TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VACA PRENADA [1 fiche]

Fiche 1 2008-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Slaughterhouses
CONT

Milk and meat performance of Jabe horses are very high - some mares yield up to 20 kg of milk at hand-milking and they fatten quickly.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Abattoirs
CONT

En ce qui concerne l'aptitude viande, l'utilisation des index «aptitudes bouchères» de ces taureaux étrangers ainsi qu'une appréciation morphologique subjective des candidats à la sélection, juste avant leur mise en testage, pallient l'absence de dispositif spécifique à la sélection bouchère.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado
  • Mataderos
CONT

"vaca de aptitud cárnica" : el bovino doméstico hembra, que haya parido una vez por lo menos y que pertenezca a una de las razas cuya orientación hacia la producción de carne haya sido reconocida por la autoridad competente de cada Estado miembro; se considerará asimismo vaca de aptitud cárnica cualquier novilla preñada de aptitud cárnica.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :