TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ACOPLAMIENTO INDUCCION [3 fiches]

Fiche 1 2014-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)
  • Electric Rotary Machines
DEF

An electric coupling in which torque is transmitted by the interaction of the magnetic field produced by magnetic poles on one rotating member and the induced currents in the other rotation member.

OBS

induction coupling: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)
  • Machines tournantes électriques
DEF

Accouplement électrique dans lequel le couple est transmis par l'action réciproque du champ magnétique produit par les pôles magnétiques portés par l'une des parties tournantes et les courants induits dans l'autre partie tournante.

OBS

accouplement à induction : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acoplamientos (Componentes mecánicos)
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Acoplamiento eléctrico en el cual el par se transmite mediante la interacción entre el campo magnético producido por los polos magnéticos, que lleva una de las partes giratorias, y las corrientes inducidas en la otra parte giratoria.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)
  • Electric Rotary Machines
DEF

An induction coupling in which the secondary currents are induced as eddy currents in the secondary member.

OBS

eddy current coupling: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)
  • Machines tournantes électriques
DEF

Accouplement à induction dans lequel les courants secondaires sont induits sous forme de courants de Foucault dans la partie secondaire.

OBS

accouplement à courants de Foucault : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acoplamientos (Componentes mecánicos)
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Acoplamiento de inducción en el que las corrientes secundarias se inducen como corrientes parásitas en la parte secundaria.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Electrical Convertors
  • Couplings (Mechanical Components)
CONT

Magnetic Couplings are used to seal pressurized fluid and transmit torque in rotating equipment such as pumps, mixers, reactors, and compressors.

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Convertisseurs (Électrotechnique)
  • Accouplements (Composants mécaniques)
CONT

Les accouplements magnétiques [...] Peut être utilisé pour coupler à travers une mince barrière, ce qui rend le mouvement de rotation parfaitement hermétique. Pas de contact, donc pas d'usure. Sert comme un embrayage à glissement sans usure, c’est-à-dire qu’en cas de surcharge, l’accouplement magnétique glisse tout simplement à la position suivante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electrotecnia
  • Convertidores eléctricos
  • Acoplamientos (Componentes mecánicos)
OBS

Acoplamiento de inducción en el que las corrientes secundarias se inducen en devanados de jaula o bobinados.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :