TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TASA VARIABLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- borrower
1, fiche 1, Anglais, borrower
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any person or organization, including a foreign government or an agency of a foreign government, that conducts business or other activities outside the country and enters into a financing agreement with an export financing and insurance company for the export of goods and/or services. 2, fiche 1, Anglais, - borrower
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
negotiate terms with the borrower. 2, fiche 1, Anglais, - borrower
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- emprunteur
1, fiche 1, Français, emprunteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne ou organisme, y compris un gouvernement étranger ou un de ses organismes, qui exerce des activités commerciales ou autres à l'extérieur du pays et conclut un accord de financement avec une société de financement et d'assurance à l'exportation de biens ou services. 1, fiche 1, Français, - emprunteur
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
négocier les modalités avec l'emprunteur. 1, fiche 1, Français, - emprunteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prestatario
1, fiche 1, Espagnol, prestatario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- prestataria 2, fiche 1, Espagnol, prestataria
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona u organismo, incluido un gobierno extranjero u organismo del mismo, que lleva a cabo actividades comerciales o de otro tipo fuera del país y que celebra un acuerdo de financiamiento con una entidad de financiamiento y de seguro a la exportación de bienes y/o servicios. 3, fiche 1, Espagnol, - prestatario
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Prestataria se compromete también a pagar interés(calculando sobre la base del número real de días transcurridos en un año de 365 días) sobre el monto del capital impago de ésta en moneda similar, en dicha oficina, al vencimiento, con interés a una tasa variable del dos por ciento(2%) [...]. 2, fiche 1, Espagnol, - prestatario
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
negociar las condiciones con el prestatario. 3, fiche 1, Espagnol, - prestatario
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- measurand
1, fiche 2, Anglais, measurand
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Particular quantity subject to measurement 1, fiche 2, Anglais, - measurand
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Example: vapour pressure of a given sample of water at 20°C. 1, fiche 2, Anglais, - measurand
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The specification of a measurand may require statements about quantities such as time, temperature and pressure. 1, fiche 2, Anglais, - measurand
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
measurand: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 2, fiche 2, Anglais, - measurand
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- measured variable
- measurement variable
- quantity to be measured
- measured quantity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mesurande
1, fiche 2, Français, mesurande
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grandeur particulière soumise à mesurage. 2, fiche 2, Français, - mesurande
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Exemple : pression de vapeur d'un échantillon donné d'eau a 20 °C. 2, fiche 2, Français, - mesurande
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La définition du mesurande peut nécessiter des indications relatives à des grandeurs telles que le temps, la température et la pression. 2, fiche 2, Français, - mesurande
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
mesurande : Ce peut être, selon le cas, la grandeur mesurée ou la grandeur à mesurer. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 3, fiche 2, Français, - mesurande
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
mesurande : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 2, Français, - mesurande
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
mesurande : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 2, Français, - mesurande
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- grandeur mesurée
- grandeur à mesurer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mensurando
1, fiche 2, Espagnol, mensurando
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cantidad, condición o propiedad física determinada, que será calculada, frecuentemente conocida como «variable medida», algunas de las más conocidas son : la presión, la tasa de flujo, el espesor, la temperatura, la velocidad, etc. 1, fiche 2, Espagnol, - mensurando
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
- Insurance
- Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- adjustment account 1, fiche 3, Anglais, adjustment%20account
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- adjustment 2, fiche 3, Anglais, adjustment
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
debtor and creditor. 1, fiche 3, Anglais, - adjustment%20account
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
- Assurances
- Comptabilité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compte de régulation
1, fiche 3, Français, compte%20de%20r%C3%A9gulation
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- compte d'ajustement 2, fiche 3, Français, compte%20d%27ajustement
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
de passif et d'actif. 1, fiche 3, Français, - compte%20de%20r%C3%A9gulation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Seguros
- Contabilidad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cuenta de ajuste
1, fiche 3, Espagnol, cuenta%20de%20ajuste
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Documento contable, para tratados no-proporcionales, mediante el cual la reasegurada notifica al reasegurador las primas realmente suscritas y los siniestros soportados, sobre el negocio para el cual ha obtenido cobertura. Sobre dichas primas totales, se aplica la tasa fija o variable(en este último caso, en función de la siniestralidad) estipulada en contrato, siendo el resultado el precio real de la cobertura a percibir por el reasegurador. No obstante, a este importe hay que deducir las primas abonadas anticipadamente por el reasegurado, en función del sistema estipulado en el contrato. 1, fiche 3, Espagnol, - cuenta%20de%20ajuste
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En las operaciones de reaseguro. 1, fiche 3, Espagnol, - cuenta%20de%20ajuste
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


