TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TAMANO REAL [6 fiches]

Fiche 1 2025-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
DEF

A small, partly open structure for showing and selling things at a fair or market ...

CONT

The booth area refers to the amount of floor space assigned to an exhibitor, and is usually sold in 10' x 10' increments. The booth number is a number assigned by show management to identify an exhibitor's floor space. Booth personnel are the employees assigned by an exhibitor to work in an exhibit.

OBS

Not to be confused with "kiosk," which refers to a light ornamental structure that is used for the sale of newspapers, for a band-stand or for other purposes, and which resembles the open pavilions or summerhouses, often supported by pillars and surrounded with a balustrade, that are common in Turkey and Persia and that are imitated in gardens and parks in the Western world.

Français

Domaine(s)
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
DEF

Espace réservé à un exposant et aménagé temporairement dans le but de vendre des produits et des services lors d'une exposition, d'une foire ou d'un salon.

CONT

La superficie du stand renvoie à la surface utile allouée à un exposant et se loue habituellement par bloc de 10 pi x 10 pi. Le numéro de stand est un numéro assigné par la direction de l'exposition pour identifier l'espace qu'occupe un exposant. Le personnel du stand est formé d'employés que charge un exposant de travailler dans le cadre d'une exposition.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Salones, ferias y exposiciones comerciales
DEF

Instalación dentro de un mercado o feria, para la exposición y venta de productos.

OBS

estand; puesto; caseta : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "estand" es la adaptación en español de la palabra inglesa "stand". [...] La palabra "estand"(plural "estands") aparece en la vigesimotercera edición del diccionario académico[, ] no obstante se pueden usar otras alternativas como "pabellón"(cuando se trata de un edificio de un tamaño considerable), "caseta" o "puesto"(para instalaciones de pequeñas dimensiones) y "expositor".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
DEF

A reference size used in design and in practice in order to indicate the size desired and to which the deviations, which would ideally be zero, are to be related.

OBS

target size: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
DEF

Dimension de repérage utilisée en théorie et pratique de façon à indiquer la taille souhaitée, et par rapport à laquelle les écarts (qui idéalement devraient être nuls) seront calculés.

OBS

dimension recherchée : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
DEF

Tamaño de referencia usado en diseño y en la práctica a fin de indicar el tamaño deseado y con el cual deben relacionarse las desviaciones que, idealmente, deben ser cero.

OBS

No es necesario especificar un tamaño real ya que cualquier tamaño puede tomarse como tamaño de referencia al cual relacionar las desviaciones.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
DEF

The minimum permitted actual size.

OBS

lower limit of size: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
DEF

Dimension réelle minimale admissible.

OBS

dimension limite inférieure : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
DEF

Tamaño mínimo real permitido.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
OBS

The term "work size" is a target size used in production to achieve the target specified size on the project drawing, and takes into account systematic deviations which can arise due to the production processes used and/or inherent deviations of the materials used.

OBS

work size: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
OBS

Le terme «dimension de travail» est une dimension recherchée utilisée dans la production pour réaliser les dimensions recherchées spécifiées. Il prend en compte les écarts systématiques dus au procédés de production et/ou inhérents aux matériaux.

OBS

dimension de travail : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
OBS

El término "tamaño de trabajo" se refiere a un tamaño real usado en producción para lograr el tamaño real especificado en el dibujo del proyecto, y además toma en cuenta las desviaciones sistemáticas que pueden surgir debido a procesos de producción y/o a desviaciones inherentes a los materiales utilizados.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
DEF

The maximum permitted actual size.

OBS

upper limit of size: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
DEF

Dimension réelle maximale admissible.

OBS

dimension limite supérieure : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
DEF

Tamaño máximo real permitido.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Grain Growing

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des céréales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de cereales
CONT

La raza de quinua más difundida en la zona es Quenopodium, quinoa raza real que tiene la característica de ser resistente a las bajas precipitaciones y temperaturas. La planta en sus primeros estadios de desarrollo es muy sensible a las heladas tempranas. A los dos meses, cuando la planta alcanza un tamaño importante, es mucho más resistente a las bajas temperaturas. Produce granos de gran tamaño(2 mm) aperlados y con alto contenido de saponina.

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :