TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TAMANO TRABAJO [3 fiches]

Fiche 1 2024-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
CONT

Animal welfare assessments were conducted on 50 Australian pasture-based dairy farms of varying herd sizes: 16 small (<300 cows), 15 medium-sized (300-500 cows), 11 large (501-750 cows), and 10 very large (751+ cows).

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
CONT

Avec une consommation et une production - notamment industrielle - en augmentation, la taille des troupeaux français est de plus en plus importante [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado
CONT

Como se indica en la tabla 3, en la que se presentan los datos relativos al factor humano de las explotaciones, se encontraron diferencias significativas(p<0, 01) entre los tres grupos de tamaño, tanto en el número de Unidades de Trabajo Hombre(UTH) de las explotaciones como en el número de ovejas por UTH, aumentando los valores al hacerlo el tamaño del rebaño.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
OBS

The term "work size" is a target size used in production to achieve the target specified size on the project drawing, and takes into account systematic deviations which can arise due to the production processes used and/or inherent deviations of the materials used.

OBS

work size: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
OBS

Le terme «dimension de travail» est une dimension recherchée utilisée dans la production pour réaliser les dimensions recherchées spécifiées. Il prend en compte les écarts systématiques dus au procédés de production et/ou inhérents aux matériaux.

OBS

dimension de travail : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
OBS

El término "tamaño de trabajo" se refiere a un tamaño real usado en producción para lograr el tamaño real especificado en el dibujo del proyecto, y además toma en cuenta las desviaciones sistemáticas que pueden surgir debido a procesos de producción y/o a desviaciones inherentes a los materiales utilizados.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
CONT

In cooperation with regional organizations, development institutions and NGOs, actively support and promote capacity building activities and productive projects, including agriculture, handicrafts, small trade and industry and marketing.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
CONT

En coopération avec les organisations, les institutions de développement et les ONG régionales, soutenir et promouvoir activement les activités de renforcement des capacités et les projets productifs, notamment en ce qui concerne l'agriculture, l'artisanat, le petit commerce et la petite industrie et le marketing.

OBS

Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
CONT

En todas partes del mundo, gran parte del trabajo productivo de los pobres tiene lugar en el sector informal, en la producción doméstica, en el microcomercio y en la agricultura de terrenos de tamaño pequeño.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :