TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TALLER REPARACIONES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- garage
1, fiche 1, Anglais, garage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- auto centre 2, fiche 1, Anglais, auto%20centre
voir observation
- diagnostic clinic 3, fiche 1, Anglais, diagnostic%20clinic
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A business establishment where automotive vehicles are stored, repaired, serviced, etc. 1, fiche 1, Anglais, - garage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Auto centre", "diagnostic clinic" and the like are strictly business terms used for publicity reasons and cannot be distinguished from a "garage" as currently known. 4, fiche 1, Anglais, - garage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garage
1, fiche 1, Français, garage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- clinique d'automobile 2, fiche 1, Français, clinique%20d%27automobile
voir observation, nom féminin
- centre de diagnostic 2, fiche 1, Français, centre%20de%20diagnostic
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entreprise commerciale s'occupant de tout ce qui concerne la garde, l'entretien et les réparations des automobiles. 3, fiche 1, Français, - garage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes «clinique d'automobile», «centre de diagnostic» et tous autres du même genre sont des appellations commerciales et publicitaires qui ne désignent rien d'autre qu'un «garage» courant. 4, fiche 1, Français, - garage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
- Mantenimiento y reparación (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- garaje
1, fiche 1, Espagnol, garaje
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cochera para automóviles, con frecuencia dotada de taller de reparaciones y de servicios de limpieza y engrase. 2, fiche 1, Espagnol, - garaje
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- utility body
1, fiche 2, Anglais, utility%20body
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- service body 1, fiche 2, Anglais, service%20body
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partitioned commercial vehicle body installed on a light vehicle for use as a mobile repair shop by plumbers, electricians and other tradesmen. 1, fiche 2, Anglais, - utility%20body
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carrosserie-atelier
1, fiche 2, Français, carrosserie%2Datelier
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel compartimentée, montée sur un véhicule de faible tonnage, pouvant servir d'atelier de dépannage mobile. 1, fiche 2, Français, - carrosserie%2Datelier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette carrosserie est utilisée, par exemple, par les électriciens et les plombiers. 1, fiche 2, Français, - carrosserie%2Datelier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carrocería utilitaria
1, fiche 2, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20utilitaria
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- carrocería para taller 1, fiche 2, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20para%20taller
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial con compartimientos montado sobre un vehículo de tonelaje bajo y que puede servir de taller de reparaciones móvil. 1, fiche 2, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20utilitaria
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Electricistas y fontaneros utilizan esta carrocería. 1, fiche 2, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20utilitaria
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


