generally the provisions of treaties are silent on this question. It therefore becomes necessary for each government to decide whether it would extradite its own nationals even though there may exist a treaty between the requesting and the requested states. It may be argued, on the one hand, that if a state is competent under its own laws to try and punish its nationals for crimes committed abroad, there is no need to surrender them to the requesting State, as they can be dealt with adequately in the requested State. On the other hand, it may be pointed out that the courts of the country where the crime is committed would be in a better position to deal with the matter since witnesses would be available more readily there and it may also be necessary to have local inspection of the place of the offence. 2, fiche 62, Anglais, - requested%20State
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
requested State: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 62, Anglais, - requested%20State
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Relations internationales
Fiche 62, La vedette principale, Français
- État requis
1, fiche 62, Français, %C3%89tat%20requis
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
État qui est invité à livrer un individu à un État qui le lui réclame en vertu d'un traité d'extradition. 2, fiche 62, Français, - %C3%89tat%20requis
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
État requis : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 62, Français, - %C3%89tat%20requis
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Relaciones internacionales
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- Estado requerido
1, fiche 62, Espagnol, Estado%20requerido
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
El Estado requerido podrá denegar la extradición cuando sea competente, según su propia legislación, para juzgar a la persona cuya extradición se solicitó por el delito en que se funda el requerimiento. Si por este motivo la extradición es denegada por el Estado requerido, éste someterá el caso a sus autoridades competentes y comunicará la decisión al Estado requirente. 1, fiche 62, Espagnol, - Estado%20requerido
Fiche 63 - données d’organisme interne 2010-03-30
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- International Public Law
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- requesting State
1, fiche 63, Anglais, requesting%20State
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Extradition of the citizens of the requested state. Another question, which often arises, is whether a citizen of the requested state should be handed over for trial in respect of commission of an offence in the requesting state. The relevant treaty of extradition may contain provisions in this regard, but generally the provisions of treaties are silent on this question. It therefore becomes necessary for each government to decide whether it would extradite its own nationals even though there may exist a treaty between the requesting and the requested states. It may be argued, on the one hand, that if a state is competent under its own laws to try and punish its nationals for crimes committed abroad, there is no need to surrender them to the requesting state, as they can be dealt with adequately in the requested state. On the other hand, it may be pointed out that the courts of the country where the crime is committed would be in a better position to deal with the matter since witnesses would be available more readily there and it may also be necessary to have local inspection of the place of the offence. 1, fiche 63, Anglais, - requesting%20State
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Droit international public
Fiche 63, La vedette principale, Français
- État requérant
1, fiche 63, Français, %C3%89tat%20requ%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
On parle [...], en matière d'extradition, de la remise par l'État requis à l'État requérant d'une personne poursuivie pour crime ou délit et qui s'est réfugiée sur le territoire de l'État requis. 1, fiche 63, Français, - %C3%89tat%20requ%C3%A9rant
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Derecho internacional público
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- Estado requirente
1, fiche 63, Espagnol, Estado%20requirente
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
El Estado requerido podrá denegar la extradición cuando sea competente, según su propia legislación, para juzgar a la persona cuya extradición se solicitó por el delito en que se funda el requerimiento. Si por este motivo la extradición es denegada por el Estado requerido, éste someterá el caso a sus autoridades competentes y comunicará la decisión al Estado requirente. 1, fiche 63, Espagnol, - Estado%20requirente
Fiche 64 - données d’organisme interne 2009-05-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Gravity (Physics)
- Space Physics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- weightlessness
1, fiche 64, Anglais, weightlessness
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- zero gravity 2, fiche 64, Anglais, zero%20gravity
correct
- zero-g 3, fiche 64, Anglais, zero%2Dg
correct
- zero g 4, fiche 64, Anglais, zero%20g
correct
- gravity free state 5, fiche 64, Anglais, gravity%20free%20state
- agravic state 6, fiche 64, Anglais, agravic%20state
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Condition experienced while in free-fall, in which the effect of gravity is cancelled by the inertial (e.g. centrifugal) force resulting from orbital flight. 7, fiche 64, Anglais, - weightlessness
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
In an orbiting spacecraft, zero gravity is experienced as weightlessness. 7, fiche 64, Anglais, - weightlessness
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A condition of apparent absence of an acceleration field. This may be experienced during unopposed acceleration at that rate imposed by the gravitational field (e.g. free fall in a vacuum or within a closed vessel), when the gravitational force is countered by an equal and opposite force (as in orbital flight) or during flight at escape velocity. Partial simulation is commonly conducted by immersion in a liquid of specific gravity close to that of the body. 6, fiche 64, Anglais, - weightlessness
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Pesanteur (Physique)
- Physique spatiale
Fiche 64, La vedette principale, Français
- impesanteur
1, fiche 64, Français, impesanteur
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- apesanteur 2, fiche 64, Français, apesanteur
correct, voir observation, nom féminin, vieilli
- non-pesanteur 3, fiche 64, Français, non%2Dpesanteur
voir observation, nom féminin
- agravité 4, fiche 64, Français, agravit%C3%A9
nom féminin
- état d'impondérabilité 5, fiche 64, Français, %C3%A9tat%20d%27impond%C3%A9rabilit%C3%A9
nom masculin, rare
- absence de pesanteur 6, fiche 64, Français, absence%20de%20pesanteur
nom féminin
- état agravique 6, fiche 64, Français, %C3%A9tat%20agravique
nom masculin
- état de g-zéro 6, fiche 64, Français, %C3%A9tat%20de%20g%2Dz%C3%A9ro
nom masculin
- gravité zéro 6, fiche 64, Français, gravit%C3%A9%20z%C3%A9ro
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
État d'un corps tel que l'ensemble des forces gravitationnelles et inertielles auxquelles il est soumis possède une résultante et un moment résultant nuls. 7, fiche 64, Français, - impesanteur
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
L'impesanteur, dans le domaine de l'astronautique comme dans tout autre, est l'état d'un corps tel que l'ensemble des forces gravitationnelles et inertielles auxquelles il est soumis possède une résultante et un moment résultant nuls. L'impesanteur [...] est donc le phénomène ressenti en l'absence de pesanteur. L'impesanteur n'est donc pas provoquée par l'éloignement de la Terre ou de tout autre corps céleste attractif : l'accélération due à la gravité à une hauteur de 100 km par exemple n'est que de 4 % moindre qu'à la surface de la Terre. En réalité, l'impesanteur est ressentie lorsque l'accélération subie égale la gravité, ce qui recouvre aussi le cas où le champ de gravité serait nul, ce qui n'arrive pas puisque l'influence de la gravité est partout dans l'Univers. 8, fiche 64, Français, - impesanteur
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
On ne devrait parler de microgravité que très loin de la Terre, ou bien aux points de Lagrange où les champs de gravité « s'annulent », entre Terre et Lune par exemple. 8, fiche 64, Français, - impesanteur
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- non pesanteur
- état de g zéro
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Gravedad (Física)
- Física espacial
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- ingravidez
1, fiche 64, Espagnol, ingravidez
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- microgravedad 2, fiche 64, Espagnol, microgravedad
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Se define ingravidez como el estado en el que un cuerpo tiene peso nulo. El motivo por el cual el peso se hace nulo es que la fuerza gravitatoria sea contrarrestada por la fuerza centrífuga(en un sistema de referencia solidario con el cuerpo) o por alguna fuerza de igual intensidad que el peso, pero que actúe en la dirección opuesta. 1, fiche 64, Espagnol, - ingravidez
Fiche 65 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Health Law
- Ethics and Morals
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- principle of free and informed consent
1, fiche 65, Anglais, principle%20of%20free%20and%20informed%20consent
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The principle of free and informed consent is a key ethical consideration in relation to embryo donation and is essential to guard against pressure being placed on people to donate their embryos ... and against people later regretting having donated their embryos. 2, fiche 65, Anglais, - principle%20of%20free%20and%20informed%20consent
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Droit de la santé
- Éthique et Morale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- principe du consentement libre et éclairé
1, fiche 65, Français, principe%20du%20consentement%20libre%20et%20%C3%A9clair%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Il convient donc de poser le principe du consentement libre et éclairé, qui a pour condition nécessaire l'information. 1, fiche 65, Français, - principe%20du%20consentement%20libre%20et%20%C3%A9clair%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Derecho de salud
- Ética y Moral
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- principio de consentimiento libre e informado
1, fiche 65, Espagnol, principio%20de%20consentimiento%20libre%20e%20informado
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- principio de consentimiento informado y voluntario 2, fiche 65, Espagnol, principio%20de%20consentimiento%20informado%20y%20voluntario
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Principio establecido en la Declaración Universal sobre Bioética y Derechos Humanos el cual estipula el acuerdo voluntario de una persona para participar en una intervención médica o una investigación científica, haciendo uso del conocimiento adecuado y la comprensión de la información relevante a la investigación. 3, fiche 65, Espagnol, - principio%20de%20consentimiento%20libre%20e%20informado
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Toda intervención médica preventiva, diagnóstica y terapéutica sólo habrá de llevarse a cabo previo consentimiento libre e informado de la persona interesada basado en la información adecuada. Cuando proceda, el consentimiento debería ser expreso y la persona interesada podrá revocarlo en todo momento y por cualquier motivo, sin que esto entrañe para ella desventaja o perjuicio alguno. 4, fiche 65, Espagnol, - principio%20de%20consentimiento%20libre%20e%20informado
Fiche 66 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Safety
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- HACCP certification
1, fiche 66, Anglais, HACCP%20certification
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Hazard Analysis Critical Control Point certification 2, fiche 66, Anglais, Hazard%20Analysis%20Critical%20Control%20Point%20certification
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
In general, governments provide HACCP recognition, while independent external bodies provide certification. These certification bodies audit individual HACCP systems to verify that they meet standard requirements. Successful audits lead to certification. Certification leads to recognition. 3, fiche 66, Anglais, - HACCP%20certification
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salubrité alimentaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- certification HACCP
1, fiche 66, Français, certification%20HACCP
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Mais la certification HACCP n'est pas encore obligatoire pour toutes les entreprises, et si ce système constitue LA révolution au chapitre de l'innocuité, de nombreuses recherches sont encore à faire avant de maîtriser parfaitement les points critiques qui y sont définis. 1, fiche 66, Français, - certification%20HACCP
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- certificación de análisis de riesgos y puntos críticos de control
1, fiche 66, Espagnol, certificaci%C3%B3n%20de%20an%C3%A1lisis%20de%20riesgos%20y%20puntos%20cr%C3%ADticos%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- certificación ARPCC 2, fiche 66, Espagnol, certificaci%C3%B3n%20ARPCC
correct, nom féminin
- certificación HACCP 3, fiche 66, Espagnol, certificaci%C3%B3n%20HACCP
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Certificación de análisis de riesgos y puntos críticos de control(HACCP) [...] las buenas prácticas de manufactura se consideran prerrequisitos para garantizar la inocuidad de los alimentos [...] por este motivo, es que el Organismo de Certificación ofrece también la certificación de la correcta implementación del análisis de riesgos y puntos críticos de control, sistema mundialmente reconocido en el que se pone el foco en tener bajo estricta vigilancia los puntos del proceso de elaboración en que es factible que existan condiciones que podrán poner en riesgo la inocuidad del alimento y, por lo tanto, la salud de los consumidores del mismo. 3, fiche 66, Espagnol, - certificaci%C3%B3n%20de%20an%C3%A1lisis%20de%20riesgos%20y%20puntos%20cr%C3%ADticos%20de%20control
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
HACCP por sus siglas en inglés. 4, fiche 66, Espagnol, - certificaci%C3%B3n%20de%20an%C3%A1lisis%20de%20riesgos%20y%20puntos%20cr%C3%ADticos%20de%20control
Fiche 67 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- humane slaughter 1, fiche 67, Anglais, humane%20slaughter
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- humane slaughtering 2, fiche 67, Anglais, humane%20slaughtering
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 67, La vedette principale, Français
- abattage sans cruauté
1, fiche 67, Français, abattage%20sans%20cruaut%C3%A9
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- sacrificio humanitario
1, fiche 67, Espagnol, sacrificio%20humanitario
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- sacrificio sin crueldad 2, fiche 67, Espagnol, sacrificio%20sin%20crueldad
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Acto que provoca la muerte sin sufrimiento de los animales por métodos físicos o químicos. 3, fiche 67, Espagnol, - sacrificio%20humanitario
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Sacrificio humanitario. Hay un interés internacional en que se usen métodos humanitarios para el sacrificio de los animales. Estos métodos deben siempre provocar la muerte instantánea del cerebro o una inmediata pérdida del conocimiento [...] sin dar motivo al sufrimiento. Existen métodos químicos y mecánicos, pero el uso de drogas mortales no es común porque es costoso y puede hacer la carne no apropiada para el consumo humano. 4, fiche 67, Espagnol, - sacrificio%20humanitario
Fiche 68 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- debit item
1, fiche 68, Anglais, debit%20item
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Amount charged to an account. 2, fiche 68, Anglais, - debit%20item
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Compare to "credit item." 3, fiche 68, Anglais, - debit%20item
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 68, La vedette principale, Français
- débit
1, fiche 68, Français, d%C3%A9bit
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Somme portée au débit d'un compte. 1, fiche 68, Français, - d%C3%A9bit
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- adeudo
1, fiche 68, Espagnol, adeudo
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- cargo 2, fiche 68, Espagnol, cargo
correct, nom masculin
- débito 2, fiche 68, Espagnol, d%C3%A9bito
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Cantidad cargada en la cuenta de un cliente, con motivo de una deuda de éste originada por una transacción comercial o financiera. 1, fiche 68, Espagnol, - adeudo
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
adeudo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 68, Espagnol, - adeudo
Fiche 69 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- inadmissibility
1, fiche 69, Anglais, inadmissibility
correct, loi fédérale
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The matters referred to in subsection (1) do not constitute inadmissibility in respect of a permanent resident or a foreign national who satisfies the Minister that their presence in Canada would not be detrimental to the national interest. 1, fiche 69, Anglais, - inadmissibility
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 69, Anglais, - inadmissibility
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 69, La vedette principale, Français
- interdiction de territoire
1, fiche 69, Français, interdiction%20de%20territoire
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'ils transigent avec des personnes susceptibles d'être interdites de territoire au Canada, les agents contrôlent leur admission au Canada ou leur permettent d'y demeurer, ou les deux, en appliquant les diverses dispositions relatives aux interdictions de territoire de la LIPR [Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés]. Partie 1, Section 4 de la Loi établit des distinctions en fonction de catégories d'interdictions de territoire se rapportant aux facteurs suivants : criminalité, activités de criminalité organisée, sécurité, atteinte aux droits humains ou internationaux, motifs sanitaires, motifs financiers, fausses declarations, manquement à la loi, inadmissibilité familiale. 2, fiche 69, Français, - interdiction%20de%20territoire
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
Ces faits n'emportent pas interdiction de territoire pour le résident permanent ou l'étranger qui convainc le ministre que sa présence au Canada ne serait nullement préjudiciable à l'intérêt national. 3, fiche 69, Français, - interdiction%20de%20territoire
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 4, fiche 69, Français, - interdiction%20de%20territoire
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- inadmisibilidad
1, fiche 69, Espagnol, inadmisibilidad
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Inadmisibilidad. No podrán ser admitidos en el territorio de la República [Bolivariana de Venezuela], los extranjeros y las extranjeras que se encuentren comprendidos en los siguientes supuestos : 1. Cuando su presencia pueda ser motivo de alteración del orden público interno o comprometa las relaciones internacionales de la República, como consecuencia de ser requeridos por autoridades extranjeras policiales o judiciales, en relación con causas penales comunes o que estén vinculados con organizaciones delictivas nacionales e internacionales. 2. Cuando hayan sido expulsados del territorio de la República y permanezca vigente la prohibición de entrada al país. 3. Cuando hayan cometido delito que la ley venezolana califique y castigue, mientras no hubieren cumplido condena o hubiere prescrito la acción o pena en el país donde ésta se originó. 4. Cuando hayan incurrido en violaciones a los Derechos Humanos, Derecho Internacional Humanitario o a las disposiciones contenidas en los instrumentos internacionales, en los cuales sea parte la República. 5. Cuando estén relacionados con el tráfico de sustancias estupefacientes o psicotrópicas o realicen actividades conexas. 6. Cuando padezcan enfermedades infecto-contagiosas u otras que comprometan la salud pública. 2, fiche 69, Espagnol, - inadmisibilidad
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
inadmisibilidad: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 3, fiche 69, Espagnol, - inadmisibilidad
Fiche 70 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Corporate Security
- Labour Law
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- occupational hazard
1, fiche 70, Anglais, occupational%20hazard
correct, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- professional hazard 2, fiche 70, Anglais, professional%20hazard
correct
- occupational risk 3, fiche 70, Anglais, occupational%20risk
correct
- employment hazard 4, fiche 70, Anglais, employment%20hazard
correct
- industrial hazard 5, fiche 70, Anglais, industrial%20hazard
correct
- work hazard 6, fiche 70, Anglais, work%20hazard
correct
- job hazard 7, fiche 70, Anglais, job%20hazard
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A source of danger existing within physical surroundings and having the potential to negatively affect personnel, materiel, facilities or information. 8, fiche 70, Anglais, - occupational%20hazard
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
occupational hazard: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 9, fiche 70, Anglais, - occupational%20hazard
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Droit du travail
Fiche 70, La vedette principale, Français
- risque professionnel
1, fiche 70, Français, risque%20professionnel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- danger professionnel 2, fiche 70, Français, danger%20professionnel
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Source de danger présente dans le milieu physique et susceptible d'avoir des effets négatifs sur le personnel, le matériel, les installations ou l'information. 3, fiche 70, Français, - risque%20professionnel
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le Code canadien du travail, article 2 a) en 1970, utilisait l'expression «danger professionnel». On y trouve aujourd'hui l'expression «risque professionnel», qui est l'expression à utiliser en français correct. 2, fiche 70, Français, - risque%20professionnel
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
risque professionnel : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 70, Français, - risque%20professionnel
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
- Derecho laboral
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- riesgo del trabajo
1, fiche 70, Espagnol, riesgo%20del%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- riesgo profesional 2, fiche 70, Espagnol, riesgo%20profesional
correct, nom masculin
- riesgo de trabajo 3, fiche 70, Espagnol, riesgo%20de%20trabajo
correct, nom masculin
- riesgo laboral 4, fiche 70, Espagnol, riesgo%20laboral
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Accidentes y enfermedades a que están expuestos los trabajadores en ejercicio o con motivo del trabajo. 5, fiche 70, Espagnol, - riesgo%20del%20trabajo
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
El punto de vista legal y moral sólo acepta como riesgos del trabajo, todos aquellos trastornos que se originan en el trabajo o como consecuencia del mismo, pero siempre y cuando éste sea de carácter lícito. 3, fiche 70, Espagnol, - riesgo%20del%20trabajo
Fiche 71 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Employment Benefits
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- fatality 1, fiche 71, Anglais, fatality
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The establishment of a system providing benefits and compensation to workers or their dependents in cases of occupational injuries, accidents or fatalities arising out of, linked with or occurring in the course of employment. 1, fiche 71, Anglais, - fatality
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation: Canada - Chile. 2, fiche 71, Anglais, - fatality
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Avantages sociaux
Fiche 71, La vedette principale, Français
- décès
1, fiche 71, Français, d%C3%A9c%C3%A8s
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L'établissement d'un système qui assure des avantages et des indemnités aux travailleurs ou à leurs personnes à charge en cas de blessures, d'accidents ou de décès survenant en raison, par suite ou dans le courant d'un emploi. 1, fiche 71, Français, - d%C3%A9c%C3%A8s
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili. 2, fiche 71, Français, - d%C3%A9c%C3%A8s
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Beneficios sociales
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- muerte
1, fiche 71, Espagnol, muerte
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
El establecimiento de un sistema que otorgue beneficios e indemnizaciones para los trabajadores o sus cargas familiares en caso de lesiones ocupacionales, accidentes o muerte surgidos con motivo del trabajo, en relación con el trabajo, o que se produzcan durante la realización del mismo. 1, fiche 71, Espagnol, - muerte
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile. 2, fiche 71, Espagnol, - muerte
Fiche 72 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- singular value decomposition
1, fiche 72, Anglais, singular%20value%20decomposition
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- SVD 2, fiche 72, Anglais, SVD
correct, uniformisé
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A technique used in image restoration, enhancement or coding [that is] a separable orthogonal transform or an expansion of the matrix in rank-1 matrices. 3, fiche 72, Anglais, - singular%20value%20decomposition
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
This paper presents a simple and effective method for matching two uncalibrated images. Corner points are firstly extracted as interest points in the two images. Each interest point is assigned one dominant orientation. The initial set of point matches is then obtained by singular value decomposition of a correspondence strength matrix. A new expression of this matrix is introduced to handle more complicated imaging conditions. Each element of this matrix is the similarity measure between two interest points. The new similarity measure is invariant to image rotation by taking into account the dominant orientation of the two interest points. The epipolar geometry constraint is finally imposed to reject the false matches. Experimental results on real images show this approach to be effective for general image matching. 4, fiche 72, Anglais, - singular%20value%20decomposition
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
single value decomposition; SVD: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 72, Anglais, - singular%20value%20decomposition
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 72, La vedette principale, Français
- décomposition en valeurs singulières
1, fiche 72, Français, d%C3%A9composition%20en%20valeurs%20singuli%C3%A8res
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
- DVS 2, fiche 72, Français, DVS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Technique puissante d'analyse et de traitement matriciel qui exhibe les propriétés géométriques de la matrice. 3, fiche 72, Français, - d%C3%A9composition%20en%20valeurs%20singuli%C3%A8res
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
décomposition en valeurs singulières; DVS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 72, Français, - d%C3%A9composition%20en%20valeurs%20singuli%C3%A8res
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- descomposición en valores singulares
1, fiche 72, Espagnol, descomposici%C3%B3n%20en%20valores%20singulares
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Por este motivo, se ha desarrollado un modelo estadístico de predicción, que tiene como núcleo la descomposición en valores singulares de una matriz. Esta técnica produce pares de patrones que explican la máxima covarianza entre dos campos. 1, fiche 72, Espagnol, - descomposici%C3%B3n%20en%20valores%20singulares
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- macromolecule
1, fiche 73, Anglais, macromolecule
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A large molecule in which there is a large number of one or several relatively simple structural units, each consisting of several atoms bonded together. 2, fiche 73, Anglais, - macromolecule
Record number: 73, Textual support number: 2 DEF
A molecule, usually organic, comprised of an aggregation of hundreds or thousands of atoms. 3, fiche 73, Anglais, - macromolecule
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- macromolécule
1, fiche 73, Français, macromol%C3%A9cule
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Molécule géante pouvant contenir plusieurs milliers, voire plusieurs dizaines ou centaines de milliers d'atomes. 2, fiche 73, Français, - macromol%C3%A9cule
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- macromolécula
1, fiche 73, Espagnol, macromol%C3%A9cula
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Molécula muy grande que consta de un motivo estructural constituido por varios átomos y repetido numerosas veces. 2, fiche 73, Espagnol, - macromol%C3%A9cula
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Ciertas macromoléculas constan de más de 100 000 átomos. 2, fiche 73, Espagnol, - macromol%C3%A9cula
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- audioanimatronics
1, fiche 74, Anglais, audioanimatronics
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- audio animatronics 2, fiche 74, Anglais, audio%20animatronics
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Tucked away at the back of the Forum Shops is a magnificent hall that centers around a 50,000 gallon aquarium (home to over 600 species of fish). Every hour on the hour from 10am-11pm, a great throne rises from the center of the waters. Its occupant, one of the ancient Roman gods, tells the tale of how his children fought for -- and ultimately destroyed -- the continent of Atlantis. The audioanimatronics are the most advanced ever created, which is amazing since the show is free to the public. 3, fiche 74, Anglais, - audioanimatronics
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- audio-animatronique
1, fiche 74, Français, audio%2Danimatronique
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Dans le jargon de Disney, «audio-animatronique» désigne la technologie des robots animés par ordinateur, dont les sons, diffusés par des haut-parleurs cachés, sont synchronisés avec les mouvements. 2, fiche 74, Français, - audio%2Danimatronique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- audioanimatrónico
1, fiche 74, Espagnol, audioanimatr%C3%B3nico
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
El término "animatronics" se suele traducir por "animatrónica". Sin embargo, en lengua castellana no existen equivalentes para las unidades "audioanimatronics" o "audio animatronics". Por este motivo, siguiendo los criterios de formación adoptados en términos como por ejemplo "audiovisual" o "audiométro" se ha propuesto la unidad "audioanimatrónicos". 1, fiche 74, Espagnol, - audioanimatr%C3%B3nico
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-06-10
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Banking
- Financial Accounting
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- chargeback commission
1, fiche 75, Anglais, chargeback%20commission
correct, nom
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- charge back commission 1, fiche 75, Anglais, charge%20back%20commission
correct, nom
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The fee charged by a financial institution for processing chargebacks. 1, fiche 75, Anglais, - chargeback%20commission
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Banque
- Comptabilité générale
Fiche 75, La vedette principale, Français
- commission sur retour d'impayés
1, fiche 75, Français, commission%20sur%20retour%20d%27impay%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- commission de rétrofacturation 2, fiche 75, Français, commission%20de%20r%C3%A9trofacturation
proposition, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Contabilidad general
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- comisión por devolución
1, fiche 75, Espagnol, comisi%C3%B3n%20por%20devoluci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Cantidad que cobran bancos, cajas y demás instituciones financieras por la devolución de efectos impagados. 2, fiche 75, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20por%20devoluci%C3%B3n
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La entidad adeudó en la cuenta de su cliente la comisión por devolución de un cheque que había presentado al cobro a través de la Cámara de compensación de Barcelona, incumpliendo el procedimiento establecido por ésta para la presentación de cheques, motivo por el que le fue devuelto, con la especificación correspondiente. 1, fiche 75, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20por%20devoluci%C3%B3n
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
Supongamos que una entidad aplica una comisión del 2% en la devolución de cheques impagados .... 1, fiche 75, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20por%20devoluci%C3%B3n
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Translation (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- endorse
1, fiche 76, Anglais, endorse
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
With a reason. 2, fiche 76, Anglais, - endorse
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Traduction (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- inscrire
1, fiche 76, Français, inscrire
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Un motif. 2, fiche 76, Français, - inscrire
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Traducción (Generalidades)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- inscribir
1, fiche 76, Espagnol, inscribir
proposition
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Un motivo. 1, fiche 76, Espagnol, - inscribir
Fiche 77 - données d’organisme interne 2003-12-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- demurrer
1, fiche 77, Anglais, demurrer
correct, loi fédérale
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
If any witness demurs or objects to any question put to him, the question so put, and the demurrer or objection of the witness thereto, shall be taken down by the examiner and transmitted by him to the officer of the court to ... 2, fiche 77, Anglais, - demurrer
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 77, La vedette principale, Français
- exception
1, fiche 77, Français, exception
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Si un témoin oppose une exception ou s'objecte à une question qui lui est posée, la question et l'exception ou l'objection du témoin sont prises par écrit par le commissaire-enquêteur qui les transmet au fonctionnaire du tribunal [...] 2, fiche 77, Français, - exception
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- excepción
1, fiche 77, Espagnol, excepci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Motivo jurídico que el demandado alega para oponerse a la acción interpuesta por el actor. 1, fiche 77, Espagnol, - excepci%C3%B3n
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Translation
- General Vocabulary
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- direct towards
1, fiche 78, Anglais, direct%20towards
verbe
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Efforts seem to have been directed towards ... 1, fiche 78, Anglais, - direct%20towards
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Traduction
- Vocabulaire général
Fiche 78, La vedette principale, Français
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Les efforts semblent avoir tendu à [...] 1, fiche 78, Français, - tendre%20%C3%A0
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Vocabulario general
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- propender
1, fiche 78, Espagnol, propender
correct
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Inclinarse por naturaleza, por afición o por otro motivo, hacia algo en particular. 1, fiche 78, Espagnol, - propender
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Telegraphic Networks and Operations
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- error indication
1, fiche 79, Anglais, error%20indication
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
An N-Reset indication, or an N-Disconnect indication with a reason code indicating an error, that a transport entity receives from the [network service] NS-provider. 2, fiche 79, Anglais, - error%20indication
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
error indication: term standardized by AFNOR. 3, fiche 79, Anglais, - error%20indication
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Réseaux et exploitation télégraphiques
Fiche 79, La vedette principale, Français
- indication d'erreur
1, fiche 79, Français, indication%20d%27erreur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
indication de RÉINITIALISATION DE RÉSEAU ou DÉCONNEXION DE RÉSEAU, avec un code "cause" indiquant une erreur reçue par une entité de transport de la part du fournisseur du service de réseau. 1, fiche 79, Français, - indication%20d%27erreur
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
indication d'erreur : terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 79, Français, - indication%20d%27erreur
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Redes y explotación telegráficas
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- indicación de error 1, fiche 79, Espagnol, indicaci%C3%B3n%20de%20error
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Indicación Reiniciación-R, o indicación Desconexión-R con un código de motivo indicativo de un error, enviada por el proveedor SR [servicio de red] y recibida por una entidad de transporte. 1, fiche 79, Espagnol, - indicaci%C3%B3n%20de%20error
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Foreign Trade
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- representative entity
1, fiche 80, Anglais, representative%20entity
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, fiche 80, Anglais, - representative%20entity
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Commerce extérieur
Fiche 80, La vedette principale, Français
- entité représentative
1, fiche 80, Français, entit%C3%A9%20repr%C3%A9sentative
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 80, Français, - entit%C3%A9%20repr%C3%A9sentative
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Comercio exterior
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- entidad representativa
1, fiche 80, Espagnol, entidad%20representativa
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Cuando el motivo de una investigación sea una solicitud o queja presentada por una entidad representativa de una industria nacional, la peticionaria proporcionará en su solicitud o queja la siguiente información... 2, fiche 80, Espagnol, - entidad%20representativa
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 80, Espagnol, - entidad%20representativa
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-09-05
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Finance
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- transaction motive
1, fiche 81, Anglais, transaction%20motive
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Finances
Fiche 81, La vedette principale, Français
- motif de transaction
1, fiche 81, Français, motif%20de%20transaction
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- motivo de transacción
1, fiche 81, Espagnol, motivo%20de%20transacci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- motivo transacción 2, fiche 81, Espagnol, motivo%20transacci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Motivo para conservar dinero que surge del empleo del dinero como medio de pago. 2, fiche 81, Espagnol, - motivo%20de%20transacci%C3%B3n
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- dies non 1, fiche 82, Anglais, dies%20non
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 82, La vedette principale, Français
- jour chômé
1, fiche 82, Français, jour%20ch%C3%B4m%C3%A9
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- día inhábil
1, fiche 82, Espagnol, d%C3%ADa%20inh%C3%A1bil
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Aquel en que no se pueden realizar actuaciones procesales. Son inhábiles, generalmente, los días festivos por motivo civil o religioso y el período de tiempo en que, de acuerdo con la ley, vacan los tribunales. 1, fiche 82, Espagnol, - d%C3%ADa%20inh%C3%A1bil
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- International Public Law
- International Criminal Law
- International Relations
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- rule of specialities
1, fiche 83, Anglais, rule%20of%20specialities
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Principle ... intended to ensure that a person delivered to the Court can only be prosecuted or punished for the crime indicated in the initial request. 2, fiche 83, Anglais, - rule%20of%20specialities
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
rule of specialities: Expression and definition reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 83, Anglais, - rule%20of%20specialities
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- rule of speciality
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Droit international public
- Droit pénal international
- Relations internationales
Fiche 83, La vedette principale, Français
- principe de la spécialité
1, fiche 83, Français, principe%20de%20la%20sp%C3%A9cialit%C3%A9
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Derecho penal internacional
- Relaciones internacionales
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- principio de especialidad
1, fiche 83, Espagnol, principio%20de%20especialidad
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
[Principio] que impide que la persona objeto de extradición sea juzgada por delito distinto del motivó de su extradición. 1, fiche 83, Espagnol, - principio%20de%20especialidad
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
principio de especialidad: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 83, Espagnol, - principio%20de%20especialidad
Fiche 84 - données d’organisme interne 2000-12-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- business interruption insurance
1, fiche 84, Anglais, business%20interruption%20insurance
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- loss of profits insurance 2, fiche 84, Anglais, loss%20of%20profits%20insurance
correct
- use and occupancy insurance 3, fiche 84, Anglais, use%20and%20occupancy%20insurance
correct, voir observation, vieilli
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A form of insurance providing indemnity for continuing expenses and loss of earnings resulting from a temporary reduction in, or temporary cessation of, business activity caused by fire or other insured peril. 4, fiche 84, Anglais, - business%20interruption%20insurance
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
use and occupancy insurance: A term that was used to refer to the covers now known as Business Interruption Insurance. In this sense, it is obsolete. 3, fiche 84, Anglais, - business%20interruption%20insurance
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- business interruption assurance
- use and occupancy assurance
- loss of profits assurance
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 84, La vedette principale, Français
- assurance des pertes d'exploitation
1, fiche 84, Français, assurance%20des%20pertes%20d%27exploitation
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- assurance pertes d'exploitation 2, fiche 84, Français, assurance%20pertes%20d%27exploitation
correct, nom féminin
- assurance contre les pertes d'exploitation 2, fiche 84, Français, assurance%20contre%20les%20pertes%20d%27exploitation
correct, nom féminin
- assurance de perte de bénéfices 3, fiche 84, Français, assurance%20de%20perte%20de%20b%C3%A9n%C3%A9fices
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Assurance dont l'objet est de pallier, au moins partiellement, les conséquences financières (charges fixes, perte de bénéfices) résultant d'une réduction ou d'une interruption temporaire de l'activité de l'entreprise, provoquées par un incendie ou autre sinistre contre le risque duquel on est assuré. 2, fiche 84, Français, - assurance%20des%20pertes%20d%27exploitation
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- seguro de pérdida de beneficios
1, fiche 84, Espagnol, seguro%20de%20p%C3%A9rdida%20de%20beneficios
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- seguro de interrupción de negocios 2, fiche 84, Espagnol, seguro%20de%20interrupci%C3%B3n%20de%20negocios
correct, nom masculin
- seguro de lucro cesante 2, fiche 84, Espagnol, seguro%20de%20lucro%20cesante
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Aquel que garantiza al asegurado la entrega de una indemnización a consecuencia de los beneficios que deje de obtener con motivo de la paralización de su empresa o explotación causada por un motivo previsto en la póliza. 3, fiche 84, Espagnol, - seguro%20de%20p%C3%A9rdida%20de%20beneficios
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-05-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Animal Science
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- protected fat
1, fiche 85, Anglais, protected%20fat
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Protected fats escape breakdown in the rumen and are absorbed in the lower gut. 1, fiche 85, Anglais, - protected%20fat
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Protected fat: term confirmed in the PASCAL data base in an abstract from an article entitled "Trans fatty acids in cow milk. Effect of feeding diet supplemented with protected fat". 2, fiche 85, Anglais, - protected%20fat
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Zootechnie
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- gras enrobé
1, fiche 85, Français, gras%20enrob%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Les gras enrobés forment une troisième catégorie de suppléments et sont ainsi appelés parce qu'ils ne sont pas disponibles dans le rumen et sont digérés dans l'estomac et l'intestin grêle. Les mieux connus sont le suif ou l'huile végétale mêlée à de la protéine et traitée à la formaldéhyde pour former un complexe insoluble dans le rumen. 1, fiche 85, Français, - gras%20enrob%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Zootecnia
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- grasa protegida
1, fiche 85, Espagnol, grasa%20protegida
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- grasa bypass 2, fiche 85, Espagnol, grasa%20bypass
nom féminin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Grasa cuyas partículas han sido recubiertas con una capa de proteína tratada con formaldehído. Este recubrimiento permite que la grasa atraviese el rumen sin ningún tipo de alteración, pase al obomaso y se digiera posteriormente en el intestino. Se evitan de esta forma los problemas que causa en la fermentación ruminal la grasa libre que se añade a la ración de los rumiantes. 3, fiche 85, Espagnol, - grasa%20protegida
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
La grasa adicionada de forma libre a las raciones de los rumiantes ejerce un efecto negativo sobre la fermentación ruminal; por este motivo, han surgido las llamadas grasas "by-pass", natural o artificialmente protegidas [...] 2, fiche 85, Espagnol, - grasa%20protegida
Fiche 86 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- certificate of acceptance 1, fiche 86, Anglais, certificate%20of%20acceptance
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 86, La vedette principale, Français
- certificat d'acceptation
1, fiche 86, Français, certificat%20d%27acceptation
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- certificado de aceptación
1, fiche 86, Espagnol, certificado%20de%20aceptaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Documento dado por un organismo encargado de comprobar que la mercancía es de conformidad con el pedido. Se solicita por un mandatario del comprador. La comprobación puede tener lugar en la fábrica, antes de la expedición o en el puerto de embarque. Su entrega suele dar motivo a una recepción provisional. 1, fiche 86, Espagnol, - certificado%20de%20aceptaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :