TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TASA LETALIDAD [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ebola virus
1, fiche 1, Anglais, Ebola%20virus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EBOV 1, fiche 1, Anglais, EBOV
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Zaire ebolavirus 2, fiche 1, Anglais, Zaire%20ebolavirus
vieilli
- ZEBOV 2, fiche 1, Anglais, ZEBOV
vieilli
- ZEBOV 2, fiche 1, Anglais, ZEBOV
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A group of viruses within the genus Ebolavirus causes [a] severe hemorrhagic disease in humans: Ebola virus (EBOV; species Zaire ebolavirus), Sudan virus (SUDV; species Sudan ebolavirus), Bundibugyo virus, and Taï Forest virus. EBOV and SUDV are associated with the highest case fatality rates. 3, fiche 1, Anglais, - Ebola%20virus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- virus Ebola
1, fiche 1, Français, virus%20Ebola
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EBOV 2, fiche 1, Français, EBOV
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- virus Ebola Zaïre 1, fiche 1, Français, virus%20Ebola%20Za%C3%AFre
nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La maladie à virus Ebola (MVE) est une maladie mortelle provoquée par le virus Ebola (EBOV; virus Ebola Zaïre). 1, fiche 1, Français, - virus%20Ebola
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
EBOV : Sigle à privilégier pour faciliter l'accès à l'information et diminuer les risques de confusion dans les communications à l'échelle internationale, étant donné qu'il s'agit de celui utilisé par le Comité international de taxonomie des virus (ICTV). 3, fiche 1, Français, - virus%20Ebola
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades víricas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- virus del Ébola
1, fiche 1, Espagnol, virus%20del%20%C3%89bola
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- virus Ébola 2, fiche 1, Espagnol, virus%20%C3%89bola
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El virus del Ébola causa en el ser humano la enfermedad homónima(antes conocida como fiebre hemorrágica del Ébola). Los brotes de enfermedad por el virus del Ébola(EVE) tienen una tasa de letalidad que puede llegar al 90%. [...] El género Ebolavirus es, junto con los géneros Marburgvirus y Cuevavirus, uno de los tres miembros de la familia Filoviridae(filovirus). [...] El virus del Ébola se introduce en la población humana por contacto estrecho con órganos, sangre, secreciones u otros líquidos corporales de animales infectados. 3, fiche 1, Espagnol, - virus%20del%20%C3%89bola
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
virus Ébola: El virus del Ébola, causante de una enfermedad caracterizada por una ‘fiebre hemorrágica muy grave y fulminante’, recibe su nombre del río de la República Democrática del Congo en el que se aisló por primera vez. Por ello, se recomienda escribirlo con el artículo determinado en masculino como todos los nombres de ríos (virus del Ébola, no virus de Ébola), aunque, por influencia del inglés, aparece en ocasiones sin la preposición (virus Ébola), uso este que se desaconseja en español. 2, fiche 1, Espagnol, - virus%20del%20%C3%89bola
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ébola: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la palabra "ébola" se escribe con inicial minúscula cuando se emplea de manera informal para referirse a la enfermedad causada por el virus del mismo nombre, pero con mayúscula tanto para aludir a este (virus del Ébola), como a la fiebre que produce (fiebre hemorrágica del Ébola) o al nombre completo de la enfermedad (enfermedad del Ébola). 2, fiche 1, Espagnol, - virus%20del%20%C3%89bola
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lethality
1, fiche 2, Anglais, lethality
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The propensity for a disease or injury to cause death ... 1, fiche 2, Anglais, - lethality
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- létalité
1, fiche 2, Français, l%C3%A9talit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La létalité des souches à haut pouvoir pathogène est associée à la diffusion du virus dans différents organes par une baisse massive des lymphocytes qui sont le support de l'immunité. 1, fiche 2, Français, - l%C3%A9talit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- letalidad
1, fiche 2, Espagnol, letalidad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La letalidad es una medida dinámica que considera la tasa(o sea que considera un período de tiempo) de pacientes con cierta enfermedad que fallecen, es decir, se mide la cantidad de muertos de entre los contagiados. 1, fiche 2, Espagnol, - letalidad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Epidemiology
- Demography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- case fatality rate
1, fiche 3, Anglais, case%20fatality%20rate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CFR 2, fiche 3, Anglais, CFR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- case-fatality rate 3, fiche 3, Anglais, case%2Dfatality%20rate
correct
- CFR 4, fiche 3, Anglais, CFR
correct
- CFR 4, fiche 3, Anglais, CFR
- case fatality ratio 2, fiche 3, Anglais, case%20fatality%20ratio
correct
- CFR 5, fiche 3, Anglais, CFR
correct
- CFR 5, fiche 3, Anglais, CFR
- fatality rate 6, fiche 3, Anglais, fatality%20rate
correct
- lethality rate 7, fiche 3, Anglais, lethality%20rate
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The proportion of all people with a disease who die from it during a given period. 8, fiche 3, Anglais, - case%20fatality%20rate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Some authors use "death rate" and its synonym "mortality rate" to refer to the case-fatality rate, even though these terms correspond to another concept. 8, fiche 3, Anglais, - case%20fatality%20rate
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
case fatality rate; case-fatality rate; fatality rate: terms approved by Entraide Traduction Santé. 9, fiche 3, Anglais, - case%20fatality%20rate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Démographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- taux de létalité
1, fiche 3, Français, taux%20de%20l%C3%A9talit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- taux de mortalité clinique 2, fiche 3, Français, taux%20de%20mortalit%C3%A9%20clinique
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Proportion de l'ensemble des personnes atteintes d'une maladie qui en meurent pendant une période donnée. 3, fiche 3, Français, - taux%20de%20l%C3%A9talit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Certains auteurs utilisent «taux de mortalité» pour désigner le taux de létalité, même si ce terme fait référence à une autre notion. 3, fiche 3, Français, - taux%20de%20l%C3%A9talit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Demografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tasa de letalidad
1, fiche 3, Espagnol, tasa%20de%20letalidad
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tasa de mortalidad específica 2, fiche 3, Espagnol, tasa%20de%20mortalidad%20espec%C3%ADfica
correct, nom féminin
- índice de letalidad 3, fiche 3, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20letalidad
correct, nom masculin
- letalidad 4, fiche 3, Espagnol, letalidad
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cociente entre el número de fallecimientos a causa de una determinada enfermedad en un período de tiempo y el número de afectados por esa misma enfermedad en ese mismo período. 3, fiche 3, Espagnol, - tasa%20de%20letalidad
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tasa de letalidad; tasa de mortalidad específica : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el "Diccionario de términos médicos", de la Real Academia Nacional de Medicina de España, señala que, para referirse a la "tasa de letalidad", también es posible hablar de la "tasa de mortalidad específica". 5, fiche 3, Espagnol, - tasa%20de%20letalidad
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tasa de letalidad : No confundir con "tasa de mortalidad", que el "Diccionario de términos médicos", de la Real Academia Nacional de Medicina de España, define como "proporción entre el número de fallecidos en una población durante un determinado lapso de tiempo y la población total en ese mismo período". 6, fiche 3, Espagnol, - tasa%20de%20letalidad
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-04-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Epidemiology
- Demography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mortality rate
1, fiche 4, Anglais, mortality%20rate
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- death rate 2, fiche 4, Anglais, death%20rate
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The ratio of death to the total population during a given period of time. 3, fiche 4, Anglais, - mortality%20rate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It is often expressed as a number per 100,000 to facilitate interpretation (for example, 18.3 deaths per year per 100,000 population). 3, fiche 4, Anglais, - mortality%20rate
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
mortality rate; death rate: Even though they are two different concepts, some authors use "death rate" and its synonym "mortality rate" to refer to the case-fatality rate. 3, fiche 4, Anglais, - mortality%20rate
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
mortality rate: designation standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 4, Anglais, - mortality%20rate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Démographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- taux de mortalité
1, fiche 4, Français, taux%20de%20mortalit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- taux de décès 2, fiche 4, Français, taux%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre la mortalité et l'effectif d'une population pendant une période donnée. 3, fiche 4, Français, - taux%20de%20mortalit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il est souvent exprimé en nombre par 100 000 pour en faciliter l'interprétation (par exemple 18,3 décès par an par 100 000 personnes). 3, fiche 4, Français, - taux%20de%20mortalit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
taux de mortalité : Même s'il s'agit de deux notions différentes, certains auteurs utilisent «taux de mortalité» pour désigner le taux de létalité. 3, fiche 4, Français, - taux%20de%20mortalit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
taux de mortalité : désignation normalisée par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 4, Français, - taux%20de%20mortalit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Demografía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tasa de mortalidad
1, fiche 4, Espagnol, tasa%20de%20mortalidad
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- índice de mortalidad 2, fiche 4, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20mortalidad
correct, nom masculin
- tasa de mortandad 3, fiche 4, Espagnol, tasa%20de%20mortandad
à éviter, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Proporción entre el número de fallecidos en una población durante un determinado lapso de tiempo y la población total en ese mismo período. 2, fiche 4, Espagnol, - tasa%20de%20mortalidad
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tasa de mortalidad : No confundir con "tasa de letalidad", que el "Diccionario de términos médicos", de la Real Academia Nacional de Medicina de España, define como "cociente entre el número de fallecimientos a causa de una determinada enfermedad en un período de tiempo y el número de afectados por esa misma enfermedad en ese mismo período". 4, fiche 4, Espagnol, - tasa%20de%20mortalidad
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tasa de mortandad: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la expresión "tasa de mortandad" es incorrecta ya que "mortandad" significa una "gran cantidad de muertes causadas por epidemia, cataclismo, peste o guerra". 3, fiche 4, Espagnol, - tasa%20de%20mortalidad
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


