TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TARJETA PERFORADA [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- control card
1, fiche 1, Anglais, control%20card
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- parameter card 2, fiche 1, Anglais, parameter%20card
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A punched card containing the values of program parameters. 3, fiche 1, Anglais, - control%20card
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte d'initialisation
1, fiche 1, Français, carte%20d%27initialisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte de contrôle 2, fiche 1, Français, carte%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
- carte paramètre 2, fiche 1, Français, carte%20param%C3%A8tre
correct, nom féminin
- carte de commande 3, fiche 1, Français, carte%20de%20commande
nom féminin
- carte contrôleur 4, fiche 1, Français, carte%20contr%C3%B4leur
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carte portant des données ou des paramètres nécessaires à la prise en charge d'un programme par un superviseur. 3, fiche 1, Français, - carte%20d%27initialisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de control
1, fiche 1, Espagnol, tarjeta%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ficha de control 1, fiche 1, Espagnol, ficha%20de%20control
correct, nom féminin, Espagne
- tarjeta parámetro 2, fiche 1, Espagnol, tarjeta%20par%C3%A1metro
correct, nom féminin
- ficha parámetro 2, fiche 1, Espagnol, ficha%20par%C3%A1metro
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta(ficha) perforada en la que puede representarse mediante perforaciones(que serán leídas posteriormente) el valor de un parámetro requerido por el programa. 3, fiche 1, Espagnol, - tarjeta%20de%20control
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- header card
1, fiche 2, Anglais, header%20card
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- master card 2, fiche 2, Anglais, master%20card
correct
- heading card 3, fiche 2, Anglais, heading%20card
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A card that contains information related to the data in cards that follow. 4, fiche 2, Anglais, - header%20card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte en-tête
1, fiche 2, Français, carte%20en%2Dt%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- carte maîtresse 2, fiche 2, Français, carte%20ma%C3%AEtresse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carte comportant des renseignements relatifs aux données des cartes suivantes. 3, fiche 2, Français, - carte%20en%2Dt%C3%AAte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta encabezadora
1, fiche 2, Espagnol, tarjeta%20encabezadora
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ficha encabezadora 1, fiche 2, Espagnol, ficha%20encabezadora
correct, nom féminin, Espagne
- tarjeta maestra 2, fiche 2, Espagnol, tarjeta%20maestra
correct, nom féminin
- ficha maestra 3, fiche 2, Espagnol, ficha%20maestra
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta(ficha) perforada que contiene información fija, o indicativa, para un grupo de tarjetas o de todo un archivo(fichero) de tarjetas. 4, fiche 2, Espagnol, - tarjeta%20encabezadora
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- card image
1, fiche 3, Anglais, card%20image
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- card record 2, fiche 3, Anglais, card%20record
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A one-to-one representation of the hole patterns of a punched card, e.g. a matrix in which a one represents a punch and a zero represents the absence of a punch. [Definition officially approved by GESC.] 3, fiche 3, Anglais, - card%20image
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
card image: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, fiche 3, Anglais, - card%20image
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- image de carte
1, fiche 3, Français, image%20de%20carte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Représentation de l'ensemble physique constitué par des perforations (ou l'absence de perforations) d'une carte perforée. Cette représentation peut se faire au moyen d'une matrice dans laquelle un 1 représenterait une perforation et un 0 l'absence de perforation. 2, fiche 3, Français, - image%20de%20carte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
image de carte: terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 3, Français, - image%20de%20carte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- imagen de tarjeta
1, fiche 3, Espagnol, imagen%20de%20tarjeta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- imagen de ficha 1, fiche 3, Espagnol, imagen%20de%20ficha
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Es una representación fiel, en la memoria, de cada uno de los caracteres registrados en una tarjeta(ficha) perforada, a diferencia de la representación en imagen binaria(binary image). 2, fiche 3, Espagnol, - imagen%20de%20tarjeta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security Devices
- Corporate Security
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Hollerith card
1, fiche 4, Anglais, Hollerith%20card
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Hollerith-coded card 2, fiche 4, Anglais, Hollerith%2Dcoded%20card
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An access card with small holes readable by a light source or contact brushes. 3, fiche 4, Anglais, - Hollerith%20card
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité générale de l'entreprise
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carte en code Hollerith
1, fiche 4, Français, carte%20en%20code%20Hollerith
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- carte Hollerith 2, fiche 4, Français, carte%20Hollerith
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Seguridad general de la empresa
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta Hollerith
1, fiche 4, Espagnol, tarjeta%20Hollerith
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- ficha Hollerith 1, fiche 4, Espagnol, ficha%20Hollerith
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nombre común dado a la tarjeta(ficha) estándar perforada, de 3 1/4(8. 255 cms.) por 7 3/8 pulgadas(18. 7325 cms.), por lo general, divididas en 80 columnas con 12 posiciones de perforación; por ejemplo, una combinación de perforaciones en una columna(zona y campo) pueden representar letras, dígitos o símbolos. 2, fiche 4, Espagnol, - tarjeta%20Hollerith
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La tarjeta fue llamada así en honor del Dr. Herman Hollerith que la inventó en 1889. 2, fiche 4, Espagnol, - tarjeta%20Hollerith
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- field length
1, fiche 5, Anglais, field%20length
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FL 2, fiche 5, Anglais, FL
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The number of columns, characters, or bits in a specified field. 3, fiche 5, Anglais, - field%20length
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- longueur de zone
1, fiche 5, Français, longueur%20de%20zone
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nombre de mots, de caractères ou de bits d'une zone. 1, fiche 5, Français, - longueur%20de%20zone
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- longitud de campo
1, fiche 5, Espagnol, longitud%20de%20campo
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- longitud de zona 1, fiche 5, Espagnol, longitud%20de%20zona
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Extensión física de un campo. En una tarjeta(ficha) perforada se refiere al número de columnas; en una cinta, se refiere a las posiciones de bits. 1, fiche 5, Espagnol, - longitud%20de%20campo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fixed field
1, fiche 6, Anglais, fixed%20field
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A specific field set aside for a given type of information as contrasted to free field. 2, fiche 6, Anglais, - fixed%20field
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- zone fixe
1, fiche 6, Français, zone%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- campo fijo
1, fiche 6, Espagnol, campo%20fijo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Determinado campo en las tarjetas(fichas) perforadas, o determinado número de perforaciones a lo largo del borde de una tarjeta perforada, reservados para el registro de un tipo dado o clasificación de información. 2, fiche 6, Espagnol, - campo%20fijo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- card field
1, fiche 7, Anglais, card%20field
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A fixed number of consecutive card columns assigned to a unit of information. 2, fiche 7, Anglais, - card%20field
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- zone de carte
1, fiche 7, Français, zone%20de%20carte
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- zone d'une carte 1, fiche 7, Français, zone%20d%27une%20carte
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Groupe de colonnes réservées à un élément d'information (no du client, montant ...). 1, fiche 7, Français, - zone%20de%20carte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- campo de tarjeta
1, fiche 7, Espagnol, campo%20de%20tarjeta
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- campo de ficha 1, fiche 7, Espagnol, campo%20de%20ficha
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Conjunto consecutivo de columnas en una tarjeta(ficha) perforada [que contiene] una unidad de información. 2, fiche 7, Espagnol, - campo%20de%20tarjeta
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, las columnas 10 a 17 podrían contener el número de cédula de identidad personal de un empleado, constituyendo así estas columnas "el campo de identificación personal del empleado". 2, fiche 7, Espagnol, - campo%20de%20tarjeta
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- emitter pulse
1, fiche 8, Anglais, emitter%20pulse
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In a punch-card machine, one of a set of pulses associated with a particular row of punch positions on a punch card. 2, fiche 8, Anglais, - emitter%20pulse
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- impulsion de distributeur
1, fiche 8, Français, impulsion%20de%20distributeur
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- impulsión de emisión
1, fiche 8, Espagnol, impulsi%C3%B3n%20de%20emisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En las unidades de tarjetas(fichas) perforadas es uno, de una serie de pulsos, que define una fila o hilera específica en las columnas de una tarjeta perforada. 1, fiche 8, Espagnol, - impulsi%C3%B3n%20de%20emisi%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ard face
1, fiche 9, Anglais, ard%20face
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The printed side of a punched card or, if printing is on both sides, the side of chief importance. 2, fiche 9, Anglais, - ard%20face
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- face imprimée de la carte
1, fiche 9, Français, face%20imprim%C3%A9e%20de%20la%20carte
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- anverso de tarjeta
1, fiche 9, Espagnol, anverso%20de%20tarjeta
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- anverso de ficha 2, fiche 9, Espagnol, anverso%20de%20ficha
correct, nom masculin
- cara de tarjeta 3, fiche 9, Espagnol, cara%20de%20tarjeta
correct, nom féminin
- cara de ficha 3, fiche 9, Espagnol, cara%20de%20ficha
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Lado impreso de una tarjeta(ficha) perforada. 3, fiche 9, Espagnol, - anverso%20de%20tarjeta
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-08-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- upper curtate
1, fiche 10, Anglais, upper%20curtate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The rows at the top of a punch card. 2, fiche 10, Anglais, - upper%20curtate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- partie haute
1, fiche 10, Français, partie%20haute
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
D'une carte perforée. 1, fiche 10, Français, - partie%20haute
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- parte superior
1, fiche 10, Espagnol, parte%20superior
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- porción superior 1, fiche 10, Espagnol, porci%C3%B3n%20superior
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Posiciones de perforación de tarjeta(ficha) perforada que tienen significación de zona y que, por lo general, se agrupan en la parte superior de la tarjeta. 2, fiche 10, Espagnol, - parte%20superior
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lace punching 1, fiche 11, Anglais, lace%20punching
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- lacing 2, fiche 11, Anglais, lacing
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grillage de cartes
1, fiche 11, Français, grillage%20de%20cartes
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- perforación en cadena
1, fiche 11, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20en%20cadena
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Perforaciones adicionales en una columna de una tarjeta(ficha) perforada para indicar el final de una pasada específica de tarjetas. 1, fiche 11, Espagnol, - perforaci%C3%B3n%20en%20cadena
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-08-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fixed form coding
1, fiche 12, Anglais, fixed%20form%20coding
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Any method of coding a source language in which each part of the instruction appears in a fixed field. 2, fiche 12, Anglais, - fixed%20form%20coding
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- codage en zone fixe
1, fiche 12, Français, codage%20en%20zone%20fixe
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- codificación con zonas fijas
1, fiche 12, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20con%20zonas%20fijas
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- codificación de formato fijo 1, fiche 12, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20de%20formato%20fijo
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Codificación de lenguajes fuente, efectuada de tal modo que, cada parte de la instrucción(la etiqueta, el código operativo, el operando, los comentarios) se presenta en un campo fijo en el registro en tarjeta(ficha) perforada, o en cinta de papel, que son los normalmente utilizados como medios de ingreso para la instrucción. 1, fiche 12, Espagnol, - codificaci%C3%B3n%20con%20zonas%20fijas
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-08-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- continuation card
1, fiche 13, Anglais, continuation%20card
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A punched card that holds data that has been started on a previous card. 1, fiche 13, Anglais, - continuation%20card
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- carte-suite
1, fiche 13, Français, carte%2Dsuite
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- carte complémentaire 1, fiche 13, Français, carte%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta complementaria
1, fiche 13, Espagnol, tarjeta%20complementaria
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- ficha complementaria 1, fiche 13, Espagnol, ficha%20complementaria
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta(ficha) perforada que continúa los datos que se han comenzado en una tarjeta(ficha) previa. 1, fiche 13, Espagnol, - tarjeta%20complementaria
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- card back 1, fiche 14, Anglais, card%20back
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- verso d'une carte
1, fiche 14, Français, verso%20d%27une%20carte
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- dos d'une carte 1, fiche 14, Français, dos%20d%27une%20carte
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- dorso de tarjeta
1, fiche 14, Espagnol, dorso%20de%20tarjeta
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- dorso de ficha 1, fiche 14, Espagnol, dorso%20de%20ficha
nom masculin, Espagne
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Lado(reverso) no impreso de una tarjeta(ficha) perforada. 2, fiche 14, Espagnol, - dorso%20de%20tarjeta
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Office Machinery
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- card code
1, fiche 15, Anglais, card%20code
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The combinations of punched holes that represent characters (e.g. letters, digits) in a punched card. 2, fiche 15, Anglais, - card%20code
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Mécanographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- code carte
1, fiche 15, Français, code%20carte
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- code de perforation 1, fiche 15, Français, code%20de%20perforation
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Máquinas de oficina
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- código de tarjeta
1, fiche 15, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20tarjeta
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- código de ficha 1, fiche 15, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20ficha
correct, nom masculin, Espagne
- código de perforación 2, fiche 15, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20perforaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Representación de caracteres alfabéticos, numéricos o símbolos especiales por medio de una combinación de perforaciones en una tarjeta(ficha) perforada. 3, fiche 15, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20tarjeta
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- card column
1, fiche 16, Anglais, card%20column
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A line of punch positions parallel to the shorter edges of a punch card. 2, fiche 16, Anglais, - card%20column
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
card column: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 16, Anglais, - card%20column
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- colonne de carte
1, fiche 16, Français, colonne%20de%20carte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- colonne 2, fiche 16, Français, colonne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Alignement de positions de perforation parallèle au petit côté d'une carte. 3, fiche 16, Français, - colonne%20de%20carte
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
colonne; colonne de carte : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 4, fiche 16, Français, - colonne%20de%20carte
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- columna de tarjeta
1, fiche 16, Espagnol, columna%20de%20tarjeta
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- columna de ficha 1, fiche 16, Espagnol, columna%20de%20ficha
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Líneas paralelas al lado o borde más estrecho de una tarjeta(ficha) perforada, cada una de las cuales se considera como una sola unidad, en función de su perforación representando un carácter determinado. 2, fiche 16, Espagnol, - columna%20de%20tarjeta
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Machinery
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- duplicating card punch 1, fiche 17, Anglais, duplicating%20card%20punch
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- duplicating key punch
- duplicating keypunch
- duplicative key punch
- duplicative keypunch
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Mécanographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- perforatrice duplicatrice
1, fiche 17, Français, perforatrice%20duplicatrice
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- perforatrice duplicative
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Máquinas de oficina
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- perforadora/duplicadora de tarjetas
1, fiche 17, Espagnol, perforadora%2Fduplicadora%20de%20tarjetas
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- perforadora/duplicadora de fichas 1, fiche 17, Espagnol, perforadora%2Fduplicadora%20de%20fichas
nom féminin
- perforadora-duplicadora de tarjetas 2, fiche 17, Espagnol, perforadora%2Dduplicadora%20de%20tarjetas
nom féminin
- perforadora-duplicadora de fichas 2, fiche 17, Espagnol, perforadora%2Dduplicadora%20de%20fichas
nom féminin
- perforadora duplicadora 3, fiche 17, Espagnol, perforadora%20duplicadora
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Unidad equipada con una perforadora de alimentación automática y que tiene, en su vía de tarjetas(fichas), una estación detectora por la cual pasa cada tarjeta(ficha) perforada después de haber sido perforada. 1, fiche 17, Espagnol, - perforadora%2Fduplicadora%20de%20tarjetas
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- corner cut
1, fiche 18, Anglais, corner%20cut
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A corner removed from a card for orientation purposes. 2, fiche 18, Anglais, - corner%20cut
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
if [punched] cards all have the same corner cut, then, a "foreigner" [or] a card which is upside-down or face backward is quickly spotted by the corner which appears from the deck. 2, fiche 18, Anglais, - corner%20cut
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coin coupé
1, fiche 18, Français, coin%20coup%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
la carte perforée est un rectangle de papier très fort ayant un coin coupé de façon à ce qu'il ne soit pas possible de remettre une carte à l'envers dans un paquet. 1, fiche 18, Français, - coin%20coup%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- corte de esquina
1, fiche 18, Espagnol, corte%20de%20esquina
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Corte que se practica en una de las esquinas de una tarjeta(ficha) perforada que permite apilar todas las tarjetas de un lote orientadas en el mismo sentido, antes de que se alimenten en la máquina. 1, fiche 18, Espagnol, - corte%20de%20esquina
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Office Machinery
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- double punching
1, fiche 19, Anglais, double%20punching
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
"double punch": To place two holes in a single column in a punch card. Without double, or multiple punching, only 12 different digits can be represented on some types of punch cards. 1, fiche 19, Anglais, - double%20punching
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- double punch
- duplicate punching
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mécanographie
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- double frappe
1, fiche 19, Français, double%20frappe
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- doble perforación
1, fiche 19, Espagnol, doble%20perforaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Condición en que aparecen dos perforaciones en la misma columna de una tarjeta(ficha) perforada. 1, fiche 19, Espagnol, - doble%20perforaci%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Banking
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- check card
1, fiche 20, Anglais, check%20card
États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- cheque card 2, fiche 20, Anglais, cheque%20card
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Card issued by a bank for accountholders who are members of a check system, such as Eurocheque. 3, fiche 20, Anglais, - check%20card
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Banque
Fiche 20, La vedette principale, Français
- carte-chèque
1, fiche 20, Français, carte%2Dch%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- carte de chèque 1, fiche 20, Français, carte%20de%20ch%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Moyen d'identification du titulaire d'un compte en banque tirant des chèques d'une organisation telle qu'eurochèque. 1, fiche 20, Français, - carte%2Dch%C3%A8que
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de control
1, fiche 20, Espagnol, tarjeta%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta perforada adecuada para su uso como cheque bancario. 1, fiche 20, Espagnol, - tarjeta%20de%20control
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- card reproducing punch
1, fiche 21, Anglais, card%20reproducing%20punch
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- card reproducer 1, fiche 21, Anglais, card%20reproducer
correct, normalisé
- reproducing punch 2, fiche 21, Anglais, reproducing%20punch
correct, normalisé
- reproducer 3, fiche 21, Anglais, reproducer
correct, normalisé
- card duplicator 1, fiche 21, Anglais, card%20duplicator
correct, normalisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A device that copies all or part of the data from one punched card to another. 1, fiche 21, Anglais, - card%20reproducing%20punch
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
card reproducing punch, card reproducer, reproducing punch, reproducer, card duplicator: terms standardized by ISO and CSA. 4, fiche 21, Anglais, - card%20reproducing%20punch
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- reproductrice de cartes
1, fiche 21, Français, reproductrice%20de%20cartes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- reproductrice 2, fiche 21, Français, reproductrice
correct, nom féminin
- perforatrice reproductrice 3, fiche 21, Français, perforatrice%20reproductrice
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant de copier la totalité ou une partie des données d'une carte perforée à une autre. 4, fiche 21, Français, - reproductrice%20de%20cartes
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
reproductrice de cartes : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 5, fiche 21, Français, - reproductrice%20de%20cartes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- reproductora de tarjetas
1, fiche 21, Espagnol, reproductora%20de%20tarjetas
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- reproductora de fichas 1, fiche 21, Espagnol, reproductora%20de%20fichas
correct, nom féminin, Espagne
- reproductor 2, fiche 21, Espagnol, reproductor
correct, nom masculin
- duplicador 2, fiche 21, Espagnol, duplicador
correct, nom masculin
- perforada reproductora 3, fiche 21, Espagnol, perforada%20reproductora
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo perforador de tarjetas(fichas) que prepara una tarjeta perforada desde otra, copiando todos o partes de los datos desde la tarjeta perforada que lee. 4, fiche 21, Espagnol, - reproductora%20de%20tarjetas
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- card row
1, fiche 22, Anglais, card%20row
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A line of punch positions parallel to the longer edges of a punch card. 2, fiche 22, Anglais, - card%20row
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
card row: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 22, Anglais, - card%20row
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ligne
1, fiche 22, Français, ligne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- ligne de carte 1, fiche 22, Français, ligne%20de%20carte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Alignement de positions de perforation parallèle au grand côté d'une carte. 2, fiche 22, Français, - ligne
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ligne; ligne de carte : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 3, fiche 22, Français, - ligne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- fila de tarjetas
1, fiche 22, Espagnol, fila%20de%20tarjetas
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- fila de fichas 1, fiche 22, Espagnol, fila%20de%20fichas
correct, nom féminin, Espagne
- hilera de tarjetas 2, fiche 22, Espagnol, hilera%20de%20tarjetas
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Línea de posiciones de perforación de una tarjeta(ficha) perforada paralela al borde más ancho de la tarjeta. 2, fiche 22, Espagnol, - fila%20de%20tarjetas
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Una tarjeta normal de 80 columnas contiene doce hileras. 2, fiche 22, Espagnol, - fila%20de%20tarjetas
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Office Machinery
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- interstage punching 1, fiche 23, Anglais, interstage%20punching
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mécanographie
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- perforation intercale
1, fiche 23, Français, perforation%20intercale
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- perforación en hileras impares
1, fiche 23, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20en%20hileras%20impares
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- perforación entre etapas 2, fiche 23, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20entre%20etapas
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Perforación efectuada entre las posiciones de perforación normales de una tarjeta(ficha) perforada. Es usada en un sistema de tarjetas(fichas) perforadas en el cual cada columna contiene el equivalente a dos columnas de información. 3, fiche 23, Espagnol, - perforaci%C3%B3n%20en%20hileras%20impares
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con perforación en hileras pares (normal stage punching). 3, fiche 23, Espagnol, - perforaci%C3%B3n%20en%20hileras%20impares
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-04-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- trailing edge
1, fiche 24, Anglais, trailing%20edge
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "leading edge". 2, fiche 24, Anglais, - trailing%20edge
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bord arrière
1, fiche 24, Français, bord%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- borde posterior
1, fiche 24, Espagnol, borde%20posterior
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
En relación con una tarjeta(ficha) perforada, borde que entra el último al alimentar o introducir las tarjetas en una vía de tarjetas de una máquina perforadora. 2, fiche 24, Espagnol, - borde%20posterior
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con "borde delantero" (leading edge). 2, fiche 24, Espagnol, - borde%20posterior
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- digit punch
1, fiche 25, Anglais, digit%20punch
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- numeric punch 2, fiche 25, Anglais, numeric%20punch
correct
- numerical punch 3, fiche 25, Anglais, numerical%20punch
- numeric punching 3, fiche 25, Anglais, numeric%20punching
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In the case of alphabetic information ..., two punches are necessary in [an IBM-card] column ... The first punch is a zone punch and the second punch is a numeric punch. 4, fiche 25, Anglais, - digit%20punch
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- perforation numérique
1, fiche 25, Français, perforation%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
lignes 0 à 9 de carte perforée. 2, fiche 25, Français, - perforation%20num%C3%A9rique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- perforación numérica
1, fiche 25, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- perforación en las columnas de cifras 2, fiche 25, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20en%20las%20columnas%20de%20cifras
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Perforación en cualquiera de las hileras 1 al 9 en una tarjeta(ficha) perforada... 3, fiche 25, Espagnol, - perforaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-02-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- 96-column card 1, fiche 26, Anglais, 96%2Dcolumn%20card
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The upper third of the 96-column card is a print area ... Each of the 96 columns has six inch positions. They are divided into B and A zone positions and 8,4,2 and 1 numeric positions. 1, fiche 26, Anglais, - 96%2Dcolumn%20card
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- carte 96 colonnes
1, fiche 26, Français, carte%2096%20colonnes
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] la «partie supérieure» de la carte 96 colonnes est la plage d'impression [...]. «Une colonne de carte» peut recevoir 6 «perforations» de valeur : B,A,8,4,2 et 1. 1, fiche 26, Français, - carte%2096%20colonnes
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de 96 columnas
1, fiche 26, Espagnol, tarjeta%20de%2096%20columnas
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- ficha de 96 columnas 1, fiche 26, Espagnol, ficha%20de%2096%20columnas
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta(ficha) perforada que contiene 96 columnas ordenadas en tres secciones de 32 columnas cada una; cada una de las 96 columnas, compuesta de seis hileras para la perforación de datos, puede representar un carácter. 2, fiche 26, Espagnol, - tarjeta%20de%2096%20columnas
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- underpunch
1, fiche 27, Anglais, underpunch
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A locational punch in one of the lower rows, 1-9, of an 80-column 12-row punch card. 2, fiche 27, Anglais, - underpunch
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- perforation 1 à 9
1, fiche 27, Français, perforation%201%20%C3%A0%209
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Perforation dans une des rangées les plus basses (1 à 9) d'une carte perforée duodécimale 80 colonnes. 1, fiche 27, Français, - perforation%201%20%C3%A0%209
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- perforación en las posiciones inferiores
1, fiche 27, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20en%20las%20posiciones%20inferiores
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- subperforación 1, fiche 27, Espagnol, subperforaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Agujero perforado en cualquiera de las hileras de una tarjeta(ficha) perforada, con excepción de las que se emplean para las perforaciones de zona. Es decir, perforación que se efectúa en las nueve hileras inferiores de una tarjeta(ficha) de 80 columnas y doce hileras, en la que las tres hileras superiores tienen la significación o el valor de zona. 2, fiche 27, Espagnol, - perforaci%C3%B3n%20en%20las%20posiciones%20inferiores
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Y position
1, fiche 28, Anglais, Y%20position
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Y-position 2, fiche 28, Anglais, Y%2Dposition
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- position Y
1, fiche 28, Français, position%20Y
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- posición Y
1, fiche 28, Espagnol, posici%C3%B3n%20Y
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Generalmente comprende las posiciones de perforación de la hilera superior de una tarjeta(ficha) perforada. 1, fiche 28, Espagnol, - posici%C3%B3n%20Y
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Se conoce también como "posición 12". 1, fiche 28, Espagnol, - posici%C3%B3n%20Y
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- X-position
1, fiche 29, Anglais, X%2Dposition
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- X position 2, fiche 29, Anglais, X%20position
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- position X
1, fiche 29, Français, position%20X
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- posición X
1, fiche 29, Espagnol, posici%C3%B3n%20X
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Generalmente, posición de perforación de la segunda hilera de una tarjeta(ficha) perforada, comenzando por la parte superior. 2, fiche 29, Espagnol, - posici%C3%B3n%20X
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Se conoce también como posición 11. 2, fiche 29, Espagnol, - posici%C3%B3n%20X
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-09-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- program card
1, fiche 30, Anglais, program%20card
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- process director 2, fiche 30, Anglais, process%20director
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A card used to control the automatic operations of keypunch and verifier machines. 3, fiche 30, Anglais, - program%20card
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- carte programme
1, fiche 30, Français, carte%20programme
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- carte-programme 2, fiche 30, Français, carte%2Dprogramme
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Carte contenant des instructions de programme avant compilation, ou après assemblage. 3, fiche 30, Français, - carte%20programme
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de programa
1, fiche 30, Espagnol, tarjeta%20de%20programa
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- ficha de programa 1, fiche 30, Espagnol, ficha%20de%20programa
correct, nom féminin, Espagne
- tarjeta programa 2, fiche 30, Espagnol, tarjeta%20programa
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta(ficha) perforada que contiene las instrucciones de programa en lenguaje máquina o en lenguaje fuente, utilizándose con frecuencia una tarjeta por cada instrucción. 3, fiche 30, Espagnol, - tarjeta%20de%20programa
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Office Machinery
- Computer Hardware
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- summary card
1, fiche 31, Anglais, summary%20card
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A punched card which contains totals and descriptive data resulting from an associated group of detail cards. 2, fiche 31, Anglais, - summary%20card
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Mécanographie
- Matériel informatique
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- carte récapitulative
1, fiche 31, Français, carte%20r%C3%A9capitulative
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Carte perforée à la fin d'un traitement et regroupant les résultats de calculs effectués sur des données brutes. 1, fiche 31, Français, - carte%20r%C3%A9capitulative
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta resumen
1, fiche 31, Espagnol, tarjeta%20resumen
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- ficha resumen 1, fiche 31, Espagnol, ficha%20resumen
correct, nom féminin, Espagne
- tarjeta recapitulativa 1, fiche 31, Espagnol, tarjeta%20recapitulativa
correct, nom féminin
- ficha recapitulativa 1, fiche 31, Espagnol, ficha%20recapitulativa
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta(ficha) perforada que contiene totales y datos descriptivos provenientes de un conjunto asociado de tarjetas de detalle. 2, fiche 31, Espagnol, - tarjeta%20resumen
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- transfer interpreter
1, fiche 32, Anglais, transfer%20interpreter
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A device that prints on a punched card the characters corresponding to hole patterns punched on another card. 2, fiche 32, Anglais, - transfer%20interpreter
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
transfer interpreter: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 32, Anglais, - transfer%20interpreter
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- posting interpreter
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- reporteuse
1, fiche 32, Français, reporteuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- traductrice de transfert 1, fiche 32, Français, traductrice%20de%20transfert
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui imprime sur une carte perforée les caractères correspondant aux configurations de trous perforées sur une autre carte. 2, fiche 32, Français, - reporteuse
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
reporteuse; traductrice de transfert : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 3, fiche 32, Français, - reporteuse
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- interpretador de transferencia
1, fiche 32, Espagnol, interpretador%20de%20transferencia
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Interpretadora de tarjetas(fichas) perforadas que lee información de una tarjeta perforada y la imprime en la misma o en la siguiente. 2, fiche 32, Espagnol, - interpretador%20de%20transferencia
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- traductora transcriptora
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-10-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Y-edge leading
1, fiche 33, Anglais, Y%2Dedge%20leading
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Y-datum line 2, fiche 33, Anglais, Y%2Ddatum%20line
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An imaginary line, used as a reference edge, passing along the right edge of a punch card at right angles to the X-datum line. 2, fiche 33, Anglais, - Y%2Dedge%20leading
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ligne des Y en tête
1, fiche 33, Français, ligne%20des%20Y%20en%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- línea de dato Y
1, fiche 33, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20dato%20Y
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- línea de datos Y 2, fiche 33, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20datos%20Y
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Línea imaginaria usada como extremo de referencia que pasa a lo largo del borde derecho de una tarjeta(ficha) perforada, en ángulo recto con la línea de dato X. 1, fiche 33, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20dato%20Y
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-09-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- X-datum line
1, fiche 34, Anglais, X%2Ddatum%20line
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An imaginary line, used as a reference edge, along the top edge of a punch card, that is, a line along the edge nearest the 12-punch row of a Hollerith card. 1, fiche 34, Anglais, - X%2Ddatum%20line
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ligne des onze en tête
1, fiche 34, Français, ligne%20des%20onze%20en%20t%C3%AAte
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- línea de dato X
1, fiche 34, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20dato%20X
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- línea de datos X 2, fiche 34, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20datos%20X
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Línea imaginaria usada como extremo de referencia a lo largo del borde superior de una tarjeta(ficha) perforada; es decir, es una línea a lo largo del borde más cercano a la perforación doce en una tarjeta de código Hollerith. 1, fiche 34, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20dato%20X
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


