TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
APERTURA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- immersive room
1, fiche 1, Anglais, immersive%20room
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In general, an immersive room is a room configured with one or more content devices and a number of sensors, and which may include significant local computing power. 1, fiche 1, Anglais, - immersive%20room
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
immersive room: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 1, Anglais, - immersive%20room
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Salles et installations de spectacles
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- salle immersive
1, fiche 1, Français, salle%20immersive
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- salle d'immersion 2, fiche 1, Français, salle%20d%27immersion
correct, nom féminin
- visio-salle 3, fiche 1, Français, visio%2Dsalle
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les dimensions de la salle immersive étant du même ordre de grandeur que celles de la chapelle, l'immersion est de très satisfaisante, ce qui est encore renforcé par la qualité photo des textures, et l'utilisation de lunettes stéréoscopiques avec tracking. 4, fiche 1, Français, - salle%20immersive
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Une salle immersive (ou visio-salle) est une interface de visualisation composée principalement d'une station graphique puissante, et d'un ensemble de vidéo-projecteurs […] permettant l'affichage d'une image à haute résolution sur grand écran, plat ou semi-cylindrique. Elle permet ainsi à quelques dizaines de personnes de regarder simultanément des images de synthèse générées en temps réel. 3, fiche 1, Français, - salle%20immersive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Salas e instalaciones para espectáculos
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sala de inmersión
1, fiche 1, Espagnol, sala%20de%20inmersi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sala inmersiva 2, fiche 1, Espagnol, sala%20inmersiva
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sala de inmersión. Es una sala panorámica en la que un sistema de 3 videoproyectores de alta definición crean una imagen de 160° de apertura(el campo de visión humano), en un diámetro de 8 metros. También se realizó la instalación sonora, que contribuye a espacializar el sonido. Un sistema de infrasonidos instalado en cada asiento reproduce las sensaciones de choque y vibraciones, durante todo el recorrido. A los telespectadores se les proporcionan gafas para que obtengan una visión en relieve de muy alta calidad. 3, fiche 1, Espagnol, - sala%20de%20inmersi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Freight
- Airborne Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- extraction parachute
1, fiche 2, Anglais, extraction%20parachute
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An auxiliary parachute used to release lashings, pull cargo out of an aircraft or deploy one or more cargo parachutes. 1, fiche 2, Anglais, - extraction%20parachute
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
extraction parachute: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - extraction%20parachute
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fret aérien
- Forces aéroportées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- parachute extracteur
1, fiche 2, Français, parachute%20extracteur
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parachute auxiliaire utilisé pour désarrimer et sortir une cargaison d'un aéronef, ou pour déployer un ou plusieurs parachutes de charge. 1, fiche 2, Français, - parachute%20extracteur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
parachute extracteur : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - parachute%20extracteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Fuerzas aerotransportadas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- paracaídas de extracción
1, fiche 2, Espagnol, paraca%C3%ADdas%20de%20extracci%C3%B3n
correct, nom masculin, invariable
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Paracaídas auxiliar empleado para liberar, extraer y desplegar cargas desde un avión en vuelo y para la apertura de los paracaídas de carga. 1, fiche 2, Espagnol, - paraca%C3%ADdas%20de%20extracci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- opening of frontal sinus
1, fiche 3, Anglais, opening%20of%20frontal%20sinus
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- frontal sinus ostium 2, fiche 3, Anglais, frontal%20sinus%20ostium
correct, nom
- frontal ostium 2, fiche 3, Anglais, frontal%20ostium
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The external opening of the frontal sinus into the nasal cavity[, which] usually drains into the middle meatus. 2, fiche 3, Anglais, - opening%20of%20frontal%20sinus
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
opening of frontal sinus: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Anglais, - opening%20of%20frontal%20sinus
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.030: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 3, Anglais, - opening%20of%20frontal%20sinus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ouverture du sinus frontal
1, fiche 3, Français, ouverture%20du%20sinus%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ouverture du sinus frontal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 3, Français, - ouverture%20du%20sinus%20frontal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.030 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 3, Français, - ouverture%20du%20sinus%20frontal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- orificio del seno frontal
1, fiche 3, Espagnol, orificio%20del%20seno%20frontal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
orificio del seno frontal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 3, Espagnol, - orificio%20del%20seno%20frontal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.030: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 3, Espagnol, - orificio%20del%20seno%20frontal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bid opening date
1, fiche 4, Anglais, bid%20opening%20date
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tender opening date 2, fiche 4, Anglais, tender%20opening%20date
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Bids received from any person or concern that is suspended, debarred, proposed for debarment or declared ineligible as of the bid opening date shall be rejected unless a compelling reason determination is made ... 1, fiche 4, Anglais, - bid%20opening%20date
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- bid-opening date
- tender-opening date
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 4, La vedette principale, Français
- date d'ouverture des soumissions
1, fiche 4, Français, date%20d%27ouverture%20des%20soumissions
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- date de dépouillement des soumissions 2, fiche 4, Français, date%20de%20d%C3%A9pouillement%20des%20soumissions
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fecha de apertura de ofertas
1, fiche 4, Espagnol, fecha%20de%20apertura%20de%20ofertas
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
- Electronic Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- electronic tendering
1, fiche 5, Anglais, electronic%20tendering
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- e-tendering 2, fiche 5, Anglais, e%2Dtendering
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An electronic process used for the solicitation of bids in order to enhance access, competition and fairness and [assuring] that a reasonable and representative number of suppliers are given an opportunity to bid using the open bidding methodology. 3, fiche 5, Anglais, - electronic%20tendering
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce électronique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- appel d'offres électronique
1, fiche 5, Français, appel%20d%27offres%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Processus électronique de demande d'offres qui améliore l'accès, la compétition, et l'équité, et qui donne la chance à un nombre suffisant et représentatif de fournisseurs de présenter une offre au moyen de l'appel d'offre ouvert. 2, fiche 5, Français, - appel%20d%27offres%20%C3%A9lectronique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Comercio electrónico
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- licitación electrónica
1, fiche 5, Espagnol, licitaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- presentación electrónica de ofertas 2, fiche 5, Espagnol, presentaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica%20de%20ofertas
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Los servicios de licitación electrónica permiten la preparación y presentación de ofertas telemáticamente por el licitador, la custodia electrónica de las mismas por el sistema y la apertura y evaluación electrónica de la documentación por los miembros del órgano de asistencia. 1, fiche 5, Espagnol, - licitaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- condylar fossa
1, fiche 6, Anglais, condylar%20fossa
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Posterior to each [occipital] condyle is a depression (the condylar fossa) containing a condylar canal ... 2, fiche 6, Anglais, - condylar%20fossa
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
condylar fossa: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Anglais, - condylar%20fossa
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.017: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 6, Anglais, - condylar%20fossa
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fosse condylaire
1, fiche 6, Français, fosse%20condylaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fossette rétro-condylienne 2, fiche 6, Français, fossette%20r%C3%A9tro%2Dcondylienne
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dépression située derrière le condyle occipital avec ouverture du canal condylaire. 1, fiche 6, Français, - fosse%20condylaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fosse condylaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Français, - fosse%20condylaire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.017 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Français, - fosse%20condylaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fosa condílea
1, fiche 6, Espagnol, fosa%20cond%C3%ADlea
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La fosa condílea es una depresión en la superficie exocraneal, dorsal al cóndilo occipital, en cuyo margen anterior hay una apertura denominada canal condíleo posterior que permite la anastomosis de canales venosos del seno sigmoideo con el plexo venoso suboccipital. 2, fiche 6, Espagnol, - fosa%20cond%C3%ADlea
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fosa condílea: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 6, Espagnol, - fosa%20cond%C3%ADlea
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A02.1.04.017: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 6, Espagnol, - fosa%20cond%C3%ADlea
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- contact input
1, fiche 7, Anglais, contact%20input
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A binary input to a device generated by opening or closing a switch. 2, fiche 7, Anglais, - contact%20input
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The switch could be either mechanical or electronic. 2, fiche 7, Anglais, - contact%20input
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
contact input: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 7, Anglais, - contact%20input
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- entrée par contact
1, fiche 7, Français, entr%C3%A9e%20par%20contact
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Entrée binaire actionnée au moyen d'un commutateur. 2, fiche 7, Français, - entr%C3%A9e%20par%20contact
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le commutateur peut être soit mécanique, soit électronique. 2, fiche 7, Français, - entr%C3%A9e%20par%20contact
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
entrée par contact : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 7, Français, - entr%C3%A9e%20par%20contact
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- entrada de contacto
1, fiche 7, Espagnol, entrada%20de%20contacto
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Entrada binaria a un dispositivo, generada por la apertura o el cierre de un interruptor(mecánico o electrónico). 1, fiche 7, Espagnol, - entrada%20de%20contacto
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-09-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bulb of vestibule
1, fiche 8, Anglais, bulb%20of%20vestibule
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bulb of vestibule: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 8, Anglais, - bulb%20of%20vestibule
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A09.2.01.013: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 8, Anglais, - bulb%20of%20vestibule
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bulbe du vestibule
1, fiche 8, Français, bulbe%20du%20vestibule
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Chacun des deux organes érectiles de la femme, annexés à la vulve. 2, fiche 8, Français, - bulbe%20du%20vestibule
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bulbe du vestibule : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Français, - bulbe%20du%20vestibule
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A09.2.01.013 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Français, - bulbe%20du%20vestibule
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- bulbo del vestíbulo
1, fiche 8, Espagnol, bulbo%20del%20vest%C3%ADbulo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- bulbo vestibular 2, fiche 8, Espagnol, bulbo%20vestibular
correct, nom masculin
- bulbo vulvar 2, fiche 8, Espagnol, bulbo%20vulvar
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En la anatomía femenina, los bulbos del vestíbulo, bulbos vestibulares o bulbos vulvares son dos órganos eréctiles con forma de clava y simétricos situados en ambos lados de la apertura vaginal. 2, fiche 8, Espagnol, - bulbo%20del%20vest%C3%ADbulo
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bulbo del vestíbulo: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 8, Espagnol, - bulbo%20del%20vest%C3%ADbulo
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
A09.2.01.013: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 8, Espagnol, - bulbo%20del%20vest%C3%ADbulo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- graphene
1, fiche 9, Anglais, graphene
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A single layer of carbon atoms with each atom bound to three neighbours in a honeycomb structure. 1, fiche 9, Anglais, - graphene
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
It is an important building block of many carbon nano-objects. 1, fiche 9, Anglais, - graphene
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
graphene: basic term used in the description of carbon nano-objects. 2, fiche 9, Anglais, - graphene
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
graphene: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 9, Anglais, - graphene
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- graphène
1, fiche 9, Français, graph%C3%A8ne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Monocouche d'atomes de carbone où chaque atome est lié à trois voisins, dans une structure en nid d'abeilles. 1, fiche 9, Français, - graph%C3%A8ne
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
C’est un élément de base important pour beaucoup de nano-objets carbonés. 1, fiche 9, Français, - graph%C3%A8ne
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
graphène : terme de base utilisé pour décrire les nano-objets carbonés. 2, fiche 9, Français, - graph%C3%A8ne
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
graphène : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 9, Français, - graph%C3%A8ne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- grafeno
1, fiche 9, Espagnol, grafeno
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Uno de los modos de obtener grafenos –en forma de “nanocintas”– es la apertura longitudinal controlada de nanotubos [...] Las aplicaciones de este material dependen del desarrollo de tecnologías de fabricación que proporcionen una superficie con propiedades bien definidas y controladas. 1, fiche 9, Espagnol, - grafeno
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-11-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Nose (Medicine)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- opening of nasolacrimal duct
1, fiche 10, Anglais, opening%20of%20nasolacrimal%20duct
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
opening of nasolacrimal duct; apertura ductus nasolacrimalis: designations found in the Terminologia Anatomica. 2, fiche 10, Anglais, - opening%20of%20nasolacrimal%20duct
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- opening of naso-lacrimal duct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Nez (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ouverture du conduit nasolacrymal
1, fiche 10, Français, ouverture%20du%20conduit%20nasolacrymal
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ouverture du conduit lacrymonasal 2, fiche 10, Français, ouverture%20du%20conduit%20lacrymonasal
correct, nom féminin
- ouverture du conduit lacrymo-nasal 3, fiche 10, Français, ouverture%20du%20conduit%20lacrymo%2Dnasal
correct, nom féminin
- ouverture du conduit naso-lacrymal 3, fiche 10, Français, ouverture%20du%20conduit%20naso%2Dlacrymal
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ouverture du conduit nasolacrymal; ouverture du conduit lacrymonasal; ouverture du conduit lacrymo-nasal; ouverture du conduit naso-lacrymal : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 1, fiche 10, Français, - ouverture%20du%20conduit%20nasolacrymal
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
apertura ductus nasolacrimalis : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 1, fiche 10, Français, - ouverture%20du%20conduit%20nasolacrymal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-10-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Nose (Medicine)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- choana
1, fiche 11, Anglais, choana
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- posterior nasal aperture 1, fiche 11, Anglais, posterior%20nasal%20aperture
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
One of the pair of openings between the nasal cavity and the nasopharynx. 2, fiche 11, Anglais, - choana
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
choana: The plural form is "choanae." 3, fiche 11, Anglais, - choana
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
choana : English and Latin designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 11, Anglais, - choana
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- choanae
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Nez (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- choane
1, fiche 11, Français, choane
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- orifice nasal postérieur 2, fiche 11, Français, orifice%20nasal%20post%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Chacun des deux orifices postérieurs de la cavité nasale. 3, fiche 11, Français, - choane
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Situés de chaque côté du septum nasal, [les choanes] s'ouvrent dans la partie nasale du pharynx. 3, fiche 11, Français, - choane
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
choane : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 11, Français, - choane
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
choana : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 11, Français, - choane
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Nariz (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- coana
1, fiche 11, Espagnol, coana
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Abertura que comunica los conductos nasales con la cavidad bucofaríngea en los vertebrados pulmonados, permitiendo la respiración con la boca cerrada. 1, fiche 11, Espagnol, - coana
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- vulva
1, fiche 12, Anglais, vulva
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- pudendum 2, fiche 12, Anglais, pudendum
correct
- female pudendum 3, fiche 12, Anglais, female%20pudendum
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
That portion of the female external genitalia lying posterior to the mons veneris. 3, fiche 12, Anglais, - vulva
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
vulva; pudendum: designations derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 12, Anglais, - vulva
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A09.2.01.001: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 12, Anglais, - vulva
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vulve
1, fiche 12, Français, vulve
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des organes génitaux externes de la femme et de la femelle de la plupart des mammifères. 2, fiche 12, Français, - vulve
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
vulve : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 12, Français, - vulve
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A09.2.01.001 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 12, Français, - vulve
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- vulva
1, fiche 12, Espagnol, vulva
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Parte exterior de los genitales femeninos, ligeramente abultada y constituida por la carne que rodea la apertura de la vagina. 1, fiche 12, Espagnol, - vulva
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-10-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- opening of sphenoidal sinus
1, fiche 13, Anglais, opening%20of%20sphenoidal%20sinus
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- opening of sphenoid sinus 2, fiche 13, Anglais, opening%20of%20sphenoid%20sinus
correct
- sphenoid ostium 2, fiche 13, Anglais, sphenoid%20ostium
correct
- sphenoid sinus ostium 2, fiche 13, Anglais, sphenoid%20sinus%20ostium
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A round opening just above the superior nasal concha, connecting the sphenoid sinus and the nasal cavity. 2, fiche 13, Anglais, - opening%20of%20sphenoidal%20sinus
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
opening of sphenoidal sinus; apertura sinus sphenoidei: designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 13, Anglais, - opening%20of%20sphenoidal%20sinus
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- sphenoidal ostium
- sphenoidal sinus ostium
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ouverture du sinus sphénoïdal
1, fiche 13, Français, ouverture%20du%20sinus%20sph%C3%A9no%C3%AFdal
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- orifice du sinus sphénoïdal 2, fiche 13, Français, orifice%20du%20sinus%20sph%C3%A9no%C3%AFdal
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ouverture du sinus sphénoïdal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 13, Français, - ouverture%20du%20sinus%20sph%C3%A9no%C3%AFdal
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
apertura sinus sphenoidei : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 13, Français, - ouverture%20du%20sinus%20sph%C3%A9no%C3%AFdal
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-09-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Christian Liturgy
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- entrance antiphon
1, fiche 14, Anglais, entrance%20antiphon
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
While the priest proceeds to the altar, the entrance antiphon with its psalm or another chant on the same theme is sung. 2, fiche 14, Anglais, - entrance%20antiphon
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Liturgies chrétiennes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- antienne d'ouverture
1, fiche 14, Français, antienne%20d%27ouverture
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Liturgia cristiana
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- antífona de apertura
1, fiche 14, Espagnol, ant%C3%ADfona%20de%20apertura
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- antífona de entrada 2, fiche 14, Espagnol, ant%C3%ADfona%20de%20entrada
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-08-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Diplomacy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- consul
1, fiche 15, Anglais, consul
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An agent appointed and commissioned by a sovereign state to reside in a foreign town or port, to protect the interests of its traders and other subjects there, and to assist in all matters pertaining to the commercial relations between the two countries. 2, fiche 15, Anglais, - consul
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Diplomatie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- consul
1, fiche 15, Français, consul
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- consule 2, fiche 15, Français, consule
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Agent nommé par un gouvernement dans une ville étrangère pour s'occuper d'affaires commerciales et remplir à l'égard des ressortissants de son pays différentes fonctions (protection, surveillance, état-civil, actes notariés en particulier). 3, fiche 15, Français, - consul
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Diplomacia
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cónsul
1, fiche 15, Espagnol, c%C3%B3nsul
correct, genre commun
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- consulesa 2, fiche 15, Espagnol, consulesa
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Agente público enviado al extranjero para fomentar los intereses comerciales e industriales de su estado y de sus ciudadanos y para protección a sus conciudadanos que viven en el segundo estado o que viajen a él. 3, fiche 15, Espagnol, - c%C3%B3nsul
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Los deberes consulares incluyen los servicios relacionados con embarques y navegación, ciudadanía, pasaportes y visas, protección de los nacionales acusados de crímenes y apertura de nuevos mercados. Los consulados se establecen en una o más ciudades principales de otros estados y la selección del sitio depende del volumen de los negocios. 3, fiche 15, Espagnol, - c%C3%B3nsul
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
cónsul; consulesa: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "la cónsul" como "la consulesa" son femeninos válidos para referirse a las mujeres que ocupan ese cargo diplomático. 2, fiche 15, Espagnol, - c%C3%B3nsul
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- opening
1, fiche 16, Anglais, opening
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
For efficient trawling operations, the geometry of [the] trawl, particularly [the] opening of [the] trawl mouth (horizontal and vertical) is very crucial … There are different methods to keep the mouth of the net open during operation and the most popular is [the] use of shearing boards (otter boards) on each side of [the] warp to attain horizontal opening. 1, fiche 16, Anglais, - opening
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
horizontal opening, vertical opening 1, fiche 16, Anglais, - opening
Record number: 16, Textual support number: 2 PHR
opening of the trawl mouth 1, fiche 16, Anglais, - opening
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ouverture
1, fiche 16, Français, ouverture
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'ouverture de la gueule du chalut est assurée par une armature rigide constituée traditionnellement d'une perche en bois, et actuellement en tube métallique, qui porte à chaque extrémité un grand étrier muni de patins pourvus de semelles pour faciliter le glissement sur le fond. 2, fiche 16, Français, - ouverture
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
ouverture horizontale, ouverture verticale 2, fiche 16, Français, - ouverture
Record number: 16, Textual support number: 2 PHR
ouverture de la gueule, ouverture du chalut 2, fiche 16, Français, - ouverture
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- apertura
1, fiche 16, Espagnol, apertura
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un sistema de medición de redes mediante sensores acústicos que miden la profundidad y apertura de la red de arrastre. 1, fiche 16, Espagnol, - apertura
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Environmental Management
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- savannization
1, fiche 17, Anglais, savannization
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- change into savanna 2, fiche 17, Anglais, change%20into%20savanna
correct, nom
- change into savannah 3, fiche 17, Anglais, change%20into%20savannah
correct, nom
- transition into savanna 4, fiche 17, Anglais, transition%20into%20savanna
correct, nom
- transition into savannah 2, fiche 17, Anglais, transition%20into%20savannah
correct, nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The increasing frequency and intensity of forest fires in the Amazon are the direct result of man-made climate change and deforestation. Climate change, deforestation, and fires are changing the landscape of the Amazon Basin. The process is called savannization. Savannization refers to the gradual transition of the tropical rainforest into savanna. 1, fiche 17, Anglais, - savannization
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- savanisation
1, fiche 17, Français, savanisation
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Transformation d'une région en savane, vaste prairie des régions tropicales. 2, fiche 17, Français, - savanisation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- sabanización
1, fiche 17, Espagnol, sabanizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- savanización 2, fiche 17, Espagnol, savanizaci%C3%B3n
à éviter, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Proceso de degradación de zonas de bosque, en especial selvas o bosques tropicales, consistente en la desaparición de árboles y en la apertura de grandes claros, que son ocupados por hierba y arbustos, una configuración más propia de la sabana. 1, fiche 17, Espagnol, - sabanizaci%C3%B3n
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
sabanización: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el término "sabanización" como neologismo válido. 1, fiche 17, Espagnol, - sabanizaci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- opening ceremony
1, fiche 18, Anglais, opening%20ceremony
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cérémonie d'ouverture
1, fiche 18, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20d%27ouverture
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il s'agit des Jeux olympiques, on parle de «cérémonie d'ouverture». 2, fiche 18, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20d%27ouverture
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 18, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20d%27ouverture
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Ceremonias oficiales
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- ceremonia de apertura
1, fiche 18, Espagnol, ceremonia%20de%20apertura
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Las invitaciones para participar en los Juegos Olímpicos deben ser enviadas por el COI [Comité Olímpico Internacional] un año antes de la ceremonia de apertura. 1, fiche 18, Espagnol, - ceremonia%20de%20apertura
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- petrosphenoidal fissure
1, fiche 19, Anglais, petrosphenoidal%20fissure
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- sphenopetrosal fissure 2, fiche 19, Anglais, sphenopetrosal%20fissure
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A fissure on the floor of the cranial fossa between the posterior edge of the great wing of the sphenoid bone and the petrous part of the temporal bone. 3, fiche 19, Anglais, - petrosphenoidal%20fissure
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
petrosphenoidal fissure; sphenopetrosal fissure: designations derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 19, Anglais, - petrosphenoidal%20fissure
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.046: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 19, Anglais, - petrosphenoidal%20fissure
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- petro-sphenoidal fissure
- spheno-petrosal fissure
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fissure sphéno-pétreuse
1, fiche 19, Français, fissure%20sph%C3%A9no%2Dp%C3%A9treuse
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
fissure sphéno-pétreuse : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 19, Français, - fissure%20sph%C3%A9no%2Dp%C3%A9treuse
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.046 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 19, Français, - fissure%20sph%C3%A9no%2Dp%C3%A9treuse
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- fissure sphénopétreuse
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- fisura esfenopetrosa
1, fiche 19, Espagnol, fisura%20esfenopetrosa
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Apertura oblicua, en la articulación del hueso esfenoides y la porción petrosa del hueso temporal. 2, fiche 19, Espagnol, - fisura%20esfenopetrosa
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A02.1.00.046: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 19, Espagnol, - fisura%20esfenopetrosa
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- superior thoracic aperture
1, fiche 20, Anglais, superior%20thoracic%20aperture
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- thoracic inlet 1, fiche 20, Anglais, thoracic%20inlet
correct, voir observation
- superior thoracic opening 2, fiche 20, Anglais, superior%20thoracic%20opening
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The elliptical opening at the superior end of the thorax, bounded by the first thoracic vertebra, the first ribs and cartilage, and the upper margin of the manubrium sterni. 2, fiche 20, Anglais, - superior%20thoracic%20aperture
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
thoracic inlet: The terms "thoracic inlet" and "thoracic outlet" have been used differently by clinicians. Thus, the thoracic outlet syndrome [involves] the thoracic inlet of [the anatomical] terminology. 3, fiche 20, Anglais, - superior%20thoracic%20aperture
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
superior thoracic aperture: designation derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 20, Anglais, - superior%20thoracic%20aperture
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
A02.3.04.003: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 20, Anglais, - superior%20thoracic%20aperture
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- superior aperture of thorax
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ouverture supérieure du thorax
1, fiche 20, Français, ouverture%20sup%C3%A9rieure%20du%20thorax
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- orifice supérieur du thorax 2, fiche 20, Français, orifice%20sup%C3%A9rieur%20du%20thorax
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
ouverture supérieure du thorax : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 20, Français, - ouverture%20sup%C3%A9rieure%20du%20thorax
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A02.3.04.003 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 20, Français, - ouverture%20sup%C3%A9rieure%20du%20thorax
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- abertura superior del tórax
1, fiche 20, Espagnol, abertura%20superior%20del%20t%C3%B3rax
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- orificio torácico superior 2, fiche 20, Espagnol, orificio%20tor%C3%A1cico%20superior
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La abertura superior del tórax está limitada anteriormente por la escotadura yugular, hacia los lados por la primera costilla derecha e izquierda y sus respectivos cartílagos, y posteriormente por la 1a vértebra torácica. 1, fiche 20, Espagnol, - abertura%20superior%20del%20t%C3%B3rax
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A02.3.04.003: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 20, Espagnol, - abertura%20superior%20del%20t%C3%B3rax
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- inferior thoracic aperture
1, fiche 21, Anglais, inferior%20thoracic%20aperture
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- thoracic outlet 1, fiche 21, Anglais, thoracic%20outlet
correct, voir observation
- inferior thoracic opening 2, fiche 21, Anglais, inferior%20thoracic%20opening
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The irregular opening at the inferior part of the thorax bounded by the twelfth thoracic vertebra, the twelfth ribs, and the curving edge of the costal cartilages as they meet the sternum. 2, fiche 21, Anglais, - inferior%20thoracic%20aperture
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
thoracic outlet: The terms "thoracic inlet" and "thoracic outlet" have been used differently by clinicians. Thus, the thoracic outlet syndrome [involves] the thoracic inlet of [the anatomical] terminology. 3, fiche 21, Anglais, - inferior%20thoracic%20aperture
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
inferior thoracic aperture: designation derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 21, Anglais, - inferior%20thoracic%20aperture
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
A02.3.04.004: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 21, Anglais, - inferior%20thoracic%20aperture
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- inferior aperture of thorax
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ouverture inférieure du thorax
1, fiche 21, Français, ouverture%20inf%C3%A9rieure%20du%20thorax
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- orifice inférieur du thorax 2, fiche 21, Français, orifice%20inf%C3%A9rieur%20du%20thorax
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
ouverture inférieure du thorax : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 21, Français, - ouverture%20inf%C3%A9rieure%20du%20thorax
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A02.3.04.004 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 21, Français, - ouverture%20inf%C3%A9rieure%20du%20thorax
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- abertura inferior del tórax
1, fiche 21, Espagnol, abertura%20inferior%20del%20t%C3%B3rax
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- abertura torácica inferior 1, fiche 21, Espagnol, abertura%20tor%C3%A1cica%20inferior
correct, nom féminin
- orificio torácico inferior 2, fiche 21, Espagnol, orificio%20tor%C3%A1cico%20inferior
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La abertura inferior del tórax [...] queda definida anteriormente en la línea media por la articulación xifoesternal y hacia los lados por los cartílagos costales de la 7a a la 10a costillas y, posteriormente, por la 12a vértebra torácica en la línea media y hacia los lados por la 11a y 12a costillas. 1, fiche 21, Espagnol, - abertura%20inferior%20del%20t%C3%B3rax
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
La abertura torácica inferior está cerrada por el músculo diafragma, dicha estructura está separando pues la cavidad torácica de la cavidad abdominal. 1, fiche 21, Espagnol, - abertura%20inferior%20del%20t%C3%B3rax
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
orificio torácico inferior: expresión derivada de la Terminología Anatómica Internacional. 2, fiche 21, Espagnol, - abertura%20inferior%20del%20t%C3%B3rax
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A02.3.04.004: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 2, fiche 21, Espagnol, - abertura%20inferior%20del%20t%C3%B3rax
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- petro-occipital fissure
1, fiche 22, Anglais, petro%2Doccipital%20fissure
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
petro-occipital fissure: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 22, Anglais, - petro%2Doccipital%20fissure
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.047: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 22, Anglais, - petro%2Doccipital%20fissure
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- petrooccipital fissure
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fissure pétro-occipitale
1, fiche 22, Français, fissure%20p%C3%A9tro%2Doccipitale
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Extension médiale du foramen jugulaire entre la partie pétreuse de l'os temporal et l'os occipital. 1, fiche 22, Français, - fissure%20p%C3%A9tro%2Doccipitale
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
fissure pétro-occipitale : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 22, Français, - fissure%20p%C3%A9tro%2Doccipitale
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.047 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 22, Français, - fissure%20p%C3%A9tro%2Doccipitale
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- fissure pétrooccipitale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- fisura petro-occipital
1, fiche 22, Espagnol, fisura%20petro%2Doccipital
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Apertura transversa, en la articulación de la porción petrosa del hueso temporal con el hueso occipital. 2, fiche 22, Espagnol, - fisura%20petro%2Doccipital
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A02.1.00.047: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 22, Espagnol, - fisura%20petro%2Doccipital
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- piriform aperture
1, fiche 23, Anglais, piriform%20aperture
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- piriform opening 2, fiche 23, Anglais, piriform%20opening
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[The] pear-shaped anterior nasal opening in the cranium. 2, fiche 23, Anglais, - piriform%20aperture
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
piriform aperture: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 23, Anglais, - piriform%20aperture
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.088: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 23, Anglais, - piriform%20aperture
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ouverture piriforme
1, fiche 23, Français, ouverture%20piriforme
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ouverture antérieure, en forme de poire, de la cavité nasale sur le crâne osseux. 1, fiche 23, Français, - ouverture%20piriforme
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ouverture piriforme : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 23, Français, - ouverture%20piriforme
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.088 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 23, Français, - ouverture%20piriforme
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- orificio piriforme
1, fiche 23, Espagnol, orificio%20piriforme
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Orificio nasal anterior del cráneo. 2, fiche 23, Espagnol, - orificio%20piriforme
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A02.1.00.088: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 23, Espagnol, - orificio%20piriforme
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-11-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations (General)
- Banking
- Investment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- assistant branch manager
1, fiche 24, Anglais, assistant%20branch%20manager
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... the assistant branch manager must work alongside the branch manager to ensure the smooth [day-to-day] operations of the bank. 2, fiche 24, Anglais, - assistant%20branch%20manager
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Banque
- Investissements et placements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- directeur adjoint de succursale
1, fiche 24, Français, directeur%20adjoint%20de%20succursale
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- directrice adjointe de succursale 1, fiche 24, Français, directrice%20adjointe%20de%20succursale
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Operaciones bancarias
- Inversiones
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- subgerente de sucursal
1, fiche 24, Espagnol, subgerente%20de%20sucursal
correct, nom masculin et féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- subdirector de sucursal 2, fiche 24, Espagnol, subdirector%20de%20sucursal
correct, nom masculin
- subdirectora de sucursal 2, fiche 24, Espagnol, subdirectora%20de%20sucursal
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[El subgerente de sucursal presta] apoyo al gerente de la sucursal, [se encarga de la] apertura y [del] cierre, [y del] manejo de sucursal. 1, fiche 24, Espagnol, - subgerente%20de%20sucursal
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-01-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- open credit
1, fiche 25, Anglais, open%20credit
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[Credit] established by a bank, against which a customer may draw, without depositing security up to a specified limit, or one established by a supplier, against which a customer may order goods, up to a limit. 2, fiche 25, Anglais, - open%20credit
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Credit contracts must disclose the amount and timing of your payments. In the case of open credit, such as a credit card or line of credit, the contract should detail how to calculate your minimum payment. 3, fiche 25, Anglais, - open%20credit
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 25, La vedette principale, Français
- avance en compte
1, fiche 25, Français, avance%20en%20compte
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- crédit à découvert 2, fiche 25, Français, cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[...] crédit permettant au client d'une banque de rendre son compte débiteur dans la limite d'une autorisation, pendant un certain un délai. 1, fiche 25, Français, - avance%20en%20compte
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le contrat de crédit doit préciser le montant et l'échéance des versements. Dans le cas d'un crédit à découvert, comme une carte ou une ligne de crédit, le contrat doit aussi indiquer la méthode de calcul du versement minimal. 2, fiche 25, Français, - avance%20en%20compte
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Operaciones bancarias
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- crédito abierto
1, fiche 25, Espagnol, cr%C3%A9dito%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
El contrato de apertura de crédito es una operación bilateral en la cual el banco se compromete a tener determinadas sumas de dinero a disposición de su cliente, durante un tiempo determinado y solamente cuando el cliente hace uso de ese crédito abierto se trasforma en deudor del banco. 2, fiche 25, Espagnol, - cr%C3%A9dito%20abierto
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-10-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- exhumation
1, fiche 26, Anglais, exhumation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- disinterment 2, fiche 26, Anglais, disinterment
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
... the removal of remains from a permanent place of burial. 3, fiche 26, Anglais, - exhumation
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
It does not include relocation of remains from a temporary location to the place of permanent burial. 3, fiche 26, Anglais, - exhumation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 26, La vedette principale, Français
- exhumation
1, fiche 26, Français, exhumation
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- déterrement 1, fiche 26, Français, d%C3%A9terrement
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Action de déterrer un cadavre, de le retirer de son lieu de sépulture. 2, fiche 26, Français, - exhumation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Pompas fúnebres
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- exhumación
1, fiche 26, Espagnol, exhumaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[Acción de] desenterrar un cadáver o restos humanos. 2, fiche 26, Espagnol, - exhumaci%C3%B3n
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
exhumación : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "exhumación" se utiliza para referirse a restos humanos y no a un lugar, como una fosa. La expresión "exhumación de una fosa" no es recomendable pues lo que se hace es abrirla para exhumar los restos que hay en ella. En su lugar, "apertura de una fosa" es una alternativa apropiada. 3, fiche 26, Espagnol, - exhumaci%C3%B3n
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-08-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aquaculture
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- conditionally approved shellfish area
1, fiche 27, Anglais, conditionally%20approved%20shellfish%20area
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- conditionally approved area 1, fiche 27, Anglais, conditionally%20approved%20area
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
... a shellfish growing area determined by the shellfish control authority to meet approved area criteria for a predictable period. 1, fiche 27, Anglais, - conditionally%20approved%20shellfish%20area
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
These shellfish areas are subject to intermittent pollution caused by releases/discharges from wastewater and collection systems, seasonal populations, non-point source pollution, or boating activity. 1, fiche 27, Anglais, - conditionally%20approved%20shellfish%20area
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Aquaculture
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- secteur coquillier agréé sous condition
1, fiche 27, Français, secteur%20coquillier%20agr%C3%A9%C3%A9%20sous%20condition
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- secteur agréé sous condition 1, fiche 27, Français, secteur%20agr%C3%A9%C3%A9%20sous%20condition
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[...] secteur coquillier établi par l'organisme de contrôle de la salubrité des mollusques afin de satisfaire aux critères d'un secteur agréé pendant une période prévisible. 1, fiche 27, Français, - secteur%20coquillier%20agr%C3%A9%C3%A9%20sous%20condition
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ce secteur peut être soumis à une pollution intermittente attribuable [à des] fuites ou des écoulements des installations de traitement des eaux usées et des systèmes de collecte, aux activités d'une population saisonnière, à des sources de pollution non ponctuelles ou à la navigation de plaisance. 1, fiche 27, Français, - secteur%20coquillier%20agr%C3%A9%C3%A9%20sous%20condition
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- área condicionalmente aprobada
1, fiche 27, Espagnol, %C3%A1rea%20condicionalmente%20aprobada
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- área aprobada condicionalmente 2, fiche 27, Espagnol, %C3%A1rea%20aprobada%20condicionalmente
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Categoría de clasificación para una zona de producción de moluscos y crustáceos que se encuentra próxima a reunir los requisitos microbiológicos, previamente establecidos por la autoridad sanitaria competente, del área aprobada en un período de tiempo predecible. 3, fiche 27, Espagnol, - %C3%A1rea%20condicionalmente%20aprobada
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] área aprobada condicionalmente [...] área de producción de moluscos bivalvos que está sujeta a contaminación microbiana intermitente, pero se encuentra en condiciones de reunir los requisitos del área aprobada en un período de tiempo predecible, para su apertura o cierre. La autoridad sanitaria determinará las áreas que se encuentren en estas condiciones. 2, fiche 27, Espagnol, - %C3%A1rea%20condicionalmente%20aprobada
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Municipal Law
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- summer village
1, fiche 28, Anglais, summer%20village
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A summer village is a type of municipal status used in Alberta, Canada, founded in 1913. It was used in resort areas that were mainly active in the summer and where most residents were seasonal. Cottage owners did not want to pay for municipal services that they didn't need but wished to have a voice in local government of the resort area. 2, fiche 28, Anglais, - summer%20village
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit municipal
- Aménagement du territoire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- village estival
1, fiche 28, Français, village%20estival
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Derecho municipal
- Planificación de zonas (Urbanismo)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- villa veraniega
1, fiche 28, Espagnol, villa%20veraniega
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- pueblo veraniego 1, fiche 28, Espagnol, pueblo%20veraniego
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
En el caso de Tafí, definida ya desde fines del [siglo] XIX como el lugar de una parte de la elite para pasar el verano, la apertura del camino terminó de posicionarla como villa veraniega. 1, fiche 28, Espagnol, - villa%20veraniega
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-10-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Economic Planning
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- externality
1, fiche 29, Anglais, externality
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- external effect 2, fiche 29, Anglais, external%20effect
correct
- third-party effect 3, fiche 29, Anglais, third%2Dparty%20effect
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
In general, economists consider an externality to exist when production or consumption of a good or service by one economic unit has a direct effect on the welfare of producers or consumers in another unit. 4, fiche 29, Anglais, - externality
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Externalities may be either technological or pecuniary. An example of a technological externality might be silting downstream caused by opening a land settlement project or training of project workers who subsequently can be employed by others. 4, fiche 29, Anglais, - externality
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
externality; external effect; third-party effect: terms usually used in the plural. 5, fiche 29, Anglais, - externality
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- externalities
- external effects
- third-party effects
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Planification économique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- externalité
1, fiche 29, Français, externalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- effet externe 2, fiche 29, Français, effet%20externe
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Effet positif ou négatif de l'activité d'une organisation ou d'une personne sur l'environnement humain, naturel ou économique. 3, fiche 29, Français, - externalit%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Une même activité peut produire à la fois des externalités positives et négatives. Par exemple, une activité industrielle peut favoriser l'emploi tout en polluant l'atmosphère. 3, fiche 29, Français, - externalit%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
On peut décourager la production d'externalités négatives, notamment par la taxation des activités qui sont à l'origine de celles-ci ou par la création d'un marché de droits. 3, fiche 29, Français, - externalit%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
externalité : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 21 septembre 2017. 4, fiche 29, Français, - externalit%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
externalité; effet externe : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 29, Français, - externalit%C3%A9
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- externalités
- effets externes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Planificación económica
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- externalidad
1, fiche 29, Espagnol, externalidad
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- efecto externo 2, fiche 29, Espagnol, efecto%20externo
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Ventajas o inconveniencias que surgen cuando una decisión de consumir o producir genera cierta incidencia positiva o negativa en el entorno. 3, fiche 29, Espagnol, - externalidad
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Un ejemplo de efecto externo tecnológico pudiera ser la sedimentación aguas abajo, ocasionada por la apertura de un proyecto de asentamiento de tierras, o el adiestramiento de trabajadores del proyecto que más tarde pueden ser empleados por otros. 4, fiche 29, Espagnol, - externalidad
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Es el caso por ejemplo de las empresas papeleras que vierten residuos en los cauces fluviales (externalidades negativas), o las consecuencias favorables de un alto nivel educativo para la implantación de industrias tecnológicamente avanzadas (externalidades positivas). 3, fiche 29, Espagnol, - externalidad
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
En el análisis de proyectos es el efecto de un proyecto que se siente fuera de él y no se incluye en la valoración de dicho proyecto. En general los economistas consideran que existe ese efecto externo cuando la producción o consumo de un bien o servicio por una unidad económica ejerce un efecto directo en el bienestar de los productores o consumidores de otra unidad. 4, fiche 29, Espagnol, - externalidad
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Externalidad negativa, positiva. 3, fiche 29, Espagnol, - externalidad
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- externalidades
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- shadow a stroke
1, fiche 30, Anglais, shadow%20a%20stroke
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
In the take back with your eyes focused on the approaching ball, you should be able to see the outline of your racket head in the corner of your eye. Try this by shadowing your stroke. 1, fiche 30, Anglais, - shadow%20a%20stroke
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 30, La vedette principale, Français
- pratiquer le coup à vide
1, fiche 30, Français, pratiquer%20le%20coup%20%C3%A0%20vide
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Au cours de l'élan arrière, les yeux rivés sur la balle, on peut apercevoir du coin de l'œil le pourtour de la tête de la raquette. Vérifier cela en pratiquant le coup à vide. 1, fiche 30, Français, - pratiquer%20le%20coup%20%C3%A0%20vide
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- practicar el golpe sin pelota
1, fiche 30, Espagnol, practicar%20el%20golpe%20sin%20pelota
correct
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Al efectuar la apertura, siempre con la vista fija en la pelota que se aproxima, trate de controlar con el rabillo del ojo la silueta de su raqueta. Verifiquelo practicando el golpe sin pelota. 1, fiche 30, Espagnol, - practicar%20el%20golpe%20sin%20pelota
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-03-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- escrow
1, fiche 31, Anglais, escrow
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A written instrument such as a deed temporarily deposited with a third party, a stranger to the transaction, by agreement of the parties directly involved. 2, fiche 31, Anglais, - escrow
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- acte entiercé
1, fiche 31, Français, acte%20entierc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
acte entiercé : ce terme ne s'emploie que lorsque la délivrance sous condition est faite à un tiers, ce qui n'est pas toujours le cas. 1, fiche 31, Français, - acte%20entierc%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- plica
1, fiche 31, Espagnol, plica
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- garantía bloqueada 2, fiche 31, Espagnol, garant%C3%ADa%20bloqueada
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Pliego cerrado y sellado dentro del cual se guarda un testamento, una orden o algún otro documento que solamente debe conocerse mediante su apertura en el tiempo establecido, en las condiciones fijadas y en presencia de las personas a que concierna o estén indicadas. 3, fiche 31, Espagnol, - plica
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- opening balance
1, fiche 32, Anglais, opening%20balance
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The closing balance of the previous statement. 1, fiche 32, Anglais, - opening%20balance
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
opening balance: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 32, Anglais, - opening%20balance
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 32, La vedette principale, Français
- ancien solde
1, fiche 32, Français, ancien%20solde
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Solde à nouveau de l'extrait de compte précédent. 1, fiche 32, Français, - ancien%20solde
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
ancien solde : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 32, Français, - ancien%20solde
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instituciones financieras
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- saldo de apertura
1, fiche 32, Espagnol, saldo%20de%20apertura
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-10-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Decision-Making Process
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- quota formula
1, fiche 33, Anglais, quota%20formula
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A member country’s quota determines its maximum financial commitment to the IMF [International Monetary Fund], its voting power, and has a bearing on its access to IMF financing. ... The current quota formula is a weighted average of GDP [gross domestic product] (weight of 50 percent), openness (30 percent), economic variability (15 percent), and international reserves (5 percent). 2, fiche 33, Anglais, - quota%20formula
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Processus décisionnel
Fiche 33, La vedette principale, Français
- formule de calcul des quotes-parts
1, fiche 33, Français, formule%20de%20calcul%20des%20quotes%2Dparts
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- formule des quotes-parts 2, fiche 33, Français, formule%20des%20quotes%2Dparts
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La quote-part d’un pays membre détermine le montant maximum de ressources financières qu’il s’engage à fournir au FMI [Fonds monétaire international] et le nombre de voix qui lui est attribué, et détermine le montant de l’aide financière qu’il peut obtenir du FMI. […] La formule de calcul des quotes-parts (a) est une moyenne pondérée en fonction du PIB [produit intérieur brut] (à 50 %), du degré d’ouverture de l’économie (à 30 %), des variations économiques (à 15 %) et des réserves officielles de change (à 5 %). 3, fiche 33, Français, - formule%20de%20calcul%20des%20quotes%2Dparts
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Organismos y asociaciones (Admón.)
- Proceso de adopción de decisiones
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- fórmula de cálculo de las cuotas
1, fiche 33, Espagnol, f%C3%B3rmula%20de%20c%C3%A1lculo%20de%20las%20cuotas
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La cuota de cada país determina el tope de sus compromisos financieros frente al FMI [Fondo Monetario Internacional] y su número de votos en la institución, y ayuda a determinar su acceso al financiamiento del FMI. [...] La actual fórmula de cálculo de las cuotas es un promedio ponderado del PIB [producto interno bruto](ponderación de 50%), el grado de apertura(30%), la variabilidad económica(15%) y las reservas internacionales(5%). 1, fiche 33, Espagnol, - f%C3%B3rmula%20de%20c%C3%A1lculo%20de%20las%20cuotas
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-07-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- loop
1, fiche 34, Anglais, loop
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An attacking shot that places a topspin on the ball. 2, fiche 34, Anglais, - loop
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
For the top spin lob, the racket technique is an exaggerated version of the topspin drive. The loop of the racket is more pronounced and the stroke is played with less pace through the ball. 3, fiche 34, Anglais, - loop
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Deep, down-and-up, low, shallow, soft loop. 4, fiche 34, Anglais, - loop
Record number: 34, Textual support number: 2 PHR
Loop backswing. 4, fiche 34, Anglais, - loop
Record number: 34, Textual support number: 3 PHR
To attack, loft a loop. 4, fiche 34, Anglais, - loop
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 34, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 34, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'attaque qui donne à la balle un effet vers l'avant. 2, fiche 34, Français, - boucle
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ce mouvement est de forme circulaire et donne de la vitesse à la raquette afin de frapper fort sans effort. 3, fiche 34, Français, - boucle
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Boucle ample, au coup droit, basse, compacte, profonde. 3, fiche 34, Français, - boucle
Record number: 34, Textual support number: 2 PHR
Légère boucle. 3, fiche 34, Français, - boucle
Record number: 34, Textual support number: 3 PHR
Effectuer une boucle. 3, fiche 34, Français, - boucle
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- rizo
1, fiche 34, Espagnol, rizo
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Círculo que en algunos golpes une el final de la apertura y el comienzo del swing. 1, fiche 34, Espagnol, - rizo
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Rizo bajo. 2, fiche 34, Espagnol, - rizo
Record number: 34, Textual support number: 2 PHR
Suave rizo. 2, fiche 34, Espagnol, - rizo
Record number: 34, Textual support number: 3 PHR
Describir un rizo. 2, fiche 34, Espagnol, - rizo
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Measurements of Electricity
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- quadrature-axis transient voltage
1, fiche 35, Anglais, quadrature%2Daxis%20transient%20voltage
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
quadrature-axis transient voltage: term standardized by the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 35, Anglais, - quadrature%2Daxis%20transient%20voltage
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- force électromotrice transitoire transversale
1, fiche 35, Français, force%20%C3%A9lectromotrice%20transitoire%20transversale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
force électromotrice transitoire transversale : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 35, Français, - force%20%C3%A9lectromotrice%20transitoire%20transversale
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas
- Medida de la electricidad
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- fuerza electromotriz transitoria transversal
1, fiche 35, Espagnol, fuerza%20electromotriz%20transitoria%20transversal
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Componente transversal de la tensión en terminales que aparece inmediatamente después de la apertura brusca del circuito exterior, durante el funcionamiento a una carga especificada, sin considerar las componentes de amortiguamiento muy rápido que puedan existir durante los primeros períodos. 1, fiche 35, Espagnol, - fuerza%20electromotriz%20transitoria%20transversal
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Measurements of Electricity
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- direct-axis sub-transient voltage
1, fiche 36, Anglais, direct%2Daxis%20sub%2Dtransient%20voltage
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
direct-axis sub-transient voltage: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 1, fiche 36, Anglais, - direct%2Daxis%20sub%2Dtransient%20voltage
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- direct-axis sub-transient electromotive force
- direct-axis sub-transient emf
- direct-axis subtransient voltage
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- force électromotrice subtransitoire longitudinale
1, fiche 36, Français, force%20%C3%A9lectromotrice%20subtransitoire%20longitudinale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
force électromotrice subtransitoire longitudinale : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 36, Français, - force%20%C3%A9lectromotrice%20subtransitoire%20longitudinale
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas
- Medida de la electricidad
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- fuerza electromotriz subtransitoria longitudinal
1, fiche 36, Espagnol, fuerza%20electromotriz%20subtransitoria%20longitudinal
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Componente longitudinal de la tensión en terminales que aparece, inmediatamente después de la apertura brusca del circuito exterior, durante el funcionamiento a una carga especificada antes de que exista cualquier variación de flujo en los circuitos del inductor y de los amortiguadores. 1, fiche 36, Espagnol, - fuerza%20electromotriz%20subtransitoria%20longitudinal
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Measurements of Electricity
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- quadrature-axis sub-transient voltage
1, fiche 37, Anglais, quadrature%2Daxis%20sub%2Dtransient%20voltage
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The quadrature-axis component of the terminal voltage which appears immediately after the sudden opening of the external circuit when the machine is running at a specified load, before any flux variation in the excitation and damping circuits has taken place. 1, fiche 37, Anglais, - quadrature%2Daxis%20sub%2Dtransient%20voltage
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- force électromotrice subtransitoire transversale
1, fiche 37, Français, force%20%C3%A9lectromotrice%20subtransitoire%20transversale
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Composante transversale de la tension aux bornes qui apparaît, immédiatement après ouverture brusque du circuit extérieur, au cours du fonctionnement au régime considéré, avant toute variation de flux dans les circuits de l'inducteur et des amortisseurs. 1, fiche 37, Français, - force%20%C3%A9lectromotrice%20subtransitoire%20transversale
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas
- Medida de la electricidad
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- fuerza electromotriz subtransitoria transversal
1, fiche 37, Espagnol, fuerza%20electromotriz%20subtransitoria%20transversal
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Componente transversal de la tensión en terminales que aparece inmediatamente después de la apertura brusca del circuito exterior, durante el funcionamiento a una carga especificada antes de que exista cualquier variación de flujo en los circuitos del inductor y de los amortiguadores. 1, fiche 37, Espagnol, - fuerza%20electromotriz%20subtransitoria%20transversal
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- crossborder openness
1, fiche 38, Anglais, crossborder%20openness
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- cross-border openness 2, fiche 38, Anglais, cross%2Dborder%20openness
correct
- transborder openness 1, fiche 38, Anglais, transborder%20openness
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The opening and acceptance to trade with other countries in order to facilitate freedom of exchange of goods and capital. 1, fiche 38, Anglais, - crossborder%20openness
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The effects of globalization, with accompanying trends towards greater immigration and cross-border openness, have given rise to considerable debate here about what it means to be "British" ... 3, fiche 38, Anglais, - crossborder%20openness
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- trans-border openness
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ouverture transfrontalière
1, fiche 38, Français, ouverture%20transfrontali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- ouverture transfrontière 2, fiche 38, Français, ouverture%20transfronti%C3%A8re
voir observation, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Ouverture vers d'autres pays et acceptation d'échanger avec ceux-ci afin d'atteindre une certaine liberté d'échange des biens et des capitaux. 3, fiche 38, Français, - ouverture%20transfrontali%C3%A8re
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Cela est d'autant plus vrai que Genève partage 103 kilomètres de frontière avec la France et que notre histoire continue à s'inscrire dans une perspective d'ouverture transfrontalière. 4, fiche 38, Français, - ouverture%20transfrontali%C3%A8re
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
L'adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l'Organisation mondiale du commerce et les accords de libre-échange du Canada. 5, fiche 38, Français, - ouverture%20transfrontali%C3%A8re
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- ouverture transfrontières
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- apertura transfronteriza
1, fiche 38, Espagnol, apertura%20transfronteriza
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Comercio transfronterizo : Este anexo lista los compromisos específicos de apertura transfronteriza en seguros(transporte aéreo, acuático y de tránsito de mercancías), incluido el corretaje [...] 1, fiche 38, Espagnol, - apertura%20transfronteriza
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-06-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Photography
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- aperture card
1, fiche 39, Anglais, aperture%20card
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A processable card of standard dimensions into which micro-images can be inserted. 2, fiche 39, Anglais, - aperture%20card
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
aperture card: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 39, Anglais, - aperture%20card
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Photographie
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- carte à fenêtre
1, fiche 39, Français, carte%20%C3%A0%20fen%C3%AAtre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- carte à microfilm 2, fiche 39, Français, carte%20%C3%A0%20microfilm
correct, nom féminin, normalisé
- carte à fenêtres 3, fiche 39, Français, carte%20%C3%A0%20fen%C3%AAtres
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Carte munie d'une ou de plusieurs ouvertures destinées à recevoir des micro-images. 4, fiche 39, Français, - carte%20%C3%A0%20fen%C3%AAtre
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
carte à fenêtre; carte à microfilm : termes normalisés par la CSA, l'AFNOR et l'ISO. 5, fiche 39, Français, - carte%20%C3%A0%20fen%C3%AAtre
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Tipos de documentación (Biblioteconomía)
- Fotografía
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de apertura
1, fiche 39, Espagnol, tarjeta%20de%20apertura
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- tarjeta de microfilm 2, fiche 39, Espagnol, tarjeta%20de%20microfilm
correct, nom féminin
- tarjeta de ventana 2, fiche 39, Espagnol, tarjeta%20de%20ventana
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta procesable de dimensiones normalizadas en la cual es posible insertar microfilms. 1, fiche 39, Espagnol, - tarjeta%20de%20apertura
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- breathing
1, fiche 40, Anglais, breathing
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- degassing 2, fiche 40, Anglais, degassing
- exhausting 3, fiche 40, Anglais, exhausting
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The operation of opening of a mould or press for a very short period of time at an early stage in the process of cure. 4, fiche 40, Anglais, - breathing
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Breathing allows the escape of gas or vapour from the moulding material and reduces the tendency of thick mouldings to blister. 4, fiche 40, Anglais, - breathing
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
breathing: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 40, Anglais, - breathing
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- dégazage
1, fiche 40, Français, d%C3%A9gazage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- désaération 2, fiche 40, Français, d%C3%A9sa%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Opération d'ouverture d'un moule ou d'une presse durant une très courte période, lors des premiers moments d'une opération de moulage. 3, fiche 40, Français, - d%C3%A9gazage
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le dégazage permet l'échappement des gaz ou des vapeurs à partir de la matière à mouler, et réduit la tendance aux soufflures des objets moulés épais. 3, fiche 40, Français, - d%C3%A9gazage
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
dégazage : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 40, Français, - d%C3%A9gazage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- desgasificación
1, fiche 40, Espagnol, desgasificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Operación de apertura de un molde o prensa por un tiempo muy corto en una de las primeras etapas del proceso de curado. 2, fiche 40, Espagnol, - desgasificaci%C3%B3n
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-03-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Optical Instruments
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- scanning near-field optical microscope
1, fiche 41, Anglais, scanning%20near%2Dfield%20optical%20microscope
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- SNOM 1, fiche 41, Anglais, SNOM
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- near-field scanning optical microscope 2, fiche 41, Anglais, near%2Dfield%20scanning%20optical%20microscope
correct
- NSOM 3, fiche 41, Anglais, NSOM
correct
- NFSOM 4, fiche 41, Anglais, NFSOM
correct
- NSOM 3, fiche 41, Anglais, NSOM
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
We present a novel technique in which a reflection scanning near-field optical microscope (SNOM) is used for direct writing of nano-scale patterns into hydrogen-passivated silicon surfaces. The reflection SNOM is operated as a combined shear-force/near-field microscope enabling simultaneous imaging of topographical and optical properties with subwavelength resolution. ... Beside high resolution optical imaging (<50 nm) and patterning of hydrogen-passivated silicon surfaces, the SNOM can also be used for transferring nano-scale patterns into ordinary photo resist with a typical resolution of 50-100 nm. The SNOM thereby overcomes the far-field diffraction limit of conventional photolithography. 5, fiche 41, Anglais, - scanning%20near%2Dfield%20optical%20microscope
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Near-field scanning optical microscope [...] In this case the standard AFM [atomic force microscope] cantilever is replaced by something that can act as a waveguide for light (typically an optical fibre). Light is passed through the waveguide onto the sample and resulting light is detected via various means ... 3, fiche 41, Anglais, - scanning%20near%2Dfield%20optical%20microscope
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments d'optique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- microscope optique à balayage à champ proche
1, fiche 41, Français, microscope%20optique%20%C3%A0%20balayage%20%C3%A0%20champ%20proche
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Microscope optique à balayage à champ proche. Il est possible d'éviter la limitation de résolution due aux conditions d'Abbe pour caractériser plus finement la microgéométrie de surface. Grâce à une fibre optique, on éclaire la surface par un très fin pinceau en incidence évanescente et l'on recueille la lumière diffractée; en balayant la surface on construit ainsi une image point par point. 1, fiche 41, Français, - microscope%20optique%20%C3%A0%20balayage%20%C3%A0%20champ%20proche
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- microscope optique à champ proche à balayage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Instrumentos ópticos
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- microscopio óptico de barrido de campo cercano
1, fiche 41, Espagnol, microscopio%20%C3%B3ptico%20de%20barrido%20de%20campo%20cercano
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
- SNOM 1, fiche 41, Espagnol, SNOM
correct, nom masculin
- NSOM 2, fiche 41, Espagnol, NSOM
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[...] a principios de 1980 se inventó el microscopio óptico de barrido de campo cercano(SNOM o NSOM), en el que una fuente de luz nanoscópica, generalmente una punta de fibra óptica con una apertura más pequeña de 100 nm, barre la superficie de la muestra en la región llamada "campo óptico cercano". 2, fiche 41, Espagnol, - microscopio%20%C3%B3ptico%20de%20barrido%20de%20campo%20cercano
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Estos microscopios rastrean la muestra mediante un haz de luz que se emite (o se recibe, según el diseño) a través de una pequeña abertura situada en el extremo de la punta de la sonda, que no es más que una pequeña fibra óptica cubierta de un metal que refleja la luz y evita pérdidas. El diámetro de la abertura y la distancia sonda-muestra tienen dimensiones similares e inferiores a la longitud de onda de la luz que se emplea. 3, fiche 41, Espagnol, - microscopio%20%C3%B3ptico%20de%20barrido%20de%20campo%20cercano
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
SNOM: según su sigla en inglés (scanning near-field optical microscope). 4, fiche 41, Espagnol, - microscopio%20%C3%B3ptico%20de%20barrido%20de%20campo%20cercano
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
NSOM: según su sigla en inglés (near-field scanning optical microscope). 4, fiche 41, Espagnol, - microscopio%20%C3%B3ptico%20de%20barrido%20de%20campo%20cercano
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-03-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Optical Instruments
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- near-field optical microscope
1, fiche 42, Anglais, near%2Dfield%20optical%20microscope
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
It is important to establish fabrication technologies for nanostructures as well as nanometer-scale optical characterizations. The selective growth technique and Stranski-Krastanow growth for the nanostructure fabrication, demonstrating natural ordering of InGaAs quantum dots on multi-atomic steps without any lithographic processing, will be discussed. Photoluminescence from a single quantum dot and direct observation of two dimensional electron motion in point contact structures are also discussed using the far-field optical microscope and the near-field optical microscope. 1, fiche 42, Anglais, - near%2Dfield%20optical%20microscope
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments d'optique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- microscope optique à champ proche
1, fiche 42, Français, microscope%20optique%20%C3%A0%20champ%20proche
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- microscope à champ proche optique 2, fiche 42, Français, microscope%20%C3%A0%20champ%20proche%20optique
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Microscope dont le mode de fonctionnement est caractérisé par l'utilisation de photons ayant une profondeur de pénétration dans l'air de quelques dizaines à quelques centaines d'angströms. 3, fiche 42, Français, - microscope%20optique%20%C3%A0%20champ%20proche
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
On pourrait croire que, dans cette course vers la visualisation de l'infiniment petit, la microscopie optique ait baissé les bras, handicapée qu'elle était par le phénomène de la diffraction de la lumière. Comme nous allons le voir, il n'en est rien, et de très prometteuses perspectives s'ouvrent avec le développement d'un nouveau type de microscope : le microscope à champ proche, dont le principe est l'analyse du champ lumineux à une très faible distance de la surface étudiée, constitue aussi pour l'optique un virage conceptuel important. 4, fiche 42, Français, - microscope%20optique%20%C3%A0%20champ%20proche
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
La pénétration dans l'air des ondes évanescentes permet d'envisager l'observation à une distance plus grande qu'avec les autres microscopes à sonde locale, qui opèrent pour la plupart à quelques angströms de la surface. Cela peut être pour étudier des surfaces très irrégulières ou présentant des dénivellations importantes (circuits intégrés par exemple). 3, fiche 42, Français, - microscope%20optique%20%C3%A0%20champ%20proche
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Instrumentos ópticos
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- microscopio óptico de campo cercano
1, fiche 42, Espagnol, microscopio%20%C3%B3ptico%20de%20campo%20cercano
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
En particular, para puntas especialmente diseñadas, se esperan curvas de aproximación con sensibilidad en el nanómetro, lo cual es la base para obtener una alta resolución en un microscopio óptico de campo cercano sin apertura. 1, fiche 42, Espagnol, - microscopio%20%C3%B3ptico%20de%20campo%20cercano
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-01-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- ballot bag
1, fiche 43, Anglais, ballot%20bag
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
If one of these safeguards is not followed (e.g., the yellow ballot bag is not properly sealed) this does not, in itself, indicate that the votes have been affected. 2, fiche 43, Anglais, - ballot%20bag
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- sac électoral
1, fiche 43, Français, sac%20%C3%A9lectoral
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- bolsa electoral
1, fiche 43, Espagnol, bolsa%20electoral
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[...] si hubiere impugnaciones hechas ante la junta receptora de votos y por lo menos una fuese ratificada por el representante del respectivo partido o comite cívico, se designara por sorteo a un revisor para que, en presencia del impugnador o impugnadores y otros fiscales que deseen participar proceda a la apertura de la respectiva bolsa electoral y a comprobar las causas de impugnación mediante el examen respectivo de los votos, o bien su recuento, conforme fuere necesario segun el motivo de impugnación. 2, fiche 43, Espagnol, - bolsa%20electoral
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Mathematics, Physics and Natural Sciences
- Electronics and Informatics
- Medicine and Health
- Industries
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- nanoribbon
1, fiche 44, Anglais, nanoribbon
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A nanoplate with one of its two larger dimensions in the nanoscale and the other, significantly larger. 1, fiche 44, Anglais, - nanoribbon
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
nanoribbon: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 44, Anglais, - nanoribbon
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- nano-ribbon
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Mathématiques, physique et sciences naturelles
- Électronique et informatique
- Médecine et santé
- Industries
Fiche 44, La vedette principale, Français
- nanoruban
1, fiche 44, Français, nanoruban
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Nanofeuillet ayant une de ses plus grandes dimensions à la nano-échelle et l'autre, significativement plus grande. 1, fiche 44, Français, - nanoruban
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
nanoruban : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 44, Français, - nanoruban
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- nano-ruban
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas, física y ciencias naturales
- Electrónica e informática
- Medicina y Salud
- Industrias
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- nanocinta
1, fiche 44, Espagnol, nanocinta
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Uno de los modos de obtener grafenos –en forma de "nanocintas"– es la apertura longitudinal controlada de nanotubos [...] Las aplicaciones de este material dependen del desarrollo de tecnologías de fabricación que proporcionen una superficie con propiedades bien definidas y controladas. 1, fiche 44, Espagnol, - nanocinta
Fiche 45 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- opening period
1, fiche 45, Anglais, opening%20period
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Opening period: A mobile polling station shall remain in an area and be open for the collection of votes for the days and hours during the voting period that the commanding officer considers necessary to give electors in the area a reasonable opportunity to vote. 2, fiche 45, Anglais, - opening%20period
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- période d'ouverture
1, fiche 45, Français, p%C3%A9riode%20d%27ouverture
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Période d'ouverture : Le bureau de scrutin itinérant demeure dans une zone et est ouvert pendant les jours et heures, au cours de la période de scrutin, que le commandant estime nécessaires pour donner à tous les électeurs qui se trouvent dans la zone une occasion raisonnable de voter. 2, fiche 45, Français, - p%C3%A9riode%20d%27ouverture
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- periodo de apertura
1, fiche 45, Espagnol, periodo%20de%20apertura
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2013-08-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Optics
- Photography
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Fresnel lens
1, fiche 46, Anglais, Fresnel%20lens
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- stepped lens 2, fiche 46, Anglais, stepped%20lens
correct
- zoned lens 3, fiche 46, Anglais, zoned%20lens
correct
- bulldog lens 3, fiche 46, Anglais, bulldog%20lens
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Short focus condenser lens of a special design used principally in spotlights. ... it consists of a thin stepped disc with each step having the curvature of a much thicker lens. 4, fiche 46, Anglais, - Fresnel%20lens
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
In a Fresnel lens, the light is transmitted through a series of prismatic rings that bend the light rays to provide more even distribution of the light. Used in focusing screens and spotlights. 5, fiche 46, Anglais, - Fresnel%20lens
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Optique
- Photographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- lentille à échelons
1, fiche 46, Français, lentille%20%C3%A0%20%C3%A9chelons
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- lentille de Fresnel 1, fiche 46, Français, lentille%20de%20Fresnel
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Système optique comprenant une lentille centrale et diverses couronnes réfringentes ou réfléchissantes. 1, fiche 46, Français, - lentille%20%C3%A0%20%C3%A9chelons
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Óptica
- Fotografía
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- lente de Fresnel
1, fiche 46, Espagnol, lente%20de%20Fresnel
correct, genre commun
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- lente Fresnel 2, fiche 46, Espagnol, lente%20Fresnel
correct, genre commun
- lente escalonada 3, fiche 46, Espagnol, lente%20escalonada
correct, nom féminin
- lente zonal 2, fiche 46, Espagnol, lente%20zonal
correct, nom féminin
- lente escalonada de Fresnel 4, fiche 46, Espagnol, lente%20escalonada%20de%20Fresnel
correct, nom féminin
- lente zonal de Fresnel 5, fiche 46, Espagnol, lente%20zonal%20de%20Fresnel
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Lente [...] que permite la construcción de lentes de gran apertura y una corta distancia focal sin el peso y volumen de material que debería usarse en un lente de diseño convencional. 1, fiche 46, Espagnol, - lente%20de%20Fresnel
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Lente Fresnel, también recibe el nombre de lente escalonada o lente zonal. Su superficie está provista de zonas concéntricas, cuya función es concentrar o dispersar la luz. Se puede ver como una lente dividida en segmentos anulares reunidos en un mismo nivel. 2, fiche 46, Espagnol, - lente%20de%20Fresnel
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Lente, término ambiguo no diferenciado, es decir que el significado conceptual se mantiene no importando el género que se use. De acuerdo a la Real Academia Española: “Es válido su uso en ambos géneros en cualquiera de sus acepciones, aunque las preferencias son distintas según las zonas; así, cuando significa "pieza transparente que se emplea en instrumentos ópticos", en España se usa en femenino, mientras que en América alternan ambos géneros, con cierta preferencia por el masculino […]” 6, fiche 46, Espagnol, - lente%20de%20Fresnel
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Lente llamado así por su inventor Augustin Fresnel. 1, fiche 46, Espagnol, - lente%20de%20Fresnel
Fiche 47 - données d’organisme interne 2013-07-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- social Web
1, fiche 47, Anglais, social%20Web
correct, voir observation
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An implementation of social or business networking on the [Web]. 2, fiche 47, Anglais, - social%20Web
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
social Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it is used as a noun meaning the "World Wide Web." 3, fiche 47, Anglais, - social%20Web
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Web social
1, fiche 47, Français, Web%20social
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le Web social est un réseau ouvert et global de partage d'informations analogue au [...] Web [...] sauf qu'ici ce ne sont pas des documents qui sont reliés les uns aux autres, mais des individus, des organisations ou des concepts. 1, fiche 47, Français, - Web%20social
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Web social : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom. 2, fiche 47, Français, - Web%20social
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- web social
1, fiche 47, Espagnol, web%20social
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La primera vez que se habló de "social web" en el ámbito mundial se incluyó la apertura de datos distribuidos, es decir compartir la red de documentos "World Wide Web", excepto que en lugar de vincular documentos, en la web social se enlazan personas, organizaciones y conceptos. 2, fiche 47, Espagnol, - web%20social
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
web social: "web" se escribe con minúscula en este caso. "Web" como sustantivo se escribirá con mayúscula solo cuando haga referencia a la red mundial de comunicaciones (World Wide Web). 3, fiche 47, Espagnol, - web%20social
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- synthetic aperture radar
1, fiche 48, Anglais, synthetic%20aperture%20radar
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- SAR 2, fiche 48, Anglais, SAR
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An active microwave sensor that transmits a focused pulse of radar energy and receives reflected energy from a target in a form that can be converted into a high-resolution image. 3, fiche 48, Anglais, - synthetic%20aperture%20radar
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
synthetic aperture radar; SAR: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 48, Anglais, - synthetic%20aperture%20radar
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
synthetic aperture radar; SAR: Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 5, fiche 48, Anglais, - synthetic%20aperture%20radar
Record number: 48, Textual support number: 1 PHR
Multi-polarimetric SAR. 4, fiche 48, Anglais, - synthetic%20aperture%20radar
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- radar à synthèse d'ouverture
1, fiche 48, Français, radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
- SAR 2, fiche 48, Français, SAR
correct, nom masculin, uniformisé
- RSO 3, fiche 48, Français, RSO
nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
- radar à antenne synthétique 4, fiche 48, Français, radar%20%C3%A0%20antenne%20synth%C3%A9tique
correct, nom masculin
- ROS 5, fiche 48, Français, ROS
nom masculin
- ROS 5, fiche 48, Français, ROS
- radar SAR 6, fiche 48, Français, radar%20SAR
correct, nom masculin
- radar à ouverture synthétique 7, fiche 48, Français, radar%20%C3%A0%20ouverture%20synth%C3%A9tique
à éviter, nom masculin, OTAN
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Un radar à synthèse d'ouverture (RSO) est un radar qui effectue un traitement des données reçues afin d'améliorer la résolution azimutale. Le traitement effectué permet d'affiner l'ouverture de l'antenne. On parle donc de synthèse d'ouverture. D'où le nom de ce type de système. Les radars à synthèse d'ouverture sont donc à opposer aux «radars à ouverture réelle» (RAR ou real aperture radar en anglais) pour lesquels la résolution azimutale est simplement obtenue en utilisant une antenne d'émission/réception possédant un lobe d'antenne étroit dans la direction azimutale. 8, fiche 48, Français, - radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
radar à synthèse d'ouverture; SAR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 8, fiche 48, Français, - radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
radar à antenne synthétique; radar à synthèse d'ouverture; RAAS : Reproduit de "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", avec l'autorisation de l'Unesco. 9, fiche 48, Français, - radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture
Record number: 48, Textual support number: 1 PHR
Satellite radar à synthèse d'ouverture. 8, fiche 48, Français, - radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture
Record number: 48, Textual support number: 2 PHR
SAR multi-polarimétrique. 8, fiche 48, Français, - radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture
Record number: 48, Textual support number: 3 PHR
Radar SAR bistatique. 8, fiche 48, Français, - radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
- Cartografía
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- radar de apertura sintética
1, fiche 48, Espagnol, radar%20de%20apertura%20sint%C3%A9tica
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
- SAR 2, fiche 48, Espagnol, SAR
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Sistema de radar aerotransportado en el que los ecos radar recibidos de la aeronave en vuelo son sintetizados por computadora para representar la señal que daría una antena de gran altura. 3, fiche 48, Espagnol, - radar%20de%20apertura%20sint%C3%A9tica
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 48, Espagnol, - radar%20de%20apertura%20sint%C3%A9tica
Fiche 49 - données d’organisme interne 2013-06-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- synthetic aperture radar antenna
1, fiche 49, Anglais, synthetic%20aperture%20radar%20antenna
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- SAR antenna 2, fiche 49, Anglais, SAR%20antenna
correct, uniformisé
- synthetic antenna 3, fiche 49, Anglais, synthetic%20antenna
correct
- virtual antenna 4, fiche 49, Anglais, virtual%20antenna
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The spatial resolution of a radar antenna inversely proportional to its size. The SAR (Synthetic Aperture Radar) technology makes use of the movement of the antenna to create a longer "synthetic" antenna, having therefore a higher spatial resolution than the one associated with same fixed antenna. The large antenna is reconstructed through signal processing. 5, fiche 49, Anglais, - synthetic%20aperture%20radar%20antenna
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
synthetic aperture radar antenna; SAR antenna: terms officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 49, Anglais, - synthetic%20aperture%20radar%20antenna
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
SAR antenna azimuth pattern, deployment. 6, fiche 49, Anglais, - synthetic%20aperture%20radar%20antenna
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- antenne radar à synthèse d'ouverture
1, fiche 49, Français, antenne%20radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- antenne synthétique 2, fiche 49, Français, antenne%20synth%C3%A9tique
correct, nom féminin
- antenne virtuelle 3, fiche 49, Français, antenne%20virtuelle
correct, nom féminin
- antenne SAR 4, fiche 49, Français, antenne%20SAR
correct, nom féminin, uniformisé
- antenne RSO 5, fiche 49, Français, antenne%20RSO
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
En technique radar, la résolution angulaire d'une antenne est inversement proportionnelle à sa taille. La technique SAR, pour «Synthetic Aperture Radar», soit Radar à synthèse d'ouverture, exploite le déplacement de l'antenne pour former une antenne «de synthèse» de dimension plus importante, et donc d'une résolution angulaire plus élevée que la même antenne, immobile. La grande antenne est reconstituée par traitement du signal. 6, fiche 49, Français, - antenne%20radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
[...] la charge utile de RADARSAT-2 [...] consiste principalement en l'antenne radar à synthèse d'ouverture (SAR) et les équipements électroniques du radar. 7, fiche 49, Français, - antenne%20radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
antenne radar à synthèse d'ouverture; antenne SAR : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 GTTR). 8, fiche 49, Français, - antenne%20radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
Antenne radar à synthèse d'ouverture en bande C. 8, fiche 49, Français, - antenne%20radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture
Record number: 49, Textual support number: 2 PHR
Déploiement, diagramme azimutal de l'antenne SAR. 8, fiche 49, Français, - antenne%20radar%20%C3%A0%20synth%C3%A8se%20d%27ouverture
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
- Cartografía
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- antena SAR
1, fiche 49, Espagnol, antena%20SAR
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- antena de radar de apertura sintética 2, fiche 49, Espagnol, antena%20de%20radar%20de%20apertura%20sint%C3%A9tica
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-05-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- opening of a polling station
1, fiche 50, Anglais, opening%20of%20a%20polling%20station
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- opening of a poll 2, fiche 50, Anglais, opening%20of%20a%20poll
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- ouverture d'un bureau de scrutin
1, fiche 50, Français, ouverture%20d%27un%20bureau%20de%20scrutin
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Assister le scrutateur pour l’installation et l’ouverture d’un bureau de scrutin. 2, fiche 50, Français, - ouverture%20d%27un%20bureau%20de%20scrutin
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- apertura de la casilla electoral
1, fiche 50, Espagnol, apertura%20de%20la%20casilla%20electoral
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- plain line articulator
1, fiche 51, Anglais, plain%20line%20articulator
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A simple type of articulator which provides hinge-type movements only. 2, fiche 51, Anglais, - plain%20line%20articulator
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- occluseur
1, fiche 51, Français, occluseur
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Modèle simple d'articulateur permettant seulement des mouvements du type charnière. 2, fiche 51, Français, - occluseur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Prótesis dental
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- articulador sencillo
1, fiche 51, Espagnol, articulador%20sencillo
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- articulador de bisagra 1, fiche 51, Espagnol, articulador%20de%20bisagra
correct, nom masculin
- oclusal 2, fiche 51, Espagnol, oclusal
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Modelo sencillo de articulador que sólo produce movimientos de apertura y cierre. 1, fiche 51, Espagnol, - articulador%20sencillo
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-10-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Hydrology and Hydrography
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- drainage
1, fiche 52, Anglais, drainage
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The removal of surface water or excess ground water from a given area by natural or artificial means, such as ditching, tiling, pumping or by gravity. 2, fiche 52, Anglais, - drainage
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Re-establish drainage. 2, fiche 52, Anglais, - drainage
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Hydrologie et hydrographie
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- drainage
1, fiche 52, Français, drainage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Toute opération, naturelle ou artificielle, qui consiste à collecter des eaux de toute nature et de toute origine pour les envoyer en dehors d'une certaine zone. 2, fiche 52, Français, - drainage
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
drainage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 52, Français, - drainage
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Rétablir le drainage. 4, fiche 52, Français, - drainage
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Alcantarillas y drenaje
- Hidrología e hidrografía
- Drenaje y riego (Agricultura)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- drenaje
1, fiche 52, Espagnol, drenaje
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Sistema de desecación y saneamiento de terrenos inundados o de infraestructura que impidan acumulaciones de agua, tal como la apertura de una zanja inclinada cubierta de piedras y fajina, que recibe el agua entre estos elementos y la vierte lejos. 2, fiche 52, Espagnol, - drenaje
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- cleft palate
1, fiche 53, Anglais, cleft%20palate
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A congenital fissure of the soft and/or hard palate, due to faulty fusion. 2, fiche 53, Anglais, - cleft%20palate
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- fente palatine
1, fiche 53, Français, fente%20palatine
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Malformation congénitale de la face due à un défaut de soudure des bourgeons faciaux. 2, fiche 53, Français, - fente%20palatine
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les malformations congénitales de la face sont multiples et résultent d'un trouble du développement embryonnaire apparu entre la 4e et la 10e semaine de la vie intra-utérine. Ces anomalies aboutissent le plus souvent à un défaut de fusion des bourgeons faciaux qui réalisent les fentes labio-alvéolaires et palatines. 1, fiche 53, Français, - fente%20palatine
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- division palatine
- fissure palatine
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- paladar hendido
1, fiche 53, Espagnol, paladar%20hendido
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Defecto congénito de las estructuras que forman la bóveda palatina, y es característico por una hendidura o apertura en el paladar superior. 2, fiche 53, Espagnol, - paladar%20hendido
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- House of Commons Speaker's parade
1, fiche 54, Anglais, House%20of%20Commons%20Speaker%27s%20parade
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Speaker's parade 2, fiche 54, Anglais, Speaker%27s%20parade
correct
- Speaker's procession 3, fiche 54, Anglais, Speaker%27s%20procession
correct, voir observation
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A parade consisting of the Speaker, the Sergeant-at-Arms with the Mace, the Clerk of the House and other House officials which departs from the Speaker's Office for the House several minutes prior to the opening of the sitting. 4, fiche 54, Anglais, - House%20of%20Commons%20Speaker%27s%20parade
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
While "Speaker's parade" is the expression used at the Parliament of Canada, many of the provincial and territorial legislative assemblies, as well as parliaments from other Commonwealth countries use "Speaker's procession." 5, fiche 54, Anglais, - House%20of%20Commons%20Speaker%27s%20parade
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- défilé du Président de la Chambre des communes
1, fiche 54, Français, d%C3%A9fil%C3%A9%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- défilé du Président 2, fiche 54, Français, d%C3%A9fil%C3%A9%20du%20Pr%C3%A9sident
correct, nom masculin
- cortège du Président 3, fiche 54, Français, cort%C3%A8ge%20du%20Pr%C3%A9sident
correct, nom masculin
- procession du Président 4, fiche 54, Français, procession%20du%20Pr%C3%A9sident
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Cortège composé du Président, du sergent d'armes portant la masse, du greffier de la Chambre et de certains autres fonctionnaires de la Chambre des communes qui quitte la présidence quelques minutes avant l'heure d'ouverture de la séance pour se rendre à la Chambre. 5, fiche 54, Français, - d%C3%A9fil%C3%A9%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 6, fiche 54, Français, - d%C3%A9fil%C3%A9%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- Cortejo del Presidente de la Cámara
1, fiche 54, Espagnol, Cortejo%20del%20Presidente%20de%20la%20C%C3%A1mara
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- Cortejo del Presidente 1, fiche 54, Espagnol, Cortejo%20del%20Presidente
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Cortejo que sale de la Oficina del Presidente para ir a la Cámara unos minutos antes de la apertura de la sesión y que está compuesto por el Presidente, el Sargento de Armas con la Maza, el Secretario de la Cámara y otros funcionarios. 1, fiche 54, Espagnol, - Cortejo%20del%20Presidente%20de%20la%20C%C3%A1mara
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Software
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- aperture
1, fiche 55, Anglais, aperture
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
One or more adjacent characters, in a mask, that cause retention of the corresponding characters. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 55, Anglais, - aperture
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
aperture: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 55, Anglais, - aperture
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 55, La vedette principale, Français
- ouverture
1, fiche 55, Français, ouverture
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
ouverture : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 55, Français, - ouverture
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- apertura
1, fiche 55, Espagnol, apertura
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Botany
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- guard cell
1, fiche 56, Anglais, guard%20cell
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A specialized epidermal cell surrounding a stoma. 2, fiche 56, Anglais, - guard%20cell
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- cellule de garde
1, fiche 56, Français, cellule%20de%20garde
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Cellule épidermique spécialisée qui borde l'ostiole du stomate. 2, fiche 56, Français, - cellule%20de%20garde
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Dans l'épiderme il existe des stomates, dont l'ostiole est entourée de deux cellules de garde qui ouvrent ou ferment le pore grâce à des modifications de leur pression hydrique interne. 3, fiche 56, Français, - cellule%20de%20garde
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- célula oclusiva
1, fiche 56, Espagnol, c%C3%A9lula%20oclusiva
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Células epidérmicas especializadas que se encuentran por pares alrededor del estoma, a través de los cambios en la turgencia controlan la apertura y cierre de los estomas. 1, fiche 56, Espagnol, - c%C3%A9lula%20oclusiva
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- non-union
1, fiche 57, Anglais, non%2Dunion
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- nonunion 2, fiche 57, Anglais, nonunion
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A failure of the ends of a fractured bone to unite. 3, fiche 57, Anglais, - non%2Dunion
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- absence de soudure
1, fiche 57, Français, absence%20de%20soudure
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
L'absence de soudure est due à la non-consolidation des deux extrémités d'un os fracturé. Elle se manifeste par des douleurs persistantes et par une instabilité au foyer de la fracture. 1, fiche 57, Français, - absence%20de%20soudure
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- falta de unión de fractura
1, fiche 57, Espagnol, falta%20de%20uni%C3%B3n%20de%20fractura
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- no unión de fractura 1, fiche 57, Espagnol, no%20uni%C3%B3n%20de%20fractura
correct, nom féminin
- falta de unión 2, fiche 57, Espagnol, falta%20de%20uni%C3%B3n%20
correct, nom féminin
- unión falsa 3, fiche 57, Espagnol, uni%C3%B3n%20falsa
correct, nom féminin
- pseudoartrosis 1, fiche 57, Espagnol, pseudoartrosis
correct, nom féminin
- falta de soldadura del hueso 2, fiche 57, Espagnol, falta%20de%20soldadura%20del%20hueso
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La no unión de fractura o pseudoartrosis, consiste en que no ha existido cicatrización entre las partes de la fractura. El tratamiento de la falta de unión de una fractura, incluye la apertura del foco de fractura, extirpando el tejido blando cicatricial y haciendo un desbridamiento parcial del extremo del hueso y recolocando los fragmentos óseos. [...] Unión defectuosa de fractura, implica que la cicatrización ha tenido lugar pero los fragmentos de la fractura están en mala posición. El tratamiento de la unión defectuosa de una fractura, en general, conlleva el corte del hueso(osteotomía), la realineación del hueso, y habitualmente se añade algún tipo de fijación interna con o sin injerto de hueso. [...] La finalidad del tratamiento de una fractura es conseguir una unión segura y restablecer la función normal del hueso tan rápido como sea posible. 1, fiche 57, Espagnol, - falta%20de%20uni%C3%B3n%20de%20fractura
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- group-selection cutting
1, fiche 58, Anglais, group%2Dselection%20cutting
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- group-selection method 2, fiche 58, Anglais, group%2Dselection%20method
correct
- group-selection felling 1, fiche 58, Anglais, group%2Dselection%20felling
correct
- group selection cutting 3, fiche 58, Anglais, group%20selection%20cutting
correct
- group selection method 4, fiche 58, Anglais, group%20selection%20method
correct
- group tree selection 5, fiche 58, Anglais, group%20tree%20selection
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
An uneven-aged management practice that harvest tree groups ranging in size from a fraction of an acre up to about 2 acres. 3, fiche 58, Anglais, - group%2Dselection%20cutting
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Variations of the group selection method include the patch selection method, the strip selection method, the group shelterwood method, and group selection with reserves ... 4, fiche 58, Anglais, - group%2Dselection%20cutting
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- group selection felling
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 58, La vedette principale, Français
- jardinage par bouquets
1, fiche 58, Français, jardinage%20par%20bouquets
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- jardinage par groupes 2, fiche 58, Français, jardinage%20par%20groupes
correct, nom masculin
- jardinage par groupe 3, fiche 58, Français, jardinage%20par%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Coupe annuelle ou périodique d'arbres choisis [...] par petits groupes [...], dans un peuplement inéquienne, pour en récolter la production et amener ce peuplement à une structure jardinée équilibrée (ou l'y maintenir), en assurant les soins culturaux nécessaires aux arbres en croissance et/ou l'installation de semis. 4, fiche 58, Français, - jardinage%20par%20bouquets
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- jardinage par bouquet
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Silvicultura
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- método de selección en grupos
1, fiche 58, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20selecci%C3%B3n%20en%20grupos
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Método de selección en grupos. Consiste en la apertura de pequeños claros en el bosque con superficies de ¼ a ¾ de hectáreas, extrayendo grupos de árboles, en estos claros se establece la regeneración a través de la diseminación de la semilla de los árboles del bosque aledaño. 2, fiche 58, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20selecci%C3%B3n%20en%20grupos
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Banking
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- bank account
1, fiche 59, Anglais, bank%20account
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- banking account 2, fiche 59, Anglais, banking%20account
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
An account with a bank created by the deposit of money or its equivalent and subject to withdrawal of money (as by check or passbook). 3, fiche 59, Anglais, - bank%20account
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The e-mail asks you to provide, or to verify, personal information such as a credit card number, or a password for accessing your banking account, on the pretext that a "security breach" has occurred, or that you need to respond to "keep your account active". 3, fiche 59, Anglais, - bank%20account
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Banque
Fiche 59, La vedette principale, Français
- compte bancaire
1, fiche 59, Français, compte%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- compte en banque 2, fiche 59, Français, compte%20en%20banque
correct, nom masculin
- compte de banque 3, fiche 59, Français, compte%20de%20banque
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Compte qu'une banque ou un autre établissement de crédit ouvre à une entreprise, à un organisme ou à un particulier, et sur lequel sont enregistrés tous les mouvements de dépôt et de retrait de fonds qui touchent la position du déposant ou titulaire de ce compte. 4, fiche 59, Français, - compte%20bancaire
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Les principaux types de comptes bancaires sont les comptes chèques, les comptes courants, les comptes d'épargne et les comptes à intérêt quotidien. 4, fiche 59, Français, - compte%20bancaire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- cuenta bancaria
1, fiche 59, Espagnol, cuenta%20bancaria
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Depósito bancario abierto a favor de una persona física o jurídica transferible por cheque o por cartilla. 2, fiche 59, Espagnol, - cuenta%20bancaria
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
El primer requisito usual para la apertura de una cuenta bancaria es asegurarse de la identidad de la persona que desea abrirla. 3, fiche 59, Espagnol, - cuenta%20bancaria
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- commitment charge 1, fiche 60, Anglais, commitment%20charge
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The borrower shall pay a commitment charge on the unwithdrawn amount of the loan at the rate specified in the loan agreement. Such commitment charge shall accrue from a date sixty days after the date of the loan agreement to the respective dates on which amounts shall be withdrawn by the borrower from the loan account or shall be cancelled. The borrower shall pay an additional commitment charge at the rate of one-half of one per cent (1/2 of 1%) per annum on the principal amount outstanding from time to time of any special commitment entered into by the bank ... 2, fiche 60, Anglais, - commitment%20charge
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 60, La vedette principale, Français
- commission d'ouverture de crédit
1, fiche 60, Français, commission%20d%27ouverture%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- commission d'engagement 1, fiche 60, Français, commission%20d%27engagement
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
L'emprunteur paie, sur le montant du prêt non encore retiré, une commission d'ouverture de crédit dont le taux est fixé dans l'Accord de prêt. Cette commission commence à courir soixante jours après la date de l'accord de prêt et court jusqu'aux dates auxquelles l'emprunteur procède des retraits du compte de prêt ou jusqu'à la date d'annulation des montants du prêt auxquels elle se rapporte. L'emprunteur paie une commission supplémentaire d'un demi pour cent (0,50 %) l'an sur le principal non encore remboursé de tout engagement special contracté par la banque [...] 2, fiche 60, Français, - commission%20d%27ouverture%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- comisión por apertura de crédito
1, fiche 60, Espagnol, comisi%C3%B3n%20por%20apertura%20de%20cr%C3%A9dito
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- summons of Parliament
1, fiche 61, Anglais, summons%20of%20Parliament
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- summoning Parliament 2, fiche 61, Anglais, summoning%20Parliament
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The convocation of a Parliament following a general election. Parliament is summoned by a proclamation issued by the Governor General on the advice of the Prime Minister. 1, fiche 61, Anglais, - summons%20of%20Parliament
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- convocation du Parlement
1, fiche 61, Français, convocation%20du%20Parlement
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Ouverture d'une nouvelle législature à la suite des élections générales. Le Parlement est convoqué en vertu d'une proclamation émise par le Gouverneur général sur la recommandation du Premier ministre. 1, fiche 61, Français, - convocation%20du%20Parlement
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- convocación del Parlamento
1, fiche 61, Espagnol, convocaci%C3%B3n%20del%20Parlamento
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Apertura de una nueva legislatura a raíz de elecciones generales. 1, fiche 61, Espagnol, - convocaci%C3%B3n%20del%20Parlamento
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
El Parlamento es convocado en virtud de una proclamación emitida por el Gobernador General por recomendación del Primer Ministro. 1, fiche 61, Espagnol, - convocaci%C3%B3n%20del%20Parlamento
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Speech from the Throne
1, fiche 62, Anglais, Speech%20from%20the%20Throne
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- SFT 2, fiche 62, Anglais, SFT
voir observation
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Throne Speech 3, fiche 62, Anglais, Throne%20Speech
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A speech normally delivered by the Governor General at the opening of a session of Parliament (although it may be read by the reigning monarch), which outlines the Government's legislative plans for the session. The speech is delivered in the Senate Chamber in the presence of the members of both Houses. 4, fiche 62, Anglais, - Speech%20from%20the%20Throne
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
SFT: Jargon used at the office of the assistant deputy minister. 4, fiche 62, Anglais, - Speech%20from%20the%20Throne
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- discours du Trône
1, fiche 62, Français, discours%20du%20Tr%C3%B4ne
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Discours habituellement prononcé par le gouverneur général à l'ouverture d'une session du Parlement (à l'occasion, il peut être lu par la souveraine). Le discours [...] donne un aperçu du programme législatif du gouvernement pour la session. Il est prononcé au Sénat devant les membres des deux Chambres. 2, fiche 62, Français, - discours%20du%20Tr%C3%B4ne
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- Discurso del Trono
1, fiche 62, Espagnol, Discurso%20del%20Trono
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Discurso pronunciado habitualmente por el Gobernador General en la apertura de un período de sesiones del Parlamento(eventualmente, puede ser leído por la Soberana), que describe a grandes rasgos el programa legislativo del Gobierno para el período de sesiones. 1, fiche 62, Espagnol, - Discurso%20del%20Trono
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
El Discurso del Trono se pronuncia en el Senado ante los miembros de ambas Cámaras. 1, fiche 62, Espagnol, - Discurso%20del%20Trono
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- routine motion
1, fiche 63, Anglais, routine%20motion
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A motion required for the observance of the proprieties of the House, the maintenance of its authority, the management of its business, the arrangement of its proceedings, the establishing of the powers of its committees, the correctness of its records or the fixing of its sitting days or the times of its meeting or adjournment. 2, fiche 63, Anglais, - routine%20motion
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- motion de régie interne
1, fiche 63, Français, motion%20de%20r%C3%A9gie%20interne
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- motion d'affaire courante 2, fiche 63, Français, motion%20d%27affaire%20courante
nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Motion visant à faire respecter le décorum à la Chambre, à maintenir l'autorité de la Chambre, à régir ses travaux et l'ordre de ses délibérations, à déterminer les pouvoirs des comités, à veiller à l'exactitude des documents officiels de la Chambre, à fixer les jours de séance ainsi que les heures d'ouverture ou d'ajournement de la Chambre. 2, fiche 63, Français, - motion%20de%20r%C3%A9gie%20interne
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- moción relativa a un asunto ordinario
1, fiche 63, Espagnol, moci%C3%B3n%20relativa%20a%20un%20asunto%20ordinario
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Moción destinada a hacer respetar el decoro de la Cámara, mantener su autoridad, administrar sus trabajos y el orden de sus deliberaciones, determinar los poderes de las comisiones, velar por la exactitud de los documentos oficiales de la Cámara, o fijar los días y las horas de apertura o levantamiento de sus sesiones. 1, fiche 63, Espagnol, - moci%C3%B3n%20relativa%20a%20un%20asunto%20ordinario
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- opening of Parliament
1, fiche 64, Anglais, opening%20of%20Parliament
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The ceremony in the Senate Chamber opening the first session of a new Parliament at which the Commons' Speaker claims the rights and privileges of the House of Commons. It is followed by the Governor General's Throne Speech, giving the reasons for summoning Parliament. 2, fiche 64, Anglais, - opening%20of%20Parliament
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- ouverture d'une législature
1, fiche 64, Français, ouverture%20d%27une%20l%C3%A9gislature
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- rentrée parlementaire 2, fiche 64, Français, rentr%C3%A9e%20parlementaire
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Cérémonie qui a lieu au Sénat, à l'ouverture de la première session d'une nouvelle législature, au cours de laquelle le Président de la Chambre des communes réclame les droits et les privilèges des Communes. Elle est suivie du discours du Trône que le gouverneur général prononce et dans lequel il indique les raisons de la convocation du Parlement. 2, fiche 64, Français, - ouverture%20d%27une%20l%C3%A9gislature
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- ouverture du Parlement
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- apertura de la legislatura
1, fiche 64, Espagnol, apertura%20de%20la%20legislatura
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Ceremonia que tiene lugar en el Senado en la apertura del primer período de sesiones de una nueva legislatura en la cual el Presidente de la Cámara reclama los derechos y privilegios de los Comunes. 1, fiche 64, Espagnol, - apertura%20de%20la%20legislatura
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A dicha ceremonia sigue el Discurso del Trono que el Gobernador General pronuncia y en que indica las razones para convocar al Parlamento. 1, fiche 64, Espagnol, - apertura%20de%20la%20legislatura
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-01-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Surgery
- Centesis and Samplings
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- mediastinotomy
1, fiche 65, Anglais, mediastinotomy
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Surgical incision of the mediastinum. 2, fiche 65, Anglais, - mediastinotomy
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Mediastinum ... Classically, anterior and middle compartment lesions are reached through mediastinoscopy or mediastinotomy. 1, fiche 65, Anglais, - mediastinotomy
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Chirurgie
- Ponctions et prélèvements
Fiche 65, La vedette principale, Français
- médiastinotomie
1, fiche 65, Français, m%C3%A9diastinotomie
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Incision chirurgicale du médiastin. 2, fiche 65, Français, - m%C3%A9diastinotomie
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La médiastinotomie antérieure. Par une incision para-sternale gauche, on résèque le 2ème ou le 3ème cartilage costal. On peut aborder une tumeur thymique ou le pédicule pulmonaire gauche. La médiastinostomie postérieure résèque l'arc postérieur de la 2ème ou de la 3ème côte pour biopsier une tumeur envahissant la paroi, et inaccessible à un diagnostic fibroscopique. 1, fiche 65, Français, - m%C3%A9diastinotomie
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
- Centesis y muestras
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- mediastinotomía
1, fiche 65, Espagnol, mediastinotom%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento diagnóstico que consiste en la apertura quirúrgica del mediastino [...] 1, fiche 65, Espagnol, - mediastinotom%C3%ADa
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
[...] para la obtención de biopsias. Esta técnica se utiliza para averiguar si tumores del lóbulo superior izquierdo del pulmón se han expandido a los nódulos linfáticos situados debajo de la aorta. 1, fiche 65, Espagnol, - mediastinotom%C3%ADa
Fiche 66 - données d’organisme interne 2010-08-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- opening entry
1, fiche 66, Anglais, opening%20entry
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
An entry or one of a series of entries in the accounting records, setting up assets, liabilities and capital, e.g. on formation of a new organization or at the beginning of a new fiscal year. 2, fiche 66, Anglais, - opening%20entry
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 66, La vedette principale, Français
- écriture d'ouverture
1, fiche 66, Français, %C3%A9criture%20d%27ouverture
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- écriture d'à nouveau 1, fiche 66, Français, %C3%A9criture%20d%27%C3%A0%20nouveau
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Première écriture ou série d'écritures journalisées pour inscrire l'actif, le passif et les capitaux propres d'une entité au moment où elle est constituée, ou encore lors de l'instauration d'un nouveau système comptable. 1, fiche 66, Français, - %C3%A9criture%20d%27ouverture
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- asiento de apertura
1, fiche 66, Espagnol, asiento%20de%20apertura
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- The Larynx
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- flow glottography
1, fiche 67, Anglais, flow%20glottography
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Information about the open glottis can be inferred from photoglottography, which measures light passed from below the vocal folds, or from flow glottography. 1, fiche 67, Anglais, - flow%20glottography
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Larynx
Fiche 67, La vedette principale, Français
- glottographie de flux
1, fiche 67, Français, glottographie%20de%20flux
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Laringe
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- glotografía de flujo
1, fiche 67, Espagnol, glotograf%C3%ADa%20de%20flujo
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La información acerca de la apertura glótica se infiere de la fotoglotografía, que mide la luz que pasa debajo mismo de las cuerdas vocales, o de la glotografía de flujo. 1, fiche 67, Espagnol, - glotograf%C3%ADa%20de%20flujo
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- opening HTML tag
1, fiche 68, Anglais, opening%20HTML%20tag
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- opening tag 2, fiche 68, Anglais, opening%20tag
correct
- beginning tag 2, fiche 68, Anglais, beginning%20tag
correct
- start tag 2, fiche 68, Anglais, start%20tag
correct
- start-tag 1, fiche 68, Anglais, start%2Dtag
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Many tags come in pairs. The opening tag starts some formatting feature, and the ending tag--which starts with a slash (/)--ends that feature. 1, fiche 68, Anglais, - opening%20HTML%20tag
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- étiquette d'ouverture
1, fiche 68, Français, %C3%A9tiquette%20d%27ouverture
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- étiquette ouvrante 2, fiche 68, Français, %C3%A9tiquette%20ouvrante
correct, nom féminin
- marqueur de début 3, fiche 68, Français, marqueur%20de%20d%C3%A9but
correct, nom masculin
- marqueur d'ouverture 1, fiche 68, Français, marqueur%20d%27ouverture
correct, nom masculin
- balise d'ouverture 4, fiche 68, Français, balise%20d%27ouverture
correct, nom féminin
- balise de début d'élément 2, fiche 68, Français, balise%20de%20d%C3%A9but%20d%27%C3%A9l%C3%A9ment
correct, nom féminin
- code de début 2, fiche 68, Français, code%20de%20d%C3%A9but
correct, nom masculin
- balise de début 4, fiche 68, Français, balise%20de%20d%C3%A9but
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Chaque étiquette en HTML comporte une commande commençant par [un chevron ouvrant] (<) et finissant par [un chevron fermant] (>). De plus, les étiquettes commencent par un code de début qui renvoie à une commande précisant l'effet produit sur le texte. Chaque marquage se termine par une étiquette de fin qui inclut une barre oblique identifiant la fin du marquage. Par exemple, l'étiquette <HTML> indique le début du document en HTML, et l'étiquette <HTML> en indique la fin. 2, fiche 68, Français, - %C3%A9tiquette%20d%27ouverture
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta de comienzo
1, fiche 68, Espagnol, etiqueta%20de%20comienzo
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- etiqueta de inicio 2, fiche 68, Espagnol, etiqueta%20de%20inicio
correct, nom féminin, Mexique
- marcador de comienzo 2, fiche 68, Espagnol, marcador%20de%20comienzo
correct, nom masculin, Mexique
- marcador de inicio 2, fiche 68, Espagnol, marcador%20de%20inicio
correct, nom masculin, Mexique
- etiqueta de apertura 2, fiche 68, Espagnol, etiqueta%20de%20apertura
correct, nom féminin, Argentine, Espagne
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2010-03-04
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Electric Currents
- Telephone Switching
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- break pulse 1, fiche 69, Anglais, break%20pulse
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
- Commutation téléphonique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- impulsion d'ouverture
1, fiche 69, Français, impulsion%20d%27ouverture
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Corriente eléctrica
- Conmutación telefónica
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- impulso de apertura
1, fiche 69, Espagnol, impulso%20de%20apertura
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 70, Anglais, frame
correct, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The link layer frame is composed of a sequence of address, control, FCS (frame check sequence) and information fields, bracketed by opening and closing flag sequences. A valid frame is at least 11 octets in length and contains an address field (8 octets), a link control field (1 octet) and a frame check sequence (2 octets). A frame may or may not include a variable-length information field. 1, fiche 70, Anglais, - frame
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
(ATN - VHF digital link [ATN: aeronautical telecommunication network; VHF: very high frequency]). 1, fiche 70, Anglais, - frame
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
frame: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 70, Anglais, - frame
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 70, La vedette principale, Français
- trame
1, fiche 70, Français, trame
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
La trame de couche liaison est constituée des champs adresse, commande, séquence de contrôle de trame (FCS) et information ainsi que d'un délimiteur de début et de fin de trame. Une trame valide a une longueur minimale de 11 octets et contient un champ adresse (8 octets), un champ commande de liaison (1 octet) et une séquence de contrôle de trame (2 octets); elle peut ou non contenir un champ information de longueur variable. 1, fiche 70, Français, - trame
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
trame : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 70, Français, - trame
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- trama
1, fiche 70, Espagnol, trama
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
La trama de capa de enlace está compuesta de una secuencia de campos de dirección, control FCS e información, encerrados por las secuencias de bandera de apertura y de cierre. Una trama válida tiene por lo menos una longitud de 11 octetos y consta de un campo de dirección(8 octetos), un campo de control de enlace(1 octeto) y una secuencia de verificación de trama(2 octetos). En una trama puede o no incluirse un campo de información de longitud variable. 1, fiche 70, Espagnol, - trama
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
trama : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 70, Espagnol, - trama
Fiche 71 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Reinsurance and Coinsurance
- Foreign Trade
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- reinsurance
1, fiche 71, Anglais, reinsurance
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The process whereby a company may share its risk with another, paying to such sharing company a portion of the premium it receives. 2, fiche 71, Anglais, - reinsurance
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Reinsurance has the same economic objective as insurance generally, that is the transfer and consequent elimination or reduction of risk by the creation of a wider spread of exposure. 3, fiche 71, Anglais, - reinsurance
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Reinsurance contracts pay only the company which reinsures, not the policyholder. 2, fiche 71, Anglais, - reinsurance
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- re-insurance
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Réassurance et coassurance
- Commerce extérieur
Fiche 71, La vedette principale, Français
- réassurance
1, fiche 71, Français, r%C3%A9assurance
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant, pour un assureur qui a conclu un contrat d'assurance avec un client, à céder une partie ou la totalité des risques assumés à un ou plusieurs autres assureurs dans des conditions fixées par contrat. 2, fiche 71, Français, - r%C3%A9assurance
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
La réassurance a deux fonctions essentielles : développer les possibilités de souscription des sociétés d'assurance directe et les protéger contre les écarts de survenance des sinistres dans l'espace et le temps. 3, fiche 71, Français, - r%C3%A9assurance
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La partie d'un risque que l'assureur (le cédant) garde à sa charge sans le céder au réassureur avec lequel il est lié par contrat porte le nom de «rétention». 2, fiche 71, Français, - r%C3%A9assurance
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Même s'il acquiert ainsi une possibilité de recours auprès du réassureur, le premier assureur demeure totalement responsable de ses engagements à l'égard des titulaires des contrats et il continue à assumer les fonctions administratives et à traiter avec les titulaires des contrats. 2, fiche 71, Français, - r%C3%A9assurance
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Reaseguro y coseguro
- Comercio exterior
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- reaseguro
1, fiche 71, Espagnol, reaseguro
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- reaseguramiento 2, fiche 71, Espagnol, reaseguramiento
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Contrato por el que un asegurador asegura a su vez el riesgo de una póliza con una o más compañías, que asumen un determinado porcentaje del riesgo y de la prima. El asegurador directo o abridor cobra una comisión de apertura y gastos de administración, y puede quedarse también con parte de la póliza. 3, fiche 71, Espagnol, - reaseguro
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Bajo este tipo de contrato, una compañía de seguros acuerda indemnizar a otra aseguradora del todo o en partes en contra de los riesgos que ha asumido la primera. 4, fiche 71, Espagnol, - reaseguro
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
reaseguro: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 71, Espagnol, - reaseguro
Fiche 72 - données d’organisme interne 2009-05-13
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
- Training of Personnel
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- distance and open learning
1, fiche 72, Anglais, distance%20and%20open%20learning
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- distance open learning 2, fiche 72, Anglais, distance%20open%20learning
correct
- open distance learning 2, fiche 72, Anglais, open%20distance%20learning
correct
- ODL 2, fiche 72, Anglais, ODL
correct
- ODL 2, fiche 72, Anglais, ODL
- open and distance learning 3, fiche 72, Anglais, open%20and%20distance%20learning
correct
- ODL 4, fiche 72, Anglais, ODL
correct
- ODL 4, fiche 72, Anglais, ODL
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Educational opportunities that are made available to a student who is separated by place and/or time from the institution offering the course. Communication between learner and instructor and/or among learners occurs through some technology such as print, computers or television. 5, fiche 72, Anglais, - distance%20and%20open%20learning
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 72, La vedette principale, Français
- apprentissage ouvert et à distance
1, fiche 72, Français, apprentissage%20ouvert%20et%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- AOD 2, fiche 72, Français, AOD
correct
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
L'apprentissage ouvert et à distance est un processus par lequel des apprenants et des instructeurs, éloignés l'un de l'autre dans le temps ou dans l'espace, utilisent des moyens qui vont des documents imprimés aux ordinateurs pour communiquer. 3, fiche 72, Français, - apprentissage%20ouvert%20et%20%C3%A0%20distance
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
- Capacitación del personal
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje abierto y a distancia
1, fiche 72, Espagnol, aprendizaje%20abierto%20y%20a%20distancia
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
[...] aprendizaje abierto y a distancia [se refiere] a una modalidad de enseñanza que recae, total o parcialmente, en alguien que no comparte el mismo tiempo y espacio que el alumno, y que tiene como misión alcanzar una mayor apertura y flexibilidad en la educación, ya sea en términos de acceso, programas de estudio u otros aspectos de su estructura. 1, fiche 72, Espagnol, - aprendizaje%20abierto%20y%20a%20distancia
Fiche 73 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- stick
1, fiche 73, Anglais, stick
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A number of paratroopers who jump from one aperture or door of an aircraft during one run over a drop zone. 2, fiche 73, Anglais, - stick
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
stick: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 73, Anglais, - stick
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 73, La vedette principale, Français
- groupe de saut
1, fiche 73, Français, groupe%20de%20saut
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- équipe de saut 2, fiche 73, Français, %C3%A9quipe%20de%20saut
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Nombre quelconque de parachutistes sautant par une même issue au cours d'un même passage au-dessus d'une zone de largage. 3, fiche 73, Français, - groupe%20de%20saut
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
groupe de saut : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 73, Français, - groupe%20de%20saut
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Paracaidismo, parapente y vuelo con ala delta
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- grupo de salto
1, fiche 73, Espagnol, grupo%20de%20salto
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- patrulla de salto 1, fiche 73, Espagnol, patrulla%20de%20salto
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de paracaidistas que salta después de la apertura de la puerta del avión durante una pasada sobre la zona de lanzamiento. 1, fiche 73, Espagnol, - grupo%20de%20salto
Fiche 74 - données d’organisme interne 2008-11-06
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- down lock
1, fiche 74, Anglais, down%20lock
correct, OTAN, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- landing gear downlock 2, fiche 74, Anglais, landing%20gear%20downlock
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A device for locking retractable landing gear in the down or extended position. 1, fiche 74, Anglais, - down%20lock
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
down lock: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 74, Anglais, - down%20lock
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- downlock
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- verrou train sorti
1, fiche 74, Français, verrou%20train%20sorti
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de blocage en position basse ou sortie d'un train d'atterrissage rétractable. 2, fiche 74, Français, - verrou%20train%20sorti
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
verrou train sorti: terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 74, Français, - verrou%20train%20sorti
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
verrou train sorti : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 74, Français, - verrou%20train%20sorti
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Tren de aterrizaje (Industria aeronáutica)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- bloqueo de apertura del tren de aterrizaje
1, fiche 74, Espagnol, bloqueo%20de%20apertura%20del%20tren%20de%20aterrizaje
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo para fijar un tren de aterrizaje que es retráctil en su posición extendida. 1, fiche 74, Espagnol, - bloqueo%20de%20apertura%20del%20tren%20de%20aterrizaje
Fiche 75 - données d’organisme interne 2008-07-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- The Larynx
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- photoglottography
1, fiche 75, Anglais, photoglottography
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- PGG 2, fiche 75, Anglais, PGG
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A simple technique which uses transillumination of the glottal area and output signals from a photoelectric cell to monitor vocal fold vibration. 2, fiche 75, Anglais, - photoglottography
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Information about the open glottis can be inferred from photoglottography, which measures light passed from below the vocal folds, or from flow glottography. 3, fiche 75, Anglais, - photoglottography
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Larynx
Fiche 75, La vedette principale, Français
- photoglottographie
1, fiche 75, Français, photoglottographie
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[Technique de transillumination qui] consiste en une source de lumière qui illumine la glotte et deux phototransistors localisés sur le côté opposé de la glotte et qui enregistrent le degré de lumière qui passe à travers la glotte pendant son ouverture. 1, fiche 75, Français, - photoglottographie
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Laringe
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- fotoglotografía
1, fiche 75, Espagnol, fotoglotograf%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
- PGG 2, fiche 75, Espagnol, PGG
correct, nom féminin
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[Técnica que] consiste en dirigir un foco de luz en el cuello del paciente, pero iluminando únicamente debajo de las cuerdas vocales [para] por medio de un sensor fotoeléctrico situado en la faringe [...] detectar el movimiento de las cuerdas vocales por medio de la cantidad de luz que capta el sensor. 2, fiche 75, Espagnol, - fotoglotograf%C3%ADa
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Fotoglotografía. La técnica se realiza mediante la colocación de una fuente luminosa contra la piel por debajo de la laringe. La luz difunde en la laringe y es captada por una célula fotoeléctrica colocada por encima de la laringe. La intensidad de la luz captada es directamente proporcional al grado de apertura de las CV [cuerdas vocales]. 3, fiche 75, Espagnol, - fotoglotograf%C3%ADa
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
PGG por sus siglas en inglés. 4, fiche 75, Espagnol, - fotoglotograf%C3%ADa
Fiche 76 - données d’organisme interne 2008-02-22
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Applications of Automation
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- contact breaker 1, fiche 76, Anglais, contact%20breaker
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Automatisation et applications
Fiche 76, La vedette principale, Français
- disrupteur
1, fiche 76, Français, disrupteur
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Aparatos y equipos eléctricos
- Automatización y aplicaciones
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- disruptor
1, fiche 76, Espagnol, disruptor
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
[Dispositivo que provoca la] apertura o interrupción brusca de un circuito eléctrico. 1, fiche 76, Espagnol, - disruptor
Fiche 77 - données d’organisme interne 2008-02-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Banking
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- bank loan
1, fiche 77, Anglais, bank%20loan
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- bank credit 2, fiche 77, Anglais, bank%20credit
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Funds that a bank agrees to make available in exchange for interest calculated on the amount effectively released. In addition there may be commission payable for studying and opening the contract and for credit not taken up. The repayment date is fixed and regular intervals are agreed for reviewing the interest rates if these are variable. 3, fiche 77, Anglais, - bank%20loan
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
bank credit: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 77, Anglais, - bank%20loan
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Banque
Fiche 77, La vedette principale, Français
- emprunt bancaire
1, fiche 77, Français, emprunt%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- crédit bancaire 2, fiche 77, Français, cr%C3%A9dit%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Somme empruntée à une banque par un particulier, une entreprise ou un organisme. 1, fiche 77, Français, - emprunt%20bancaire
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
crédit bancaire : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 77, Français, - emprunt%20bancaire
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- crédito bancario
1, fiche 77, Espagnol, cr%C3%A9dito%20bancario
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Disposición de fondos que un banco acuerda dar a cambio de unos intereses que se calculan sobre la cifra efectivamente dispuesta. Puede haber adicionalmente comisiones de estudio o apertura y de no disponibilidad. Se fija el plazo de devolución y la periodicidad con que se revisa el tipo de interés si éste es variable. 2, fiche 77, Espagnol, - cr%C3%A9dito%20bancario
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
crédito bancario: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 77, Espagnol, - cr%C3%A9dito%20bancario
Fiche 78 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- delayed wound healing
1, fiche 78, Anglais, delayed%20wound%20healing
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A delayed progress in the healing of an opened wound. 1, fiche 78, Anglais, - delayed%20wound%20healing
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- retard de cicatrisation
1, fiche 78, Français, retard%20de%20cicatrisation
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- cicatrisation retardée 1, fiche 78, Français, cicatrisation%20retard%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Processus de cicatrisation retardé d'une plaie ouverte. 1, fiche 78, Français, - retard%20de%20cicatrisation
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- retraso en la cicatrización
1, fiche 78, Espagnol, retraso%20en%20la%20cicatrizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- cicatrización retrasada 1, fiche 78, Espagnol, cicatrizaci%C3%B3n%20retrasada
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Retraso en la cicatrización : Existe la posibilidad de una apertura de la herida o de una cicatrización retrasada. Algunas zonas de la piel mamaria o de la región del pezón pueden no curar normalmente y tardar un tiempo largo en cicatrizar. 1, fiche 78, Espagnol, - retraso%20en%20la%20cicatrizaci%C3%B3n
Fiche 79 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
- Trade
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- electronic transmission
1, fiche 79, Anglais, electronic%20transmission
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
An entity shall use procedures for the submission, receipt and opening of tenders and the awarding of contracts that are consistent with the following: ... where tenders by telex, telegram, telecopy or other means of electronic transmission are permitted, the tender made thereby must include all the information necessary for the evaluation of the tender ... 2, fiche 79, Anglais, - electronic%20transmission
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, fiche 79, Anglais, - electronic%20transmission
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
- Commerce
Fiche 79, La vedette principale, Français
- transmission électronique
1, fiche 79, Français, transmission%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Aux termes du paragraphe 5 de l'article 1024, les «Parties engageront des négociations sur la transmission électronique, au plus tard un an après la date d'entrée en vigueur du présent accord». 2, fiche 79, Français, - transmission%20%C3%A9lectronique
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, fiche 79, Français, - transmission%20%C3%A9lectronique
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Comercio
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- transmisión electrónica
1, fiche 79, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La entidad utilizará procedimientos para la presentación, recepción y apertura de las ofertas y la adjudicación de los contratos que sean congruentes con lo siguiente :[...] cuando se admitan ofertas transmitidas por télex, telegrama, telefacsímil u otros medios de transmisión electrónica, la oferta presentada deberá incluir toda la información necesaria para su evaluación, en particular el precio definitivo propuesto por el proveedor [...] 2, fiche 79, Espagnol, - transmisi%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 79, Espagnol, - transmisi%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
Fiche 80 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- scanning synthetic aperture radar
1, fiche 80, Anglais, scanning%20synthetic%20aperture%20radar
correct, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- ScanSAR 1, fiche 80, Anglais, ScanSAR
correct, uniformisé
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A radar having the capability to illuminate several subswaths by scanning its antenna off-nadir into different positions. 2, fiche 80, Anglais, - scanning%20synthetic%20aperture%20radar
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Instead of having the beam sweep along in a continuous fashion, we triggered the TR [transformer-rectifier] modules to electronically wiggle the beam back and forth, perpendicular to the direction of flight. In the radar world, we call this ScanSAR (Scanning Synthetic Aperture Radar), because the beam scans across swath the way an electron beam sweeps across the face of a cathode-ray tube to make a television picture. You point the beam at one spot on the ground for about a tenth of a second, then zip it over to another place and point it there for a while, then you zip it over to a third place, then a fourth. By looking at four such subspots, you can sweep out a much wider swath of data. 3, fiche 80, Anglais, - scanning%20synthetic%20aperture%20radar
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
scanning synthetic aperture radar; ScanSAR: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 80, Anglais, - scanning%20synthetic%20aperture%20radar
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- radar ScanSAR
1, fiche 80, Français, radar%20ScanSAR
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
- ScanSAR 2, fiche 80, Français, ScanSAR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 80, Les synonymes, Français
- radar à balayage à ouverture synthétique 1, fiche 80, Français, radar%20%C3%A0%20balayage%20%C3%A0%20ouverture%20synth%C3%A9tique
proposition, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Radar ayant la capacité d'éclairer plusieurs sous-couloirs par déplacement latéral de l'antenne dans différentes positions. 3, fiche 80, Français, - radar%20ScanSAR
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
radar ScanSAR; ScanSAR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 1, fiche 80, Français, - radar%20ScanSAR
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- ScanSAR
1, fiche 80, Espagnol, ScanSAR
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- radar de apertura sintética para exploración 2, fiche 80, Espagnol, radar%20de%20apertura%20sint%C3%A9tica%20para%20exploraci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- antenna aperture
1, fiche 81, Anglais, antenna%20aperture
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The total reflective area of a parabolic antenna (dish) over which radio waves are captured or radiated. 1, fiche 81, Anglais, - antenna%20aperture
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- ouverture de l'antenne
1, fiche 81, Français, ouverture%20de%20l%27antenne
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Surface réflectrice totale d'une antenne parabolique sur laquelle les ondes radio sont captées ou rayonnées. 1, fiche 81, Français, - ouverture%20de%20l%27antenne
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- apertura de antena
1, fiche 81, Espagnol, apertura%20de%20antena
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- illumination pattern
1, fiche 82, Anglais, illumination%20pattern
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- antenna illumination pattern 2, fiche 82, Anglais, antenna%20illumination%20pattern
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- diagramme d'illumination
1, fiche 82, Français, diagramme%20d%27illumination
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- diagrama de iluminación
1, fiche 82, Espagnol, diagrama%20de%20iluminaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Representación gráfica de la distribución del campo electromagnético sobre la apertura de una antena. 1, fiche 82, Espagnol, - diagrama%20de%20iluminaci%C3%B3n
Fiche 83 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Loans
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- opening of credit
1, fiche 83, Anglais, opening%20of%20credit
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- credit opening 2, fiche 83, Anglais, credit%20opening
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 83, La vedette principale, Français
- ouverture de crédit
1, fiche 83, Français, ouverture%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- apertura de crédito
1, fiche 83, Espagnol, apertura%20de%20cr%C3%A9dito
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
- Video Technology
- Television Arts
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- fade-in
1, fiche 84, Anglais, fade%2Din
correct, nom
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- fade in 2, fiche 84, Anglais, fade%20in
correct, nom
- fade up 3, fiche 84, Anglais, fade%20up
correct
- fading in 4, fiche 84, Anglais, fading%20in
correct
- fade-up 5, fiche 84, Anglais, fade%2Dup
correct
- fade up from black 6, fiche 84, Anglais, fade%20up%20from%20black
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A movie and video technique which consists in the gradual appearance of an image from blackness until it establishes itself fully on the screen. 7, fiche 84, Anglais, - fade%2Din
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
- Vidéotechnique
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- ouverture en fondu
1, fiche 84, Français, ouverture%20en%20fondu
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- OF 2, fiche 84, Français, OF
correct, nom féminin
Fiche 84, Les synonymes, Français
- fondu à l'ouverture 3, fiche 84, Français, fondu%20%C3%A0%20l%27ouverture
correct, nom masculin
- fondu en ouverture 3, fiche 84, Français, fondu%20en%20ouverture
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
En cinématographie et vidéo, technique consistant à faire apparaître progressivement une image à partir d'un noir total. 4, fiche 84, Français, - ouverture%20en%20fondu
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Cinematografía
- Técnicas de video
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- fundido de paertura
1, fiche 84, Espagnol, fundido%20de%20paertura
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Cuando el nuevo plano aparece iluminado progresivamente[ la pantalla] desde la oscuridad total, estamos hablando de un fundido de apertura. 1, fiche 84, Espagnol, - fundido%20de%20paertura
Fiche 85 - données d’organisme interne 2006-01-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Facilities and Instruments (Astronomy)
- Spacecraft
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- aperture synthesis
1, fiche 85, Anglais, aperture%20synthesis
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The technique of combining the signals from a collection of individual antennas or telescopes to provide an image with a resolution equivalent to a single telescope with a size roughly equal to the maximum distance between the individual antennas. 2, fiche 85, Anglais, - aperture%20synthesis
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Installations et instruments (Astronomie)
- Engins spatiaux
Fiche 85, La vedette principale, Français
- synthèse d'ouverture
1, fiche 85, Français, synth%C3%A8se%20d%27ouverture
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
En interférométrie, procédé qui consiste à observer une région du ciel à l'aide de dispositions successives d'antennes couvrant tous les angles et toutes les distances possibles afin d'obtenir les mêmes résultats qu'avec un grand radiotélescope. 2, fiche 85, Français, - synth%C3%A8se%20d%27ouverture
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Des petits éléments répartis peuvent être remplacés parun seul élément se déplaçant selon une règle déterminée. 3, fiche 85, Français, - synth%C3%A8se%20d%27ouverture
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones e instrumentos (Astronomía)
- Naves espaciales
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- síntesis de apertura
1, fiche 85, Espagnol, s%C3%ADntesis%20de%20apertura
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2005-11-21
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Surgical Instruments
- The Eye
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- cystitome
1, fiche 86, Anglais, cystitome
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
An instrument for opening the capsule of the lens of the eye. 1, fiche 86, Anglais, - cystitome
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
- Oeil
Fiche 86, La vedette principale, Français
- cystitome
1, fiche 86, Français, cystitome
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- cystitome 1, fiche 86, Français, cystitome
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Petit instrument de chirurgie oculaire permettant, par la pointe acérée de son extrémité en forme d'ergot, d'ouvrir la capsule antérieure du cristallin [capsulotomie antérieure]. 2, fiche 86, Français, - cystitome
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
kystitome hydrostatique, irrigateur, à usage unique. 3, fiche 86, Français, - cystitome
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Instrumental quirúrgico
- Ojo
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- cistítomo
1, fiche 86, Espagnol, cist%C3%ADtomo
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- capsulótomo 2, fiche 86, Espagnol, capsul%C3%B3tomo
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Instrumento para la apertura de la cápsula del cristalino. 3, fiche 86, Espagnol, - cist%C3%ADtomo
Fiche 87 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- The Mouth
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- oropharyngeal
1, fiche 87, Anglais, oropharyngeal
correct, adjectif
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Relating to the central portion of the pharynx, the passageway for air and food from the mouth to the esophagus. 1, fiche 87, Anglais, - oropharyngeal
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Cavité buccale
Fiche 87, La vedette principale, Français
- oropharyngé
1, fiche 87, Français, oropharyng%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- oropharyngien 1, fiche 87, Français, oropharyngien
correct, adjectif
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Oropharynx. Partie moyenne, buccale, du pharynx, limitée en haut par le voile du palais. Elle communique avec la cavité buccale par l'isthme du gosier et porte, sur ses parois latérales, les amygdales palatines et les piliers du voile du palais. Syn. arrière-gorge, pharynx buccal. 1, fiche 87, Français, - oropharyng%C3%A9
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Boca
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- orofaríngeo 1, fiche 87, Espagnol, orofar%C3%ADngeo
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Relativo a la división de la faringe situada entre el paladar blando y la epiglotis. 1, fiche 87, Espagnol, - orofar%C3%ADngeo
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La faringe es un tubo que conecta la cavidad bucal y las fosas nasales con el esófago, la conexión al estómago. La epiglotis es una estructura valvular delgada que recubre la glotis, la apertura de la parte superior de la laringe, [...] durante la deglución. 1, fiche 87, Espagnol, - orofar%C3%ADngeo
Fiche 88 - données d’organisme interne 2004-09-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- opening price
1, fiche 88, Anglais, opening%20price
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- opening rate 2, fiche 88, Anglais, opening%20rate
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The initial price at which a transaction in a security takes place on a given day. 3, fiche 88, Anglais, - opening%20price
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 88, La vedette principale, Français
- cours d'ouverture
1, fiche 88, Français, cours%20d%27ouverture
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- premier cours 2, fiche 88, Français, premier%20cours
correct, nom masculin
- premier prix de la journée 3, fiche 88, Français, premier%20prix%20de%20la%20journ%C3%A9e
nom masculin
- premier prix 3, fiche 88, Français, premier%20prix
nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- cours de début
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- precio de apertura
1, fiche 88, Espagnol, precio%20de%20apertura
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- cotización de apertura 2, fiche 88, Espagnol, cotizaci%C3%B3n%20de%20apertura
nom féminin
- cotización inicial 2, fiche 88, Espagnol, cotizaci%C3%B3n%20inicial
nom féminin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Precio inicial que, en una jornada de cotización en la Bolsa, tiene un determinado valor. 3, fiche 88, Espagnol, - precio%20de%20apertura
Fiche 89 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- dehiscence
1, fiche 89, Anglais, dehiscence
correct, voir observation
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The splitting open of either fruits (usually dry fruits) or anthers. 2, fiche 89, Anglais, - dehiscence
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The term may also apply to the breaking-off of plant parts such as awns. 2, fiche 89, Anglais, - dehiscence
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
Fiche 89, La vedette principale, Français
- déhiscence
1, fiche 89, Français, d%C3%A9hiscence
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Ouverture spontanée soit des fruits (fruits secs en général), soit d'anthères. 2, fiche 89, Français, - d%C3%A9hiscence
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Le terme peut également s'appliquer au détachement de parties de plantes, telles que les barbes. 2, fiche 89, Français, - d%C3%A9hiscence
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Biología vegetal
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- dehiscencia
1, fiche 89, Espagnol, dehiscencia
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Proceso de apertura espontánea del fruto para dejar salir las semillas. 1, fiche 89, Espagnol, - dehiscencia
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
La dehiscencia puede producirse a través de orificios circulares o poros, o por medio de rajaduras longitudinales o transversales. 1, fiche 89, Espagnol, - dehiscencia
Fiche 90 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Airborne Forces
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- free-fall jump
1, fiche 90, Anglais, free%2Dfall%20jump
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- freefall 2, fiche 90, Anglais, freefall
correct, nom
- free fall 3, fiche 90, Anglais, free%20fall
correct, nom
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Any jump whereby the parachutist pulls his own ripcord. 2, fiche 90, Anglais, - free%2Dfall%20jump
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
U.S. Army Parachute Team members were part of history in the making as they helped to train and assist former President George Bush for his accelerated free-fall jump March 25 in Yuma Proving Ground, Ariz ... After Bush deployed his parachute, the jump masters released him. 4, fiche 90, Anglais, - free%2Dfall%20jump
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- freefall jump
- free-fall
- free fall jump
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Forces aéroportées
Fiche 90, La vedette principale, Français
- saut à ouverture commandée
1, fiche 90, Français, saut%20%C3%A0%20ouverture%20command%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- saut en ouverture commandée 2, fiche 90, Français, saut%20en%20ouverture%20command%C3%A9e
nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
[...] l'ouverture [du parachute] commandée par le parachutiste (Saut à ouverture commandée), soit déclenchée par la tension d'une sangle d'ouverture automatique reliée à l'avion et dont nous verrons le fonctionnement plus tard dans ce cours. 3, fiche 90, Français, - saut%20%C3%A0%20ouverture%20command%C3%A9e
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
Dans les cas de saut à ouverture commandée, la chute libre peut être très longue et durer pendant plusieurs kilomètres de descente verticale. 4, fiche 90, Français, - saut%20%C3%A0%20ouverture%20command%C3%A9e
Record number: 90, Textual support number: 3 CONT
Quand le moniteur est convaincu de l'assimilation par l'élève de ces éléments, il lui propose de partir seul en chute [et d'effectuer] un saut en Ouverture Commandée (OC). 2, fiche 90, Français, - saut%20%C3%A0%20ouverture%20command%C3%A9e
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
ouverture commandée (O.C.) : déclenchement manuel de l'ouverture de parachute après une chute libre. 5, fiche 90, Français, - saut%20%C3%A0%20ouverture%20command%C3%A9e
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- saut en OC
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Paracaidismo, parapente y vuelo con ala delta
- Fuerzas aerotransportadas
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- caída libre
1, fiche 90, Espagnol, ca%C3%ADda%20libre
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
En paracaidismo deportivo, modalidad de salto en el que se retrasa voluntariamente la apertura del paracaídas. 1, fiche 90, Espagnol, - ca%C3%ADda%20libre
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- salto en caída libre
Fiche 91 - données d’organisme interne 2003-12-01
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- flowering
1, fiche 91, Anglais, flowering
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- blossoming 2, fiche 91, Anglais, blossoming
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- blooming
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 91, La vedette principale, Français
- floraison
1, fiche 91, Français, floraison
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- fleuraison 2, fiche 91, Français, fleuraison
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Phase d'apparition et d'épanouissement des fleurs d'une plante. 3, fiche 91, Français, - floraison
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- floración
1, fiche 91, Espagnol, floraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Desarrollo de las flores, desde la apertura de las tempranas hasta la marchitez de las tardías, en un mismo período. 2, fiche 91, Espagnol, - floraci%C3%B3n
Fiche 92 - données d’organisme interne 2003-07-24
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Surgery
- The Stomach
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- stoma
1, fiche 92, Anglais, stoma
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
An artificial opening in the abdominal wall made during surgery for the elimination of body wastes. 2, fiche 92, Anglais, - stoma
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Surgical procedures involving the creation of a stoma are colostomy, ileostomy, and ostomy. 2, fiche 92, Anglais, - stoma
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Chirurgie
- Estomac
Fiche 92, La vedette principale, Français
- stomie
1, fiche 92, Français, stomie
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Abouchement chirurgical. 2, fiche 92, Français, - stomie
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
- Fisiología del estómago
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- estoma
1, fiche 92, Espagnol, estoma
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Apertura artificial creada quirúrgicamente en la pared abdominal para la eliminación de sustancias de deshecho. 1, fiche 92, Espagnol, - estoma
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Los procedimientos quirúrgicos en los que se practican estomas son la colostomía, ileostomía y ostomía. 1, fiche 92, Espagnol, - estoma
Fiche 93 - données d’organisme interne 2003-07-10
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- opening of an account
1, fiche 93, Anglais, opening%20of%20an%20account
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- opening of accounts
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 93, La vedette principale, Français
- ouverture d'un compte
1, fiche 93, Français, ouverture%20d%27un%20compte
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Action pour l'entreprise d'ouvrir un compte au nom d'une personne physique ou morale, ce qui donne généralement lieu à une ouverture de crédit pour cette personne et lui permet d'effectuer des achats à crédit. 1, fiche 93, Français, - ouverture%20d%27un%20compte
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- apertura de una cuenta
1, fiche 93, Espagnol, apertura%20de%20una%20cuenta
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- apertura de cuentas
Fiche 94 - données d’organisme interne 2003-06-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Surgery
- Digestive Tract
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- ileostomy
1, fiche 94, Anglais, ileostomy
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Surgical creation of an opening into the ileum. 1, fiche 94, Anglais, - ileostomy
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Chirurgie
- Appareil digestif
Fiche 94, La vedette principale, Français
- iléostomie
1, fiche 94, Français, il%C3%A9ostomie
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Création d'un anus artificiel à partir du dernier segment de l'intestin grêle (l'iléon) qui est relié à un orifice pratiqué dans la peau. 1, fiche 94, Français, - il%C3%A9ostomie
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
- Aparato digestivo
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- ileostomía
1, fiche 94, Espagnol, ileostom%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento quirúrgica que consiste en la apertura del íleon a la superficie del abdomen, a través de la cual se vacían las materias fecales. 1, fiche 94, Espagnol, - ileostom%C3%ADa
Fiche 95 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- opening balance
1, fiche 95, Anglais, opening%20balance
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- beginning balance 2, fiche 95, Anglais, beginning%20balance
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Initial amount in a balance account or ledger. 3, fiche 95, Anglais, - opening%20balance
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Statement of receipts and disbursements. A financial statement summarizing the cash receipts and disbursements for a stated period, frequently showing the opening and closing balances of cash on hand and in bank. 4, fiche 95, Anglais, - opening%20balance
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
opening balance: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 95, Anglais, - opening%20balance
Record number: 95, Textual support number: 1 PHR
Anticipated opening balance. 6, fiche 95, Anglais, - opening%20balance
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 95, La vedette principale, Français
- solde d'ouverture
1, fiche 95, Français, solde%20d%27ouverture
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- solde à nouveau 2, fiche 95, Français, solde%20%C3%A0%20nouveau
correct, nom masculin
- à nouveau 2, fiche 95, Français, %C3%A0%20nouveau
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Solde d'un compte au début d'une période. 2, fiche 95, Français, - solde%20d%27ouverture
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Ligne de compte. Dans la comptabilité en partie double, ensemble des soldes de clôture d'un compte de gestion, qui doivent être identiquement repris comme soldes d'ouverture du compte de la gestion suivante. 3, fiche 95, Français, - solde%20d%27ouverture
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
solde d'ouverture : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 95, Français, - solde%20d%27ouverture
Record number: 95, Textual support number: 1 PHR
Solde d'ouverture anticipé. 5, fiche 95, Français, - solde%20d%27ouverture
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- saldo de apertura
1, fiche 95, Espagnol, saldo%20de%20apertura
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Saldo inicial de una cuenta contable de balance del Libro Mayor. 1, fiche 95, Espagnol, - saldo%20de%20apertura
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
saldo de apertura : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 95, Espagnol, - saldo%20de%20apertura
Fiche 96 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Loans
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- opening of a letter of credit 1, fiche 96, Anglais, opening%20of%20a%20letter%20of%20credit
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 96, La vedette principale, Français
- établissement d'une lettre de crédit
1, fiche 96, Français, %C3%A9tablissement%20d%27une%20lettre%20de%20cr%C3%A9dit
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- ouverture d'un accréditif 1, fiche 96, Français, ouverture%20d%27un%20accr%C3%A9ditif
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- apertura de una carta de crédito
1, fiche 96, Espagnol, apertura%20de%20una%20carta%20de%20cr%C3%A9dito
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- opening date
1, fiche 97, Anglais, opening%20date
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 97, Anglais, - opening%20date
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- date d'ouverture
1, fiche 97, Français, date%20d%27ouverture
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 97, Français, - date%20d%27ouverture
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Parques y jardines botánicos
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- fecha de apertura
1, fiche 97, Espagnol, fecha%20de%20apertura
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2003-01-22
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- file opening
1, fiche 98, Anglais, file%20opening
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The process carried out by computer software, of identifying a file and comparing the file header with specifications in the program being run to ensure that the file corresponds. 2, fiche 98, Anglais, - file%20opening
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- opening of a file
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- ouverture de fichier
1, fiche 98, Français, ouverture%20de%20fichier
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- apertura de un fichero
1, fiche 98, Espagnol, apertura%20de%20un%20fichero
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- apertura de un archivo 1, fiche 98, Espagnol, apertura%20de%20un%20archivo
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2003-01-22
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- file open
1, fiche 99, Anglais, file%20open
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The procedure taken at the beginning of processing which involves identifying the file, satisfying controls, and making the file accessible to the CPU. 2, fiche 99, Anglais, - file%20open
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- ouverture de fichier
1, fiche 99, Français, ouverture%20de%20fichier
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- apertura de archivo
1, fiche 99, Espagnol, apertura%20de%20archivo
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- apertura de fichero 2, fiche 99, Espagnol, apertura%20de%20fichero
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento ejecutado por la programática o grupo de programas proporcionado por el fabricante, que consiste, en esencia, en identificar el archivo (fichero) y verificar la etiqueta o rótulo de encabezamiento, comparándolos con los detalles dados por el programa del usuario, para verificar cómo se puede utilizar el archivo, de acuerdo con el propósito del programa. 2, fiche 99, Espagnol, - apertura%20de%20archivo
Fiche 100 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
- Packaging in Paperboard
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- flip-top package 1, fiche 100, Anglais, flip%2Dtop%20package
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A package with a hinged cover which can be pulled outward or upward. 1, fiche 100, Anglais, - flip%2Dtop%20package
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
- Emballages en carton
Fiche 100, La vedette principale, Français
- emballage à abattant
1, fiche 100, Français, emballage%20%C3%A0%20abattant
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- paquet à abattant 2, fiche 100, Français, paquet%20%C3%A0%20abattant
nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
une autre nouveauté importante dans les cartonnages était représentée par l'adoption du couvercle type à abattant qui assure une fermeture idéale, en permettant de replier le revêtement intérieur. 1, fiche 100, Français, - emballage%20%C3%A0%20abattant
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de apertura y cierre (Embalajes)
- Embalajes de cartón
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- caja con solapa de apertura superior
1, fiche 100, Espagnol, caja%20con%20solapa%20de%20apertura%20superior
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- paquete con solapa de apertura superior 2, fiche 100, Espagnol, paquete%20con%20solapa%20de%20apertura%20superior
nom masculin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :