TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TAMANO PALABRA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- booth
1, fiche 1, Anglais, booth
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stand 2, fiche 1, Anglais, stand
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small, partly open structure for showing and selling things at a fair or market ... 3, fiche 1, Anglais, - booth
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The booth area refers to the amount of floor space assigned to an exhibitor, and is usually sold in 10' x 10' increments. The booth number is a number assigned by show management to identify an exhibitor's floor space. Booth personnel are the employees assigned by an exhibitor to work in an exhibit. 4, fiche 1, Anglais, - booth
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "kiosk," which refers to a light ornamental structure that is used for the sale of newspapers, for a band-stand or for other purposes, and which resembles the open pavilions or summerhouses, often supported by pillars and surrounded with a balustrade, that are common in Turkey and Persia and that are imitated in gardens and parks in the Western world. 5, fiche 1, Anglais, - booth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stand
1, fiche 1, Français, stand
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- kiosque 2, fiche 1, Français, kiosque
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace réservé à un exposant et aménagé temporairement dans le but de vendre des produits et des services lors d'une exposition, d'une foire ou d'un salon. 3, fiche 1, Français, - stand
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La superficie du stand renvoie à la surface utile allouée à un exposant et se loue habituellement par bloc de 10 pi x 10 pi. Le numéro de stand est un numéro assigné par la direction de l'exposition pour identifier l'espace qu'occupe un exposant. Le personnel du stand est formé d'employés que charge un exposant de travailler dans le cadre d'une exposition. 4, fiche 1, Français, - stand
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Salones, ferias y exposiciones comerciales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estand
1, fiche 1, Espagnol, estand
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- puesto 2, fiche 1, Espagnol, puesto
correct, nom masculin
- caseta 1, fiche 1, Espagnol, caseta
correct, nom masculin
- stand 3, fiche 1, Espagnol, stand
anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instalación dentro de un mercado o feria, para la exposición y venta de productos. 4, fiche 1, Espagnol, - estand
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
estand; puesto; caseta : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "estand" es la adaptación en español de la palabra inglesa "stand". [...] La palabra "estand"(plural "estands") aparece en la vigesimotercera edición del diccionario académico[, ] no obstante se pueden usar otras alternativas como "pabellón"(cuando se trata de un edificio de un tamaño considerable), "caseta" o "puesto"(para instalaciones de pequeñas dimensiones) y "expositor". 5, fiche 1, Espagnol, - estand
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- microcomputer system
1, fiche 2, Anglais, microcomputer%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- single-user system 2, fiche 2, Anglais, single%2Duser%20system
correct
- personal computer system 3, fiche 2, Anglais, personal%20computer%20system
- PC system 3, fiche 2, Anglais, PC%20system
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A complete small system including the central processing unit (CPU), input/output interfaces and devices, memory and power supply, alphanumeric keyboard, CRT display and mass memory device. Generally smaller than a minicomputer in physical size, word size, memory size, etc., they are single-user systems referred to as "personal computers" and "desktop" computers. 2, fiche 2, Anglais, - microcomputer%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système mono-utilisateur
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20mono%2Dutilisateur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- petit système individuel 2, fiche 2, Français, petit%20syst%C3%A8me%20individuel
correct, nom masculin
- PSI 2, fiche 2, Français, PSI
correct
- PSI 2, fiche 2, Français, PSI
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poste de travail sur un micro-ordinateur, dédié à un seul utilisateur. 2, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20mono%2Dutilisateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sistema de microcomputadora
1, fiche 2, Espagnol, sistema%20de%20microcomputadora
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sistema de microordenador 1, fiche 2, Espagnol, sistema%20de%20microordenador
correct, nom masculin, Espagne
- microsistema informático 1, fiche 2, Espagnol, microsistema%20inform%C3%A1tico
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sistema pequeño pero completo, que incluye una unidad central de procesamiento (UCP), interfaces y dispositivos de entrada/salida, memoria y suministro eléctrico, un teclado alfanumérico, una pantalla de tubo de rayos catódicos (CRT) y un dispositivo de almacenamiento masivo. 1, fiche 2, Espagnol, - sistema%20de%20microcomputadora
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Por lo general, un sistema de microcomputadora(microordenador) es más pequeño que el de una minicomputadora(miniordenador) en tamaño físico, tamaño de palabra, tamaño de memoria y otros factores y a este tipo de sistema suele llamársele "computadora(ordenador) personal" o "de escritorio". 1, fiche 2, Espagnol, - sistema%20de%20microcomputadora
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- word length
1, fiche 3, Anglais, word%20length
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- word size 2, fiche 3, Anglais, word%20size
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The number of characters or bits in a word. 3, fiche 3, Anglais, - word%20length
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
word length; word size: terms standardized by ISO and CSA. 4, fiche 3, Anglais, - word%20length
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- longueur de mot
1, fiche 3, Français, longueur%20de%20mot
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nombre de caractères ou de bits d'un mot. 2, fiche 3, Français, - longueur%20de%20mot
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
longueur de mot : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 3, Français, - longueur%20de%20mot
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- longitud de la palabra
1, fiche 3, Espagnol, longitud%20de%20la%20palabra
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- longitud de palabra 2, fiche 3, Espagnol, longitud%20de%20palabra
correct, nom féminin
- tamaño de palabra 2, fiche 3, Espagnol, tama%C3%B1o%20de%20palabra
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tamaño o dimensión de una palabra, medido por el número de dígitos que contiene. 3, fiche 3, Espagnol, - longitud%20de%20la%20palabra
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-08-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 16-bit microcomputer
1, fiche 4, Anglais, 16%2Dbit%20microcomputer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A computer utilizing a central processing unit (CPU) that has 16-bit word size. 2, fiche 4, Anglais, - 16%2Dbit%20microcomputer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- micro-ordinateur 16 bits
1, fiche 4, Français, micro%2Dordinateur%2016%20bits
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- microordinateur 16 bits 2, fiche 4, Français, microordinateur%2016%20bits
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- microordenador de 16 bits
1, fiche 4, Espagnol, microordenador%20de%2016%20bits
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- microcomputadora de 16 bits 1, fiche 4, Espagnol, microcomputadora%20de%2016%20bits
correct, nom féminin, Amérique latine
- micro-computadora de 16 bits 1, fiche 4, Espagnol, micro%2Dcomputadora%20de%2016%20bits
correct, Amérique latine
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Computadora(ordenador) que utiliza una unidad central de procesamiento(UCP) que posee un tamaño de palabra de 16 bits. 1, fiche 4, Espagnol, - microordenador%20de%2016%20bits
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- variable word length computer
1, fiche 5, Anglais, variable%20word%20length%20computer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- variable word-length computer 2, fiche 5, Anglais, variable%20word%2Dlength%20computer
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ordinateur à longueur de mot variable
1, fiche 5, Français, ordinateur%20%C3%A0%20longueur%20de%20mot%20variable
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ordinateur à mots de longueur variable 2, fiche 5, Français, ordinateur%20%C3%A0%20mots%20de%20longueur%20variable
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- computadora de longitud de palabra variable
1, fiche 5, Espagnol, computadora%20de%20longitud%20de%20palabra%20variable
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- ordenador de longitud de palabra variable 1, fiche 5, Espagnol, ordenador%20de%20longitud%20de%20palabra%20variable
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Computadora(ordenador) que no posee una longitud de palabra fija sino que trabaja con datos de longitud de palabra diferentes; ello también puede aplicarse al tamaño de las instrucciones. 2, fiche 5, Espagnol, - computadora%20de%20longitud%20de%20palabra%20variable
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


