TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACRONIMIA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Tourism
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- workation
1, fiche 1, Anglais, workation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- workcation 2, fiche 1, Anglais, workcation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Like the name suggests, a workcation is a "working vacation." Workcations combine the travel of traditional vacations with remote work. Basically, you're on the clock, but instead of working from your couch at home or in the office, you might be on the beach or in the mountains. 3, fiche 1, Anglais, - workation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
workation; workcation: Portmanteau words made by combining the words "work" and "vacation." 4, fiche 1, Anglais, - workation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- worcation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Tourisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travacances
1, fiche 1, Français, travacances
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tracances 2, fiche 1, Français, tracances
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
travacances; tracances : mots-valises formés à partir de «travail» et «vacances». 3, fiche 1, Français, - travacances
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Turismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- trabacación
1, fiche 1, Espagnol, trabacaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- trabajación 1, fiche 1, Espagnol, trabajaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- travacación 1, fiche 1, Espagnol, travacaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] combinación de trabajo y vacaciones [...] 1, fiche 1, Espagnol, - trabacaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
trabacación; trabajación; travacación : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "trabacaciones" se emplea desde hace, como poco, una década para expresar la idea de trabajar durante las vacaciones y está bien formada por acronimia a partir de la combinación de trabajo y vacaciones. Además, tienen uso las variantes "trabajaciones" y "travacaciones", también correctas. 1, fiche 1, Espagnol, - trabacaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phobias
- Chemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chemophobia
1, fiche 2, Anglais, chemophobia
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- chemphobia 2, fiche 2, Anglais, chemphobia
correct
- chemonoia 2, fiche 2, Anglais, chemonoia
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An] abnormal or excessive fear of chemicals. 3, fiche 2, Anglais, - chemophobia
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phobies
- Chimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chimiophobie
1, fiche 2, Français, chimiophobie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] peur de tout ce qui est chimique [...] 1, fiche 2, Français, - chimiophobie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fobias
- Química
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- quimiofobia
1, fiche 2, Espagnol, quimiofobia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- quimifobia 1, fiche 2, Espagnol, quimifobia
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] miedo exagerado a las sustancias químicas [...] 1, fiche 2, Espagnol, - quimiofobia
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
quimiofobia; quimifobia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque la alternativa "quimifobia" no resulta incorrecta porque es una palabra formada por acronimia que, como tal, no es censurable, se prefiere la forma "quimiofobia" que emplea el prefijo quimio-íntegro, como se hace en otros términos formados con él("quimioterapia" o "quimiosíntesis"). 1, fiche 2, Espagnol, - quimiofobia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dramatized documentary
1, fiche 3, Anglais, dramatized%20documentary
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- documentary drama 2, fiche 3, Anglais, documentary%20drama
correct
- docudrama 3, fiche 3, Anglais, docudrama
correct
- docu-drama 4, fiche 3, Anglais, docu%2Ddrama
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A dramatized film (usually for television) which is based on a semi-fictional interpretation of real events, orginally in North America. 2, fiche 3, Anglais, - dramatized%20documentary
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- docusoap
- docu-soap
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- documentaire dramatisé
1, fiche 3, Français, documentaire%20dramatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dramatique documentaire 1, fiche 3, Français, dramatique%20documentaire
correct, nom féminin
- docudrame 1, fiche 3, Français, docudrame
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Émission documentaire présentée sous forme dramatique. 2, fiche 3, Français, - documentaire%20dramatis%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il ne faut pas donner au docudrame le caractère d'une fiction : les faits rapportés doivent être rigoureusement réels. 3, fiche 3, Français, - documentaire%20dramatis%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
docudrame : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et les Services de traduction du gouvernement fédéral. 4, fiche 3, Français, - documentaire%20dramatis%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- docudrama
1, fiche 3, Espagnol, docudrama
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El formato es el de un docudrama, es decir, parte documental y parte dramatizada. 2, fiche 3, Espagnol, - docudrama
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "docudrama"(de "documental" y "drama") es una palabra bien formada en español mediante un procedimiento de acronimia. 3, fiche 3, Espagnol, - docudrama
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- acronymy 1, fiche 4, Anglais, acronymy
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- acronymie
1, fiche 4, Français, acronymie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Formation d'un acronyme. 1, fiche 4, Français, - acronymie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acronimia
1, fiche 4, Espagnol, acronimia
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :