TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TARJETA REGISTRO [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- notice of election
1, fiche 1, Anglais, notice%20of%20election
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- election notice 2, fiche 1, Anglais, election%20notice
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Currently, a nomination paper must be received by the returning officer or designate, in the electoral district in which the nominee wishes to be a candidate. This paper can be filed at any time after the issue of the notice of election ... 1, fiche 1, Anglais, - notice%20of%20election
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avis d'élection
1, fiche 1, Français, avis%20d%27%C3%A9lection
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'acte de candidature doit être présenté au directeur du scrutin (ou son représentant) de la circonscription où le candidat éventuel désire briguer les suffrages. Il doit être remis par le témoin du consentement du candidat, à tout moment après la publication de l'avis d'élection [...] 2, fiche 1, Français, - avis%20d%27%C3%A9lection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aviso electoral
1, fiche 1, Espagnol, aviso%20electoral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Todas las personas con derecho a voto inscritas en el registro municipal, recibirán una tarjeta de aviso electoral. 1, fiche 1, Espagnol, - aviso%20electoral
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Official Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- motor vehicle registration fee
1, fiche 2, Anglais, motor%20vehicle%20registration%20fee
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- motor vehicle licence fee 2, fiche 2, Anglais, motor%20vehicle%20licence%20fee
correct
- motor vehicle license fee 3, fiche 2, Anglais, motor%20vehicle%20license%20fee
correct, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
motor vehicle registration fee; motor vehicle licence fee; motor vehicle license fee: terms often used in the plural. 2, fiche 2, Anglais, - motor%20vehicle%20registration%20fee
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
motor vehicle registration fee: term in the plural form ("motor vehicle registration fees") recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 2, Anglais, - motor%20vehicle%20registration%20fee
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- motor vehicle registration fees
- motor vehicle licence fees
- motor vehicle license fees
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
- Législation et réglementation (Transports)
- Documents officiels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- droit d'immatriculation
1, fiche 2, Français, droit%20d%27immatriculation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le plafond d'exonération des allocations accordées en fonction de la distance parcourue] tient compte des principales composantes du coût de propriété et d'entretien d'une automobile, comme la dépréciation, le financement et les frais de fonctionnement (c.-à-d. l'essence, l'entretien, l'assurance et les droits d'immatriculation). 2, fiche 2, Français, - droit%20d%27immatriculation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
droit d'immatriculation : terme souvent utilisé au pluriel. 3, fiche 2, Français, - droit%20d%27immatriculation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
droit d'immatriculation : terme au pluriel («droits d'immatriculation») recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 2, Français, - droit%20d%27immatriculation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- droits d'immatriculation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Legislación y reglamentación (Transporte)
- Documentos oficiales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- derecho de inscripción de vehículo
1, fiche 2, Espagnol, derecho%20de%20inscripci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- arancel por inscripción de automotor 2, fiche 2, Espagnol, arancel%20por%20inscripci%C3%B3n%20de%20automotor
correct, nom masculin, Argentine
- derecho de matriculación de vehículo 3, fiche 2, Espagnol, derecho%20de%20matriculaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Registro de vehículos. […] Fotocopia de tarjeta de propiedad. Fotocopia de la póliza de seguros vigente, con cobertura de responsabilidad civil frente a terceros. Copia de recibo de pago por derecho de inscripción de vehículos(única vez). 1, fiche 2, Espagnol, - derecho%20de%20inscripci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
derecho de inscripción de vehículo; derecho de matriculación de vehículo: términos utilizados generalmente en plural. 4, fiche 2, Espagnol, - derecho%20de%20inscripci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- derechos de inscripción de vehículo
- derechos de matriculación de vehículo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-02-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Legal Documents
- Citizenship and Immigration
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- identity paper
1, fiche 3, Anglais, identity%20paper
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- identity document 2, fiche 3, Anglais, identity%20document
correct
- identification paper 2, fiche 3, Anglais, identification%20paper
correct
- identification document 3, fiche 3, Anglais, identification%20document
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Contracting States shall issue identity papers to any refugee in their territory who does not possess a valid travel document. 4, fiche 3, Anglais, - identity%20paper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Citoyenneté et immigration
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pièce d'identité
1, fiche 3, Français, pi%C3%A8ce%20d%27identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- document d'identification 2, fiche 3, Français, document%20d%27identification
correct, nom masculin
- document d'identité 2, fiche 3, Français, document%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
- papier d'identité 2, fiche 3, Français, papier%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les États contractants délivreront des pièces d'identité à tout réfugié se trouvant sur leur territoire et qui ne possède pas un titre de voyage valable. 3, fiche 3, Français, - pi%C3%A8ce%20d%27identit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Ciudadanía e inmigración
- Policía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- documento de identidad
1, fiche 3, Espagnol, documento%20de%20identidad
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- documento de identificación 2, fiche 3, Espagnol, documento%20de%20identificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Documento emitido por una autoridad administrativa competente para permitir la identificación personal de los ciudadanos. 3, fiche 3, Espagnol, - documento%20de%20identidad
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Documentos de identidad :Tarjeta de conducir o tarjeta de identidad expedida por un estado, tarjeta de identidad expedida por una agencia del gobierno federal, estatal o local, tarjeta de identificación estudiantil, con foto, tarjeta de registro para votar. 4, fiche 3, Espagnol, - documento%20de%20identidad
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- magnetic stripe recording 1, fiche 4, Anglais, magnetic%20stripe%20recording
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- magnetic-stripe recording 2, fiche 4, Anglais, magnetic%2Dstripe%20recording
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Recording of data on magnetic stripes on a document ... 2, fiche 4, Anglais, - magnetic%20stripe%20recording
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- enregistrement sur bande magnétique
1, fiche 4, Français, enregistrement%20sur%20bande%20magn%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- grabación de tiras magnéticas
1, fiche 4, Espagnol, grabaci%C3%B3n%20de%20tiras%20magn%C3%A9ticas
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- grabación de bandas de cinta magnética 2, fiche 4, Espagnol, grabaci%C3%B3n%20de%20bandas%20de%20cinta%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Registro magnético por el cual se adhiere una tira de material magnético a un documento o tarjeta. 1, fiche 4, Espagnol, - grabaci%C3%B3n%20de%20tiras%20magn%C3%A9ticas
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fixed field
1, fiche 5, Anglais, fixed%20field
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A specific field set aside for a given type of information as contrasted to free field. 2, fiche 5, Anglais, - fixed%20field
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zone fixe
1, fiche 5, Français, zone%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- campo fijo
1, fiche 5, Espagnol, campo%20fijo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Determinado campo en las tarjetas(fichas) perforadas, o determinado número de perforaciones a lo largo del borde de una tarjeta perforada, reservados para el registro de un tipo dado o clasificación de información. 2, fiche 5, Espagnol, - campo%20fijo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-08-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fixed form coding
1, fiche 6, Anglais, fixed%20form%20coding
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any method of coding a source language in which each part of the instruction appears in a fixed field. 2, fiche 6, Anglais, - fixed%20form%20coding
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- codage en zone fixe
1, fiche 6, Français, codage%20en%20zone%20fixe
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- codificación con zonas fijas
1, fiche 6, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20con%20zonas%20fijas
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- codificación de formato fijo 1, fiche 6, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20de%20formato%20fijo
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Codificación de lenguajes fuente, efectuada de tal modo que, cada parte de la instrucción(la etiqueta, el código operativo, el operando, los comentarios) se presenta en un campo fijo en el registro en tarjeta(ficha) perforada, o en cinta de papel, que son los normalmente utilizados como medios de ingreso para la instrucción. 1, fiche 6, Espagnol, - codificaci%C3%B3n%20con%20zonas%20fijas
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


