TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ADICION SERIE [4 fiches]

Fiche 1 2013-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Bioengineering
  • Microbiology and Parasitology
Terme(s)-clé(s)
  • culture media for isolation
  • isolation media

Français

Domaine(s)
  • Technique biologique
  • Microbiologie et parasitologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioingeniería
  • Microbiología y parasitología
CONT

Los medios de cultivo utilizados para el aislamiento de los microorganismos ruminales se han dividido en dos tipos : a) Medios con contenido ruminal clarificado enriquecidos con glucosa, celobiosa, almidón, sales minerales, l-cisteína y, en algunos casos, extractode levadura. b) Medios sin contenido ruminal clarificado a los cuales se ha tenido que adicionar además de los componentes mencionados, ácidos grasos volátiles en pequeñas cantidades, hemina, y una serie de sustancias que asemejan el medio usando contenido ruminal. En ambos tipos de medios se hace necesario la adición de sustancias químicas que son factores de crecimiento [...]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

The terminal stretch of A residues found at the 3' end of most eucaryotic mRNAs.

OBS

In some cases, the presence of poly(A) seems to affect the stability of the mRNA.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Séquence poly A terminant une des extrémités de certains ARNm eucaryotes et de l'ARN génomique de phages.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
CONT

El extremo 3’ del RNA recién sintetizado también debe ser protegido para evitar su degradación prematura. En este caso la protección se consigue mediante la adición de una larga serie de nucleótidos de adenina a la que se conoce como cola de poli A.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Information Theory
DEF

An addition that is performed in parallel on digits in all corresponding digit places of the operands.

OBS

parallel addition: term standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Théorie de l'information
DEF

Addition qui est effectuée en parallèle sur les rangs de chiffres homologues des opérandes.

OBS

addition parallèle : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
  • Teoría de la información
DEF

Método por el cual se procesan simultáneamente, durante un solo ciclo de ejecución, todos los pares correspondientes de los dígitos de dos números que se suman, usándose uno o más ciclos para propagar y ajustar cualquier arrastre que pueda haberse originado.

OBS

Contrasta con suma(adición) en serie(serial addition).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Information Theory
DEF

Addition that is performed by adding, digit place after digit place, the corresponding digits of the operands.

OBS

serial addition: term standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Théorie de l'information
DEF

Addition dans laquelle les chiffres correspondants des rangs des opérandes sont traités les uns après les autres.

OBS

addition série; addition sérielle : termes normalisés par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
  • Teoría de la información
DEF

Suma que se ejecuta por la adición, un lugar de dígito después del otro, de los dígitos correspondientes a los operandos.

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :