TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TARIFA INDIVIDUAL [4 fiches]

Fiche 1 2009-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
  • Pricing (Road Transport)
DEF

A tariff issued by a transportation line individually.

Français

Domaine(s)
  • Transports
  • Tarification (Transport routier)
DEF

Tarif publié individuellement par un transporteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
  • Tarificación (Transporte por carretera)
CONT

El transportador se reserva el derecho de fijar un límite de asientos para reservaciones de grupos en cada vuelo [...] y/o requerir que las reservaciones en grupo se conviertan en reservaciones individuales con boletos a la tarifa individual aplicable [...]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Telephone Switching
DEF

A trunk which serves only one group of a grading.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Commutation téléphonique
DEF

Dans un multiplage partiel, jonction accessible à un seul groupe de sélecteurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Conmutación telefónica
CONT

La nueva modalidad de tarifa plana, que permite la navegación sin límite con la calidad de la Red IP de Telefónica de España, es compatible además con el resto de planes de descuento comercializados en la actualidad. Además, se puede navegar a través de la línea individual o de centralita RTB, centrex y línea RDSI individual.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
DEF

The price charged an individual passenger on a charter flight by the charter organizer or charter tour operator. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

Charter fares have some of the characteristics of comparable fares on scheduled services but are usually lower and more restrictive, for example, in terms of changes in itinerary and refund availability.

OBS

charter fare: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
OBS

tarif d'affrètement - passagers : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Transporte aéreo)
OBS

tarifa chárter individual : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
  • Tourism (General)
OBS

individual-inclusive charter fare: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

tarif d'affrètement pour voyage à forfait individuel : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Transporte aéreo)
  • Turismo (Generalidades)
OBS

tarifa chárter de viaje individual : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI).

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :