TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
APODO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- alias
1, fiche 1, Anglais, alias
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- nickname 2, fiche 1, Anglais, nickname
correct
- alternate name 3, fiche 1, Anglais, alternate%20name
correct
- address book entry 4, fiche 1, Anglais, address%20book%20entry
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An] alternate for an O/R [originator/recipient] name or an O/R address. 5, fiche 1, Anglais, - alias
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An alias may be used in a directory. 5, fiche 1, Anglais, - alias
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alias: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 6, fiche 1, Anglais, - alias
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alias
1, fiche 1, Français, alias
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pseudonyme 2, fiche 1, Français, pseudonyme
correct, nom masculin
- surnom 2, fiche 1, Français, surnom
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Autre désignation d'un identificateur d'adresse ou d'une adresse électronique. 3, fiche 1, Français, - alias
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'alias peut être utilisé dans un annuaire. 3, fiche 1, Français, - alias
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alias : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, fiche 1, Français, - alias
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- alias
1, fiche 1, Espagnol, alias
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- seudónimo 2, fiche 1, Espagnol, seud%C3%B3nimo
correct, nom masculin
- apodo 1, fiche 1, Espagnol, apodo
correct, nom masculin, Espagne
- nombre corto 3, fiche 1, Espagnol, nombre%20corto
correct, nom masculin, Mexique
- nombre lógico 3, fiche 1, Espagnol, nombre%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin, Argentine
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Electoral Systems and Political Parties
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nickname
1, fiche 2, Anglais, nickname
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A familiar or abbreviated form of a first name. 2, fiche 2, Anglais, - nickname
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- surnom
1, fiche 2, Français, surnom
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nom ajouté ou substitué à certains patronymes et que l'usage a adopté. 2, fiche 2, Français, - surnom
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- apodo
1, fiche 2, Espagnol, apodo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- mote 1, fiche 2, Espagnol, mote
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Zoology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- apodal
1, fiche 3, Anglais, apodal
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- apodous 2, fiche 3, Anglais, apodous
correct, adjectif
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Having no distinct feet or footlike members. 3, fiche 3, Anglais, - apodal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Zoologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- apode
1, fiche 3, Français, apode
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un animal dépourvu de pattes. 2, fiche 3, Français, - apode
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chez les insectes ce terme caractérise une larve dépourvue de pattes. Ex. asticot. 2, fiche 3, Français, - apode
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Zoología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- apodo
1, fiche 3, Espagnol, apodo
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sin pies. 1, fiche 3, Espagnol, - apodo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Se aplica a un grupo de anfibios caracterizado por la ausencia de extremidades. 1, fiche 3, Espagnol, - apodo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :