TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MOTIVOS SALUD [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gonococcal meningitis
1, fiche 1, Anglais, gonococcal%20meningitis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A54.8 G01: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, A54.8 is followed by a dagger and G01 is followed by a star. 2, fiche 1, Anglais, - gonococcal%20meningitis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méningite gonococcique
1, fiche 1, Français, m%C3%A9ningite%20gonococcique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A54.8 G01 : Pour des raisons techniques, une espace est insérée avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, A54.8 est suivi d'une dague et G01 est suivi d'un astérisque. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9ningite%20gonococcique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades bacterianas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- meningitis gonocócica
1, fiche 1, Espagnol, meningitis%20gonoc%C3%B3cica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A54. 8 G01 : Por motivos técnicos se ha introducido un espacio delante de la segunda letra del código. En la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud, A54. 8 va seguido por una cruz y G01 por un asterisco. 2, fiche 1, Espagnol, - meningitis%20gonoc%C3%B3cica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Sociology of persons with a disability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- accommodation request
1, fiche 2, Anglais, accommodation%20request
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demande d'adaptation
1, fiche 2, Français, demande%20d%27adaptation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- demande de mesures d'adaptation 1, fiche 2, Français, demande%20de%20mesures%20d%27adaptation
correct, nom féminin
- demande d'accommodement 2, fiche 2, Français, demande%20d%27accommodement
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans l'obligation d'accommodement, la notion de «raisonnable» est importante. Ainsi, la demande d'accommodement ne doit en aucun cas constituer ce qu'on appelle une «contrainte excessive» pour l'employeur. 3, fiche 2, Français, - demande%20d%27adaptation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de adaptación
1, fiche 2, Espagnol, solicitud%20de%20adaptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Las solicitudes que se formulen deberán contener, hechos, razones y petición en que se concrete, con toda claridad, la solicitud de adaptación o cambio de puesto de trabajo por motivos de salud. 1, fiche 2, Espagnol, - solicitud%20de%20adaptaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- temporary visitor
1, fiche 3, Anglais, temporary%20visitor
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- visitor 1, fiche 3, Anglais, visitor
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any person who disembarks and enters the territory of a Contracting State other than that in which that person normally resides; remains there lawfully as prescribed by that Contracting State for legitimate non-immigrant purposes; such as touring, recreation, sports, health, family reasons, study, religious pilgrimages, or business; and does not take up any gainful occupation during his stay in the territory visited. 1, fiche 3, Anglais, - temporary%20visitor
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
temporary visitor; visitor: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 3, Anglais, - temporary%20visitor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- visiteur temporaire
1, fiche 3, Français, visiteur%20temporaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- visiteur 1, fiche 3, Français, visiteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Toute personne qui débarque et pénètre dans le territoire d'un État contractant autre que celui où elle réside habituellement et y séjourne légalement selon les conditions fixées par cet État contractant pour un motif légitime autre que l'immigration, tel que : tourisme, agrément, sport, santé, famille, études, pèlerinage religieux ou affaires, sans entreprendre aucune occupation lucrative pendant son séjour dans le territoire visité. 1, fiche 3, Français, - visiteur%20temporaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
visiteur temporaire; visiteur : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 3, Français, - visiteur%20temporaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- visitante temporal
1, fiche 3, Espagnol, visitante%20temporal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- visitante 2, fiche 3, Espagnol, visitante
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Toda persona que desembarque y entre en el territorio de un Estado contratante distinto del de su residencia habitual, permanezca en él legalmente con arreglo a lo prescrito por ese Estado contratante, para fines legítimos en calidad de no inmigrante, tales como de turismo, diversión, deportes, salud, motivos familiares, estudios, peregrinaciones religiosas o negocios, y que no emprenda ninguna ocupación lucrativa durante su estancia en el territorio visitado. 1, fiche 3, Espagnol, - visitante%20temporal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
visitante temporal; visitante: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 3, Espagnol, - visitante%20temporal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- health grounds
1, fiche 4, Anglais, health%20grounds
correct, règlement fédéral
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An exclusion order, if they are inadmissible under subsection 38(1) of the Act on health grounds, unless subsection (2) or (3) applies ... 1, fiche 4, Anglais, - health%20grounds
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 4, Anglais, - health%20grounds
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- motifs sanitaires
1, fiche 4, Français, motifs%20sanitaires
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En cas d'interdiction de territoire pour motifs sanitaires au titre du paragraphe 38(1) de la Loi, l'exclusion, à moins que les paragraphes (2) ou (3) ne s'appliquent [...] 1, fiche 4, Français, - motifs%20sanitaires
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 4, Français, - motifs%20sanitaires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- motivos de salud
1, fiche 4, Espagnol, motivos%20de%20salud
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Más de 900 inmigrantes, en su mayoría españoles, han sido expulsados de Andorra en los últimos 7 años por motivos de salud [...] 1, fiche 4, Espagnol, - motivos%20de%20salud
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Por motivos de salud. 1, fiche 4, Espagnol, - motivos%20de%20salud
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :