TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VACCINIA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chimeric virus particle
1, fiche 1, Anglais, chimeric%20virus%20particle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CVP 2, fiche 1, Anglais, CVP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The successful expression of animal or human virus epitopes on the surface of the plant viruses has recently been demonstrated. These chimeric virus particles (CVPs) could represent a cost-effective and safe alternative to conventional animal cell-based vaccines. 1, fiche 1, Anglais, - chimeric%20virus%20particle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- particule virale chimérique
1, fiche 1, Français, particule%20virale%20chim%C3%A9rique
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PVC 1, fiche 1, Français, PVC
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- partícula viral quimérica
1, fiche 1, Espagnol, part%C3%ADcula%20viral%20quim%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se han generado virus ADN [ácido desoxirribonucleico] recombinantes(vaccinia) que expresan replicones derivados de virus ARN [ácido ribonucleico] que a su vez dirigen la expresión de una proteína exógena o un fragmento de la misma. [...] Estos virus ADN recombinantes son útiles para producir partículas virales quiméricas de ciclo único conteniendo un replicón derivado de un virus ARN, para producir proteínas exógenas de interés, o fragmentos de las mismas, así como en aplicaciones terapéuticas, por ejemplo, en la formulación de vacunas. 1, fiche 1, Espagnol, - part%C3%ADcula%20viral%20quim%C3%A9rica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biotechnology
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- genetically engineered virus
1, fiche 2, Anglais, genetically%20engineered%20virus
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Knowing which vaccine to stockpile before the outbreak of a pandemic is a major problem, because you don't know which virus will cause the pandemic. It takes months to make enough vaccine for all potential victims, and flu vaccines only last about 12 months in storage. ... There are also some technical problems with making a H5N1 vaccine. H5N1 kills chickens, so the usual way of making a vaccine that relies on chicken eggs doesn't work very well. An alternative genetically engineered virus may need to be used to produce enough vaccine in a short period of time. 1, fiche 2, Anglais, - genetically%20engineered%20virus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- virus modifié par génie génétique
1, fiche 2, Français, virus%20modifi%C3%A9%20par%20g%C3%A9nie%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
vecteur viral - virus modifié par génie génétique pour servir à introduire divers gènes dans les cellules. 2, fiche 2, Français, - virus%20modifi%C3%A9%20par%20g%C3%A9nie%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Microbiología y parasitología
- Genética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- virus modificado genéticamente
1, fiche 2, Espagnol, virus%20modificado%20gen%C3%A9ticamente
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- virus alterado genéticamente 2, fiche 2, Espagnol, virus%20alterado%20gen%C3%A9ticamente
correct, nom masculin
- virus modificado por ingeniería genética 3, fiche 2, Espagnol, virus%20modificado%20por%20ingenier%C3%ADa%20gen%C3%A9tica
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Virus manipulado mediante técnicas de genética molecular con el propósito de introducir, modificar o eliminar genes específicos a fin de que exhiba nuevos caracteres. 4, fiche 2, Espagnol, - virus%20modificado%20gen%C3%A9ticamente
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La vacuna contra la viruela, a diferencia de otras, no contiene el virus viruela, sino un virus modificado por ingeniería genética, llamado vaccinia. Este virus, por haber sido desarrollado en laboratorio, no existe en la naturaleza. 3, fiche 2, Espagnol, - virus%20modificado%20gen%C3%A9ticamente
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
El grupo de investigadores ha modificado por ingeniería genética un virus para que sólo sea capaz de infectar y reproducirse en células cancerosas y no así las sanas. El virus infecta y elimina selectivamente las células indeseables [...] el 60% de aquellos a los que se les administró el virus modificado genéticamente lograron curarse. 1, fiche 2, Espagnol, - virus%20modificado%20gen%C3%A9ticamente
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vaccinia immune globulin
1, fiche 3, Anglais, vaccinia%20immune%20globulin
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- VIG 2, fiche 3, Anglais, VIG
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 3, fiche 3, Anglais, - vaccinia%20immune%20globulin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- immunoglobuline antivaccinale
1, fiche 3, Français, immunoglobuline%20antivaccinale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 3, Français, - immunoglobuline%20antivaccinale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- concentrado inmunoglobulínico de vaccinia
1, fiche 3, Espagnol, concentrado%20inmunoglobul%C3%ADnico%20de%20vaccinia
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- inmoglobulina antivaccinia 2, fiche 3, Espagnol, inmoglobulina%20antivaccinia
correct, nom féminin
- IGV 2, fiche 3, Espagnol, IGV
correct
- IGV 2, fiche 3, Espagnol, IGV
- vaccinia immune globulin 1, fiche 3, Espagnol, vaccinia%20immune%20globulin
latin
- VIG 1, fiche 3, Espagnol, VIG
correct
- VIG 1, fiche 3, Espagnol, VIG
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En el pasado se utilizaba el [concentrado inmunoglobulínico de vaccinia] obtenido del plasma de personas vacunadas o inmunizadas para evitar o modificar la viruela cuando se le aplicaba en término de 24 horas de la exposición corroborada. En la actualidad, los suministros del concentrado se usan para tratar las complicaciones de la vacunación contra la viruela. 1, fiche 3, Espagnol, - concentrado%20inmunoglobul%C3%ADnico%20de%20vaccinia
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


